diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/lt.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/lt.po b/debian/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..a514f94 --- /dev/null +++ b/debian/po/lt.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of samba-lt.po to Lithuanian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba-lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-24 23:47+0300\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Pakeisti smb.conf, kad būtų naudojami WINS nustatymai iš DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Jei šis kompiuteris gauna IP adresus iš tinklo DHCP serverio, DHCP serveris " +"taip pat gali teikti informaciją apie tinklo WINS serverius (NetBIOS vardų " +"serverius). Kad WINS nustatymai, gauti per DHCP (saugomi rinkmenoje /var/" +"lib/samba/dhcp.conf), būtų naudojami, reikia pakeisti rinkmeną smb.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Kad būtų galima pasinaudoti šia galimybe, turi būti įdiegtas paketas dhcp-" +"client." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Automatiškai konfigūruoti smb.conf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Likusi Samba konfigūravimo dalis susijusi su parametrais, nustatomais Samba " +"konfigūracijos rinkmenoje -- /etc/samba/smb.conf. Ši rinkmena konfigūruoja " +"Samba programas (nmbd ir smbd). Esamame smb.conf yra „include“ komanda arba " +"nustatymas, užrašytas per kelias eilutes. Tai gali sutrikdyti automatinį " +"konfigūravimo procesą, todėl gali prireikti rankiniu būdu paredaguoti smb." +"conf, kad Samba vėl pradėtų veikti." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Jei nepasirinksite šios galimybės, turėsite konfigūruoti Samba rankiniu būdu " +"ir negalėsite pasinaudoti reguliariais automatiniais konfigūracijos " +"patobulinimais." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Grupė (workgroup) / domeno vardas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" + +#~ msgid "Upgrade from Samba 3?" +#~ msgstr "Migruoti nuo Samba 3?" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 " +#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide " +#~ "a good starting point for most existing installations." +#~ msgstr "" +#~ "Galima migruoti esamus Samba 3 konfigūracijos failus į Samba 4. Jei " +#~ "konfigūracija sudėtinga, tai gali nesuveikti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Realm name:" +#~ msgstr "Sritis:" + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Naudoti slaptažodžių šifravimą?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Visos nesenos Windows sistemos bendraudamos su SMB serveriu naudoja " +#~ "šifruotus slaptažodžius. Jei norite naudoti nešifruotus slaptažodžius, " +#~ "reikia pakeisti reikšmę Windows registre." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Labai rekomenduojama pasirinkti šią galimybę. Jei pasirinksite šifruotus " +#~ "slaptažodžius, įsitikinkite, kad turite taisyklingą /etc/samba/smbpasswd " +#~ "rinkmeną ir kad ten nurodyti visų naudotojų, naudojančių smbpasswd, " +#~ "slaptažodžiai." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "tarnybos" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Kokiu būdu norite leisti Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Samba tarnyba smbd gali veikti kaip įprastinė tarnyba arba ji gali būti " +#~ "paleidžiama iš inetd. Rekomenduojama Samba naudoti kaip įprastinę tarnybą." + +#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?" +#~ msgstr "Nustatyti Samba 4 kaip PDC (pagrindinį domenų valdiklį)?" + +#~ msgid "" +#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it " +#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use " +#~ "the Active Directory domain." +#~ msgstr "" +#~ "Net pasirinkę šią galimybę, kad veiktų Active Directory sritis, turėsite " +#~ "sukonfigūruoti DNS taip, kad jis teiktų duomenis iš zonos failo " +#~ "atitinkamame aplanke." + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, " +#~ "this will be the same as the DNS domain name." +#~ msgstr "" +#~ "Nurodykite Kerberos sritį, kuriai priklausys šis serveris. Daugeliu " +#~ "atvejų ji sutaps su DNS vardų sritimi." + +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Nurodykite domeną, kuriam šis serveris turėtų priklausyti klientams, " +#~ "siunčiantiems užklausas." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Sukurti slaptažodžių duomenų bazę, /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Kad būtų suderinama su standartine daugumos Windows sistemų " +#~ "konfigūracija, Samba turi naudoti šifruotus slaptažodžius. Tokiu atveju " +#~ "naudotojų slaptažodžiai turi būti saugomi atskirai nuo bendrų " +#~ "slaptažodžių rinkmenoje /etc/passwd. Ši rinkmena gali būti sukurta " +#~ "automatiškai, tačiau slaptažodžiai turi būti pridėti rankiniu būdu, " +#~ "leidžiant programą smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Jei nesukursite rinkmenos, turėsite perkonfigūruoti Samba (greičiausiai " +#~ "ir kitus tinklo kompiuterius), kad būtų naudojami nešifruoti " +#~ "slaptažodžiai." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Daugiau informacijos galite rasti rinkmenoje /usr/share/doc/samba-doc/" +#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html iš paketo samba-doc." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Perkelti /etc/samba/smbpasswd į /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Samba 3.0 versijoje atsirado išsamesnė SAM duomenų bazės sąsaja, todėl " +#~ "rinkmena /etc/samba/smbpasswd nebenaudojama." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Patvirtinkite, kad norite esamą smbpasswd rinkmeną automatiškai " +#~ "numigruoti į /var/lib/samba/passdb.tdb. Nesirinkite šios galimybės, jei " +#~ "vietoj standartinio planuojate naudoti kitą pdb modulį (pvz., LDAP)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Daugiau informacijos galite rasti rinkmenoje /usr/share/doc/samba-doc/" +#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html iš paketo samba-doc." |