diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/tl.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/tl.po b/debian/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..40760eb --- /dev/null +++ b/debian/po/tl.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 06:13+0800\n" +"Last-Translator: eric pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" +"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Baguhin ang smb.conf upang gumamit ng WINS setting mula sa DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Kung ang computer ninyo ay kumukuha ng IP address mula sa DHCP server sa " +"network, ang DHCP server ay maaaring magbigay ng impormasyon tungkol sa mga " +"WINS server (\"NetBIOS name server\") na nasa network. Kinakailangan nito ng " +"pagbabago sa inyong talaksang smb.conf upang ang bigay-ng-DHCP na WINS " +"setting ay awtomatikong babasahin mula sa /var/lib/samba/dhcp.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Ang paketeng dhcp-client ay dapat nakaluklok upang mapakinabangan ang " +"feature na ito." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Awtomatikong isaayos ang smb.conf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Ang natitirang pagsasaayos ng Samba ay may mga katanungan tungkol sa mga " +"parameter sa /etc/samba/smb.conf, na siyang talaksan na ginagamit sa " +"pagsaayos ng mga programang Samba (nmbd at smbd). Ang kasalukuyang smb.conf " +"ninyo ay naglalaman ng 'include' na linya o opsiyon na labis sa isang linya, " +"na maaaring makalito sa prosesong pagsaayos na awtomatiko at kakailanganin " +"ninyong i-edit ang inyong smb.conf ng de kamay upang ito'y umandar muli. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Kung hindi ninyo pinili ang opsiyon na ito, kakailanganin ninyong ayusin ang " +"anumang pagbabagong pagsasaayos, at hindi ninyo mapapakinabangan ang mga " +"paminsanang pagpapahusay ng pagsasaayos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Pangalan ng Workgroup/Domain:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Gumamit ng encryption sa kontrasenyas?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Lahat ng mga bagong mga Windows client ay nakikipag-usap sa mga SMB " +#~ "server na naka-encrypt ang mga kontrasenyas. Kung nais niyong gumamit ng " +#~ "\"clear text\" na kontrasenyas, kailangan ninyong baguhin ang isang " +#~ "parameter sa inyong Windows registry." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Ang pag-enable ng opsiyon na ito ay rekomendado. Kung gawin niyo ito, " +#~ "tiyakin na ang inyong talaksang /etc/samba/smbpasswd ay valid at may " +#~ "nakatakda kayong kontrasenyas para sa bawat gumagamit na ginamitan ng " +#~ "smbpasswd na utos." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "mga daemon" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Paano ninyo gustong patakbuhin ang Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Ang daemon na smbd ng Samba ay maaaring patakbuhin bilang normal na " +#~ "daemon o mula sa inetd. Pagpapatakbo nito bilang daemon ang rekomendado." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Pakibigay ang workgroup ng server na ito kapag ito ay tinanong ng mga " +#~ "client. Ang parameter na ito ang siyang nag-co-control ng Domain name na " +#~ "ginagamit sa security=domain na setting." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Likhain ang talaan ng kontrasenyas ng samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Upang makibagay sa mga default ng karamihan ng bersiyon ng Windows, " +#~ "kailangan na nakasaayos ang Samba na gumamit ng encrypted na " +#~ "kontrasenyas. Kinakailangan na ang mga kontrasenyas ng mga gumagamit ay " +#~ "nakatago sa talaksang hiwalay sa /etc/passwd. Maaaring likhain ang " +#~ "talaksang ito na awtomatiko, ngunit ang mga kontrasenyas dito ay " +#~ "kinakailangang idagdag ng mano-mano sa pagpapatakbo ng smbpasswd at " +#~ "kailangan na sariwain ito sa hinaharap." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Kung hindi ito likhain, kailangan ninyong isaayos muli ang Samba (at " +#~ "malamang ang inyong mga makinang client) na gumamit ng plaintext na " +#~ "kontrasenyas." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Basahin ang /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html mula sa " +#~ "paketeng samba-doc para sa karagdagang detalye." + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "Ang pagdudugtong ng mga backend ng passdb ay hindi suportado" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "Simula sa bersiyon 3.0.23, hindi na suportado ng samba ang pagdudugtong " +#~ "ng multiple backend sa parameter na \"passdb backend\". Mukhang ang " +#~ "talaksang smb.conf ay naglalaman ng passdb backend parameter na " +#~ "naglilista ng mga backend. Ang bagong bersiyon ng samba ay hindi aandar " +#~ "ng wasto hanggang ito ay ayusin." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Ilipat ang /etc/samba/smbpasswd sa /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Ipinakilala ng Samba 3.0 ang mas-kumpletong SAM database interface na " +#~ "siyang pumalit sa talaksang /etc/samba/smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Pakitiyak kung inyong nais na mailipat ng awtomatiko ang kasalukuyang " +#~ "talaksang smbpasswd patungong /var/lib/samba/passdb.tdb. Huwag piliin ang " +#~ "opsiyon na ito kung balak ninyong gumamit ng ibang pdb backend (hal., " +#~ "LDAP)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Basahin ang /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/" +#~ "pwencrypt.html mula sa paketeng samba-doc para sa karagdagang detalye." |