summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalog/systemd.bg.catalog.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'catalog/systemd.bg.catalog.in')
-rw-r--r--catalog/systemd.bg.catalog.in530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalog/systemd.bg.catalog.in b/catalog/systemd.bg.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..34645dc
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.bg.catalog.in
@@ -0,0 +1,530 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Журналният процес е пуснат
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
+за запис и може да приема заявки.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Журналният процес е спрян
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
+журнални файлове.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
+Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
+
+Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
+управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
+„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
+„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
+За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
+Част от нейните съобщения са отхвърляни.
+
+Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
+
+Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
+управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
+файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
+„journald.conf(5)“ от ръководството.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Пропуснати журнални съобщения
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
+смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
+бе запазено.
+
+Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
+докладвате на създателите на програмата.
+
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
+съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
+Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от
+инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за
+отсичането.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@.
+
+Водещият процес на сесията е @LEADER@
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Сесия @SESSION_ID@ приключи работа.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Смяна на системното време
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
+1 януари 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Стартирането на системата завърши
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
+стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
+някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
+
+Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
+
+Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
+микросекунди.
+
+Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
+
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесът за управлението на потребител @_UID@ завърши. Всички услуги насрочени
+за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се
+стартират.
+
+Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Започна процедура на спиране на системата
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
+услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
+
+-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
+Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото
+действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското
+състояние и настройки от производителя.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Модул @UNIT@ се стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Модул @UNIT@ се спира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.(
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.)
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
+
+Резултатът e: @JOB_RESULT@
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
+
+Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
+работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на
+syslog не може да поеме текущия обем съобщения.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Точката за монтиране не е празна
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка
+за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез
+директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd.
+Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
+директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
+непразна директория някъде другаде.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
+е стартирана и готова за работа.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
+е спряна.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+Documentation: man:resolved.conf(5)
+
+Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
+настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
+
+Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
+файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
+Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
+връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
+до DNS.
+
+Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
+или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC.
+Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
+Понякога новата идва с обновяване на системата.
+
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“
+в следствие на директивата „Restart=“.
+
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Модулът консумира ресурсите
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси.
+
+-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
+Subject: Успешен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead).
+
+-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
+Subject: Прескочен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в
+директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат
+„@UNIT_RESULT@“.
+
+-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
+Subject: Неуспешен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“.
+
+-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
+Subject: Завършил модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа.
+
+Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“.
+
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Възможни са следните етикети:
+⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при
+ стартирането на systemd
+⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е
+ ограничен достъпът до тази подсистема
+⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“
+⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“)
+ за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534
+⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“)
+ за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534
+Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.
+
+-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
+Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за
+работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че
+системата е имала малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване.
+Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия
+кандидат и е бил убит от ядрото.
+
+Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.
+
+-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
+Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
+
+Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
+отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила.
+
+Те съответстват на регулярния израз:
+
+^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
+
+Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи
+нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8;
+имена които почват или завършват с празни знаци; които са „.“ или „..“;
+които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри.
+
+-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
+Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул
+(.mount):
+
+ @MOUNT_POINT@
+
+Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума
+за име на модул.
+
+systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
+Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
+път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
+пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“)
+се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
+суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
+ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са
+и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
+на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
+за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули
+на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване
+при изключването на системата.
+
+Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все
+пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами
+администрирайте монтирането и изключването.
+
+-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
+Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно!
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
+
+Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“.
+
+Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на
+база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен
+на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и
+пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от
+името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с
+неизвестен собственик.
+
+Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи
+ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
+специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
+директивата на модула „DynamicUser=“.
+
+-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
+Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd —
+„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но
+всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него.
+Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с
+паралелността.
+
+Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на
+всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до
+приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните
+устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им
+може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави
+до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са
+всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за
+устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата.
+
+Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково
+устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата
+работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да
+позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя
+процеса на стартиране.
+
+Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква
+„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи.
+
+Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не
+зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство:
+
+ @OFFENDING_UNITS@
+
+-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
+Subject: Първоначална синхронизация на часовника
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
+със сървър за NTP — системният часовник е настроен.