summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/sl.po241
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sl.po b/debian/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..b400cee
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sl.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 08:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
+"Language-Team: Sl <skrat@owca.info>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Samba server and utilities"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Spremeni smb.conf za uporabo WINS nastavitev pridobljenih s strani DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Če vaš računalnik pridobiva informacije o IP naslovu prek DHCP strežnika, "
+"lahko ta strežnik ponuja tudi informacije o WINS strežnikih (\"NetBIOS "
+"imenski strežniki\"), ki so prisotni v omrežju. To zahteva spremembo v "
+"datoteki smb.conf ki bo omogočila samodejno branje nastavitev WINS iz /var/"
+"lib/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Za uporabo teh možnosti mora biti nameščen paket dhcp-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Samodejna nastavitev smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
+"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ostanek nastavitev Sambe se nanaša na vprašanja, ki vplivajo na parametre v /"
+"etc/samba/smb.conf. Ta datoteka se uporablja za konfiguracijo Samba "
+"programov (nmbd in smbd). Vaš trenutni smb.conf vključuje vrstico 'include' "
+"ali možnost, ki se razteza čez več vrstic konfiguracijske datoteke in lahko "
+"povzroči zmedo v procesu avtomatskih nastavitev. Za ponovno vzpostavitev "
+"delovanja bo potrebno ročno urejanje konfiguracijske datoteke z nastavitvami "
+"smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Če ne izberete te možnosti, boste morali vse spremembe nastavitev opraviti "
+"sami in ne boste mogli uporabljati periodičnih samodejnih izboljšav "
+"nastavitev."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Ime delovne skupine/domene:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
+"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
+"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
+"name used with the \"security=domain\" setting."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Uporaba šifriranja gesel?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
+#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
+#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vsi novejši Windows odjemalci komunicirajo s SMB strežniki z uporabo "
+#~ "šifriranih gesel. Če želite uporabiti nešifrirana gesla boste morali "
+#~ "spremeniti ustrezen parameter v Windows registru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
+#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
+#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
+#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Močno priporočamo vklop te možnosti. Če jo boste vključili, preverite da "
+#~ "imate veljavno datoteko /etc/samba/smbpasswd in da ste tam nastavili "
+#~ "gesla za vsakega uporabnika s pomočjo ukaza smbpasswd."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "daemoni"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Kako želite poganjati Sambo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba demon smbd lahko teče kot običajen demon ali iz inetd. "
+#~ "Priporočljivo je poganjanje sambe kot demon."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in "
+#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the "
+#~| "domain name used with the security=domain setting."
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+#~ "queried by clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosimo, nastavite ime delovne skupine, v kateri se bo pojavil ta "
+#~ "strežnik ko ga bodo klienti iskali. Ta parameter določa tudi ime domene, "
+#~ "ki je uporabljeno v nastavitvah security=domain."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Ali naj ustvarim bazo samba gesel, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če želite doseči kompatibilnost z večino različic operacijskega sistema "
+#~ "Windows, mora biti Samba nastavljena tako, da uporablja šifrirana gesla. "
+#~ "Taka uporabniška gesla morajo biti shranjena v posebni datoteki in ne v /"
+#~ "etc/passwd. Ta datoteko je mogoče ustvariti samodejno, gesla pa je treba "
+#~ "dodajati ročno s pomočjo programa smbpasswd. Za ažurnost gesel morate "
+#~ "tudi v prihodnje skrbeti ročno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če je ne boste ustvarili, boste morali nastaviti Sambo (in verjetno tudi "
+#~ "odjemalce) za uporabo nešifriranih gesel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za podrobnejše informacije si oglejte /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html iz paketa samba-doc."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Veriženje (chaining) passdb hrbtenic ni podprto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od različice 3.0.23 samba ne podpira več veriženja (chaining) večih "
+#~ "hrbtenic v \"passdb backend\" parametru. Kaže, da vaša konfiguracijska "
+#~ "datoteka smb.conf vsebuje passdb hrbtenični parameter, ki vsebuje seznam "
+#~ "hrbtenic. Nova različica sambe ne bo delovala dokler tega ne popravite."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Premaknem /etc/samba/smbpasswd v /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 uvaja popolnejši vmesnik do SAM baze ki nadomešča datoteko /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosimo potrdite če želite avtomatsko prenesti obstoječo datoteko "
+#~ "smbdpasswd v var/lib/samba/passdb.tdb. Te možnosti ne izberite če boste "
+#~ "namesto tega uporabljali kakšno drugo pdb hrbtenico (n. pr. LDAP)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
+#~ "html from the samba-doc package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za podrobnejše informacije si oglejte /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html iz paketa samba-doc."