1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
|
# translation of samba2_4.0.10+dfsg-3-he.po to Hebrew
# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Katriel Traum <katriel.traum@gmail.com>, 2007.
# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba2_4.0.10+dfsg-3-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 09:52+0300\n"
"Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Samba server and utilities"
msgstr "שרת סמבה ושירותים"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "האם לשנות את הקובץ smb.conf כדי שישתמש בהגדרות WINS מתוך DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"במידה שמחשב זה מקבל כתובת IP משרת DHCP ברשת, ייתכן כי שרת ה-DHCP גם מספק "
"מידע על שרתי WINS (\"שרתי מיפוי כתובות NetBIOS\") הזמינים ברשת. שימוש במידע "
"זה מצריך שינוי בקובץ smb.conf כדי שכתובת שרת ה-WINS שמספק שרת ה-DHCP, תיקרא "
"בצורה אוטומטית מהקובץ /var/lib/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "על החבילה dhcp-client להיות מותקנת כדי לאפשר מאפיין זה."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "האם להגדיר את smb.conf בצורה אוטומטית?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"שאר תהליך ההגדרה של סמבה עוסק בשאלות אשר משפיעות על פרמטרים בקובץ /etc/samba/"
"smb.conf. קובץ זה הוא קובץ ההגדרות הראשי אשר מכיל את הפרמטרים של שרתי הרקע "
"של סמבה (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת 'include' או "
"פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך ההגדרה "
"האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות ולאפשר "
"לסמבה לעבוד."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"אם לא תבחר באפשרות זו, יהיה עליך לבצע שינויים בעצמך ובצורה ידנית. כמו כן, לא "
"תוכל להשתמש בשיפורי תצורה אשר מתבצעים תקופתית."
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain):"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
"אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) עבור מערכת זו. הגדרה זו קובעת באיזו "
"קבוצת עבודה תימצא מערכת זו כשישתמשו בה בתור שרת, מה תהיה ברירת המחדל לקבוצת "
"העבודה שישתמשו בה בזמן דפדוף באמצעות ממשקים שונים, ושם המתחם (Domain) בעת "
"שימוש באפשרות security=domain."
#~ msgid "Upgrade from Samba 3?"
#~ msgstr "לשדרג מ-Samba 3?"
#~ msgid ""
#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 "
#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide "
#~ "a good starting point for most existing installations."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן להמיר את קבצי ההגדרות הקיימים מ-Samba 3 ל-Samba 4. סביר שההמרה תיכשל "
#~ "בהתקנות מסובכות, אבל תוצאותיה אמורים לתת נקודת התחלה טובה עבור רוב "
#~ "ההתקנות הקיימות."
#~ msgid "Server role"
#~ msgstr "סוג השרת"
#~ msgid ""
#~ "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and "
#~ "provide services such as identity management and domain logons. Each "
#~ "domain needs to have a at least one domain controller."
#~ msgstr ""
#~ "בקרי מתחם מנהלים מתחמים מסוג NT4 או מסוג Active Directory ומספקים שרותים "
#~ "כמו ניהול זהות משתמשים וכניסות למתחמים. בכל מתחם דרוש לפחות בקר מתחם אחד."
#~ msgid ""
#~ "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but "
#~ "do not provide any domain services. Workstations and file or print "
#~ "servers are usually regular domain members."
#~ msgstr ""
#~ "שרתים חברי מתחם יכולים להיות חלק ממתחם מסוג NT4 או מסוג Active Directory "
#~ "אבל אינם נותנים שרותי מתחם. עמדות עבודה ושרתי הדפסה הינם בדרך כלל שרתים "
#~ "חברי מתחם רגילים."
#~ msgid ""
#~ "A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
#~ "sharing and Windows for Workgroups-style logins."
#~ msgstr ""
#~ "שרת שעומד בפני עצמו אינו יכול להיות חלק ממתחם ותומך רק בשיתוף קבצים "
#~ "וכניסות בסגנון חלונות לקבוצות עבודה."
#~ msgid ""
#~ "If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, "
#~ "so this can be done manually by the user."
#~ msgstr ""
#~ "אם לא הוגדר סוג השרת, לא יסופק שרת Samba, כך שהמשתמש יוכל לדאוג לזה ידנית."
#~ msgid "Realm name:"
#~ msgstr "שם מתחם:"
#~ msgid ""
#~ "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain "
#~ "controller controls."
#~ msgstr "נא לציין את מתחם Kerberos עבור המתחם שנשלט על ידי בקר מתחם זה."
#~ msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
#~ msgstr "בדרך כלל זו גירסא באותיות רישיות של שם מחשבך ב-DNS."
#~ msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
#~ msgstr "סיסמה חדשה עבור משתמש Samba \"administrator\":"
#~ msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
#~ msgstr "אם שדה זה לא ימולא, תיווצר סיסמה אקראית."
#~ msgid "A password can be set later by running, as root:"
#~ msgstr "ניתן לשנות אחר כך את הסיסמה על ידי הרצה כ-root:"
#~ msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
#~ msgstr "חזור על הסיסמה עבור משתמש Samba \"administrator\":"
#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "שגיאת קלט בסיסמה"
#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr "שתי הסיסמאות שהכנסת אינן זהות. נא לנסות שוב."
#~ msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
#~ msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator"
|