summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/ka.po
blob: 713041b0b21c3dad7d1485c9b7b698e57c5dd59b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Georgian translation of samba.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 01:45+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Samba server and utilities"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "გსურთ smb.conf-ის შეცვლა WINS პარამეტრების DHCP-დან გამოსაყენებლად?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"თუ თქვენი კომპიუტერი IP მისამართს ქსელის DHCP სერვერიდან იღებს, მაშინ DHCP "
"სერვერს შეიძლება ასევე გააჩნდეს ინფორმაცია ქსელში არსებულ WINS სერვერების "
"(„NetBIOS name servers“) შესახებ.  ამისათვის საჭიროა ცვლილება smb.conf "
"ფაილში, რათა DHCP-ს მოწოდებული WINS პარამეტრები ავტომატურად ამოიკითხოს /var/"
"lib/samba/dhcp.conf-დან."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად აუცილებელია დაყენებული იყოს dhcp-client პაკეტი."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "გსურთ smb.conf-ის ავტომატური კონფიგურაცი?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"დარჩენილი Samba-ს კონფიგურაცია ეხება საკითხებს, რომლებსაც ზეგავლენა აქვს /"
"etc/samba/smb.conf-ზე. ეს ფაილი Samba-ს პროგრამების (nmbd და smbd) "
"კონფიგურაციისათვის გამოიყენება. თქვენი ამჟამინდელი smb.conf ფაილი შეიცავს "
"'include' სტრიქონს, ან პარამეტრს, რომელის მრავალ სტრიქონს მიმოიხილავს, რამაც "
"შესაძლოა ავტომატური კონფიგურაციის პროცესი დააბნიოს და თქვენ smb.conf-ის "
"ხელით დამუშავება მოგიწიოთ მის კვლავ ასამუშAვებლად."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"თუ ამ პარამეტრს არ ამოირჩებთ, ნებისმიერი კონფიგურაციის ცვლილებების გატარება "
"ხელით მოგიწევთ. ასევე ვერ გამოიყენებთ კნფიგურაციის პერიოდულ გაუმჯობესებებს."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "სამუშაო ჯგუფის/დომენის სახელი:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
"მიუთითეთ სამუშაო ჯგუფი (workgroup), რომელსაც სერვერმა თავი უნდა მიაკუთვნოს "
"კლიენტების მიერ მოთხოვნის გამოგზავნისას. გაითვალისწინეთ, რომ ეს პარამეტრი "
"ასევე აკონტროლებს security=domain პარამეტრზე გამოყენებულ დომენის სახელს."

#~ msgid "Use password encryption?"
#~ msgstr "გსურთ პაროლის დაშიფვრის გმაოყენება?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
#~ msgstr ""
#~ "Windows-ის ყველა ახალი კლიენტი SMB სერვერთან კავშირს შიფრირებული პაროლით "
#~ "ამყარებს. თუ გსურთ დაუშიფრავი პაროლის გამოყენება, მოგიწევთ შეცვალოთ "
#~ "პარამეტრი Windows-ის რეგისტრში."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
#~ msgstr ""
#~ "ამ პარამეტრის გააქტიურება რეკომენდირებულია. თუ ამას გააკეთებთ, "
#~ "დარწმუნდით, რომ გაგაჩნიათ გამართული /etc/samba/smbpasswd ფაილი და რომ იქ "
#~ "ყოველ მომხმარებელზე პაროლი გქონდეთ დაყენებული smbpasswd ბრძანებით."

#~ msgid "daemons"
#~ msgstr "დემონები"

#~ msgid "inetd"
#~ msgstr "inetd"

#~ msgid "How do you want to run Samba?"
#~ msgstr "როგორ გსურთ Samba-ს გაშვება?"

#~ msgid ""
#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
#~ "as a daemon is the recommended approach."
#~ msgstr ""
#~ "Samba-ს დემონი smbd შეიძლება გაეშვას როგორც ჩვეულებრივი დემო inetd-დან. "
#~ "დემონად გაშვება რეკომენდირებული მიდგომაა."

#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "გსურთ samba-ს პაროლთა ბაზის, /var/lib/samba/passdb.tdb-ს შექმნა?"

#~ msgid ""
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Windows-ის უმეტეს ვერსიების ნაგულისხმევ პარამეტრებთან თავსებადობისათვის, "
#~ "Samba-მ დაშიფრული პაროლები უნდა გამოიყენოს. ეს საჭიროებს, რომ "
#~ "მომხმარებელთა პაროლები /etc/passwd-ისაგან განცხალკევებით იქნას შენახული.  "
#~ "ამ ფაილის შექმნა ავტომატურად არის შესაძლებელი, თუმცა პაროლების ჩამატება "
#~ "ხელით უნდა მოხდეს smbpasswd ბრძანებით და სამომავლოდ მუდამ განახლებული "
#~ "უნდა იყოს."

#~ msgid ""
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
#~ msgstr ""
#~ "თუ მას არ შექმნით, Samba-ს (და სავარაუდოდ თქვენი კლიენტისაც) ხელახალი "
#~ "კონფიგურაცია მოგიწევთ დაუშიფრავი პაროლების გამოსაყენებლად."

#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
#~ "html from the samba-doc package for more details."
#~ msgstr ""
#~ "დამატებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
#~ "ENCRYPTION.html სტატია samba-doc პაკეტიდან."