summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'catalog')
-rw-r--r--catalog/meson.build38
-rw-r--r--catalog/systemd.be.catalog.in297
-rw-r--r--catalog/systemd.be@latin.catalog.in302
-rw-r--r--catalog/systemd.bg.catalog.in530
-rw-r--r--catalog/systemd.catalog.in541
-rw-r--r--catalog/systemd.da.catalog.in246
-rw-r--r--catalog/systemd.de.catalog.in20
-rw-r--r--catalog/systemd.fr.catalog.in350
-rw-r--r--catalog/systemd.hr.catalog.in299
-rw-r--r--catalog/systemd.hu.catalog.in248
-rw-r--r--catalog/systemd.it.catalog.in427
-rw-r--r--catalog/systemd.ko.catalog.in306
-rw-r--r--catalog/systemd.pl.catalog.in544
-rw-r--r--catalog/systemd.pt_BR.catalog.in250
-rw-r--r--catalog/systemd.ru.catalog.in403
-rw-r--r--catalog/systemd.sr.catalog.in247
-rw-r--r--catalog/systemd.zh_CN.catalog.in239
-rw-r--r--catalog/systemd.zh_TW.catalog.in249
18 files changed, 5536 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalog/meson.build b/catalog/meson.build
new file mode 100644
index 0000000..9aacd20
--- /dev/null
+++ b/catalog/meson.build
@@ -0,0 +1,38 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+in_files = [
+ 'systemd.be.catalog',
+ 'systemd.be@latin.catalog',
+ 'systemd.bg.catalog',
+ 'systemd.catalog',
+ 'systemd.da.catalog',
+ 'systemd.de.catalog',
+ 'systemd.fr.catalog',
+ 'systemd.hr.catalog',
+ 'systemd.hu.catalog',
+ 'systemd.it.catalog',
+ 'systemd.ko.catalog',
+ 'systemd.pl.catalog',
+ 'systemd.pt_BR.catalog',
+ 'systemd.ru.catalog',
+ 'systemd.sr.catalog',
+ 'systemd.zh_CN.catalog',
+ 'systemd.zh_TW.catalog',
+]
+
+support_url = get_option('support-url')
+support_sed = 's~%SUPPORT_URL%~@0@~'.format(support_url)
+
+foreach file : in_files
+ catalogs += custom_target(
+ file,
+ input : file + '.in',
+ output: file,
+ command : [sed, support_sed, '@INPUT@'],
+ capture : true,
+ install : true,
+ install_dir : catalogdir)
+endforeach
+
+meson.add_install_script('sh', '-c',
+ 'test -n "$DESTDIR" || @0@/journalctl --update-catalog'.format(rootbindir))
diff --git a/catalog/systemd.be.catalog.in b/catalog/systemd.be.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..89c82c2
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.be.catalog.in
@@ -0,0 +1,297 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Belarusian translation
+
+# Фармат каталога апісаны на старонцы
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
+запісу і гатовы апрацоўваць запыты.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Дыскавае месца, занятае часопісам
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) цяпер займае @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Максімальна дазволены памер складае @MAX_USE_PRETTY@.
+Пакідаем вольнымі не меньш за @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (даступна на дыску
+@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Такім чынам, ліміт складае @LIMIT_PRETTY@, з якіх @AVAILABLE_PRETTY@
+даступна.
+
+Ліміты на памер наладжваецца з дапамогай SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= у
+файле /etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
+Частка паведамленняў была адкінута.
+
+Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
+Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.
+
+Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з дапамогай
+RateLimitIntervalSec= і RateLimitBurst= у файле /etc/systemd/journald.conf.
+Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Паведамленні страчаны
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
+іх апрацаваць.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.
+
+Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
+Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.
+
+Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Сесія № @SESSION_ID@ спынена.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Час зменены
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
+запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
+робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.
+
+На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.
+
+На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.
+
+На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Сістэма завяршае работу
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
+Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.
+
+Вынік: @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Юніт @UNIT@ спынены
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Збой юніта @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Збой юніта @UNIT@.
+
+Вынік: @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.
+
+Вынік: @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.
+
+Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
+выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
+рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
+хуткасцю.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Кропка мантавання не пустая
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab ці
+Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
+мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да іх,
+калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
+гатова для выкарыстання.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Механізм DNSSEC адключаны, бо сервер не падтымлівае яго
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Сэрвіс вызначэння імён (systemd-resolved.service) вызначыў, што DNS-сервер
+не падтрымлівае механізм DNSSEC. У выніку праверка DNSSEC была адключана.
+
+Гэтая падзея ўзнікае калі наладжаны DNSSEC=allow-downgrade
+у файле resolved.conf і DNS-сервер не падтрымлівае механізм DNSSEC.
+Звярніце ўвагу, што рэжым allow-downgrade дазваляе правесці атаку
+«DNSSEC downgrade», у ходзе якой зламыснік можа адключыць праверку DNSSEC
+шляхам падстаноўкі падробленых DNSSEC-адказаў у камунікацыйны канал.
+
+Гэта падзея можа быць прыкметай таго, што DNS-сервер сапраўды несумяшчальны
+з DNSSEC або што зламысніку паспяхова атрымалася правесці атаку па
+адключэнню DNSSEC.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Збой пры праверцы DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS-запыт або рэсурсны запіс не прайшоў праверку DNSSEC.
+Як правіла, гэта паказвае на знешняе ўздзеянне на канал сувязі.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Давераны ключ DNSSEC быў ануляваны. Неабходна наладзіць новы давераны ключ
+або абнавіць аперацыйную сістэму, каб атрымаць абноўлены давераны ключ
+DNSSEC.
diff --git a/catalog/systemd.be@latin.catalog.in b/catalog/systemd.be@latin.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..9b6d346
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.be@latin.catalog.in
@@ -0,0 +1,302 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Belarusian Latin translation
+
+# Farmat kataloha apisany na staroncy
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Servis žurnaliavannia zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Praces sistemnaha žurnaliavannia zapusciŭsia, adkryŭ fajly dlia
+zapisu i hatovy apracoŭvać zapyty.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Servis žurnaliavannia spyniŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: dyskavaje miesca, zaniataje časopisam
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) ciapier zajmaje @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Maksimaĺna dazvolieny pamier skladaje @MAX_USE_PRETTY@.
+Pakidajem voĺnymi nie mieńš za @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dastupna na dysku
+@DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Takim čynam, limit skladaje @LIMIT_PRETTY@, z jakich @AVAILABLE_PRETTY@
+dastupna.
+
+Limity na pamier naladžvaiecca z dapamohaj SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= u
+fajlie /etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia
+detaliej.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času.
+Častka paviedamlienniaŭ byla adkinuta.
+
+Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu.
+Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia.
+
+Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z dapamohaj
+RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u fajlie /etc/systemd/journald.conf.
+Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Paviedamlienni stračany
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie
+paspiela ich apracavać.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) razbiŭsia i skinuŭ damp pamiaci.
+
+Zvyčajna heta sviedčyć ab pamylcy ŭ prahramnym kodzie.
+Rekamiendujecca paviedamić ab hetym raspracoŭnikam.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Novaja siesija № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Novaja siesija z № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@.
+
+Lidar hetaj siesii pad № @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Siesija № @SESSION_ID@ spyniena
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Siesija № @SESSION_ID@ spyniena.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Dastupna novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia
+vykarystannia.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena i boĺš nie dastupna.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Čas zmienieny
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia
+1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sistemny časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Zapusk sistemy zaviaršyŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Usie sistemnyja servisy, nieabchodnyja dlia zahruzki sistemy, paspiachova
+zapuscilisia. Majcie na ŭvazie, što heta nie značyć, što mašyna ničoha nie
+robić. Mahčyma, niekatoryja servisy jašče inicyjalizirujucca.
+
+Na zapusk jadra spatrebilasia @KERNEL_USEC@ mikrasiekund.
+
+Na zapusk pačatkovaha RAM-dyska spatrebilasia @INITRD_USEC@ mikrasiekund.
+
+Na zapusk sistemnych servisaŭ spatrebilasia @USERSPACE_USEC@ mikrasiekund.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Sistema pierajšla ŭ stan snu @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Ciapier sistema pierajšla u stan snu @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Ciapier sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Sistema zaviaršaje rabotu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Pačaŭsia praces vykliučennia sistemy.
+Spyniajucca ŭsie sistemnyja servisy i demantujucca fajlavyja sistemy.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Junit @UNIT@ zapuskajecca
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Pačaŭsia praces zapusku junita @UNIT@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Junit @UNIT@ zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Praces zapusku junita @UNIT@ zavieršany.
+
+Vynik: @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Junit @UNIT@ spyniajecca
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Pačaŭsia praces spyniennia junita @UNIT@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Junit @UNIT@ spynieny
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Praces spyniennia junita @UNIT@ zavieršany.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Zboj junita @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zboj junita @UNIT@.
+
+Vynik: @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Junit @UNIT@ pieračytvaje svaju kanfihuracyju
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Junit @UNIT@ pačaŭ pieračytvać svaju kanfihuracyju.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju.
+
+Vynik: @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany ŭ vyniku zboju.
+
+Jon viarnuŭ pamylku numar @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Sibject: Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog servis, jaki
+vykonvajecca paralieĺna z journald. Zvyčajna heta značyć, što
+realizacyja syslog nie paspiavaje apracavać paviedamlienni z nieabchodnaj
+chutkasciu.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Kropka mantavannia nie pustaja
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Kataloh @WHERE@ ukazany jak kropka mantavannia (druhoje polie ŭ /etc/fstab
+ci Where= polie ŭ fajlie junita systemd) i nie pusty. Heta nie pieraškadžaje
+mantavanniu, alie isnujučyja ŭ im fajly buduć niedastupny. Dlia dostupu da
+ich, kali laska, zmantujcie hetuju fajlavuju sistemu ŭ inšaje miesca.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ zapuscilasia i
+hatova dlia vykarystannia.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier spynieny
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Miechanizm DNSSEC adkliučany, bo siervier nie padtrymlivaje jaho
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Servis vyznačennia imion (systemd-resolved.service) vyznačyŭ, što
+DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC. U vyniku pravierka DNSSEC
+byla adkliučana.
+
+Hetaja padzieja ŭznikaje kali naladžany DNSSEC=allow-downgrade
+u fajlie resolved.conf i DNS-siervier nie padtrymlivaje miechanizm DNSSEC.
+Zviarnicie ŭvahu, što režym allow-downgrade dazvaliaje praviesci ataku
+«DNSSEC downgrade», u chodzie jakoj zlamysnik moža adkliučyć pravierku
+DNSSEC šliacham padstanoŭki padroblienych DNSSEC-adkazaŭ u kamunikacyjny
+kanal.
+
+Heta padzieja moža być prykmietaj taho, što DNS-siervier sapraŭdy
+niesumiaščaĺny z DNSSEC abo što zlamysniku paspiachova atrymalasia praviesci
+ataku pa adkliučenniu DNSSEC.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Zboj pry praviercy DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS-zapyt abo resursny zapis nie prajšoŭ pravierku DNSSEC.
+Jak pravila, heta pakazvaje na zniešniaje ŭzdziejannie na kanal suviazi.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Davierany kliuč DNSSEC byŭ anuliavany. Nieabchodna naladzić novy davierany
+kliuč abo abnavić apieracyjnuju sistemu, kab atrymać abnoŭlieny davierany
+kliuč DNSSEC.
diff --git a/catalog/systemd.bg.catalog.in b/catalog/systemd.bg.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..34645dc
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.bg.catalog.in
@@ -0,0 +1,530 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Журналният процес е пуснат
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
+за запис и може да приема заявки.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Журналният процес е спрян
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
+журнални файлове.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
+Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
+
+Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
+управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
+„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
+„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
+За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
+Част от нейните съобщения са отхвърляни.
+
+Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
+
+Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
+управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
+файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
+„journald.conf(5)“ от ръководството.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Пропуснати журнални съобщения
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
+смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
+бе запазено.
+
+Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
+докладвате на създателите на програмата.
+
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
+съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
+Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от
+инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за
+отсичането.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@.
+
+Водещият процес на сесията е @LEADER@
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Сесия @SESSION_ID@ приключи работа.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Смяна на системното време
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
+1 януари 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Стартирането на системата завърши
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
+стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
+някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
+
+Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
+
+Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
+микросекунди.
+
+Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
+
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесът за управлението на потребител @_UID@ завърши. Всички услуги насрочени
+за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се
+стартират.
+
+Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Започна процедура на спиране на системата
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
+услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
+
+-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
+Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото
+действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското
+състояние и настройки от производителя.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Модул @UNIT@ се стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Модул @UNIT@ се спира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.(
+
+Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.)
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
+
+Резултатът e: @JOB_RESULT@
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
+
+Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
+работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на
+syslog не може да поеме текущия обем съобщения.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Точката за монтиране не е празна
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка
+за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез
+директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd.
+Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
+директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
+непразна директория някъде другаде.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
+е стартирана и готова за работа.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
+е спряна.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+Documentation: man:resolved.conf(5)
+
+Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
+настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
+
+Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
+файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
+Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
+връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
+до DNS.
+
+Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
+или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC.
+Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
+Понякога новата идва с обновяване на системата.
+
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“
+в следствие на директивата „Restart=“.
+
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Модулът консумира ресурсите
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси.
+
+-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
+Subject: Успешен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead).
+
+-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
+Subject: Прескочен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в
+директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат
+„@UNIT_RESULT@“.
+
+-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
+Subject: Неуспешен модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“.
+
+-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
+Subject: Завършил модул
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа.
+
+Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“.
+
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Възможни са следните етикети:
+⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при
+ стартирането на systemd
+⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е
+ ограничен достъпът до тази подсистема
+⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“
+⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“)
+ за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534
+⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“)
+ за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534
+Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.
+
+-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
+Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за
+работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че
+системата е имала малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване.
+Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия
+кандидат и е бил убит от ядрото.
+
+Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.
+
+-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
+Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
+
+Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
+отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила.
+
+Те съответстват на регулярния израз:
+
+^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
+
+Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи
+нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8;
+имена които почват или завършват с празни знаци; които са „.“ или „..“;
+които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри.
+
+-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
+Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул
+(.mount):
+
+ @MOUNT_POINT@
+
+Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума
+за име на модул.
+
+systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
+Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
+път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
+пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“)
+се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
+суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
+ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са
+и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
+на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
+за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули
+на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване
+при изключването на системата.
+
+Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все
+пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами
+администрирайте монтирането и изключването.
+
+-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
+Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно!
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
+
+Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“.
+
+Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на
+база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен
+на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и
+пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от
+името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с
+неизвестен собственик.
+
+Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи
+ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
+специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
+директивата на модула „DynamicUser=“.
+
+-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
+Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd —
+„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но
+всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него.
+Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с
+паралелността.
+
+Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на
+всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до
+приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните
+устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им
+може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави
+до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са
+всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за
+устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата.
+
+Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково
+устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата
+работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да
+позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя
+процеса на стартиране.
+
+Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква
+„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи.
+
+Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не
+зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство:
+
+ @OFFENDING_UNITS@
+
+-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
+Subject: Първоначална синхронизация на часовника
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
+със сървър за NTP — системният часовник е настроен.
diff --git a/catalog/systemd.catalog.in b/catalog/systemd.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..4c29128
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.catalog.in
@@ -0,0 +1,541 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: The journal has been started
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system journal process has started up, opened the journal
+files for writing and is now ready to process requests.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: The journal has been stopped
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system journal process has shut down and closed all currently
+active journal files.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Disk space used by the journal
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) is currently using @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Maximum allowed usage is set to @MAX_USE_PRETTY@.
+Leaving at least @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ free (of currently available @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ of disk space).
+Enforced usage limit is thus @LIMIT_PRETTY@, of which @AVAILABLE_PRETTY@ are still available.
+
+The limits controlling how much disk space is used by the journal may
+be configured with SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
+RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings in
+/etc/systemd/journald.conf. See journald.conf(5) for details.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Messages from a service have been suppressed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+A service has logged too many messages within a time period. Messages
+from the service have been dropped.
+
+Note that only messages from the service in question have been
+dropped, other services' messages are unaffected.
+
+The limits controlling when messages are dropped may be configured
+with RateLimitIntervalSec= and RateLimitBurst= in
+/etc/systemd/journald.conf or LogRateLimitIntervalSec= and LogRateLimitBurst=
+in the unit file. See journald.conf(5) and systemd.exec(5) for details.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Journal messages have been missed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Kernel messages have been lost as the journal system has been unable
+to process them quickly enough.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) crashed and dumped core.
+
+This usually indicates a programming error in the crashing program and
+should be reported to its vendor as a bug.
+
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+The process had more memory mapped than the configured maximum for processing
+and storage by systemd-coredump(8). Only the first @SIZE_LIMIT@ bytes were
+saved. This core might still be usable, but various tools like gdb(1) will warn
+about the file being truncated.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A new session with the ID @SESSION_ID@ has been created for the user @USER_ID@.
+
+The leading process of the session is @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Session @SESSION_ID@ has been terminated
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A session with the ID @SESSION_ID@ has been terminated.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A new seat @SEAT_ID@ has been configured and is now available.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Seat @SEAT_ID@ has now been removed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A seat @SEAT_ID@ has been removed and is no longer available.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Time change
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system clock has been changed to @REALTIME@ microseconds after January 1st, 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system timezone has been changed to @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: System start-up is now complete
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+All system services necessary queued for starting at boot have been
+started. Note that this does not mean that the machine is now idle as services
+might still be busy with completing start-up.
+
+Kernel start-up required @KERNEL_USEC@ microseconds.
+
+Initrd start-up required @INITRD_USEC@ microseconds.
+
+Userspace start-up required @USERSPACE_USEC@ microseconds.
+
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: User manager start-up is now complete
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The user manager instance for user @_UID@ has been started. All services queued
+for starting have been started. Note that other services might still be starting
+up or be started at any later time.
+
+Startup of the manager took @USERSPACE_USEC@ microseconds.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system has now entered the @SLEEP@ sleep state.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: System sleep state @SLEEP@ left
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The system has now left the @SLEEP@ sleep state.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: System shutdown initiated
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System shutdown has been initiated. The shutdown has now begun and
+all system services are terminated and all file systems unmounted.
+
+-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
+Subject: System factory reset initiated
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System factory reset has been initiated. The precise operation this
+executes is implementation-defined, but typically has the effect of
+reverting the system's state and configuration to vendor defaults.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: A start job for unit @UNIT@ has begun execution
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A start job for unit @UNIT@ has begun execution.
+
+The job identifier is @JOB_ID@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: A start job for unit @UNIT@ has finished successfully
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A start job for unit @UNIT@ has finished successfully.
+
+The job identifier is @JOB_ID@.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: A start job for unit @UNIT@ has failed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A start job for unit @UNIT@ has finished with a failure.
+
+The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: A stop job for unit @UNIT@ has begun execution
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A stop job for unit @UNIT@ has begun execution.
+
+The job identifier is @JOB_ID@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: A stop job for unit @UNIT@ has finished
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A stop job for unit @UNIT@ has finished.
+
+The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: A reload job for unit @UNIT@ has begun execution
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A reload job for unit @UNIT@ has begun execution.
+
+The job identifier is @JOB_ID@.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: A reload job for unit @UNIT@ has finished
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A reload job for unit @UNIT@ has finished.
+
+The job identifier is @JOB_ID@ and the job result is @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The process @EXECUTABLE@ could not be executed and failed.
+
+The error number returned by this process is @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+One or more messages could not be forwarded to the syslog service
+running side-by-side with journald. This usually indicates that the
+syslog implementation has not been able to keep up with the speed of
+messages queued.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Mount point is not empty
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The directory @WHERE@ is specified as the mount point (second field in
+/etc/fstab or Where= field in systemd unit file) and is not empty.
+This does not interfere with mounting, but the pre-exisiting files in
+this directory become inaccessible. To see those over-mounted files,
+please manually mount the underlying file system to a secondary
+location.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: A virtual machine or container has been started
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
+started is now ready to use.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: A virtual machine or container has been terminated
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The virtual machine @NAME@ with its leader PID @LEADER@ has been
+shut down.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+Documentation: man:resolved.conf(5)
+
+The resolver service (systemd-resolved.service) has detected that the
+configured DNS server does not support DNSSEC, and DNSSEC validation has been
+turned off as result.
+
+This event will take place if DNSSEC=allow-downgrade is configured in
+resolved.conf and the configured DNS server is incompatible with DNSSEC. Note
+that using this mode permits DNSSEC downgrade attacks, as an attacker might be
+able turn off DNSSEC validation on the system by inserting DNS replies in the
+communication channel that result in a downgrade like this.
+
+This event might be indication that the DNS server is indeed incompatible with
+DNSSEC or that an attacker has successfully managed to stage such a downgrade
+attack.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: DNSSEC validation failed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+A DNS query or resource record set failed DNSSEC validation. This is usually
+indication that the communication channel used was tampered with.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
+configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated
+DNSSEC trust anchor.
+
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Automatic restarting of the unit @UNIT@ has been scheduled, as the result for
+the configured Restart= setting for the unit.
+
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Resources consumed by unit runtime
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The unit @UNIT@ completed and consumed the indicated resources.
+
+-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
+Subject: Unit succeeded
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The unit @UNIT@ has successfully entered the 'dead' state.
+
+-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
+Subject: Unit skipped
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The unit @UNIT@ was skipped due to an ExecCondition= command failure, and has
+entered the 'dead' state with result '@UNIT_RESULT@'.
+
+-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
+Subject: Unit failed
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The unit @UNIT@ has entered the 'failed' state with result '@UNIT_RESULT@'.
+
+-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
+Subject: Unit process exited
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+An @COMMAND@= process belonging to unit @UNIT@ has exited.
+
+The process' exit code is '@EXIT_CODE@' and its exit status is @EXIT_STATUS@.
+
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: The system is configured in a way that might cause problems
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The following "tags" are possible:
+- "split-usr" — /usr is a separate file system and was not mounted when systemd
+ was booted
+- "cgroups-missing" — the kernel was compiled without cgroup support or access
+ to expected interface files is restricted
+- "var-run-bad" — /var/run is not a symlink to /run
+- "overflowuid-not-65534" — the kernel user ID used for "unknown" users (with
+ NFS or user namespaces) is not 65534
+- "overflowgid-not-65534" — the kernel group ID used for "unknown" users (with
+ NFS or user namespaces) is not 65534
+Current system is tagged as @TAINT@.
+
+-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
+Subject: A process of @UNIT@ unit has been killed by the OOM killer.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A process of unit @UNIT has been killed by the Linux kernel out-of-memory (OOM)
+killer logic. This usually indicates that the system is low on memory and that
+memory needed to be freed. A process associated with @UNIT@ has been determined
+as the best process to terminate and has been forcibly terminated by the
+kernel.
+
+Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.
+
+-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
+Subject: Accepting user/group name @USER_GROUP_NAME@, which does not match strict user/group name rules.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
+
+The user/group name @USER_GROUP_NAME@ has been specified, which is accepted
+according the relaxed user/group name rules, but does not qualify under the
+strict rules.
+
+The strict user/group name rules written as regular expression are:
+
+^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
+
+The relaxed user/group name rules accept all names, except for the empty
+string; names containing NUL bytes, control characters, colon or slash
+characters; names not valid UTF-8; names with leading or trailing whitespace;
+the strings "." or ".."; fully numeric strings, or strings beginning in a
+hyphen and otherwise fully numeric.
+
+-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
+Subject: Failed to generate valid unit name from path '@MOUNT_POINT@'.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The following mount point path could not be converted into a valid .mount
+unit name:
+
+ @MOUNT_POINT@
+
+Typically this means that the path to the mount point is longer than allowed
+for valid unit names.
+
+systemd dynamically synthesizes .mount units for all mount points appearing on
+the system. For that a simple escaping algorithm is applied: the absolute path
+name is used, with all "/" characters replaced by "-" (the leading one is
+removed). Moreover, any non-alphanumeric characters (as well as any of ":",
+"-", "_", ".", "\") are replaced by "\xNN" where "NN" is the hexadecimal code
+of the character. Finally, ".mount" is suffixed. The resulting string must be
+under 256 characters in length to be a valid unit name. This restriction is
+made in order for all unit names to also be suitable as file names. If a mount
+point appears that — after escaping — is longer than this limit it cannot be
+mapped to a unit. In this case systemd will refrain from synthesizing a unit
+and cannot be used to manage the mount point. It will not appear in the service
+manager's unit table and thus also not be torn down safely and automatically at
+system shutdown.
+
+It is generally recommended to avoid such overly long mount point paths, or —
+if used anyway – manage them independently of systemd, i.e. establish them as
+well as tear them down automatically at system shutdown by other software.
+
+-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
+Subject: Special user @OFFENDING_USER@ configured, this is not safe!
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
+
+The unit @UNIT@ is configured to use User=@OFFENDING_USER@.
+
+This is not safe. The @OFFENDING_USER@ user's main purpose on Linux-based
+operating systems is to be the owner of files that otherwise cannot be mapped
+to any local user. It's used by the NFS client and Linux user namespacing,
+among others. By running a unit's processes under the identity of this user
+they might possibly get read and even write access to such files that cannot
+otherwise be mapped.
+
+It is strongly recommended to avoid running services under this user identity,
+in particular on systems using NFS or running containers. Allocate a user ID
+specific to this service, either statically via systemd-sysusers or dynamically
+via the DynamicUser= service setting.
+
+-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
+Subject: systemd-udev-settle.service is deprecated.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Usage of the systemd service unit systemd-udev-settle.service is deprecated. It
+inserts artificial delays into the boot process without providing the
+guarantees other subsystems traditionally assumed it provides. Relying on this
+service is racy, and it is generally a bug to make use of it and depend on it.
+
+Traditionally, this service's job was to wait until all devices a system
+possesses have been fully probed and initialized, delaying boot until this
+phase is completed. However, today's systems and hardware generally don't work
+this way anymore, hardware today may show up any time and take any time to be
+probed and initialized. Thus, in the general case, it's no longer possible to
+correctly delay boot until "all devices" have been processed, as it is not
+clear what "all devices" means and when they have been found. This is in
+particular the case if USB hardware or network-attached hardware is used.
+
+Modern software that requires some specific hardware (such as a network device
+or block device) to operate should only wait for the specific devices it needs
+to show up, and otherwise operate asynchronously initializing devices as they
+appear during boot and during runtime without delaying the boot process.
+
+It is a defect of the software in question if it doesn't work this way, and
+still pulls systemd-udev-settle.service into the boot process.
+
+Please file a bug report against the following units, with a request for it to
+be updated to operate in a hotplug fashion without depending on
+systemd-udev-settle.service:
+
+ @OFFENDING_UNITS@
+
+-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
+Subject: Initial clock synchronization
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+For the first time during the current boot an NTP synchronization has been
+acquired and the local system clock adjustment has been initiated.
+
+-- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
+Subject: TPM PCR Extended
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+The string '@MEASURING@' has been extended into Trusted Platform Module's (TPM)
+Platform Configuration Register (PCR) @PCR@, on banks @BANKS@.
+
+Whenever the system transitions to a new runtime phase, a different string is
+extended into the specified PCR, to ensure that security policies for TPM-bound
+secrets and other resources are limited to specific phases of the runtime.
diff --git a/catalog/systemd.da.catalog.in b/catalog/systemd.da.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..656fb05
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.da.catalog.in
@@ -0,0 +1,246 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Danish translation
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Journalen er blevet startet
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System-journal processen har startet op, åbnet journal filerne for
+tilskrivning og er nu klar til at modtage anmodninger.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Journalen er blevet stoppet
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System-journal processen er stoppet og har lukket alle aktive journal
+filer.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Beskeder fra en service er blevet undertrykt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+En service har logget for mange beskeder inden for en given tidsperiode.
+Beskeder fra omtalte service er blevet smidt væk.
+
+Kun beskeder fra omtalte service er smidt væk. Beskeder fra andre
+services er ikke påvirket.
+
+Grænsen for hvornår beskeder bliver smidt væk kan konfigureres
+med RateLimitIntervalSec= og RateLimitBurst= i
+/etc/systemd/journald.conf. Se journald.conf(5) for detaljer herom.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Journal beskeder er gået tabt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Kernel beskeder er gået tabt da journal systemet ikke har været i stand
+til at håndtere dem hurtigt nok.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Fejl-fil genereret for process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) har lukket ned og genereret en
+fejl-fil.
+
+Dette indikerer som regel en programmeringsfejl i det nedlukkede program
+og burde blive reporteret som en bug til folkene bag
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: En ny session @SESSION_ID@ er blevet lavet for bruger @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+En ny session med ID @SESSION_ID@ er blevet lavet for brugeren @USER_ID@.
+
+Den ledende process for sessionen er @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Session @SESSION_ID@ er blevet lukket ned
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+En session med ID @SESSION_ID@ er blevet lukket ned.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: En ny arbejdsstation $SEAT_ID@ er nu tilgængelig
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+En ny arbejdsstation @SEAT_ID@ er blevet konfigureret og er nu tilgængelig.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Arbejdsstation @SEAT_ID@ er nu blevet fjernet
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+En arbejdsstation @SEAT_ID@ er blevet fjernet og er ikke længere tilgængelig.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Tidsændring
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemtiden er blevet ændret til @REALTIME@ mikrosekunder efter d. 1. Januar 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Tidszoneændring til @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Tidszonen for systemet er blevet ændret til @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Opstart af systemet er nu fuldført
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Alle system services i kø til at køre ved opstart, er blevet startet
+med success. Bemærk at dette ikke betyder at maskinen er i dvale, da
+services stadig kan være i gang med at færdiggøre deres opstart.
+
+Opstart af kernel tog @KERNEL_USEC@ mikrosekunder.
+
+Opstart af initrd tog @INITRD_USEC@ mikrosekunder.
+
+Opstart af userspace tog @USERSPACE_USEC@ mikrosekunder.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: System slumretilstand @SLEEP@ trådt i kraft
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System er nu gået i @SLEEP@ slumretilstand.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: System slumretilstand @SLEEP@ forladt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemet har nu forladt @SLEEP@ slumretilstand.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Systemnedlukning påbegyndt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemnedlukning er blevet påbegyndt. Nedlukningen er nu begyndt og
+alle system services er blevet afbrudt og alle filsystemer afmonteret.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt opstart
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ er begyndt at starte op.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Enhed @UNIT har færdiggjort opstart
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ er færdig med at starte op.
+
+Resultat for opstart er @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt nedlukning
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ har påbegyndt nedlukning.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Enhed @UNIT@ har færdiggjort nedlukning
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ har færdiggjort nedlukning.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Enhed @UNIT@ har fejlet
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ har fejlet.
+
+Resultatet er @JOB_RESULT@
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Enhed @UNIT@ har påbegyndt genindlæsning af sin konfiguration
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ er begyndt at genindlæse sin konfiguration
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Enhed @UNIT@ har færdiggjort genindlæsning af sin konfiguration
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Enhed @UNIT@ er færdig med at genindlæse sin konfiguration
+
+Resultatet er: @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Process @EXECUTABLE@ kunne ikke eksekveres
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Processen @EXECUTABLE@ kunne ikke eksekveres og fejlede.
+
+Processens returnerede fejlkode er @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Èn eller flere beskeder kunne ikke videresendes til syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Èn eller flere beskeder kunne ikke videresendes til syslog servicen
+der kører side-om-side med journald. Dette indikerer typisk at syslog
+implementationen ikke har kunnet følge med mængden af ventende beskeder.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Monteringspunkt er ikke tomt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Folderen @WHERE@ er specificeret som monteringspunkt (andet felt i
+/etc/fstab eller Where= feltet i systemd enhedsfil) men er ikke tom.
+Dette forstyrrer ikke monteringen, men de pre-eksisterende filer i folderen
+bliver utilgængelige. For at se de over-monterede filer; montér det
+underlæggende filsystem til en anden lokation.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: En virtuel maskine eller container er blevet startet
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Den virtuelle maskine @NAME@ med dens leder PID @LEADER@ er blevet
+startet og er klar til brug.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: En virtuel maskine eller container er blevet afbrudt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Den virtuelle maskine @NAME@ med dens leder PID @LEADER@ er blevet
+nedlukket.
diff --git a/catalog/systemd.de.catalog.in b/catalog/systemd.de.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..17c8b78
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.de.catalog.in
@@ -0,0 +1,20 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Speicherabbild für Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) generiert
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Prozess @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ist abgebrochen worden und
+ein Speicherabbild wurde generiert.
+
+Üblicherweise ist dies ein Hinweis auf einen Programmfehler und sollte
+als Fehler dem jeweiligen Hersteller gemeldet werden.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Zeitänderung
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Die System-Zeit wurde geändert auf @REALTIME@ Mikrosekunden nach dem 1. Januar 1970.
diff --git a/catalog/systemd.fr.catalog.in b/catalog/systemd.fr.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..32156bf
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.fr.catalog.in
@@ -0,0 +1,350 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2013-2016 Sylvain Plantefève
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# French translation
+
+# Le format du catalogue de messages est décrit (en anglais) içi :
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Le journal a été démarré
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture
+et est prêt à traiter les requêtes.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Le journal a été arrêté
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs
+ont été fermés.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Espace disque utilisé par le journal
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) utilise actuellement @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Le maximum autorisé est défini à @MAX_USE_PRETTY@.
+Au moins @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ doivent être laissés libres
+(sur @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ d'espace disque actuellement libre).
+La limite appliquée est donc @LIMIT_PRETTY@, dont @AVAILABLE_PRETTY@
+sont toujours disponibles.
+
+Les limites définissant la quantité d'espace disque que peut utiliser le
+journal peuvent être configurées avec les paramètres SystemMaxUse=,
+SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=,
+RuntimeMaxFileSize= dans le fichier /etc/systemd/journald.conf.
+Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Des messages d'un service ont été supprimés
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un
+intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés.
+
+Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des
+autres services ne sont pas affectés.
+
+Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les
+paramètres RateLimitIntervalSec= et RateLimitBurst= dans le fichier
+/etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Des messages du journal ont été manqués
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été
+capable de les traiter suffisamment vite.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core »
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ».
+
+Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme
+incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug).
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec
+l'identifiant (ID) @SESSION_ID@.
+
+Le processus maître de la session est @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant
+disponible.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Changement d'heure
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes
+après le 1er janvier 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Le démarrage du système est terminé
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés.
+Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au repos,
+car des services peuvent encore être en train de terminer leur démarrage.
+
+Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes.
+
+Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes.
+
+Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
+
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: Le démarrage du gestionnaire utilisateur est terminé
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'instance du gestionnaire d'utilisateurs pour l'utilisateur @_UID@ a été démarrée.
+Tous les services en file d'attente pour démarrer ont été lancés.
+Notez que des services peuvent être encore en train de démarrer,
+ou d'autres être lancés à tout moment ultérieur.
+
+Le démarrage du gestionnaire a nécéssité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Arrêt du système amorcé
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les
+services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont
+démontés.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration,
+avec le résultat @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué.
+
+Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog
+s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que
+l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre
+la cadence du flux de messages.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Le point de montage n'est pas vide
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du
+fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est
+pas vide.
+Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers
+préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles.
+Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de
+fichiers sous-jacent à un autre emplacement.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@,
+et est maintenant prête à l'emploi.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Le mode DNSSEC a été désactivé, car il n'est pas supporté par le serveur
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Le service de résolution (systemd-resolved.service) a détecté que le serveur
+DNS configuré ne supporte pas DNSSEC, et la validation DNSSEC a donc été
+désactivée.
+
+Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans
+resolved.conf et que le serveur DNS configuré n'est pas compatible avec
+DNSSEC.
+Veuillez noter que ce mode permet des attaques de rétrogradation DNSSEC,
+car un attaquant peut être capable de désactiver la validation DNSSEC sur
+le système en injectant des réponses DNS dans le canal de communication.
+
+Cet évènement indique que le serveur DNS est effectivement incompatible avec
+DNSSEC, ou qu'un attaquant a peut-être conduit une telle attaque avec succès.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: La validation DNSSEC a échoué
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Une requête ou une ressource DNS n'a pas passé la validation DNSSEC.
+Ceci est généralement une indication que le canal de communication a été
+altéré.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée. Une nouvelle ancre de
+confiance doit être configurée, ou le système d'exploitation a besoin
+d'être mis à jour, pour fournir une version à jour de l'ancre de confiance.
+
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Le redémarrage automatique d'une unité (unit) a été planifié
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Le redémarrage automatique de l'unité (unit) @UNIT@ a été planifié, en
+raison de sa configuration avec le paramètre Restart=.
+
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Ressources consommées durant l'éxécution de l'unité (unit)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unité (unit) @UNIT@ s'est arrêtée et a consommé les ressources indiquées.
+
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: Le système est configuré d'une manière qui pourrait causer des problèmes
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Les étiquettes suivantes sont possibles :
+- "split-usr" — /usr est un système de fichiers séparé et nétait pas
+ monté quand systemd a été démarré
+- "cgroups-missing" — le noyau a été compilé sans le support des groupes
+ de contrôle (cgroups) ou l'accès aux fichiers d'interface est restreint
+- "var-run-bad" — /var/run n'est pas un lien symbolique vers /run
+- "overflowuid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour l'utilisateur
+ "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534
+- "overflowgid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour le groupe
+ "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534
+
+Le présent système est étiqueté @TAINT@.
diff --git a/catalog/systemd.hr.catalog.in b/catalog/systemd.hr.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..20a71a3
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.hr.catalog.in
@@ -0,0 +1,299 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Croatian translation
+
+# Format kataloga je dokumentiran na
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: journal je pokrenut
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
+ datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: journal je zaustavljen
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno
+aktivne journal datoteke.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Diskovni prostor koji koristi journal
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@.
+Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora).
+Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno.
+
+Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu
+se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
+RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u
+/etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Poruka iz usluge je potisnuta
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke
+iz usluge su odbačene.
+
+Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su
+odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene.
+
+Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
+sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u
+/etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Journal poruka je propuštena
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao
+dovoljno brzo obraditi.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
+
+Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i
+trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@.
+
+Glavni proces sesije je @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Vrijeme promjene
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Pokretanje sustava je sada završeno
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava
+su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo
+miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
+
+Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi.
+
+Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi.
+
+Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto,
+sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje.
+
+Rezultat pokretanja je @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ nije uspjela.
+
+Rezultat je @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
+
+Rezultat je @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
+
+Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
+su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da
+implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu
+zahtjeva poruka.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Točka montiranja nije prazna
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u
+/etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan.
+To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju
+postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano,
+ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je
+pokrenut i spreman je za korištenje.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je
+isključen.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da
+podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat
+provjera je isključena.
+
+Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u
+resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite
+da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao
+isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u
+komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog.
+
+Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s
+DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: DNSSEC provjera neuspješna
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno
+označava da je komunikacijski kanal mijenjan.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNSSEC pouzdano sidrište je opozvano. Novo pouzdano sidrište mora biti
+podešeno, ili operativni sustav mora biti nadopunjen kako bi omogućio nadopunjeno
+DNSSEC pouzdano sidrište.
diff --git a/catalog/systemd.hu.catalog.in b/catalog/systemd.hu.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..d60200b
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.hu.catalog.in
@@ -0,0 +1,248 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2016 Gabor Kelemen
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: A napló elindult
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszernapló folyamat elindult, megnyitotta írásra a naplófájlokat,
+és most készen áll kérések feldolgozására.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: A napló leállt
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszernapló folyamat leállt, és bezárt minden jelenleg aktív naplófájlt.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Egy szolgáltatás üzenetei elnémítva
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Egy szolgáltatás túl sok üzenetet naplózott adott idő alatt. A
+szolgáltatástól származó üzenetek eldobásra kerültek.
+
+Ne feledje, hogy csak a kérdéses szolgáltatás üzenetei kerültek eldobásra,
+ más szolgáltatások üzeneteit ez nem befolyásolja.
+
+Az üzenetek eldobását vezérlő korlátok az /etc/systemd/journald.conf
+RateLimitIntervalSec= és RateLimitBurst= beállításaival adhatók meg.
+Részletekért lásd a journald.conf(5) man oldalt.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Naplóüzenetek vesztek el
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Kernelüzenetek vesztek el, mert a naplózó rendszer nem tudta elég gyorsan
+feldolgozni azokat.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Egy folyamat összeomlott: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Ez a folyamat: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) összeomlott, és core fájlt
+ írt ki.
+
+Ez általában programozási hibát jelez az összeomló programban, és
+a szállítója felé kell bejelenteni.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Új munkamenet (@SESSION_ID@) létrehozva, felhasználója: @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Létrejött egy új munkamenet @SESSION_ID@ azonosítóval ezen felhasználóhoz:
+@USER_ID@.
+
+A munkamenet vezető folyamata: @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Munkamenet (@SESSION_ID@) befejezve
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A következő azonosítójú munkamenet befejeződött: @SESSION_ID@.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Elérhető egy új munkaállomás: @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Beállításra kerül és használható egy új munkaállomás: @SEAT_ID@.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: A munkaállomás eltávolítva: @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+A munkaállomás el lett távolítva, és már nem érhető el: @SEAT_ID@
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Időmódosítás
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszeróra beállítva @REALTIME@ ezredmásodpercre 1970. január 1. után.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Időzóna-módosítás erre: @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszer időzónája módosítva lett erre: @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: A rendszer indítása kész
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszerindításkor szükséges indításhoz sorba állított összes
+rendszerszolgáltatás elindult. Ne feledje, hogy ez nem jelenti, hogy a
+gép üresjáratban van, mivel egyes szolgáltatások még az indítás
+befejezésével lehetnek elfoglalva.
+
+A kernel indítása @KERNEL_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
+
+A kiinduló RAM lemez indítása @INITRD_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
+
+A felhasználói programok indítása @USERSPACE_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotba lépett
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszer belépett ebbe az alvási állapotba: @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotból kilépett
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A rendszer kilépett ebből az alvási állapotból: @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Rendszer leállítása kezdeményezve
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A systemd leállítása kezdeményezve. A leállítás megkezdődött, minden
+rendszerszolgáltatás befejeződik, minden fájlrendszer leválasztásra kerül.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: A(z) @UNIT@ egység indítása megkezdődött
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység megkezdte az indulást.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást
+
+Az indítás eredménye: @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett.
+
+Az eredmény: @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését.
+
+Az eredmény: @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: A folyamat végrehajtása sikertelen: @EXECUTABLE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A folyamat végrehajtása sikertelen volt, és hibát jelzett: @EXECUTABLE@.
+
+A folyamat által visszaadott hibaszám: @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Legalább egy üzenet nem továbbítható a rendszernaplónak
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Legalább egy üzenet nem volt továbbítható a journald-vel párhuzamosan futó
+syslog szolgáltatásnak. Ez általában azt jelenti, hogy a syslog
+megvalósítás nem volt képes lépést tartani a sorba állított
+üzenetek sebességével.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: A csatolási pont nem üres
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A csatolási pontként megadott @WHERE@ könyvtár (második mező az /etc/fstab
+fájlban, vagy a Where= sor a systemd egységfájlban) nem üres. Ez nem
+akadályozza meg a csatolást, de a könyvtárban már meglévő fájlok
+elérhetetlenné válnak. A fájlok láthatóvá tételéhez csatolja
+az azokat tartalmazó fájlrendszert egy másodlagos helyre.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Egy virtuális gép vagy konténer elindult
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) elindult, és
+használatra kész.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Egy virtuális gép vagy konténer befejeződött
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) leállt.
diff --git a/catalog/systemd.it.catalog.in b/catalog/systemd.it.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..88e118f
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.it.catalog.in
@@ -0,0 +1,427 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2013-2019 Daniele Medri
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Italian translation
+
+# Il formato dei messaggi di catalogo è descritto (in inglese) qui:
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Subject: The Journal has been started
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Il registro è stato avviato
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i
+file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste.
+
+# Subject: The Journal has been stopped
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Il registro è stato terminato
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso
+tutti i file attivi.
+
+# Subject: Disk space used by the journal
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Spazio disco utilizzato dal journal
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@.
+L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@.
+Si lasciano liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (attuale spazio libero: @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, con @AVAILABLE_PRETTY@ ancora disponibili.
+
+I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono
+essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
+RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione
+/etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli.
+
+# Subject: Messages from a service have been suppressed
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo.
+I messaggi del servizio sono stati eliminati.
+
+Solo i messaggi del servizio indicato sono stati
+eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati.
+
+I limiti oltre i quali si eliminano i messaggi si configurano
+con RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= in
+/etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni.
+
+# Subject: Journal messages have been missed
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+I messaggi del kernel sono andati persi perché il registro di sistema
+non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente.
+
+# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump.
+
+Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e
+dovrebbe essere segnalato come bug al vendor.
+
+# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+Il processo ha più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8)
+per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati.
+Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero
+segnalare la troncatura.
+
+# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@.
+
+Il processo primario della sessione è @LEADER@.
+
+# Subject: A new seat @SEAT_ID@ has been terminated
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata.
+
+# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile.
+
+# Subject: A seat @SEAT_ID@ has been removed
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile.
+
+# Subject: Time Change
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Cambio d'orario
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970.
+
+# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@.
+
+# Subject: System start-up is now complete
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Avvio del sistema completato.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti
+con successo. La macchina potrebbe ancora attendere i servizi attivati sono
+in fase di completamento.
+
+L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi.
+
+L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi.
+
+L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
+
+# Subject: User manager start-up is now complete
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: L'istanza di gestione per l'utente è completata
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi
+interrogati sono stati avviati. Altri servizi potrebbero essere ancora in
+fase di avvio o in attesa di essere avviati.
+
+L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@.
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@.
+
+# Subject: System shutdown initiated
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Il sistema è in fase di spegnimento
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema
+saranno terminati e tutti i file systems smontati.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio.
+
+La fase di avvio è @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento.
+
+# Subject Unit @UNIT@ has finished shutting down
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has failed
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: L'unità @UNIT@ è fallita
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ è fallita.
+
+Il risultato è @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: L'unità @UNIT@ è iniziata con il ricaricamento della propria configurazione
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ è iniziata con il ricaricamento della propria configurazione
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: L'unità @UNIT@ è terminata con il ricaricamento della propria configurazione
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+L'unità @UNIT@ è terminata con il ricaricamento della propria configurazione
+
+Il risultato è @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina.
+
+Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@.
+
+# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog
+eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché,
+l'implementazione di syslog non sta al passo con la
+velocità dei messaggi accodati.
+
+# Subject: Mount point is not empty
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Il punto di montaggio non è vuoto
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo
+in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto.
+Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa
+directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce
+di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been started
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Avviata macchina virtuale o container
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata
+avviata ed è pronta all'uso.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been terminated
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Terminata macchina virtuale o container
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata terminata.
+
+# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il
+server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione di quest'ultimo tipo
+è stata conseguentemente disabilitata.
+
+Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file
+resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC.
+In questo modo ci si espone ad attacchi "DNSSEC downgrade", e un aggressore
+potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte
+DNS nel canale di comunicazione.
+
+Questo evento potrebbe indicare un'incompatibilità del DNS Server con DNSSEC o
+che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo.
+
+# Subject: DNSSEC validation failed
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: La validazione DNSSEC è fallita
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è
+usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato
+manomesso.
+
+# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato
+riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un
+nuovo ancoraggio.
+
+# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Il riavvio automatico di un'unità è stato schedulato
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Il riavvio automatico dell'unità @UNIT@ è stato schedulato, come risultato
+delle impostazioni configurate in Restart=.
+
+# Subject: Resources consumed by unit runtime
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Risorse utilizzate dall'unità in esecuzione
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Unità @UNIT@ terminata consumando le indicate risorse.
+
+# Subject: Unit succeeded
+-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
+Subject: Unità terminata
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Unità @UNIT@ entrata con successo nello stato 'dead' (morto).
+
+# Subject: Unit failed
+-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
+Subject: Unit fallita
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Unità @UNIT@ entrata nello stato 'failed' (fallito) con risultato '@UNIT_RESULT@'.
+
+# Subject: Unit process exited
+-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
+Subject: Uscito processo unità
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Un processo @COMMAND@ appartenente all'unità @UNIT@ è uscito.
+
+Il codice di uscita del processo è '@EXIT_CODE@' ed è uscito con @EXIT_STATUS@.
+
+# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: Il sistema è configurato in un modo che potrebbe causare problemi
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+I seguenti "tags" sono possibili:
+- "split-usr" — /usr è un file system separato e non è stato montato all'avvio di systemd
+- "cgroups-missing" — il kernel era compilato senza supporto cgroup o l'accesso ai
+ file attesi è ristretto.
+- "var-run-bad" — /var/run non è un link simbolico (symlink) a /run
+- "overflowuid-not-65534" — l'ID usato dal kernel per gli utenti "unknown" (tipo
+ NFS o user namespace) non è 65534
+- "overflowgid-not-65534" — l'ID usato dal kernel per il gruppo "unknown" (tipo
+ NFS o user namespace) non è 65534
+L'attuale sistema è taggato come @TAINT@.
+
+# Subject: A process of @UNIT@ unit has been killed by the OOM killer.
+-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
+Subject: Un processo dell'unità @UNIT@ è stato terminato da un OOM killer.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Un processo dell'unità @UNIT@ è stato terminato dalla logica del kernel Linux per
+gestire gli eventi out-of-memory (OOM). In altri termini, il sistema ha
+poca memoria e dovrebbe essere liberata. Un processo associato con @UNIT@ è
+stato identificato come il processo ideale da terminare e così è stato.
+
+La pressione sulla memoira potrebbe o meno essere causata da @UNIT@.
diff --git a/catalog/systemd.ko.catalog.in b/catalog/systemd.ko.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..5f8fda0
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.ko.catalog.in
@@ -0,0 +1,306 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Korean translation
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+#
+# Translator :
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015.
+# Dongsu Park <dpark@posteo.net>, 2016.
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: 저널 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+시스템 저널 프로세스를 시작했고 기록목적으로 저널 파일을 열었으며,
+프로세스 요청을 기다리고 있습니다.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: 저널 멈춤
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+시스템 저널 프로세스를 껐고 현재 활성화 중인 저널 파일을 모두
+닫았습니다.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: 저널이 디스크 공간을 점유중
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+저널 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@)이 현재 @CURRENT_USE_PRETTY@
+만큼의 용량을 사용하고 있습니다. 최대 허용 용량은
+@MAX_USE_PRETTY@입니다. 최소한 @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@의 빈공간을
+남겨둡니다. (현재 디스크 전체 용량은 @DISK_AVAILABLE_PRETTY@)
+따라서 실제 사용 최대 한도는 @LIMIT_PRETTY@으로 설정되며,
+@AVAILABLE_PRETTY@ 만큼의 용량이 계속 비어있습니다.
+
+저널이 차지하는 디스크 공간을 제어하기 위해서는
+/etc/systemd/journald.conf 의 SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=,
+RuntimeMaxFileSize= 변수를 설정합니다. 자세한 내용은
+journald.conf(5)을 살펴보십시오.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: 서비스의 메시지를 거절함
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+일정 시간동안 서비스에서 너무 많은 메시지를 기록했습니다.
+서비스에서 오는 메시지를 거절했습니다.
+
+의문점이 있는 서비스로부터 오는 메시지만 거절했음을 참고하십시오
+다른 서비스의 메시지에는 영향을 주지 않습니다.
+
+메시지 거절 제어 제한 값은 /etc/systemd/journald.conf 의
+RateLimitIntervalSec= 변수와 RateLimitBurst= 변수로 설정합니다.
+자세한 내용은 journald.conf(5)를 살펴보십시오.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: 저널 메시지 놓침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+저널 시스템에서 커널 메시지를 충분히 빠르게 처리할 수 없어 커널
+ 메시지를 잃었습니다.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: 프로세스 @COREDUMP_PID@번 코어 덤프(@COREDUMP_COMM@) 생성함
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+프로세스 @COREDUMP_PID@번 (@COREDUMP_COMM@)이 비정상적으로 끝나
+코어 덤프를 생성했습니다.
+
+보통 비정상 종료 관리 프로그램에서 프로그래밍 오류를 나타내며,
+제작자에게 버그로 보고해야합니다.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: @USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션 만듦
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+@USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션을 만들었습니다.
+
+이 세션의 관리 프로세스는 @LEADER@ 입니다.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: @SESSION_ID@ 세션 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+@SESSION_ID@ 세션을 끝냈습니다.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: 새 @SEAT_ID@ 시트 사용할 수 있음
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+새 @SEAT_ID@ 시트를 설정했고 사용할 수 있습니다.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: @SEAT_ID@ 시트 제거함
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+@SEAT_ID@ 시트를 제거했으며 더이상 사용할 수 없습니다.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: 시간 바꿈
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+시스템 시계를 1970년 1월 1일 이후로 @REALTIME@ 마이크로초 지난 값으로
+설정했습니다.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: @TIMEZONE@ 시간대로 시간대 바꿈
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+시스템 시간대를 @TIMEZONE@ 시간대로 바꾸었습니다.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: 시스템 시동 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+부팅 과정에 시작하려고 준비한 모든 시스템 서비스를 성공적으로
+ 시작했습니다. 머신이 서비스처럼 대기중이라는 의미는 아니며
+지동을 완전히 마칠 때까지 사용중일 수도 있는 점 참고하십시오.
+
+커널 시동에 @KERNEL_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.
+
+초기 램 디스크 시동에 @INITRD_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.
+
+사용자 영역 시동에 @USERSPACE_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: @SLEEP@ 대기 상태 진입
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@SLEEP@ 대기 상태로 진입했습니다.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: @SLEEP@ 대기 상태 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@SLEEP@ 대기 상태를 마쳤습니다.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: 컴퓨터 끄기 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+컴퓨터 끄기 동작을 시작했습니다. 모든 시스템 동작을 멈추고
+모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: @UNIT@ 유닛 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛을 시작했습니다.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: @UNIT@ 유닛 시동 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛 시동을 마쳤습니다.
+
+시동 결과는 @JOB_RESULT@ 입니다.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 시작했습니다.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 마쳤습니다.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: @UNIT@ 유닛 동작 실패
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛 동작에 실패했습니다.
+
+결과는 @JOB_RESULT@ 입니다.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기를 시작했습니다
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 완료
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기 동작을 끝냈습니다.
+
+결과는 @JOB_RESULT@ 입니다.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: @EXECUTABLE@ 프로세스 시작할 수 없음
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@EXECUTABLE@ 프로세스를 시작할 수 없어 실행에 실패했습니다.
+
+이 프로세스에서 반환한 오류 번호는 @ERRNO@번 입니다.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: 하나 이상의 메시지를 syslog에 전달할 수 없음
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+journald 서비스와 동시에 실행중인 syslog 서비스에 하나 이상의 메시지를
+전달할 수 없습니다. 보통 순차적으로 오는 메시지의 속도를 syslog 구현체가
+따라가지 못함을 의미합니다.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: 마운트 지점 비어있지 않음
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@WHERE@ 디렉터리를 마운트 지점으로 지정했으며 (/etc/fstab 파일의
+ 두번째 필드 또는 systemd 유닛 파일의 Where= 필드) 비어있지 않습니다.
+마운트 과정에 방해가 되진 않지만 이전에 이 디렉터리에 존재하는 파일에
+ 접근할 수 없게 됩니다. 중복으로 마운트한 파일을 보려면, 근본 파일
+시스템을 별도 위치에 직접 마운트하십시오.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 시작
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 시작했으며,
+이제부터 사용할 수 있습니다.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 마침
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 껐습니다.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: 서버 미지원으로 인하여 DNSSEC 모드 종료
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+해당 DNS 서버가 DNSSEC을 지원하지 않는다는 것을 리졸버 서비스
+(systemd-resolved.service)가 인식했습니다. 따라서 DNSSEC 검증 기능도
+꺼집니다.
+
+이 이벤트는 resolved.conf 파일에 DNSSEC=allow-downgrade가 설정되었고, 해당
+DNS 서버가 DNSSEC과 비호환일 경우에만 발생합니다. 이 모드를 켤 경우에는
+DNSSEC 다운그레이드 공격을 허용할수 있다는 점에 주의하세요. 이는 공격자
+역시 다운그레이드가 발생한 통신 채널에 DNS 응답 메시지를 끼워넣는 방식으로
+DNSSEC 검증 기능을 꺼버릴수 있기 때문입니다.
+
+이 이벤트가 의미하는 것은, DNS 서버가 실제로 DNSSEC과 비호환이거나, 또는
+공격자가 위와 같은 다운그레이드 공격을 수행하는데 성공했다는 뜻입니다.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: DNSSEC 검증 실패
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS 요청 또는 리소스 레코드가 DNSSEC 검증에 실패했습니다. 이것은 보통
+해당 통신 채널이 조작되었다는 뜻입니다.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: DNSSEC 신뢰성 시작점 취소
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNSSEC 신뢰성 시작점이 취소되었습니다. 새로운 신뢰성 시작점이 설정되거나,
+또는 업데이트된 DNSSEC 신뢰성 시작점을 제공하기 위해서 운영체제를 업데이트
+해야 합니다.
diff --git a/catalog/systemd.pl.catalog.in b/catalog/systemd.pl.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..fce35ee
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.pl.catalog.in
@@ -0,0 +1,544 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Polish translation
+
+# The catalog format is documented on
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Uruchomiono dziennik
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
+do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Zatrzymano dziennik
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
+aktywne pliki dziennika.
+
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
+Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
+Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
+
+Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
+można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
+SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
+w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
+informacji.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
+Komunikaty z usługi zostały pominięte.
+
+Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
+Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
+
+Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
+za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
+/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
+w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
+informacji.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Utracono komunikaty dziennika
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
+przetworzyć ich odpowiednio szybko.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
+
+Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
+zgłoszone jego producentowi jako błąd.
+
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
+skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
+zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
+gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
+@USER_ID@.
+
+Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Zmiana czasu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Ukończono uruchamianie systemu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
+uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
+to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
+uruchamiania.
+
+Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
+
+Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
+
+Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
+
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
+Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
+Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
+lub zostać uruchomione później.
+
+Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
+usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
+
+-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
+Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
+jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
+powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
+producenta.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
+
+Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
+
+Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
+uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
+jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Punkt montowania nie jest pusty
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
+/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
+wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
+się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
+plików w innym położeniu.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
+gotowa do użycia.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
+
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+Documentation: man:resolved.conf(5)
+
+Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
+DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
+
+To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
+w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
+Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
+ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
+umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
+
+To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
+albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
+
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
+Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
+
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
+system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
+kotwicę zaufania DNSSEC.
+
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
+uruchamianie jednostki @UNIT@.
+
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
+
+-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
+Subject: Jednostka się powiodła
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
+
+-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
+Subject: Pominięto jednostkę
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
+polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
+z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
+
+-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
+Subject: Jednostka się nie powiodła
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
+z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
+
+-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
+Subject: Proces jednostki zakończył działanie
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
+
+Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
+
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Możliwe są następujące „etykiety”:
+• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
+ zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
+• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
+ lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
+• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
+• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
+ użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
+ nie wynosi 65534,
+• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
+ użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
+ nie wynosi 65534.
+Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
+
+-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
+Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
+procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
+że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
+z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
+i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
+
+Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
+przez jednostkę @UNIT@.
+
+-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
+Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
+
+Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
+zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
+ścisłych reguł.
+
+Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
+
+^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
+
+Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
+oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
+dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
+nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
+zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
+i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
+
+-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
+Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
+na prawidłową nazwę jednostki .mount:
+
+ @MOUNT_POINT@
+
+Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
+dla prawidłowych nazw jednostek.
+
+systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
+montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
+algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
+zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
+niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
+„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
+przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
+aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
+nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
+montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
+to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
+zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
+montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
+nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
+komputera.
+
+Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
+montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
+od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
+wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
+
+-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
+Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
+
+Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
+
+Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
+w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
+nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
+używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
+Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
+może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
+plików, których nie można zmapować w inny sposób.
+
+Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
+zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
+przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
+przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
+
+-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
+Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
+przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
+bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
+podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
+i zasadniczo jest błędem.
+
+W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
+komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
+do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
+na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
+chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
+w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
+do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
+„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
+urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
+
+Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
+urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
+tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
+asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
+uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
+
+Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
+i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
+
+Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
+o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
+bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
+
+ @OFFENDING_UNITS@
+
+-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
+Subject: Początkowa synchronizacja zegara
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
+i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
diff --git a/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in b/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..d44c688
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
@@ -0,0 +1,250 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation)
+
+# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
+
+# O formato do catálogo está documentado em
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
+# https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: O jornal foi inciado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
+pronto para processar requisições.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: O jornal foi interrompido
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
+do sistema foram fechados.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
+período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
+
+Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
+mensagens dos serviços não foram afetadas.
+
+Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
+configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
+/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
+processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
+
+Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
+deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
+
+O processo originador da sessão é @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Time change
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
+janeiro de 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Inicialização do sistema foi concluída
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
+executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
+que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
+ainda estar ocupados com a inicialização completa.
+
+Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
+
+Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
+
+Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Desligamento do sistema iniciado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
+os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
+
+The start-up result is @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: A unidade @UNIT@ falhou
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ falhou.
+
+O resultado é @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
+
+O resultado é @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
+
+O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
+em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
+do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
+enfileiradas.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Ponto de montagem não está vazio
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
+no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
+vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
+neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
+quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
+arquivos subjacente para uma localização secundária.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
+pronto para ser usad.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.
diff --git a/catalog/systemd.ru.catalog.in b/catalog/systemd.ru.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..728a543
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.ru.catalog.in
@@ -0,0 +1,403 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2013-2017 Sergey Ptashnick
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Russian translation
+
+# Формат каталога сообщений описан по ссылке
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
+# сообщения (на английском).
+
+# Subject: The Journal has been started
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Запущена служба журналирования
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
+открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
+
+# Subject: The Journal has been stopped
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Служба журналирования остановлена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
+закрыл все свои файлы.
+
+# Subject: Disk space used by the journal
+-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
+Subject: Место на диске, занятое журналом
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
+Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
+Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
+свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
+Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
+@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
+
+Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
+SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
+RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
+Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
+journald.conf(5).
+
+# Subject: Messages from a service have been suppressed
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Часть сообщений от службы пропущена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
+Часть сообщений была пропущена.
+
+Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
+сообщения других служб не затронуты.
+
+Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
+настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
+/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
+journald.conf(5).
+
+# Subject: Journal messages have been missed
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Часть сообщений ядра пропущена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
+журналирования не успела их обработать.
+
+# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
+Записан дамп памяти.
+
+Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
+Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
+
+# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
+-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
+Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:coredump.conf(5)
+
+Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
+для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
+что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
+дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
+
+# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
+
+Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
+
+# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
+
+# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
+использованию.
+
+# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
+
+# Subject: Time change
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Переведены системные часы
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
+с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
+
+# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
+
+# Subject: System start-up is now complete
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Запуск системы завершен
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
+Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
+так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
+отчитались о своем запуске.
+
+Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
+
+Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
+
+Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
+
+# Subject: User manager start-up is now complete
+-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
+Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
+был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
+не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
+быть запущены позднее.
+
+Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
+
+# Subject: System shutdown initiated
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Подготовка системы к выключению
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
+службы, отмонтируются все файловые системы.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
+
+Результат: @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has failed
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Ошибка юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Произошел сбой юнита @UNIT@.
+
+Результат: @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
+
+Результат: @JOB_RESULT@.
+
+# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
+
+Код ошибки: @ERRNO@.
+
+# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
+дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
+используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
+скоростью.
+
+# Subject: Mount point is not empty
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
+столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
+не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
+в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
+перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been started
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
+готова к работе.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been terminated
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
+
+# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
+-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
+Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
+
+Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
+указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
+автоматически отключила DNSSEC-проверки.
+
+Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
+DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
+Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
+"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
+путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
+
+Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
+DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
+против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
+
+# Subject: DNSSEC validation failed
+-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
+Subject: Проверка DNSSEC провалена
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
+Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
+
+# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
+-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
+Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
+
+Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
+открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
+
+# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
+-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
+Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
+параметр Restart=.
+
+# Subject: Resources consumed by unit runtime
+-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
+Subject: Потребленные юнитом ресурсы
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
+
+# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
+-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
+Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
+- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
+ которая не была смонтирована на момент запуска systemd
+- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
+ отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
+- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
+- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
+ пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
+ не равен 65534
+- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
+ пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
+ не равен 65534
+
+В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.
diff --git a/catalog/systemd.sr.catalog.in b/catalog/systemd.sr.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..cbceab8
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.sr.catalog.in
@@ -0,0 +1,247 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Serbian translation
+
+# Формат каталога је документован на
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Да бисте видели зашто ово радимо, погледајте https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Журнал је покренут
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системски журналски процес се покренуо, отворио журналске
+датотеке за упис и спреман је за обраду захтева.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Журнал је заустављен
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системски журналски процес се зауставио и затворио све тренутно
+отворене журналске датотеке.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Поруке од услуге су утишане
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Услуга је уписала сувише порука за једно време. Поруке
+од услуге су одбачене.
+
+Знајте да су само поруке од ове услуге одбачене, друге
+услуге нису захваћене овим.
+
+Ограничења која подешавају начин на који се поруке одбацују се могу подесити
+помоћу „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ параметара унутар датотеке
+/etc/systemd/journald.conf. Погледајте journald.conf(5) за појединости.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Журналске поруке су изгубљене
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Поруке кернела су изгубљене јер журналски систем није могао да их
+обради довољно брзо.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је избацио своје језгро
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је пао и избацио своје језгро.
+
+Ово обично значи да постоји грешка у програму који је пао и ова
+грешка треба да се пријави продавцу.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Нова сесија @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Нова сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@.
+
+Водећи процес сесије је @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сесија @SESSION_ID@ је окончана
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је окончана.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Ново седиште @SEAT_ID@ је сада доступно
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Ново седиште @SEAT_ID@ је исподешавано и сада је доступно.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено и више није доступно.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Време је промењено
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Системски сат је сада подешен на @REALTIME@ микросекунде након 1. јануара 1970. године.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Временска зона је промењена на @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Временска зона је промењена на @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Подизање система је сада готово
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Све системске услуге које су заказане за подизање су успешно покренуте.
+Знајте да ово не значи да је машина сада беспослена јер услуге могу
+и даље бити заузете завршавањем покретања система.
+
+Подизање кернела је трајало @KERNEL_USEC@ микросекунде.
+
+Подизање почетног РАМ диска је трајало @INITRD_USEC@ микросекунде.
+
+Подизање корисничких програма је трајало @USERSPACE_USEC@ микросекунде.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ започето
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Систем је сада ушао у @SLEEP@ стање спавања.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ напуштено
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Систем је изашао из @SLEEP@ стања спавања.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Гашење система започето
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Систем-де гашење је започето. Гашење је сада почело и све
+системске услуге су окончане и сви системи датотека откачени.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Јединица @UNIT@ је почела са покретањем
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је почела са покретањем.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем.
+
+Исход покретања је @JOB_RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Јединица @UNIT@ је почела са гашењем
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је почела са гашењем.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Јединица @UNIT@ је пукла
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је пукла.
+
+Исход је @JOB_RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
+
+Исход је @JOB_RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен и пукао је.
+
+Овај процес је вратио број грешке @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: Једна или више порука није могло бити прослеђено системском записнику
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Једна или више порука није могло бити прослеђено „syslog“ услузи
+која ради упоредно са журнал-деом. Ово обично значи да спроведена
+„syslog“ услуга није могла да издржи брзину свих надолазећих
+порука у реду.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Тачка качења није празна
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Директоријум @WHERE@ је наведен као тачка качења (друго поље у
+/etc/fstab датотеци или у „Where=“ пољу систем-де јединичне датотеке)
+и он није празан. Ово не утиче на качење али ће већ постојеће датотеке у
+овом директоријуму постати недоступне. Да бисте видели ове недоступне
+датотеке, ручно прикачите основни систем датотека у другу
+путању.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Виртуелна машина или контејнер је покренут(а)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је
+покренута и сада је спремна за коришћење.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Виртуелна машина или контејнер је окончан(а)
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је
+угашена.
diff --git a/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in b/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..cc6a519
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.zh_CN.catalog.in
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2015 Boyuan Yang
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Simplified Chinese translation
+
+# 本 catalog 文档格式被记载在
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# 如需了解我们为什么做这些工作,请见 https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: 日志已开始
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统日志进程已启动,已打开供写入的日志文件并准备好处理请求。
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: 日志已停止
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统日志进程已终止,并已关闭所有当前活动的日志文件。
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: 由某个服务而来的消息已被抑制
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+某个服务在一个时间周期内记录了太多消息。
+从该服务而来的消息已被丢弃。
+
+请注意只有由有问题的服务传来的消息被丢弃,
+其它服务的消息不受影响。
+
+可以在 /etc/systemd/journald.conf 中设定 RateLimitIntervalSec=
+以及 RateLimitBurst = 的值以控制丢弃信息的限制。
+请参见 journald.conf(5) 以了解详情。
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: 日志消息已遗失
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+因日志系统对内核消息的处理速度不够快,
+部分信息已经遗失。
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: 进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心已转储
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+进程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 已崩溃并进行核心转储。
+
+这通常意味着崩溃程序中存在编程错误,并应当将此错误向其开发者报告。
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: 一个新会话 @SESSION_ID@ 已为用户 @USER_ID@ 建立
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的新会话已为用户 @USER_ID@ 建立。
+
+该会话的首进程为 @LEADER@。
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: 会话 @SESSION_ID@ 已终止
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一个 ID 为 @SESSION_ID@ 的会话已终止。
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: 一个新的座位 @SEAT_ID@ 可用
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一个新的座位 @SEAT_ID@ 已被配置并已可用。
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+座位 @SEAT_ID@ 已被移除并不再可用。
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: 时间已变更
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统时钟已变更为1970年1月1日后 @REALTIME@ 微秒。
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: 时区变更为 @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统时区已变更为 @TIMEZONE@。
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: 系统启动已完成
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+所有系统启动时需要的系统服务均已成功启动。
+请注意这并不代表现在机器已经空闲,因为某些服务可能仍处于完成启动的过程中。
+
+内核启动使用了 @KERNEL_USEC@ 毫秒。
+
+初始内存盘启动使用了 @INITRD_USEC@ 毫秒。
+
+用户空间启动使用了 @USERSPACE_USEC@ 毫秒。
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: 系统已进入 @SLEEP@ 睡眠状态
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统现已进入 @SLEEP@ 睡眠状态。
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: 系统已离开 @SLEEP@ 睡眠状态
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统现已离开 @SLEEP@ 睡眠状态。
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: 系统关机已开始
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系统关机操作已初始化。
+关机已开始,所有系统服务均已结束,所有文件系统已卸载。
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: @UNIT@ 单元已开始启动
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已开始启动。
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: @UNIT@ 单元已结束启动
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已结束启动。
+
+启动结果为“@JOB_RESULT@”。
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: @UNIT@ 单元已开始停止操作
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已开始停止操作。
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: @UNIT@ 单元已结束停止操作
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已结束停止操作。
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: @UNIT@ 单元已失败
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已失败。
+
+结果为“@JOB_RESULT@”。
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: @UNIT@ 单元已开始重新载入其配置
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已开始重新载入其配置。
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: @UNIT@ 单元已结束配置重载入
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+@UNIT@ 单元已结束配置重载入操作。
+
+结果为“@JOB_RESULT@”。
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: 进程 @EXECUTABLE@ 无法执行
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+进程 @EXECUTABLE@ 无法被执行并已失败。
+
+该进程返回的错误代码为 @ERRNO@。
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: 一个或更多消息无法被转发至 syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+有一条或更多的消息无法被转发至与 journald 同时运行的 syslog 服务。
+这通常意味着 syslog 实现无法跟上队列中消息进入的速度。
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: 挂载点不为空
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+目录 @WHERE@ 被指定为挂载点(即 /etc/fstab 文件的第二栏,或 systemd 单元
+文件的 Where= 字段),且该目录非空。
+这并不会影响挂载行为,但该目录中先前已存在的文件将无法被访问。
+如需查看这些文件,请手动将其下的文件系统挂载到另一个位置。
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: 一个虚拟机或容器已启动
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被启动并可被使用。
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: 一个虚拟机或容器已被终止
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+虚拟机 @NAME@,以及其首进程 PID @LEADER@,已被关闭并停止。
diff --git a/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in b/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in
new file mode 100644
index 0000000..4720878
--- /dev/null
+++ b/catalog/systemd.zh_TW.catalog.in
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
+#
+# Copyright © 2015 Jeff Huang
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Traditional Chinese translation
+
+# Catalog 的格式記錄於
+# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: 日誌已開始
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統日誌行程已啟動,已開啟日誌
+檔案供寫入並準備好對行程的要求做出回應。
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: 日誌已停止
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統日誌行程已關閉,且關閉所有目前
+活躍的日誌檔案。
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: 從服務而來的訊息已被抑制
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+有一個服務在一個時間週期內記錄了太多訊息。
+從該服務而來的訊息已被丟棄。
+
+注意,只有有問題的服務之訊息被丟棄,
+其他服務的訊息則不受影響。
+
+可以在 /etc/systemd/journald.conf 中設定
+RateLimitIntervalSec= 以及 RateLimitBurst=
+來控制當訊息要開始被丟棄時的限制。參見 journald.conf(5) 以獲得更多資訊。
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: 日誌訊息已遺失
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+因日誌系統對核心訊息的處理不夠快速,
+部份訊息已遺失。
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: 行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心傾印
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: man:core(5)
+
+行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 當掉並核心傾印。
+
+這通常代表了在當掉的程式中的一個程式錯誤
+並需要回報錯誤給其開發者。
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: 新的工作階段 @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一個新的工作階段,ID @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立。
+
+這個工作階段的領導行程為 @LEADER@。
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: 工作階段 @SESSION_ID@ 已結束
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一個工作階段,ID @SESSION_ID@ 已結束。
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: 新的座位 @SEAT_ID@ 可用
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+一個新的座位 @SEAT_ID@ 已被設定且現在可用。
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+Documentation: sd-login(3)
+
+座位 @SEAT_ID@ 已被移除且不再可用。
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: 時間變更
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統時間已變更為1970年1月1日後 @REALTIME@ 微秒。
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: 時區變更為 @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統時區已變更為 @TIMEZONE@。
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: 系統啟動已完成
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+所有開機所必要的系統服務都已成功啟動。
+注意這並不代表這臺機器有空閒的時間
+可以服務,可能仍忙於完成啟動。
+
+核心啟動需要 @KERNEL_USEC@ 微秒。
+
+初始 RAM 磁碟啟動需要 @INITRD_USEC@ 微秒。
+
+使用者空間啟動需要 @USERSPACE_USEC@ 微秒。
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: 系統進入 @SLEEP@ 睡眠狀態
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統現在已進入 @SLEEP@ 睡眠狀態。
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: 系統離開 @SLEEP@ 睡眠狀態
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+系統現在已離開 @SLEEP@ 睡眠狀態。
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: 系統關機開始
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+Systemd 關閉已經開始。關閉已開始且所有系統服務
+都已結束,所有的檔案系統也都已被卸載。
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: 單位 @UNIT@ 已開始啟動
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已開始啟動。
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: 單位 @UNIT@ 啟動已結束
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 啟動已結束。
+
+啟動結果為 @JOB_RESULT@。
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: 單位 @UNIT@ 已開始關閉
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已開始關閉。
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: 單位 @UNIT@ 已關閉結束
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已關閉結束。
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: 單位 @UNIT@ 已失敗
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已失敗。
+
+結果為 @JOB_RESULT@。
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: 單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: 單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定
+
+結果為 @JOB_RESULT@。
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: 行程 @EXECUTABLE@ 無法執行
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+行程 @EXECUTABLE@ 無法執行且失敗。
+
+由該行程所回傳的錯誤碼為 @ERRNO@。
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Subject: 一個或更多訊息無法被轉發到 syslog
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+一個或更多訊息無法被轉發到 syslog 服務
+以及並行執行的 journald。這通常代表著
+syslog 實作並無未跟上佇列中訊息
+的速度。
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: 掛載點不為空
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+目錄 @WHERE@ 被指定為掛載點(在 /etc/fstab 中的
+第二欄或是在 systemd 單位檔案中的 Where= 欄位)且其不為空。
+這並不會干擾掛載,但在此目錄中已存在的檔案
+會變成無法存取的狀態。要檢視這些 over-mounted 的檔案,
+請手動掛載下面的檔案系統到次要
+位置。
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: 虛擬機器或容器已啟動
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 現在
+已經開始並已經可以使用。
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: 虛擬機器或容器已結束
+Defined-By: systemd
+Support: %SUPPORT_URL%
+
+虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 已經
+關閉。