diff options
Diffstat (limited to 'catalog/systemd.bg.catalog.in')
-rw-r--r-- | catalog/systemd.bg.catalog.in | 530 |
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalog/systemd.bg.catalog.in b/catalog/systemd.bg.catalog.in new file mode 100644 index 0000000..34645dc --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.bg.catalog.in @@ -0,0 +1,530 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> + +# Message catalog for systemd's own messages + +# The catalog format is documented on +# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Журналният процес е пуснат +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове +за запис и може да приема заявки. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Журналният процес е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени +журнални файлове. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. +Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. +Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. + +Настройките за максималния размер на журнала върху диска се +управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, +„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и +„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. +За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. +Част от нейните съобщения са отхвърляни. + +Съобщенията от другите услуги не са засегнати. + +Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се +управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във +файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте +„journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Пропуснати журнални съобщения +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не +смогваше да ги обработи достатъчно бързо. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта +бе запазено. + +Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я +докладвате на създателите на програмата. + +-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 +Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:coredump.conf(5) + +Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и +съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта. +Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от +инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за +отсичането. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@. + +Водещият процес на сесията е @LEADER@ + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Сесия @SESSION_ID@ приключи работа. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: sd-login(3) + +Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Смяна на системното време +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след +1 януари 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Стартирането на системата завърши +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при +стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото +някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. + +Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. + +Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ +микросекунди. + +Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. + +-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 +Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесът за управлението на потребител @_UID@ завърши. Всички услуги насрочени +за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се +стартират. + +Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Започна процедура на спиране на системата +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и +услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. + +-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c +Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото +действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското +състояние и настройки от производителя. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Модул @UNIT@ се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Модул @UNIT@ се спира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.( + +Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.) + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. + +Резултатът e: @JOB_RESULT@ + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. + +Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която +работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на +syslog не може да поеме текущия обем съобщения. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Точката за монтиране не е празна +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка +за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез +директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd. +Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и +директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази +непразна директория някъде другаде. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е стартирана и готова за работа. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е спряна. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) +Documentation: man:resolved.conf(5) + +Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че +настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. + +Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във +файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. +Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви +връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC +до DNS. + +Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, +или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC. +Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. +Понякога новата идва с обновяване на системата. + +-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 +Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“ +в следствие на директивата „Restart=“. + +-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 +Subject: Модулът консумира ресурсите +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси. + +-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448 +Subject: Успешен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead). + +-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673 +Subject: Прескочен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в +директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат +„@UNIT_RESULT@“. + +-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c +Subject: Неуспешен модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“. + +-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15 +Subject: Завършил модул +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа. + +Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“. + +-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b +Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Възможни са следните етикети: +⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при + стартирането на systemd +⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е + ограничен достъпът до тази подсистема +⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“ +⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“) + за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534 +⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“) + за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534 +Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“. + +-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef +Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за +работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че +системата е имала малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване. +Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия +кандидат и е бил убит от ядрото. + +Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@. + +-- b61fdac612e94b9182285b998843061f +Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES + +Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото +отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила. + +Те съответстват на регулярния израз: + +^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$ + +Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи +нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8; +имена които почват или завършват с празни знаци; които са „.“ или „..“; +които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри. + +-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293 +Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул +(.mount): + + @MOUNT_POINT@ + +Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума +за име на модул. + +systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата. +Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния +път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се +пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“) +се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и +суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се +ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са +и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име +на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва +за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули +на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване +при изключването на системата. + +Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все +пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами +администрирайте монтирането и изключването. + +-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c +Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно! +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS + +Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“. + +Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на +база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен +на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и +пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от +името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с +неизвестен собственик. + +Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи +ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор +специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез +директивата на модула „DynamicUser=“. + +-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433 +Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd — +„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но +всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него. +Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с +паралелността. + +Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на +всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до +приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните +устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им +може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави +до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са +всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за +устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата. + +Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково +устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата +работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да +позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя +процеса на стартиране. + +Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква +„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи. + +Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не +зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство: + + @OFFENDING_UNITS@ + +-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037 +Subject: Първоначална синхронизация на часовника +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация +със сървър за NTP — системният часовник е настроен. |