diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/zh_CN.po | 4134 |
1 files changed, 4134 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..64c0011 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,4134 @@ +# Chinese simplified translation for sudoers. +# This file is put in the public domain. +# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011-2018 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.9.12b2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 09:13-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-29 14:54-0500\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: confstr.sh:1 gram.y:1220 plugins/sudoers/logging.c:862 +msgid "syntax error" +msgstr "语法错误" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p 的密码:" + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] %p 的密码:" + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "密码:" + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** %h 安全信息 ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "对不起,请重试。" + +#: gram.y:237 gram.y:304 gram.y:313 gram.y:322 gram.y:332 gram.y:342 +#: gram.y:366 gram.y:393 gram.y:402 gram.y:410 gram.y:419 gram.y:428 +#: gram.y:502 gram.y:512 gram.y:524 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590 +#: gram.y:599 gram.y:731 gram.y:739 gram.y:750 gram.y:762 gram.y:781 +#: gram.y:944 gram.y:949 gram.y:957 gram.y:971 gram.y:977 gram.y:1099 +#: gram.y:1108 gram.y:1116 gram.y:1125 gram.y:1134 gram.y:1163 gram.y:1172 +#: gram.y:1180 gram.y:1280 gram.y:1410 gram.y:1777 gram.y:1827 +#: lib/eventlog/eventlog.c:309 lib/eventlog/eventlog.c:382 +#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:904 +#: lib/eventlog/eventlog.c:1204 lib/iolog/iolog_filter.c:142 +#: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233 +#: lib/iolog/iolog_json.c:150 lib/iolog/iolog_json.c:382 +#: lib/iolog/iolog_json.c:412 lib/iolog/iolog_json.c:555 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 +#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95 +#: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134 +#: logsrvd/iolog_writer.c:182 logsrvd/iolog_writer.c:215 +#: logsrvd/iolog_writer.c:225 logsrvd/iolog_writer.c:254 +#: logsrvd/iolog_writer.c:275 logsrvd/iolog_writer.c:287 +#: logsrvd/iolog_writer.c:297 logsrvd/iolog_writer.c:307 +#: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:329 +#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:370 +#: logsrvd/iolog_writer.c:377 logsrvd/iolog_writer.c:383 +#: logsrvd/iolog_writer.c:567 logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 +#: logsrvd/logsrvd.c:310 logsrvd/logsrvd.c:1050 logsrvd/logsrvd.c:1113 +#: logsrvd/logsrvd.c:1582 logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 +#: logsrvd/logsrvd.c:1988 logsrvd/logsrvd_conf.c:357 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:370 logsrvd/logsrvd_conf.c:511 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:534 logsrvd/logsrvd_conf.c:538 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:556 logsrvd/logsrvd_conf.c:626 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:650 logsrvd/logsrvd_conf.c:678 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:692 logsrvd/logsrvd_conf.c:706 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:720 logsrvd/logsrvd_conf.c:734 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:748 logsrvd/logsrvd_conf.c:829 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1743 logsrvd/logsrvd_journal.c:75 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:214 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:430 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:432 logsrvd/logsrvd_local.c:215 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:466 logsrvd/logsrvd_local.c:467 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:473 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:444 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:850 +#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:291 +#: logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 logsrvd/sendlog.c:1801 +#: plugins/sudoers/audit.c:116 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:150 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:687 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:168 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:372 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:537 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:670 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:688 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:870 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:183 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:246 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:376 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:430 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:438 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:449 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:456 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:489 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:446 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:467 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1158 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434 +#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188 +#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:228 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268 +#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694 +#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464 +#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:689 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:294 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:301 plugins/sudoers/ldap_util.c:614 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117 +#: plugins/sudoers/log_client.c:402 plugins/sudoers/log_client.c:715 +#: plugins/sudoers/log_client.c:736 plugins/sudoers/log_client.c:1416 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1537 plugins/sudoers/log_client.c:1637 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1973 plugins/sudoers/log_client.c:2032 +#: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:189 +#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668 +#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/match_command.c:335 +#: plugins/sudoers/match_command.c:603 plugins/sudoers/match_command.c:654 +#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:776 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:227 +#: plugins/sudoers/parse.c:244 plugins/sudoers/parse.c:263 +#: plugins/sudoers/parse.c:282 plugins/sudoers/parse.c:299 +#: plugins/sudoers/parse.c:322 plugins/sudoers/parse.c:333 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:628 plugins/sudoers/parse_ldif.c:653 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:711 plugins/sudoers/parse_ldif.c:728 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:756 plugins/sudoers/parse_ldif.c:763 +#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:145 +#: plugins/sudoers/sssd.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:414 +#: plugins/sudoers/sssd.c:479 plugins/sudoers/sssd.c:505 +#: plugins/sudoers/sssd.c:568 plugins/sudoers/sssd.c:761 +#: plugins/sudoers/strvec_join.c:53 plugins/sudoers/stubs.c:112 +#: plugins/sudoers/stubs.c:120 plugins/sudoers/sudoers.c:354 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:448 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:457 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 plugins/sudoers/sudoers.c:877 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/sudoers.c:1075 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:588 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:451 plugins/sudoers/timestamp.c:495 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:1146 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:78 plugins/sudoers/toke_util.c:106 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:131 plugins/sudoers/toke_util.c:161 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:200 plugins/sudoers/tsdump.c:123 +#: plugins/sudoers/visudo.c:150 plugins/sudoers/visudo.c:385 +#: plugins/sudoers/visudo.c:391 plugins/sudoers/visudo.c:498 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 toke.l:1155 toke.l:1226 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "无法分配内存" + +#: gram.y:623 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "摘要需要路径参数" + +#: gram.y:645 +msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "“CWD”的值必须以“/”、“~”或“*”开头" + +#: gram.y:651 +msgid "\"CWD\" path too long" +msgstr "“CWD”路径过长" + +#: gram.y:661 +msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "“CHROOT”的值必须以“/”、“~”或“*”开头" + +#: gram.y:667 +msgid "\"CHROOT\" path too long" +msgstr "“CHROOT”路径过长" + +#: gram.y:802 +#, c-format +msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name" +msgstr "语法错误,保留字 %s 被用作别名" + +#: gram.y:825 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "无效的 notbefore 值" + +#: gram.y:834 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "无效的 notafter 值" + +#: gram.y:844 plugins/sudoers/policy.c:383 +msgid "timeout value too large" +msgstr "超时值过大" + +#: gram.y:846 plugins/sudoers/policy.c:385 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "无效的超时值" + +#: gram.y:967 plugins/sudoers/sudoers.c:1033 +msgid "command too long" +msgstr "命令过长" + +#: gram.y:1224 plugins/sudoers/check_aliases.c:96 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1276 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d:%d: %s\n" + +#: gram.y:1278 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "别名“%s”已定义过" + +#: gram.y:1777 gram.y:1827 lib/eventlog/eventlog.c:309 +#: lib/eventlog/eventlog.c:827 lib/eventlog/eventlog.c:900 +#: lib/eventlog/eventlog.c:903 lib/eventlog/eventlog.c:1204 +#: lib/iolog/iolog_filter.c:142 lib/iolog/iolog_filter.c:202 +#: lib/iolog/iolog_filter.c:232 lib/iolog/iolog_json.c:150 +#: lib/iolog/iolog_json.c:381 lib/iolog/iolog_json.c:412 +#: lib/iolog/iolog_json.c:555 lib/iolog/iolog_legacy.c:100 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123 +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139 +#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 +#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:100 +#: logsrvd/iolog_writer.c:134 logsrvd/iolog_writer.c:171 +#: logsrvd/iolog_writer.c:181 logsrvd/iolog_writer.c:194 +#: logsrvd/iolog_writer.c:214 logsrvd/iolog_writer.c:224 +#: logsrvd/iolog_writer.c:243 logsrvd/iolog_writer.c:253 +#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:274 +#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:296 +#: logsrvd/iolog_writer.c:306 logsrvd/iolog_writer.c:316 +#: logsrvd/iolog_writer.c:328 logsrvd/iolog_writer.c:364 +#: logsrvd/iolog_writer.c:370 logsrvd/iolog_writer.c:377 +#: logsrvd/iolog_writer.c:383 logsrvd/iolog_writer.c:567 +#: logsrvd/logsrv_util.c:69 logsrvd/logsrvd.c:301 logsrvd/logsrvd.c:310 +#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:522 +#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:660 +#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:1124 +#: logsrvd/logsrvd.c:1439 logsrvd/logsrvd.c:1446 logsrvd/logsrvd.c:1582 +#: logsrvd/logsrvd.c:1587 logsrvd/logsrvd.c:1771 logsrvd/logsrvd.c:1988 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:75 logsrvd/logsrvd_journal.c:122 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:213 logsrvd/logsrvd_journal.c:243 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:255 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:278 logsrvd/logsrvd_journal.c:282 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430 logsrvd/logsrvd_local.c:215 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:466 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:472 logsrvd/logsrvd_local.c:491 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 +#: logsrvd/sendlog.c:291 logsrvd/sendlog.c:338 logsrvd/sendlog.c:615 +#: logsrvd/sendlog.c:1503 logsrvd/sendlog.c:1510 logsrvd/sendlog.c:1733 +#: logsrvd/sendlog.c:1801 logsrvd/tls_init.c:305 logsrvd/tls_init.c:329 +#: logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:502 plugins/sudoers/auth/pam.c:687 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/check_aliases.c:168 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:131 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:174 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:536 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:669 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:687 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:862 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:869 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1365 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1369 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1471 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:375 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:437 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:448 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:455 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:488 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:635 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:47 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:51 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:353 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:399 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:445 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:466 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:553 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:561 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:564 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:630 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:633 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1157 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1231 plugins/sudoers/defaults.c:434 +#: plugins/sudoers/defaults.c:658 plugins/sudoers/defaults.c:1019 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1187 plugins/sudoers/editor.c:188 +#: plugins/sudoers/env.c:263 plugins/sudoers/exptilde.c:92 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:227 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:268 +#: plugins/sudoers/iolog.c:668 plugins/sudoers/iolog.c:694 +#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:464 +#: plugins/sudoers/ldap.c:755 plugins/sudoers/ldap.c:919 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1335 plugins/sudoers/ldap.c:1761 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1798 plugins/sudoers/ldap.c:1879 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2115 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2131 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:250 plugins/sudoers/ldap_conf.c:302 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:338 plugins/sudoers/ldap_conf.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:459 plugins/sudoers/ldap_conf.c:564 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:597 plugins/sudoers/ldap_conf.c:688 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:771 plugins/sudoers/ldap_util.c:293 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:300 plugins/sudoers/ldap_util.c:614 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:86 plugins/sudoers/log_client.c:117 +#: plugins/sudoers/log_client.c:228 plugins/sudoers/log_client.c:250 +#: plugins/sudoers/log_client.c:264 plugins/sudoers/log_client.c:402 +#: plugins/sudoers/log_client.c:715 plugins/sudoers/log_client.c:736 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1416 plugins/sudoers/log_client.c:1537 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1973 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2032 plugins/sudoers/logging.c:110 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:189 +#: plugins/sudoers/logging.c:453 plugins/sudoers/logging.c:668 +#: plugins/sudoers/logging.c:805 plugins/sudoers/logging.c:876 +#: plugins/sudoers/logging.c:888 plugins/sudoers/match_command.c:334 +#: plugins/sudoers/match_command.c:602 plugins/sudoers/match_command.c:653 +#: plugins/sudoers/match_command.c:728 plugins/sudoers/match_command.c:775 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:226 +#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:281 plugins/sudoers/parse.c:298 +#: plugins/sudoers/parse.c:321 plugins/sudoers/parse.c:332 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:598 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:627 plugins/sudoers/parse_ldif.c:652 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:710 plugins/sudoers/parse_ldif.c:727 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:755 plugins/sudoers/parse_ldif.c:762 +#: plugins/sudoers/policy.c:153 plugins/sudoers/policy.c:162 +#: plugins/sudoers/policy.c:171 plugins/sudoers/policy.c:199 +#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:383 +#: plugins/sudoers/policy.c:385 plugins/sudoers/policy.c:423 +#: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:480 +#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499 +#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517 +#: plugins/sudoers/policy.c:624 plugins/sudoers/policy.c:1026 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:199 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:270 plugins/sudoers/pwutil.c:348 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:587 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:659 plugins/sudoers/pwutil.c:857 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:913 plugins/sudoers/pwutil.c:957 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1014 plugins/sudoers/set_perms.c:363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:706 plugins/sudoers/set_perms.c:1073 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380 plugins/sudoers/set_perms.c:1549 +#: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:185 +#: plugins/sudoers/sssd.c:414 plugins/sudoers/sssd.c:479 +#: plugins/sudoers/sssd.c:505 plugins/sudoers/sssd.c:568 +#: plugins/sudoers/sssd.c:761 plugins/sudoers/strvec_join.c:53 +#: plugins/sudoers/stubs.c:112 plugins/sudoers/stubs.c:120 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:354 plugins/sudoers/sudoers.c:380 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 plugins/sudoers/sudoers.c:457 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:827 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:877 plugins/sudoers/sudoers.c:1015 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1075 plugins/sudoers/sudoers.c:1330 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 plugins/sudoers/sudoreplay.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1503 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1507 plugins/sudoers/testsudoers.c:120 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:588 plugins/sudoers/timestamp.c:451 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 plugins/sudoers/timestamp.c:1017 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1146 plugins/sudoers/toke_util.c:78 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:106 plugins/sudoers/toke_util.c:131 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:150 +#: plugins/sudoers/visudo.c:385 plugins/sudoers/visudo.c:391 +#: plugins/sudoers/visudo.c:498 plugins/sudoers/visudo.c:1054 toke.l:1023 +#: toke.l:1155 toke.l:1218 toke.l:1226 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s:%s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:314 lib/iolog/iolog_json.c:562 +#: lib/iolog/iolog_json.c:568 lib/iolog/iolog_json.c:574 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:592 plugins/sudoers/env.c:340 +#: plugins/sudoers/env.c:347 plugins/sudoers/env.c:458 +#: plugins/sudoers/ldap.c:526 plugins/sudoers/ldap.c:759 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1132 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:313 plugins/sudoers/ldap_util.c:486 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/logging.c:457 +#: plugins/sudoers/logging.c:813 plugins/sudoers/logging.c:823 +#: plugins/sudoers/policy.c:800 plugins/sudoers/policy.c:811 +#: plugins/sudoers/prompt.c:168 plugins/sudoers/serialize_list.c:62 +#: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:213 +#: toke.l:987 toke.l:1189 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "内部错误,%s 溢出" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:373 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "无法 dup stdin:%m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:415 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "无法执行 %s:%m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:463 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198 +msgid "unable to fork" +msgstr "无法执行 fork" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:473 lib/eventlog/eventlog.c:538 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "无法执行 fork:%m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:528 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "无法打开管道:%m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:1030 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s:%s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:1059 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s:(命令继续执行) %s" + +#: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1242 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 +#, c-format +msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" +msgstr "无效的正则表达式“%s”:%s" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:140 +#, c-format +msgid "expected JSON_STRING, got %d" +msgstr "期望得到 JSON_STRING,但得到了 %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:145 +msgid "JSON_ARRAY too large" +msgstr "JSON_ARRAY 过大" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:404 +msgid "missing double quote in name" +msgstr "名称中缺少双引号" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:501 +msgid "missing JSON_OBJECT" +msgstr "缺少 JSON_OBJECT" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:505 +#, c-format +msgid "expected JSON_OBJECT, got %d" +msgstr "期望得到 JSON_OBJECT,但得到了 %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:661 +#, c-format +msgid "json stack exhausted (max %u frames)" +msgstr "json 栈耗尽(最大 %u 帧)" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:735 +msgid "objects must consist of name:value pairs" +msgstr "对象必须包含 名称:值 对" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:740 lib/iolog/iolog_json.c:771 +#: lib/iolog/iolog_json.c:815 lib/iolog/iolog_json.c:837 +#: lib/iolog/iolog_json.c:859 lib/iolog/iolog_json.c:881 +#: lib/iolog/iolog_json.c:903 +msgid "missing separator between values" +msgstr "值之间缺少分隔符" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:755 lib/iolog/iolog_json.c:929 +msgid "unmatched close brace" +msgstr "不匹配的右括号" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:766 +msgid "unexpected array" +msgstr "未预期的数组" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:786 lib/iolog/iolog_json.c:932 +msgid "unmatched close bracket" +msgstr "不匹配的右花括号" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:797 +msgid "unexpected string" +msgstr "未预期的字符串" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:808 +msgid "missing colon after name" +msgstr "名称后缺少冒号" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:829 lib/iolog/iolog_json.c:851 +msgid "unexpected boolean" +msgstr "未预期的布尔值" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:873 +msgid "unexpected null" +msgstr "未预期的 null" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:894 +msgid "unexpected number" +msgstr "未预期的数字" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:941 +msgid "parse error" +msgstr "解析错误" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:65 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s:无效的日志文件" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s:缺少 时间戳 字段" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:89 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s:时间戳 %s:%s" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s:缺少 用户 字段" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:107 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s:缺少 runas 用户 字段" + +#: lib/iolog/iolog_legacy.c:118 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s:缺少 runas 组 字段" + +#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s 存在,但不是目录(0%o)" + +#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:123 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:78 +#: logsrvd/iolog_writer.c:781 plugins/sudoers/timestamp.c:209 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "无法创建目录 %s" + +#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:83 plugins/sudoers/visudo.c:753 +#: plugins/sudoers/visudo.c:787 plugins/sudoers/visudo.c:793 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o" + +#: lib/iolog/iolog_timing.c:261 +#, c-format +msgid "error reading timing file: %s" +msgstr "读取时序文件出错:%s" + +#: lib/iolog/iolog_timing.c:268 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "无效的时序文件行:%s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:65 +#, c-format +msgid "%s: protocol error: NULL key" +msgstr "%s:协议错误:NULL 键" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:69 +#, c-format +msgid "%s: protocol error: wrong type for %s" +msgstr "%s:协议错误:%s 的错误类型" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:149 +#, c-format +msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s" +msgstr "%s:协议错误:%s 中找到了 NULL 值" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:976 +#: plugins/sudoers/policy.c:591 +msgid "unable to generate UUID" +msgstr "无法生成 UUID" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:346 +#: logsrvd/iolog_writer.c:351 logsrvd/iolog_writer.c:356 +#, c-format +msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage" +msgstr "%s:协议错误:AcceptMessage 中 %s 缺失" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:417 +#, c-format +msgid "%s: unable to format session id" +msgstr "%s:无法格式化会话 id" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:431 logsrvd/iolog_writer.c:445 +#: logsrvd/iolog_writer.c:459 logsrvd/iolog_writer.c:474 +#: logsrvd/iolog_writer.c:488 logsrvd/iolog_writer.c:502 +#, c-format +msgid "%s: %s is not set" +msgstr "%s:%s 未设置" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:538 logsrvd/iolog_writer.c:545 +#, c-format +msgid "unable to expand iolog path %s" +msgstr "无法展开 iolog 路径 %s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:563 +#, c-format +msgid "unable to create iolog path %s" +msgstr "无法创建 iolog 路径 %s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:593 +#, c-format +msgid "invalid iofd %d" +msgstr "无效的 iofd %d" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:613 +#, c-format +msgid "error closing iofd %d: %s" +msgstr "关闭 iofd %d 时出错:%s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:633 +#, c-format +msgid "error flushing iofd %d: %s" +msgstr "冲刷 iofd %d 时出错:%s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:751 +#, c-format +msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present" +msgstr "无效的 I/O 日志 %s:%s 被引用但不存在" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:763 logsrvd/logsrvd_journal.c:382 +#, c-format +msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]" +msgstr "%s:无法找到恢复点 [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:425 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256 +#: plugins/sudoers/check.c:292 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:730 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:751 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1431 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:695 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:898 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:709 plugins/sudoers/sudoers.c:1113 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:460 plugins/sudoers/tsdump.c:128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:971 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "无法打开 %s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:797 logsrvd/logsrv_util.c:105 +#: logsrvd/logsrv_util.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:362 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 +#, c-format +msgid "unable to open %s/%s" +msgstr "无法打开 %s/%s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:810 +#, c-format +msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s" +msgstr "无法复制 %s/%s 到 %s/%s:%s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:839 logsrvd/logsrvd_journal.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename %s to %s" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:147 logsrvd/logsrv_util.c:176 +#, c-format +msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]" +msgstr "%s/%s:无法找到恢复点 [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:159 +#, c-format +msgid "missing I/O log file %s/%s" +msgstr "缺失 I/O 日志文件 %s/%s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:166 +#, c-format +msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu" +msgstr "%s/%s:无法向前查找 %zu" + +#: logsrvd/logsrvd.c:271 logsrvd/logsrvd_queue.c:135 +msgid "unable to connect to relay" +msgstr "无法连接到中继" + +#: logsrvd/logsrvd.c:330 logsrvd/logsrvd_relay.c:842 +#, c-format +msgid "server message too large: %zu" +msgstr "服务器消息过大:%zu" + +#: logsrvd/logsrvd.c:422 logsrvd/logsrvd.c:545 logsrvd/logsrvd.c:631 +#: logsrvd/logsrvd.c:873 logsrvd/logsrvd.c:887 logsrvd/logsrvd.c:1049 +#: logsrvd/logsrvd.c:1174 logsrvd/logsrvd.c:1347 logsrvd/logsrvd.c:1365 +#: logsrvd/logsrvd.c:1464 logsrvd/logsrvd.c:1589 logsrvd/logsrvd.c:1773 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:238 +#: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:389 logsrvd/logsrvd_relay.c:581 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:742 logsrvd/logsrvd_relay.c:1131 +#: logsrvd/sendlog.c:1291 logsrvd/tls_client.c:136 logsrvd/tls_client.c:152 +#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/audit.c:278 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1033 plugins/sudoers/iolog.c:1166 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1264 plugins/sudoers/log_client.c:121 +#: plugins/sudoers/log_client.c:343 plugins/sudoers/log_client.c:359 +#: plugins/sudoers/log_client.c:407 plugins/sudoers/log_client.c:611 +#: plugins/sudoers/log_client.c:618 plugins/sudoers/log_client.c:1103 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1385 plugins/sudoers/log_client.c:1426 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1434 plugins/sudoers/log_client.c:1593 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1711 plugins/sudoers/log_client.c:2040 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2048 plugins/sudoers/logging.c:147 +#: plugins/sudoers/logging.c:205 plugins/sudoers/sudoreplay.c:522 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:569 plugins/sudoers/sudoreplay.c:811 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:923 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1014 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1043 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "无法将事件添加到队列" + +#: logsrvd/logsrvd.c:446 logsrvd/logsrvd.c:483 logsrvd/logsrvd.c:515 +#: logsrvd/logsrvd.c:569 logsrvd/logsrvd.c:648 logsrvd/logsrvd.c:684 +#: logsrvd/logsrvd.c:720 logsrvd/logsrvd.c:756 logsrvd/logsrvd_relay.c:510 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543 +#, c-format +msgid "unexpected state %d for %s" +msgstr "未预期的状态 %d 对于 %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:447 logsrvd/logsrvd.c:484 logsrvd/logsrvd.c:516 +#: logsrvd/logsrvd.c:570 logsrvd/logsrvd.c:649 logsrvd/logsrvd.c:685 +#: logsrvd/logsrvd.c:721 logsrvd/logsrvd.c:757 logsrvd/logsrvd_relay.c:512 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:545 +msgid "state machine error" +msgstr "状态机错误" + +#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:454 +msgid "invalid AcceptMessage" +msgstr "无效的 AcceptMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:491 +msgid "invalid RejectMessage" +msgstr "无效的 RejectMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:523 +msgid "invalid ExitMessage" +msgstr "无效的 ExitMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:576 logsrvd/logsrvd.c:577 +msgid "invalid RestartMessage" +msgstr "无效的 RestartMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:611 logsrvd/logsrvd.c:612 +msgid "invalid AlertMessage" +msgstr "无效的 AlertMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:653 logsrvd/logsrvd.c:689 logsrvd/logsrvd.c:725 +#, c-format +msgid "%s: unexpected IoBuffer" +msgstr "%s:未预期的 IoBuffer" + +#: logsrvd/logsrvd.c:654 logsrvd/logsrvd.c:690 logsrvd/logsrvd.c:726 +msgid "protocol error" +msgstr "协议错误" + +#: logsrvd/logsrvd.c:660 logsrvd/logsrvd.c:661 +msgid "invalid IoBuffer" +msgstr "无效的 IoBuffer" + +#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:697 +msgid "invalid ChangeWindowSize" +msgstr "无效的 ChangeWindowSize" + +#: logsrvd/logsrvd.c:732 logsrvd/logsrvd.c:733 +msgid "invalid CommandSuspend" +msgstr "无效的 CommandSuspend" + +#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd_journal.c:293 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:652 logsrvd/sendlog.c:1192 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1583 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s size %zu" +msgstr "无法解包 %s,大小为 %zu" + +#: logsrvd/logsrvd.c:827 logsrvd/logsrvd_journal.c:367 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:676 +#, c-format +msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s" +msgstr "未预期的 type_case 值 %d 在 %s 来自 %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:829 +msgid "unrecognized ClientMessage type" +msgstr "无法识别的 ClientMessage 类型" + +#: logsrvd/logsrvd.c:919 +#, c-format +msgid "timed out writing to client %s" +msgstr "写入客户端 %s 时超时" + +#: logsrvd/logsrvd.c:924 logsrvd/logsrvd_relay.c:914 logsrvd/sendlog.c:1395 +#, c-format +msgid "missing write buffer for client %s" +msgstr "客户端 %s 缺失写缓冲" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1020 +#, c-format +msgid "timed out reading from client %s" +msgstr "从客户端 %s 读取超时" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1061 logsrvd/logsrvd_relay.c:777 +#, c-format +msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown" +msgstr "没有正确关闭 TLS 连接的情况下接收到了来自 %s 的 EOF" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1105 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:322 +#: plugins/sudoers/log_client.c:721 +#, c-format +msgid "client message too large: %zu" +msgstr "客户端消息过大:%zu" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1106 logsrvd/logsrvd_journal.c:256 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:257 +msgid "client message too large" +msgstr "客户端消息过长" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1124 logsrvd/logsrvd.c:1125 +msgid "invalid ClientMessage" +msgstr "无效的 ClientMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1425 +msgid "unable to get remote IP addr" +msgstr "无法获取远程 IP 地址" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/tls_client.c:203 +#: plugins/sudoers/log_client.c:281 +#, c-format +msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" +msgstr "无法将用户数据附加到 ssl 对象上:%s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1992 +msgid "unable to setup listen socket" +msgstr "无法设置监听套接字" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1756 +#, c-format +msgid "unexpected signal %d" +msgstr "未预期的信号 %d" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1894 +msgid "sudo log server" +msgstr "sudo 日志服务器" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1896 logsrvd/sendlog.c:121 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1898 +msgid "path to configuration file" +msgstr "配置文件路径" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1900 logsrvd/sendlog.c:123 +msgid "display help message and exit" +msgstr "显示帮助信息并退出" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1902 +msgid "do not fork, run in the foreground" +msgstr "不要进行 fork,在前台运行" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1904 +msgid "percent chance connections will drop" +msgstr "连接被丢弃的百分比概率" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1906 logsrvd/sendlog.c:153 +msgid "display version information and exit" +msgstr "显示版本信息并退出" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1956 logsrvd/sendlog.c:1702 +msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" +msgstr "需要 Protobuf-C 1.3 版或更高版本" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1972 +#, c-format +msgid "invalid random drop value: %s" +msgstr "无效的随机丢弃值:%s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1975 logsrvd/sendlog.c:1756 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:301 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s 版本 %s\n" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:353 +#: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122 +#: plugins/sudoers/policy.c:1264 plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1372 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:382 +#, c-format +msgid "unknown user %s" +msgstr "未知用户 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 plugins/sudoers/sudoers.c:1406 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406 +#, c-format +msgid "unknown group %s" +msgstr "未知组 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:457 +#, c-format +msgid "unable to parse iolog mode %s" +msgstr "无法解析 iolog 模式 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "用于 %s 的无效的值:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:527 +msgid "TLS not supported" +msgstr "不支持 TLS" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:549 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: not a fully qualified path" +msgstr "%s:不是完全合格的路径" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676 +#, c-format +msgid "unknown syslog facility %s" +msgstr "未知的 syslog 设施 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688 +#, c-format +msgid "unknown syslog priority %s" +msgstr "位置的 syslog 优先级 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197 +#, c-format +msgid "%s:%d unmatched '[': %s" +msgstr "%s:%d 不匹配的 '[':%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203 +#, c-format +msgid "%s:%d garbage after ']': %s" +msgstr "%s:%d 多余内容出现在 '[' 之后:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid config section: %s" +msgstr "%s:%d 无效的配置段:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" +msgstr "%s:%d 无效的配置行:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229 +#, c-format +msgid "%s:%d expected section name: %s" +msgstr "%s:%d 期望的节名称:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251 +#, c-format +msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s" +msgstr "%s:%d [%s] 无效键:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268 +#: plugins/sudoers/logging.c:1029 +#, c-format +msgid "unable to open log file %s" +msgstr "无法打开日志文件 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763 +msgid "unable to initialize server TLS context" +msgstr "无法初始化服务器 TLS 上下文" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783 +msgid "unable to initialize relay TLS context" +msgstr "无法初始化中继 TLS 上下文" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:146 logsrvd/logsrvd_journal.c:421 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:426 +msgid "unable to create journal file" +msgstr "无法创建日志文件" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:150 logsrvd/logsrvd_queue.c:109 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 +#, c-format +msgid "unable to lock %s" +msgstr "无法锁定 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 +msgid "unable to lock journal file" +msgstr "无法锁定日志文件" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:161 +msgid "unable to open journal file" +msgstr "无法打开日志文件" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:182 logsrvd/logsrvd_journal.c:457 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:462 +msgid "unable to write journal file" +msgstr "无法写入日志文件" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:190 logsrvd/logsrvd_journal.c:197 +msgid "unable to rename journal file" +msgstr "无法重命名日志文件" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:244 logsrvd/logsrvd_journal.c:245 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:280 +msgid "unexpected EOF reading journal file" +msgstr "读取日志文件时未预期的 EOF" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:248 logsrvd/logsrvd_journal.c:249 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284 +msgid "error reading journal file" +msgstr "读取日志文件出错" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:295 logsrvd/logsrvd_journal.c:381 +msgid "invalid journal file, unable to restart" +msgstr "无效的日志文件,无法重新启动" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440 +#, c-format +msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s" +msgstr "无法 seek 跳转到 [%lld, %ld](在日志文件 %s 中)" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:166 +#, c-format +msgid "unexpected value_case %d in %s from %s" +msgstr "未预期的 value_case 值 %d 在 %s 来自 %s" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:194 +msgid "error parsing AcceptMessage" +msgstr "解析 AcceptMessage 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:205 +msgid "error creating I/O log" +msgstr "创建 I/O 日志出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:228 +msgid "error logging accept event" +msgstr "记录接受事件时出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:267 +msgid "error parsing RejectMessage" +msgstr "解析 RejectMessage 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:291 +msgid "error logging reject event" +msgstr "记录拒绝事件时出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:435 +msgid "error logging exit event" +msgstr "记录退出事件时出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:492 logsrvd/logsrvd_local.c:493 +msgid "log is already complete, cannot be restarted" +msgstr "日志已完成,无法重新启动" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:523 +msgid "unable to restart log" +msgstr "无法重新启动 log" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:539 +msgid "error parsing AlertMessage" +msgstr "解析 AlertMessage 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:549 +msgid "error logging alert event" +msgstr "记录警告事件时出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:585 logsrvd/logsrvd_local.c:648 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:683 +#, c-format +msgid "unable to format timing buffer, length %d" +msgstr "无法格式化时间缓冲区,长度 %d" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:599 logsrvd/logsrvd_local.c:607 +#: logsrvd/logsrvd_local.c:655 logsrvd/logsrvd_local.c:690 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:351 +#, c-format +msgid "%s/%s: %s" +msgstr "%s/%s:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:618 +msgid "randomly dropping connection" +msgstr "随机丢弃连接" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:630 +msgid "error writing IoBuffer" +msgstr "写入 IoBuffer 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:665 +msgid "error writing ChangeWindowSize" +msgstr "写入 ChangeWindowSize 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:700 +msgid "error writing CommandSuspend" +msgstr "写入 CommandSuspend 出错" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:435 +msgid "TLS handshake with relay host failed" +msgstr "与中继主机的 TLS 握手失败" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:463 +msgid "unable to connect to relay host" +msgstr "无法连接到中继主机" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:518 +#, c-format +msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id" +msgstr "%s:无效的 ServerHello,缺少 server_id" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 logsrvd/sendlog.c:1096 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1469 +msgid "invalid ServerHello" +msgstr "无效的 ServerHello" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:679 +msgid "unrecognized ServerMessage type" +msgstr "无法识别的 ServerMessage 类型" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:708 +#, c-format +msgid "timed out reading from relay %s (%s)" +msgstr "从中继 %s 读取超时(%s)" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:710 +msgid "timeout reading from relay" +msgstr "从中继读取超时" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:762 +msgid "relay host name does not match certificate" +msgstr "中继主机名称与证书不匹配" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:782 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:789 +msgid "error reading from relay" +msgstr "从中继读取出错" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:810 +msgid "unable to read from relay" +msgstr "无法从中继读取" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:825 logsrvd/logsrvd_relay.c:943 +msgid "relay server closed connection" +msgstr "中继服务器关闭了连接" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:843 +msgid "server message too large" +msgstr "服务器消息过大" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:907 +#, c-format +msgid "timed out writing to relay %s (%s)" +msgstr "写入中继 %s 时超时(%s)" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:909 +msgid "timeout writing to relay" +msgstr "写入中继时超时" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:962 logsrvd/logsrvd_relay.c:969 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:981 +msgid "error writing to relay" +msgstr "写入中继时出错" + +#: logsrvd/sendlog.c:119 +msgid "send sudo I/O log to remote server" +msgstr "将 sudo I/O 日志发送到远程服务器" + +#: logsrvd/sendlog.c:125 +msgid "only send an accept event (no I/O)" +msgstr "只发送一个 accept 事件(没有 I/O)" + +#: logsrvd/sendlog.c:128 +msgid "certificate bundle file to verify server's cert against" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:130 +msgid "certificate file for TLS handshake" +msgstr "用于 TLS 握手的证书文件" + +#: logsrvd/sendlog.c:133 +msgid "host to send logs to" +msgstr "主机发送日志到" + +#: logsrvd/sendlog.c:135 +msgid "remote ID of I/O log to be resumed" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:138 +msgid "private key file" +msgstr "私钥文件" + +#: logsrvd/sendlog.c:140 +msgid "do not verify server certificate" +msgstr "不要验证服务器证书" + +#: logsrvd/sendlog.c:143 +msgid "port to use when connecting to host" +msgstr "连接到主机时使用的端口" + +#: logsrvd/sendlog.c:145 +msgid "restart previous I/O log transfer" +msgstr "重新开始先前的 I/O 日志传输" + +#: logsrvd/sendlog.c:147 +msgid "reject the command with the given reason" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:149 +msgid "stop transfer after reaching this time" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:151 +msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:453 +#, c-format +msgid "unable to look up %s:%s: %s" +msgstr "无法查找 %s:%s:%s" + +#: logsrvd/sendlog.c:214 +msgid "unable to get server IP addr" +msgstr "无法获取服务器 IP 地址" + +#: logsrvd/sendlog.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:871 +#, c-format +msgid "unable to read %s/%s: %s" +msgstr "无法读取 %s/%s:%s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1020 plugins/sudoers/iolog.c:951 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1026 +#, c-format +msgid "unexpected I/O event %d" +msgstr "未预期的 I/O 事件 %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1073 logsrvd/sendlog.c:1090 logsrvd/sendlog.c:1124 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1395 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1463 plugins/sudoers/log_client.c:1502 +#, c-format +msgid "%s: unexpected state %d" +msgstr "%s:未预期的状态 %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1160 plugins/sudoers/log_client.c:1551 +#, c-format +msgid "error message received from server: %s" +msgstr "从服务器收到了错误消息:%s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1173 plugins/sudoers/log_client.c:1564 +#, c-format +msgid "abort message received from server: %s" +msgstr "从服务器收到了中止消息:%s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1232 plugins/sudoers/log_client.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type_case value %d" +msgstr "%s:未预期的 type_case 值 %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1261 +msgid "timeout reading from server" +msgstr "从服务器读取超时" + +#: logsrvd/sendlog.c:1310 plugins/sudoers/log_client.c:1730 +msgid "host name does not match certificate" +msgstr "主机名称与证书不匹配" + +#: logsrvd/sendlog.c:1343 +msgid "premature EOF" +msgstr "过早的文件结束" + +#: logsrvd/sendlog.c:1356 plugins/sudoers/log_client.c:1777 +#, c-format +msgid "server message too large: %u" +msgstr "服务器消息过大:%u" + +#: logsrvd/sendlog.c:1412 +msgid "timeout writing to server" +msgstr "写入服务器时超时" + +#: logsrvd/sendlog.c:1779 +msgid "both restart point and iolog ID must be specified" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:1783 +msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:1859 +#, c-format +msgid "exited prematurely with state %d" +msgstr "过早地退出,状态码为 %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1860 +#, c-format +msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:1862 +#, c-format +msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" +msgstr "" + +#: logsrvd/tls_client.c:111 plugins/sudoers/log_client.c:315 +msgid "TLS handshake timeout occurred" +msgstr "TLS 握手超时" + +#: logsrvd/tls_client.c:131 logsrvd/tls_client.c:147 +#: plugins/sudoers/log_client.c:337 plugins/sudoers/log_client.c:353 +msgid "unable to set event" +msgstr "无法设置事件" + +#: logsrvd/tls_client.c:157 logsrvd/tls_client.c:161 +#, c-format +msgid "TLS connection failed: %s" +msgstr "TLS 连接失败:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:196 +#, c-format +msgid "unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "无法分配 ssl 对象:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:210 +#, c-format +msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" +msgstr "无法将套接字附加给 ssl 对象:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:238 +msgid "unable to initialize TLS context" +msgstr "无法初始化 TLS 上下文" + +#: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "无法将 TLS 1.2 密码套件设置为 %s: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "无法将 TLS 1.3 密码套件设置为 %s: %s" + +#: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227 +#, c-format +msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "无法设置 diffie-hellman 参数:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:283 +#, c-format +msgid "unable to create TLS context: %s" +msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:290 +#, c-format +msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" +msgstr "无法将最低协议版本设置为 TLS 1.2:%s" + +#: plugins/sudoers/audit.c:269 plugins/sudoers/audit.c:429 +#: plugins/sudoers/log_client.c:951 plugins/sudoers/log_client.c:1000 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1049 plugins/sudoers/log_client.c:1175 +#: plugins/sudoers/logging.c:591 plugins/sudoers/logging.c:689 +#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:983 +#: plugins/sudoers/policy.c:124 +msgid "unable to get time of day" +msgstr "无法获取时间" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:280 +#, c-format +msgid "unable to change password for %s" +msgstr "无法为 %s 更改密码" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:74 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "无法获取用户 %s 的登录类别(login class)" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "无法开始 bsd 认证" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:87 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "无效的认证类型" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:96 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "无法初始化 bsd 认证" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186 +msgid "your account has expired" +msgstr "您的账户已过期" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188 +msgid "approval failed" +msgstr "批准失败" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:61 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "无法读取 fwtk 配置" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "无法连接到认证服务器" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:129 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "丢失了到认证服务器的连接" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:76 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"认证服务器错误:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:115 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s:无法将主体(principal)转换为字符串(“%s”):%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s:无法解析“%s”:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s:无法解析凭据缓存:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s:无法分配选项:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s:无法获取凭据:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s:无法初始化凭据缓存:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s:无法在缓存中储存凭据:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:317 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s:无法获取主机主体(principal):%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:224 +#, c-format +msgid "unable to initialize PAM: %s" +msgstr "无法初始化 PAM:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM 认证出错:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "账户验证失败,您的账户是不是上锁了?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "账户或密码过期,重置您的密码并重试" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "无法更改过期的密码:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "密码过期,联系您的系统管理员" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "账户过期,或 PAM 配置缺少 sudo 使用的“account”节,联系您的系统管理员" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402 +#, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "PAM 账户管理出错:%s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:271 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "%s 数据库中没有您" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "初始化 ACE API 库失败" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "无法联络 SecurID 服务器" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "为进行 SecurID 认证,已锁定用户 ID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "SecurID 的用户名长度无效" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "SecurID 的认证句柄无效" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID 通讯失败" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:218 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "未知的 SecurID 错误" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "无效的 SecurID 密码长度" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:126 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "无法初始化 SIA 会话" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "无效的认证方法" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您不能混用独立和非独立认证。" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:258 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:310 +msgid "no authentication methods" +msgstr "无认证方法" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:260 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "sudo 编译时没有加入任何认证方法!如果您想关闭认证,使用 --disable-authentication 配置选项。" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:312 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "无法初始化认证方法。" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:486 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "认证方法:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "无法确定审核条件" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "无法提交审核记录" + +#: plugins/sudoers/check.c:285 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading timing file: %s" +msgid "error reading lecture file %s" +msgstr "读取时序文件出错:%s" + +#: plugins/sudoers/check.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a regular file" +msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file" +msgstr "%s 不是常规文件" + +#: plugins/sudoers/check.c:301 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"我们信任您已经从系统管理员那里了解了日常注意事项。\n" +"总结起来无外乎这三点:\n" +"\n" +" #1) 尊重别人的隐私。\n" +" #2) 输入前要先考虑(后果和风险)。\n" +" #3) 权力越大,责任越大。\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:348 plugins/sudoers/check.c:358 +#: plugins/sudoers/parse.c:64 plugins/sudoers/sudoers.c:920 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 plugins/sudoers/tsdump.c:119 +#, c-format +msgid "unknown uid %u" +msgstr "未知的用户 ID %u" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:99 plugins/sudoers/defaults.c:1279 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s:%s\n" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:133 +#, c-format +msgid "cycle in %s \"%s\"" +msgstr "在 %s“%s”中循环" + +#: plugins/sudoers/check_aliases.c:136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +msgid "%s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "错误:%s:%d:%d:引用了 %s“%s”但尚未定义" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:209 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "顺序增量:%s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "起始顺序:%s:%s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:238 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "顺序填充:%s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/visudo.c:184 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s 语法版本 %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:159 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "不支持的输入格式 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "不支持的输出格式 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:385 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s:输入和输出文件不能相同" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:166 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 plugins/sudoers/testsudoers.c:254 +#: plugins/sudoers/visudo.c:280 plugins/sudoers/visudo.c:650 +#: plugins/sudoers/visudo.c:975 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "无法初始化 sudoers 默认值" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 plugins/sudoers/ldap_conf.c:434 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s:%s:%s:%s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word %s" +msgstr "%s:未知的关键词 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:630 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "无效的默认值类型:%s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "无效的压缩类型:%s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:694 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "无效的过滤器:%s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:754 plugins/sudoers/visudo.c:980 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1478 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:343 plugins/sudoers/timestamp.c:346 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "无法写入 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - 转换 sudoers 文件格式\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1508 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" +" -b, --base=dn 用于 sudo LDAP 查询的基础 DN\n" +" -c, --config=conf_file 指向配置文件的路径\n" +" -d, --defaults=deftypes 只转换指定类型的默认值\n" +" -e, --expand-aliases 在转换时展开别名\n" +" -f, --output-format=format 设置输出格式:JSON、LDIF 或 sudoers\n" +" -i, --input-format=format 设置输入格式:LDIF 或 sudoers\n" +" -I, --increment=num 每个 sudoOrder 的增加量\n" +" -h, --help 显示帮助消息并退出\n" +" -m, --match=filter 只转换与过滤器匹配的条目\n" +" -M, --match-local 让匹配过滤器使用 passwd 和 group 数据库\n" +" -o, --output=output_file 将转换后的 sudoers 写入 output_file\n" +" -O, --order-start=num 第一个 sudoOrder 的起点\n" +" -p, --prune-matches 清理不匹配的用户、组和主机\n" +" -P, --padding=num sudoOrder 的增加基数\n" +" -s, --suppress=sections 压缩某些部分的输出\n" +" -V, --version 显示版本信息并退出" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:452 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:466 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:657 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:672 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:347 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360 +#: plugins/sudoers/ldap.c:510 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "无法获取 GMT 时间" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:457 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:471 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:662 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:677 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:352 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:365 +#: plugins/sudoers/ldap.c:518 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "无法格式化时间戳" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:515 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:728 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d:未知的默认条目“%s”" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:661 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "sudoers 条目过多,最多为 %u" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:704 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "没有设置 SUDOERS_BASE 环境变量,并且没有指定 -b 选项。" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:273 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL" +msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:545 +#, c-format +msgid "unable to find alias %s" +msgstr "无法找到别名 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:548 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s" +msgstr "%s:%d:%d:重命名别名 %s 为 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:605 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s" +msgstr "%s:%d:%d:移除重复别名 %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:830 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:864 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s" +msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:882 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1088 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d" +msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1182 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:56 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "若使用了 syslog,用于记录日志的 syslog 设施:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:60 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "用户认证成功时使用的 syslog 优先级:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:64 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "用户认证不成功时使用的 syslog 优先级:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:68 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "将 OPT 提示放在独自的行中" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:72 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "忽略 $PATH 中的“.”" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:76 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "在运行 sudo 时总是发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:80 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "在用户认证失败时发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:84 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "在用户不在 sudoers 列表中时发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:88 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "在用户不在此主机的 sudoers 列表中时发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:92 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "在用户不允许执行某个命令时发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:96 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "在用户尝试执行某个命令时发送邮件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:100 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "对每个用户/终端组合使用独立的时间戳" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:104 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "在用户第一次运行 sudo 时向他致辞" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:108 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "包含 sudo 致辞的文件:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:112 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "默认要求用户认证" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:116 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "root 可以运行 sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:120 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:124 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "将年份记录在(非 syslog)的日志文件中" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:128 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "如果不带参数调用 sudo,启动一个 shell" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:132 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "若使用 -s 选项启动 shell,将 $HOME 设为目标用户的主目录" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:136 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "总是将 $HOME 设为目标用户的主目录" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:140 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "允许收集一些信息,以提供有用的错误消息" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:144 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "要求 sudoers 文件中包含完全限定的主机名" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:148 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "在用户输入错误密码时对他们进行(玩笑式的)嘲讽" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:152 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "只允许拥有终端的用户执行 sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:156 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo 将优先考虑 EDITOR 环境变量" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:160 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "询问 root 用户的密码而非用户的密码" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:164 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "询问 runas_default 用户的密码,而非用户密码" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:168 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "询问目标用户的密码,而非用户密码" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:172 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "应用目标用户登录类别中的默认设置,如果没有设置的话" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:176 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "设置 LOGNAME 和 USER 环境变量" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:180 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "只将有效用户 ID 设为目标用户的,而不是实际用户 ID" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:184 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "不将组向量初始化为目标用户的" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:188 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "日志文件折行的长度(0 则不折行):%u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:192 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "认证时间戳延时:%.1f 分钟" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:196 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "密码提示延时:%.1f 分钟" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:200 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "输入密码的尝试次数:%u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:204 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "要使用的 umask,或 0777 使用用户的:0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:208 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "日志文件路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:212 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "邮件程序路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:216 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "邮件程序标志:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:220 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "发送邮件的地址:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:224 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "接收邮件的地址:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:228 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "邮件消息的主题行:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:232 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "密码错误消息:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:236 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "致辞(lecture)状态文件夹的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:240 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "认证时间戳文件夹的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:244 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "认证时间戳的所有者:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:248 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "此组的用户不要求密码和 PATH:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:252 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "默认密码提示:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:256 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "如果设置,密码提示将覆盖各种情况下的系统提示。" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:260 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "运行命令的默认用户:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:264 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "覆盖用户的 $PATH 变量的值:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:268 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "visudo 所使用的编辑器的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:272 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "何时为“list”伪命令请求密码:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:276 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:280 +msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions" +msgstr "预加载替代 exec 函数的 sudo_noexec 库" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:284 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "如果 LDAP 目录有效,是不是忽略本地的 sudoers 文件" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:288 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:292 +msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option" +msgstr "如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:296 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "允许用户设置任意的环境变量" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:300 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "将环境重设为默认的变量集" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:304 +msgid "Environment variables to check for safety:" +msgstr "要检查安全性的环境变量:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:308 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "要移除的环境变量:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:312 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "要保留的环境变量:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:316 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 角色:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:320 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 类型:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:324 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:328 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "受限的 sudo 特定环境文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:332 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "解析 sudoers 时使用的区域设置:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:336 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "允许 sudo 询问密码,即使它不可见" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:340 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "用户在询问密码窗口输入时提供视觉反馈" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:344 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "使用不太精确但不访问文件系统的较快通配方法" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:348 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "sudoers 中指定的 umask 会覆盖用户的,即使它允许的权限更多" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:352 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "记录用户在所执行命令中的输入" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:356 +msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal" +msgstr "记录命令的标准输入内容,如果它未连接终端的话" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:360 +msgid "Log the user's terminal input for the command being run" +msgstr "记录用户在所执行命令中的终端输入" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:364 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "记录所执行命令的输出" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:368 +msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal" +msgstr "记录命令的标准输出内容,如果它未连接终端的话" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:372 +msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal" +msgstr "记录命令的标准错误内容,如果它未连接终端的话" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:376 +msgid "Log the terminal output of the command being run" +msgstr "记录所执行命令的终端输出" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:380 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "使用 zlib 压缩 I/O 日志" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:384 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "总是在伪终端中运行命令" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:388 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "用于非 Unix 组支持的插件:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:392 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "用于保存输入/输出日志的目录:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:396 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "用于保存输入/输出日志的文件:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:400 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:404 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:408 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "允许权限的集合:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:412 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "限制权限的集合:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:416 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "在后台的伪终端上运行命令" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:420 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "要使用的 PAM 服务名称:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:424 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:428 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s" +msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:432 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "尝试为目标用户建立 PAM 凭据" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:436 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "创建一个新的 PAM 会话来运行该命令" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:440 +msgid "Perform PAM account validation management" +msgstr "执行 PAM 账户验证管理" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:444 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %s" +msgstr "最大 I/O 日志序列号:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:448 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "启用 support netgroup 支持" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:452 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "在使用 sudoedit 编辑文件时检查上级目录是否可写" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:456 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "使用 sudoedit 编辑文件时循符号连接(定位到原文件)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:460 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "通过 组 插件查询未知的系统组" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:464 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "基于整个元组(用户、主机和域)来匹配网络组" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:468 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "即使 sudo 无法写入审核日志也允许命令运行" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:472 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "即使 sudo 无法写入 I/O 日志也允许命令运行" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:476 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "即使 sudo 无法写入日志文件也允许命令允许" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:480 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "解析 sudoers 中的组并与 组 ID (而不是名字) 匹配" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:484 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "大于此数值的日志条目会分为多条 syslog 消息:%u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:488 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "将拥有 I/O 日志文件的用户:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:492 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "将拥有 I/O 日志文件的组:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:496 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "I/O 日志文件要使用的文件模式:0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:500 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "根据文件描述符执行命令,而非根据路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:504 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "忽略 sudoers 中未知的 Defaults 条目而非产生警告" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:508 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "超过指定时间后终止命令(秒):%u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:512 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "允许用户在命令行中指定超时时间" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:516 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "立即冲洗(flush) I/O 日志数据而非将其缓存" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:520 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "通过 syslog 登录时包含进程 ID" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:524 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "认证时间戳记录的类型:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:528 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "认证失败消息:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:532 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "在匹配 用户 名时忽略大小写" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:536 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "在匹配 组 名时忽略大小写" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:540 +msgid "Log when a command is allowed by sudoers" +msgstr "命令被 sudoers 允许时的日志" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:544 +msgid "Log when a command is denied by sudoers" +msgstr "命令被 sudoers 拒绝时的日志" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:548 +msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:552 +#, c-format +msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u" +msgstr "Sudo 日志服务器超时秒数:%u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:556 +msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:560 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s" +msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:564 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers certificate file: %s" +msgstr "到 sudoers 证书文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:568 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers private key file: %s" +msgstr "到 sudoers 私钥文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:572 +msgid "Verify that the log server's certificate is valid" +msgstr "验证日志服务器证书有效性" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:576 +msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:580 +msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:584 +msgid "Set the pam remote user to the user running sudo" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:588 +msgid "Set the pam remote host to the local host name" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgid "Working directory to change to before executing the command: %s" +msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:596 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgid "Root directory to change to before executing the command: %s" +msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:600 +#, c-format +msgid "The format of logs to produce: %s" +msgstr "要产生日志的格式:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:604 +msgid "Enable SELinux RBAC support" +msgstr "启用 SELinux RBAC 支持" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:608 +#, c-format +msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s" +msgstr "在 sudo 第一次运行时要创建的文件的路径:%s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:612 +msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them" +msgstr "截取未来的命令并对其施加 sudoers 限制" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:616 +msgid "Log sub-commands run by the original command" +msgstr "记录原始命令所执行的子命令" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:620 +msgid "Log the exit status of commands" +msgstr "记录所执行命令的返回状态值" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:624 +msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:628 +msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:632 +#, c-format +msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:636 +#, c-format +msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:640 +#, c-format +msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:644 +#, c-format +msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:648 +#, c-format +msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:652 +#, c-format +msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:656 +#, c-format +msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:660 +#, c-format +msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:664 +#, c-format +msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:668 +#, c-format +msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:672 +#, c-format +msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:676 +msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode" +msgstr "即便在非交互模式下也尝试进行认证" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:680 +msgid "Store plaintext passwords in I/O log input" +msgstr "在 I/O 日志输入中存储纯文本密码" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:684 +msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt" +msgstr "尝试匹配密码提示符时要使用的正则表达式列表" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:688 +#, c-format +msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:692 +msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution" +msgstr "在执行之后尝试验证命令和参数" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:696 +#, c-format +msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s" +msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 配置文件:%s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:191 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "未知的默认条目“%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 +#, c-format +msgid "no value specified for \"%s\"" +msgstr "没有给“%s”指定值" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\"" +msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgid "option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:“%s”选项不接受值" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:值“%s”对选项“%s”无效" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1128 plugins/sudoers/policy.c:208 +#: plugins/sudoers/policy.c:217 +#, c-format +msgid "path name for \"%s\" too long" +msgstr "“%s”的路径名过长" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1134 +#, c-format +msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "“%s”的值必须以“/”、“~”或“*”开头" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1141 +#, c-format +msgid "values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "“%s”的值必须以“/”开头" + +#: plugins/sudoers/env.c:426 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv:envp 损坏,长度不符" + +#: plugins/sudoers/env.c:1109 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "无法重建环境" + +#: plugins/sudoers/env.c:1183 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "%2$s 的摘要类型 %1$d 不支持" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:78 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s:写错误" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s 必须属于用户 ID %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:173 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s 必须只对所有者可写" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:185 plugins/sudoers/sssd.c:576 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "无法加载 %s:%s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:197 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:202 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "无法解析 IP 地址列表“%s”" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "无法解析网络掩码“%s”" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:126 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:685 +msgid "unable to update sequence file" +msgstr "无法更新序列文件" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:719 plugins/sudoers/iolog.c:909 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1071 plugins/sudoers/iolog.c:1078 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1199 plugins/sudoers/iolog.c:1206 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1305 plugins/sudoers/iolog.c:1312 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "无法写入 I/O 日志文件:%s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:727 +#, c-format +msgid "unable to create %s/%s" +msgstr "无法创建 %s/%s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:957 +#, c-format +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s:内部错误,事件 %d 的 I/O 日志文件未打开" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1056 plugins/sudoers/iolog.c:1184 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1289 plugins/sudoers/timestamp.c:879 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:552 +#: plugins/sudoers/visudo.c:558 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "无法读取时钟" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:1193 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1207 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s:内部错误,信号 %d 无效" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:292 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "使用 ldaps 时不支持 starttls" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:248 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:251 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "要使用 SSL,您必须在 %s 中设置 TLS_CERT" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1712 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "无法初始化 LDAP:%s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1749 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1886 plugins/sudoers/parse_ldif.c:748 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200 +#, c-format +msgid "%s: port too large" +msgstr "%s:端口过大" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:261 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:288 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:499 plugins/sudoers/ldap_util.c:506 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:514 plugins/sudoers/ldap_util.c:523 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:531 plugins/sudoers/ldap_util.c:541 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:549 +#, c-format +msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s" +msgstr "重复的 sudoOption: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:568 plugins/sudoers/ldap_util.c:570 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "无法转换 sudoOption: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "无法打开审核系统" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:103 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "无法发送审核消息" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:412 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1440 plugins/sudoers/log_client.c:2056 +msgid "error in event loop" +msgstr "事件循环中出错" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:205 +#, c-format +msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" +msgstr "创建新的 SSL_CTX 对象失败:%s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:230 +#, c-format +msgid "unable to load certificate authority bundle %s" +msgstr "无法加载数字证书认证机构集合(CA bundle) %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:252 +#, c-format +msgid "unable to load certificate %s" +msgstr "无法加载证书 %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:266 +#, c-format +msgid "unable to load private key %s" +msgstr "无法加载私钥 %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:275 +#, c-format +msgid "Unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "无法分配 ssl 对象:%s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:364 plugins/sudoers/log_client.c:369 +#, c-format +msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" +msgstr "到 %s:%s 的 TLS 连接失败:%s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:543 +msgid "TLS initialization was unsuccessful" +msgstr "TLS 初始化不成功" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:553 +msgid "TLS handshake was unsuccessful" +msgstr "TLS 握手不成功" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1211 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid exit status %d" +msgstr "%s:内部错误,无效的退出状态 %d" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1740 plugins/sudoers/log_client.c:1764 +msgid "lost connection to log server" +msgstr "丢失了到日志服务器的连接" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1841 +msgid "missing write buffer" +msgstr "缺失写缓冲" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1995 +msgid "unable to connect to log server" +msgstr "无法连接到日志服务器" + +#: plugins/sudoers/logging.c:290 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "用户不在 sudoers 中" + +#: plugins/sudoers/logging.c:292 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "用户未获得此主机上的授权" + +#: plugins/sudoers/logging.c:294 +msgid "command not allowed" +msgstr "命令禁止使用" + +#: plugins/sudoers/logging.c:315 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file.\n" +msgstr "%s 不是 sudoers 文件。\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:318 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:321 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "对不起,用户 %s 不能在 %s 上运行 sudo。\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:324 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "对不起,用户 %1$s 无权以 %5$s%6$s%7$s 的身份在 %8$s 上执行 %2$s%3$s%4$s。\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:334 +msgid "This incident has been reported to the administrator.\n" +msgstr "该事件已报告给管理员。\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:648 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:650 plugins/sudoers/sudoers.c:652 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:654 plugins/sudoers/sudoers.c:805 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s:找不到命令" + +#: plugins/sudoers/logging.c:367 plugins/sudoers/sudoers.c:644 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"忽略在“.”中找到的“%s”\n" +"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。" + +#: plugins/sudoers/logging.c:387 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u 次错误密码尝试" + +#: plugins/sudoers/logging.c:477 +msgid "authentication failure" +msgstr "认证失败" + +#: plugins/sudoers/logging.c:516 plugins/sudoers/logging.c:535 +msgid "a password is required" +msgstr "需要密码" + +#: plugins/sudoers/logging.c:799 plugins/sudoers/logging.c:811 +msgid "problem parsing sudoers" +msgstr "解析 sudoers 时出现问题" + +#: plugins/sudoers/logging.c:873 plugins/sudoers/logging.c:885 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:1062 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "无法写入日志文件: %s" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:112 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu" +msgstr "%s(%s) 的摘要具有错误的长度 %zu,期望为 %zu" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:131 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "%s(%s) 的摘要不是 %s 形式" + +#: plugins/sudoers/parse.c:591 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP 角色:%s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:594 +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers 条目:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:596 +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAs 用户:" + +#: plugins/sudoers/parse.c:611 +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAs 组:" + +#: plugins/sudoers/parse.c:621 +msgid " Options: " +msgstr " 选项:" + +#: plugins/sudoers/parse.c:685 +msgid " Commands:\n" +msgstr " 命令:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:876 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "匹配 %2$s 上 %1$s 的默认条目:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:894 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "%s Runas 和命令特定的默认值:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:912 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "用户 %s 可以在 %s 上运行以下命令:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:927 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "将忽略不完整的 sudoRole:cn:%s" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:678 +#, c-format +msgid "invalid LDIF attribute: %s" +msgstr "无效的 LDIF 属性:%s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:81 plugins/sudoers/policy.c:112 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "sudo 前端设置了无效的 %.*s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:358 plugins/sudoers/testsudoers.c:268 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "无法解析网络地址列表" + +#: plugins/sudoers/policy.c:526 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "用户名未通过 sudo 前端设置" + +#: plugins/sudoers/policy.c:530 +msgid "user-ID not set by sudo front-end" +msgstr "用户 ID 未通过 sudo 前端设置" + +#: plugins/sudoers/policy.c:534 +msgid "group-ID not set by sudo front-end" +msgstr "组 ID 未通过 sudo 前端设置" + +#: plugins/sudoers/policy.c:538 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "主机名未通过 sudo 前端设置" + +#: plugins/sudoers/policy.c:730 +#, c-format +msgid "invalid working directory: %s" +msgstr "无效的工作目录:%s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:914 +#, c-format +msgid "invalid chroot directory: %s" +msgstr "无法的 chroot 目录:%s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1101 plugins/sudoers/visudo.c:259 +#: plugins/sudoers/visudo.c:902 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "无法执行 %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1171 plugins/sudoers/policy.c:1208 +#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1256 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x" +msgstr "%s:sudo 前端无效的模式标志位:0x%x" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1292 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1294 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1298 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers 路径:%s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1301 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch 路径:%s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1303 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf 路径:%s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1304 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret 路径:%s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1337 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "无法注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1355 +#, c-format +msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "无法取消注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:222 plugins/sudoers/pwutil.c:240 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u" +msgstr "无法缓存用户 ID %u" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "无法缓存用户 ID %u,已存在" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:294 plugins/sudoers/pwutil.c:312 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:375 plugins/sudoers/pwutil.c:420 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s" +msgstr "无法缓存用户 %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:307 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "无法缓存用户 %s,已存在" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:539 plugins/sudoers/pwutil.c:557 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u" +msgstr "无法缓存组 ID %u" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "无法缓存组 ID %u,已存在" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:623 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:733 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s" +msgstr "无法缓存组 %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:618 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "无法缓存组 %s,已存在" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 plugins/sudoers/pwutil.c:1033 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "无法缓存组列表 %s,已存在" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:886 plugins/sudoers/pwutil.c:936 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 plugins/sudoers/pwutil.c:1038 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s" +msgstr "无法缓存组列表 %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:925 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "无法对 %s 解析组" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1027 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "无法解析 %s 的组 ID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:445 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1162 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1460 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "权限堆栈上溢" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:125 plugins/sudoers/set_perms.c:376 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:456 plugins/sudoers/set_perms.c:719 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:863 plugins/sudoers/set_perms.c:1086 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1173 plugins/sudoers/set_perms.c:1393 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1471 plugins/sudoers/set_perms.c:1562 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "权限堆栈下溢" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:503 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1227 plugins/sudoers/set_perms.c:1505 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "无法切换为 root 组 ID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:276 plugins/sudoers/set_perms.c:600 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "无法切换为 runas 组 ID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:605 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1000 plugins/sudoers/set_perms.c:1309 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "无法设置 runas 组向量" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:616 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1318 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "无法切换为 runas 用户 ID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:634 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1025 plugins/sudoers/set_perms.c:1334 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:706 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1073 plugins/sudoers/set_perms.c:1380 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1549 +msgid "too many processes" +msgstr "进程过多" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "无法获取当前工作目录" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "截断的审核路径 user_cmnd:%s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "截断的审核路径 argv[0]:%s" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:579 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "无法初始化 SSS 资源。您的计算机上安装 SSSD 了吗?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:587 plugins/sudoers/sssd.c:596 +#: plugins/sudoers/sssd.c:605 plugins/sudoers/sssd.c:614 +#: plugins/sudoers/sssd.c:623 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "无法在 %s 中找到符号“%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to parse gids for %s" +msgid "unable to get defaults from %s" +msgstr "无法解析 %s 的组 ID" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:270 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:346 +#, c-format +msgid "user not allowed to change root directory to %s" +msgstr "用户不允许将根目录设置为 %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:348 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -R option with %s" +msgstr "您无权和 %s 一起使用 -R 选项" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:373 +#, c-format +msgid "user not allowed to change directory to %s" +msgstr "用户不允许将目录变更为 %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:374 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -D option with %s" +msgstr "您无权和 %s 一起使用 -D 选项" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:401 +msgid "no command specified" +msgstr "未指定命令" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:426 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 +msgid "user not allowed to override closefrom limit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "您无权使用 -C 选项" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:537 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:552 +msgid "no tty" +msgstr "无终端" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:553 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:560 +#, c-format +msgid "invalid shell for user %s: %s" +msgstr "用户 %s 的无效 shell:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:643 +msgid "command in current directory" +msgstr "当前目录中的命令" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:658 +msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly." +msgstr "“cd”是 shell 内置命令,它无法直接运行。" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:660 +msgid "the -s option may be used to run a privileged shell." +msgstr "-s 选项必须在特权 shell 中使用。" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:662 +msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory." +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:671 +msgid "user not allowed to set a command timeout" +msgstr "不允许用户设置超时时间" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:673 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "抱歉,您无权设置超时时间" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 +msgid "user not allowed to preserve the environment" +msgstr "不允许用户保留环境" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:683 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "抱歉,您无权保留环境" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1073 +msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo" +msgstr "sudoedit 无需经由 sudo 运行" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:138 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "无法读取 %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1147 plugins/sudoers/visudo.c:1064 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s 不是常规文件" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1151 plugins/sudoers/timestamp.c:263 toke.l:1247 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1155 plugins/sudoers/timestamp.c:270 toke.l:1252 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s 可被任何人写" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 plugins/sudoers/timestamp.c:275 toke.l:1255 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1213 +#, c-format +msgid "unknown login class %s" +msgstr "未知的登录类别 %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300 plugins/sudoers/sudoers.c:1315 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "无法解析主机:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:259 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "无效的过滤器选项:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "无效的最大等待:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "无法的速度系数:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 +#, c-format +msgid "invalid time offset %s" +msgstr "无效的时间偏移量 %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:347 +#, c-format +msgid "%s/timing: %s" +msgstr "%s/时序:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:375 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "回放 sudo 会话:%s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:637 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "无法将终端设为原始模式" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688 +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "警告:您的终端尺寸太小,不能正常地回放日志。\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:689 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "日志的几何尺寸为 %dx%d,您终端的几何尺寸为 %dx%d。" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "回放完成,请按任意键返回终端。" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "有歧义的表达式“%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "表达式中的“)”不匹配" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "未知的搜索词“%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s 需要参数" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "无法解析日期“%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "表达式中的“(”不匹配" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "非法的结尾字符“or”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "非法的结尾字符“!”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1371 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "未知的搜索类型 %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "用法:%s [-hnRS] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1652 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] -l [搜索表达式]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1666 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - 回放 sudo 会话记录\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1668 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" +" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" +" -d, --directory=目录 指定会话日志目录\n" +" -f, --filter=过滤器 指定要显示的 I/O 类型\n" +" -h, --help 显示帮助信息并退出\n" +" -l, --list 列出可用会话 ID,可加表达式限定\n" +" -m, --max-wait=数值 事件间等待的最大秒数\n" +" -n, --non-interactive 不进行提示,会话由标准输出送出\n" +" -R, --no-resize 不要尝试改变终端尺寸\n" +" -S, --suspend-wait 在命令挂起时等待\n" +" -s, --speed=数值 加速或减慢输出\n" +" -V, --version 显示版本信息并退出" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\t主机不匹配" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"命令允许" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"命令被拒" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"命令不匹配" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:354 plugins/sudoers/timestamp.c:693 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "无法将时间戳文件截短为 %lld 字节" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:890 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "将忽略超前的时间戳" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:913 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "时间戳太超前:%20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1042 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "无法锁定时间戳文件 %s" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:156 +msgid "sudoedit should not be specified with a path" +msgstr "不应当带路径调用 sudoedit" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "未来版本中 -x 选项会移除" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:256 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "请考虑换用 cvtsudoers 工具" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:311 plugins/sudoers/visudo.c:698 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "按回车键编辑 %s:" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:326 +#, c-format +msgid "contents of edit session left in %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:402 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "指定的编辑器(%s)不存在" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:404 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:491 plugins/sudoers/visudo.c:770 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "无法 stat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 plugins/sudoers/visudo.c:519 +msgid "write error" +msgstr "写错误" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:565 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:572 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:578 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:600 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:645 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改。" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:658 +#, c-format +msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:744 plugins/sudoers/visudo.c:774 +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:809 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:820 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:827 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:847 +msgid "What now? " +msgstr "现在做什么?" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:861 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"选项有:\n" +" 重新编辑 sudoers 文件(e)\n" +" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n" +" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:907 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "无法运行 %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:938 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:949 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s:解析正确\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1023 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s 忙,请稍后重试" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1027 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "仍然编辑?[y/N]" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\"" +msgstr "警告:%s:%d:%d:未使用的 %s“%s”" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1242 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -I, --no-includes do not edit include files\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"选项:\n" +" -c, --check 纯检查模式\n" +" -f, --file=sudoers 指定 sudoers 文件的位置\n" +" -h, --help 显示帮助信息并退出\n" +" -I, --no-includes 不要编辑 include 文件\n" +" -q, --quiet 较简略(安静)的语法错误信息\n" +" -s, --strict 严格语法检查\n" +" -V, --version 显示版本信息并退出\n" + +#: toke.l:189 +msgid "empty string" +msgstr "空字符串" + +#: toke.l:201 toke.l:571 +msgid "empty group" +msgstr "空组" + +#: toke.l:211 toke.l:569 +msgid "empty netgroup" +msgstr "" + +#: toke.l:289 +msgid "unterminated regular expression" +msgstr "未结束的正则表达式" + +#: toke.l:363 toke.l:375 toke.l:387 toke.l:403 toke.l:422 toke.l:462 +#, fuzzy +#| msgid "invalid authentication type" +msgid "invalid line continuation" +msgstr "无效的认证类型" + +#: toke.l:608 toke.l:620 +msgid "invalid IPv6 address" +msgstr "无效的 IPv6 地址" + +#: toke.l:868 +msgid "unexpected line break in string" +msgstr "字符串中未预期的换行" + +#: toke.l:1218 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "include 嵌套层数过多" + +#~ msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +#~ msgstr "错误:%s:%d:%d 在 %s “%s”中循环" + +#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +#~ msgstr "警告:%s:%d:%d 在 %s “%s”中循环" + +#~ msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +#~ msgstr "警告:%s:%d:%d:引用了 %s“%s”但尚未定义" + +#~ msgid "parse error in %s near line %d\n" +#~ msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n" + +#~ msgid "parse error in %s\n" +#~ msgstr "%s 中出现解析错误\n" + +#~ msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +#~ msgstr "%s:未知的默认条目“%s”" + +#~ msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\"" +#~ msgstr "%s:%d:%d:没有为“%s”指定值" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +#~ msgid "%s:%d:%d: invalid operator \"%c=\" for \"%s\"" +#~ msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值" + +#~ msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value" +#~ msgstr "%s:%d:%d:选项“%s”不接受值" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +#~ msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +#~ msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +#~ msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +#~ msgstr "%1$s:%2$d 值“%3$s”对选项“%4$s”无效" + +#~ msgid "%s:%d:%d: path name for \"%s\" too long" +#~ msgstr "%s:%d:%d:“%s”的路径名过长" + +#~ msgid "%s: path name for \"%s\" too long" +#~ msgstr "%s:“%s”的路径名过长" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +#~ msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +#~ msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'" +#~ msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头" + +#~ msgid "parse error in %s near line %d" +#~ msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误" + +#~ msgid "parse error in %s" +#~ msgstr "%s 中出现解析错误" + +#~ msgid "SELinux RBAC is not supported when the log_subcmds flag is enabled" +#~ msgstr "在 log_subcmds 启用时不支持 SELinux RBAC" + +#~ msgid "problem with defaults entries" +#~ msgstr "默认条目有问题" + +#~ msgid "%s is group writable" +#~ msgstr "%s 可被组写" + +#~ msgid "lecture status path too long: %s/%s" +#~ msgstr "致辞(lecture)状态路径过长:%s/%s" + +#~ msgid "internal error, unable to find %s in list!" +#~ msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!" + +#~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +#~ msgstr "%s 不在 sudoers 文件中。此事将被报告。\n" + +#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +#~ msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。此事将被报告。\n" + +#~ msgid "%s: write buffer already in use" +#~ msgstr "%s:写缓冲已在使用" + +#~ msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s" +#~ msgstr "无法读取 diffie-hellman 参数:%s" + +#~ msgid "%s:%d unknown key: %s" +#~ msgstr "%s:%d 未知的键:%s" + +#~ msgid "unable to get TLS server method: %s" +#~ msgstr "无法获取 TLS 服务器方法:%s" + +#~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\"" +#~ msgstr "%s:%u 无法解析 \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --file path to configuration file\n" +#~ " -h --help display help message and exit\n" +#~ " -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n" +#~ " -R, --random-drop percent chance connections will drop\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "选项:\n" +#~ " -f, --file 指定配置文件的位置\n" +#~ " -h, --help 显示帮助信息并退出\n" +#~ " -n, --no-fork 不要进行 fork,在前台运行\n" +#~ " -R, --random-drop 指定丢弃连接的百分比概率\n" +#~ " -V, --version 显示版本信息并退出\n" + +#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +#~ msgstr "预加载“sudo_noexec”库中包含的哑 exec 函数" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大" + +#~ msgid "No user or host" +#~ msgstr "无用户或主机" + +#~ msgid "validation failure" +#~ msgstr "校验失败" + +#~ msgid "audit_failure message too long" +#~ msgstr "audit_failure(审核失败)消息过长" + +#~ msgid "%s/%s/timing: %s" +#~ msgstr "%s/%s/时序:%s" + +#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s" +#~ msgstr "将忽略无效的属性值:%s" + +#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory" +#~ msgstr "无法缓存用户 %s,内存不足" + +#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory" +#~ msgstr "无法缓存组 %s,内存不足" + +#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +#~ msgstr "无法缓存组列表 %s,内存不足" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "LDAP 角色:未知\n" + +#~ msgid " Order: %s\n" +#~ msgstr " 顺序:%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD 角色:%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD 角色:未知\n" + +#~ msgid "Warning: unused %s `%s'" +#~ msgstr "警告:%s “%s”未使用" + +#~ msgid "unable allocate memory" +#~ msgstr "无法分配内存" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "时间戳路径过长:%s/%s" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "无法 stat 编辑器(%s)" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足" + +#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足" + +#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "密码:" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "内部错误:没有足够的空间存放日志行" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args:缓存溢出" + +#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +#~ msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为用户 ID %u" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700" + +#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +#~ msgstr "%s 存在,但不是常规文件(0%o)" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0600" + +#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch" +#~ msgstr "无法移除 %s ,将重设为 Unix 戳记" + +#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch" +#~ msgstr "无法将 %s 重设为 Unix 戳记" + +#~ msgid "value out of range" +#~ msgstr "值超出范围" + +#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" +#~ msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls" + +#~ msgid "writing to standard output" +#~ msgstr "写入标准输出" + +#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +#~ msgstr "括号表达式过多,最多 %d" + +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit:失败" + +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid:失败" + +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject:失败" + +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args:失败" + +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32:失败" + +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text:失败" + +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep:tv_sec %ld,tv_nsec %ld" + +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok:%s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate:%s" + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid 失败" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "无法执行 dlopen %s:%s" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " 命令:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "无法缓存用户 ID %u(%s),已存在" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "无法缓存组 ID %u(%s),已存在" + +#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +#~ msgstr "内部错误,expand_prompt() 溢出" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow" +#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv2() 溢出" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv()溢出" + +#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +#~ msgstr "内部错误,linux_audit_command() 溢出" + +#~ msgid "internal error, runas_groups overflow" +#~ msgstr "内部错误,runas_groups 溢出" + +#~ msgid "internal error, init_vars() overflow" +#~ msgstr "内部错误,init_vars() 溢出" + +#~ msgid "fixed mode on %s" +#~ msgstr "对 %s 修正了模式" + +#~ msgid "unable to fix mode on %s" +#~ msgstr "无法对 %s 修正模式" + +#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" +#~ msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o" + +#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s" +#~ msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s" + +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s:%.*s\n" + +#~ msgid "unable to get runas group vector" +#~ msgstr "无法获取 runas 组向量" + +#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" +#~ msgstr "%s:%s_Alias “%s”引用了自己" |