# translation of samba2_4.0.10+dfsg-3-he.po to Hebrew # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Katriel Traum , 2007. # Omer Zak , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba2_4.0.10+dfsg-3-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 09:52+0300\n" "Last-Translator: Omer Zak \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "Samba server and utilities" msgstr "שרת סמבה ושירותים" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "האם לשנות את הקובץ smb.conf כדי שישתמש בהגדרות WINS מתוך DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "" "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " "to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " "be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." msgstr "" "במידה שמחשב זה מקבל כתובת IP משרת DHCP ברשת, ייתכן כי שרת ה-DHCP גם מספק " "מידע על שרתי WINS (\"שרתי מיפוי כתובות NetBIOS\") הזמינים ברשת. שימוש במידע " "זה מצריך שינוי בקובץ smb.conf כדי שכתובת שרת ה-WINS שמספק שרת ה-DHCP, תיקרא " "בצורה אוטומטית מהקובץ /var/lib/samba/dhcp.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "" "The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." msgstr "על החבילה dhcp-client להיות מותקנת כדי לאפשר מאפיין זה." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Configure smb.conf automatically?" msgstr "האם להגדיר את smb.conf בצורה אוטומטית?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "" "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " "Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" "\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " "automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " "hand to get it working again." msgstr "" "שאר תהליך ההגדרה של סמבה עוסק בשאלות אשר משפיעות על פרמטרים בקובץ /etc/samba/" "smb.conf. קובץ זה הוא קובץ ההגדרות הראשי אשר מכיל את הפרמטרים של שרתי הרקע " "של סמבה (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת 'include' או " "פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך ההגדרה " "האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות ולאפשר " "לסמבה לעבוד." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "" "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " "changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " "configuration enhancements." msgstr "" "אם לא תבחר באפשרות זו, יהיה עליך לבצע שינויים בעצמך ובצורה ידנית. כמו כן, לא " "תוכל להשתמש בשיפורי תצורה אשר מתבצעים תקופתית." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Workgroup/Domain Name:" msgstr "שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain):" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "" "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " "name used with the \"security=domain\" setting." msgstr "" "אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) עבור מערכת זו. הגדרה זו קובעת באיזו " "קבוצת עבודה תימצא מערכת זו כשישתמשו בה בתור שרת, מה תהיה ברירת המחדל לקבוצת " "העבודה שישתמשו בה בזמן דפדוף באמצעות ממשקים שונים, ושם המתחם (Domain) בעת " "שימוש באפשרות security=domain." #~ msgid "Upgrade from Samba 3?" #~ msgstr "לשדרג מ-Samba 3?" #~ msgid "" #~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 " #~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide " #~ "a good starting point for most existing installations." #~ msgstr "" #~ "ניתן להמיר את קבצי ההגדרות הקיימים מ-Samba 3 ל-Samba 4. סביר שההמרה תיכשל " #~ "בהתקנות מסובכות, אבל תוצאותיה אמורים לתת נקודת התחלה טובה עבור רוב " #~ "ההתקנות הקיימות." #~ msgid "Server role" #~ msgstr "סוג השרת" #~ msgid "" #~ "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and " #~ "provide services such as identity management and domain logons. Each " #~ "domain needs to have a at least one domain controller." #~ msgstr "" #~ "בקרי מתחם מנהלים מתחמים מסוג NT4 או מסוג Active Directory ומספקים שרותים " #~ "כמו ניהול זהות משתמשים וכניסות למתחמים. בכל מתחם דרוש לפחות בקר מתחם אחד." #~ msgid "" #~ "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but " #~ "do not provide any domain services. Workstations and file or print " #~ "servers are usually regular domain members." #~ msgstr "" #~ "שרתים חברי מתחם יכולים להיות חלק ממתחם מסוג NT4 או מסוג Active Directory " #~ "אבל אינם נותנים שרותי מתחם. עמדות עבודה ושרתי הדפסה הינם בדרך כלל שרתים " #~ "חברי מתחם רגילים." #~ msgid "" #~ "A standalone server can not be used in a domain and only supports file " #~ "sharing and Windows for Workgroups-style logins." #~ msgstr "" #~ "שרת שעומד בפני עצמו אינו יכול להיות חלק ממתחם ותומך רק בשיתוף קבצים " #~ "וכניסות בסגנון חלונות לקבוצות עבודה." #~ msgid "" #~ "If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, " #~ "so this can be done manually by the user." #~ msgstr "" #~ "אם לא הוגדר סוג השרת, לא יסופק שרת Samba, כך שהמשתמש יוכל לדאוג לזה ידנית." #~ msgid "Realm name:" #~ msgstr "שם מתחם:" #~ msgid "" #~ "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain " #~ "controller controls." #~ msgstr "נא לציין את מתחם Kerberos עבור המתחם שנשלט על ידי בקר מתחם זה." #~ msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname." #~ msgstr "בדרך כלל זו גירסא באותיות רישיות של שם מחשבך ב-DNS." #~ msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:" #~ msgstr "סיסמה חדשה עבור משתמש Samba‏ \"administrator\":" #~ msgid "If this field is left blank, a random password will be generated." #~ msgstr "אם שדה זה לא ימולא, תיווצר סיסמה אקראית." #~ msgid "A password can be set later by running, as root:" #~ msgstr "ניתן לשנות אחר כך את הסיסמה על ידי הרצה כ-root:" #~ msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:" #~ msgstr "חזור על הסיסמה עבור משתמש Samba‏ \"administrator\":" #~ msgid "Password input error" #~ msgstr "שגיאת קלט בסיסמה" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "שתי הסיסמאות שהכנסת אינן זהות. נא לנסות שוב." #~ msgid " $ samba-tool user setpassword administrator" #~ msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator"