diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1034 |
1 files changed, 1034 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..7e09138 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1034 @@ +# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later +# +# Dutch translation of systemd. +# Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" +"master/nl/>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Stuur wachtwoordzin terug naar systeem" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het terugsturen van de ingevulde wachtwoordzin " +"naar het systeem." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Beheer systeemdiensten of andere eenheden" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdiensten of andere " +"eenheden." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Beheer systeemdienst of eenheidbestanden" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het beheren van systeemdienst of " +"eenheidbestanden." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "Stel omgevingsvariabelen in voor systeem en dienstenbeheerder" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van omgevingsvariabelen voor " +"systeem en dienstenbeheerder." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Herlaad de status van systemd" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van de status van systemd." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 +msgid "Create a home area" +msgstr "Maak een persoonlijke gebruikersmap" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 +msgid "Authentication is required to create a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het maken van een persoonlijke gebruikersmap." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 +msgid "Remove a home area" +msgstr "Verwijder een persoonlijke gebruikersmap" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 +msgid "Authentication is required to remove a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verwijderen van een persoonlijke " +"gebruikersmap." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 +msgid "Check credentials of a home area" +msgstr "Controleer de verificatiegegevens van een persoonlijke gebruikersmap" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 +msgid "" +"Authentication is required to check credentials against a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het controleren van verificatiegegevens voor " +"een persoonlijke gebruikersmap." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 +msgid "Update a home area" +msgstr "Werk een persoonlijke gebruikersmap bij" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 +msgid "Authentication is required to update a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het bijwerken van een persoonlijke " +"gebruikersmap." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 +msgid "Resize a home area" +msgstr "Verander de grootte van een persoonlijke gebruikersmap" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 +msgid "Authentication is required to resize a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het veranderen van de grootte van een " +"persoonlijke gebruikersmap." + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 +msgid "Change password of a home area" +msgstr "Verander het wachtwoord van een persoonlijke gebruikersmap" + +#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het wijzigen van het wachtwoord van een " +"persoonlijke gebruikersmap." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 +msgid "Set hostname" +msgstr "Stel computernaam in" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 +msgid "Authentication is required to set the local hostname." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke computernaam." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 +msgid "Set static hostname" +msgstr "Stel statische computernaam in" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local hostname, " +"as well as the pretty hostname." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de statische plaatselijke " +"computernaam en voor de 'mooie' computernaam." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 +msgid "Set machine information" +msgstr "Stel machine-informatie in" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de plaatselijke machine-" +"informatie." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 +msgid "Get product UUID" +msgstr "Verkrijg de UUID van het product" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 +msgid "Authentication is required to get product UUID." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van de UUID van het product." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 +msgid "Get hardware serial number" +msgstr "" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get hardware serial number." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 +#, fuzzy +msgid "Get system description" +msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to get system description." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem." + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Importeer een VM of een container-schijfkopie" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het importeren van een VM of een container-" +"schijfkopie" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Exporteer een VM of een container-schijfkopie" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het exporteren van een VM of container-" +"schijfkopie" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Haal een VM of container-schijfkopie binnen" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het binnenhalen van een VM of container-" +"schijfkopie" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Stel de systeemtaal in" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtaal." + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Stel de instellingen in van het systeemtoetsenbord" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de configuratie van het " +"systeemtoetsenbord." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing afsluiten van het systeem " +"kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Sta toepassingen toe om afsluiten van het systeem uit te stellen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het afsluiten van het " +"systeem kan uitstellen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem " +"kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Sta toepassingen toe om slaapstand van het systeem uit te stellen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing slaapstand van het systeem " +"kan uitstellen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om automatische pauzestand van het systeem te " +"verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing automatische pauzestand van " +"het systeem kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om het bedienen van de aan/uit-toets door het systeem " +"te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing het bedienen van de aan/uit-" +"toets door het systeem kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om bediening door het systeem van de pauzestandtoets te " +"verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de bediening door het " +"systeem van de pauzestandtoets kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om behandeling door het systeem van de slaapstandtoets " +"te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het " +"systeem van de slaapstandtoets kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de " +"klepschakelaar te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het " +"systeem van de klepschakelaar kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" +msgstr "" +"Sta toepassingen toe om de behandeling door het systeem van de herstarttoets " +"te verhinderen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the reboot key." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een toepassing de behandeling door het " +"systeem van de herstarttoets kan verhinderen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +msgid "Allow non-logged-in user to run programs" +msgstr "Sta niet-aangemelde gebruiker toe om programma's te draaien" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 +msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Expliciet verzoek is vereist om programma's te draaien als een niet-" +"aangemelde gebruiker." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Sta niet-aangemelde gebruikers toe om programma's te draaien" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist alvorens een niet-aangemelde gebruiker programma's " +"kan draaien." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Sta het verbinden van apparaten aan zittingen toe" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verbinden van een apparaat aan een zitting." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Verwijder alle apparaat-zitting-koppelingen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de wijze waarop apparaten " +"zijn verbonden aan zittingen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system" +msgstr "Sluit het systeem af" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "Authentication is required to power off the system." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Sluit het systeem af terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er nog " +"andere gebruikers zijn aangemeld." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Sluit het systeem af terwijl er een toepassing is die dit verhindert" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "" +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het afsluiten van het systeem terwijl er een " +"toepassing is die dit verhindert." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Herstart het systeem" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "Authentication is required to reboot the system." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Herstart het systeem terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er nog " +"andere gebruikers zijn aangemeld." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 +msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Herstart het systeem terwijl er een toepassing is die dit verhindert" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 +msgid "" +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het herstarten van het systeem terwijl er een " +"toepassing is die dit verhindert." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 +msgid "Halt the system" +msgstr "Zet het systeem stil" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 +msgid "Authentication is required to halt the system." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "Zet het systeem stil terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er nog " +"andere gebruikers zijn aangemeld." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" +msgstr "Zet het systeem stil terwijl er een toepassing is die dit verhindert" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +msgid "" +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het stilzetten van het systeem terwijl er een " +"toepassing is die dit verhindert." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Breng het systeem in pauzestand" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 +msgid "Authentication is required to suspend the system." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Breng het systeem in pauzestand terwijl er nog andere gebruikers zijn " +"aangemeld" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem " +"terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" +msgstr "" +"Breng het systeem in pauzestand terwijl er een toepassing is die dit " +"verhindert" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "" +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in pauzestand brengen van het systeem " +"terwijl er een toepassing is die dit verhindert." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Breng het systeem in slaapstand" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 +msgid "Authentication is required to hibernate the system." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Breng het systeem in slaapstand terwijl er nog andere gebruikers zijn " +"aangemeld" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem " +"terwijl er nog andere gebruikers zijn aangemeld." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" +msgstr "" +"Breng het systeem in slaapstand terwijl er een toepassing is die dit " +"verhindert" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "" +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in slaapstand brengen van het systeem " +"terwijl er een toepassing is die dit verhindert." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Beheer actieve sessies, gebruikers en zittingen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het beheren van actieve sessies, gebruikers en " +"zittingen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Vergrendel of ontgrendel actieve sessies" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het vergrendelen of ontgrendelen van actieve " +"sessies." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" +msgstr "Stel de herstart-'reden' in de systeemkern in" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 +msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de herstart-'reden' in de " +"systeemkern." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 +msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Geef aan de firmware aan om op te starten ten einde een apparaat in te " +"stellen" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de firmware dat die moet " +"opstarten om een apparaat in te stellen." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 +msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" +msgstr "" +"Geef aan de opstartlader aan dat die moet opstarten naar het opstartmenu" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " +"boot loader menu." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die moet " +"opstarten naar het opstartmenu." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 +msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" +msgstr "" +"Geef aan de opstartlader aan dat die een bepaalde vermelding moet opstarten" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " +"specific boot loader entry." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aangeven aan de opstartlader dat die een " +"bepaalde opstartvermelding moet opstarten." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Stel een gebruikersmuurboodschap in" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van een gebruikersmuurboodschap" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 +msgid "Change Session" +msgstr "Verander van sessie" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 +msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het wijzigen van de virtuele terminal." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Meld aan bij een plaatselijke container" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij een plaatselijke container." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Meld aan bij de plaatselijke computer" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aanmelden bij de plaatselijke computer." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster in een plaatselijke container" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster in " +"een plaatselijke container." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Verkrijg een bedieningsvenster op de plaatselijke computer" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een bedieningsvenster op de " +"plaatselijke computer." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY in een plaatselijke container" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY in een " +"plaatselijke container." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Verkrijg een pseudo-TTY op de plaatselijke computer" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verkrijgen van een pseudo-TTY op de " +"plaatselijke computer." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Beheer lokale virtuele machines en containers" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het beheren van lokale virtuele machines en " +"containers." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Beheer plaatselijke virtuele machine en container-schijfkopieën" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het beheren van plaatselijke virtuele machine " +"en container-schijfkopieën." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "Stel NTP-servers in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van NTP-servers." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "Stel DNS-servers in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van DNS-servers." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "Stel domeinen in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van domeinen." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "Stel standaardroute in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van een standaardroute." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "Schakel LLMNR in of uit" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van LLMNR." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "Schakel multicast-DNS in of uit" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van multicast-DNS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "Schakel DNS over TLS in of uit" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het inschakelen of uitschakelen van DNS over " +"TLS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "Schakel DNSSEC in of uit" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het in- of uitschakelen van DNSSEC." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "Stel DNSSEC Negative Trust Anchors in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van DNSSEC Negative Trust " +"Anchors." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "Draai NTP-instellingen terug" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van NTP-instellingen." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "Draai DNS-instellingen terug" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van DNS-instellingen." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "DHCP server sends force renew message" +msgstr "DHCP-server verstuurt 'gedwongen hernieuwing'-boodschap" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +msgid "Authentication is required to send force renew message." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verzenden van een 'gedwongen hernieuwing'-" +"boodschap." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "Hernieuw dynamische adressen" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het hernieuwen van dynamische adressen." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reload network settings" +msgstr "Herlaad netwerkinstellingen" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van netwerkinstellingen." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "Stel netwerkkaart opnieuw in" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het opnieuw instellen van de netwerkkaart." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 +msgid "Inspect a portable service image" +msgstr "Inspecteer een portable service schijfkopie" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 +msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het inspecteren van een portable service " +"schijfkopie." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 +msgid "Attach or detach a portable service image" +msgstr "Koppel een portable service schijfkopie aan of af" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het aan- of afkoppelen van een portable " +"service schijfkopie." + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 +msgid "Delete or modify portable service image" +msgstr "Verwijder of wijzig een portable service schijfkopie" + +#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 +msgid "" +"Authentication is required to delete or modify a portable service image." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verwijderen of aanpassen van een portable " +"service schijfkopie." + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 +msgid "Register a DNS-SD service" +msgstr "Registreer een DNS-SD-dienst" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 +msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" +msgstr "Authenticatie is vereist voor het registreren van een DNS-SD-dienst" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 +msgid "Unregister a DNS-SD service" +msgstr "Ontregistreer een DNS-SD-dienst" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 +msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" +msgstr "Authenticatie is vereist voor het ontregistreren van een DNS-SD-dienst" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "Draai instellingen voor naamoplossing terug" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor " +"naamoplossing." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Stel systeemtijd in" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Stel de tijdzone van het systeem in" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone van het systeem." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Stel RTC in op plaatselijke tijdzone of UTC" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het bepalen of RTC de plaatselijke tijd of de " +"UTC-tijd opslaat." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Schakel netwerktijdsynchronisatie in of uit" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het bepalen of netwerktijdsynchronisatie " +"ingeschakeld zal zijn." + +#: src/core/dbus-unit.c:359 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het starten van '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:360 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het stilzetten van '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:361 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het herladen van '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Authenticatie is vereist voor het herstarten van '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:546 +msgid "" +"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het zenden van een UNIX-signaal naar de " +"processen van '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:576 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de 'mislukt'-status van " +"'$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:608 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het instellen van eigenschappen op '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:714 +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het verwijderen van bestanden en mappen die " +"verbonden zijn aan '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:762 +msgid "" +"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." +msgstr "" +"Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen " +"van '$(unit)' unit." |