From 378c18e5f024ac5a8aef4cb40d7c9aa9633d144c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 16:30:35 +0200 Subject: Adding upstream version 2.38.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/hu.po | 29453 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 29453 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..e013621 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,29453 @@ +# Hungarian translation of util-linux-ng +# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. +# +# Gábor István , 2002. +# Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: disk-utils/addpart.c:15 +#, c-format +msgid " %s \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/addpart.c:19 +msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317 +#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 +#, fuzzy +msgid "not enough arguments" +msgstr "Túl kevés argumentum" + +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 +#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521 +#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 +#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695 +#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 +#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 +#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1253 misc-utils/mcookie.c:119 +#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 +#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105 +#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 +#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133 +#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 +#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 +#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 +#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 +#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 +#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" + +#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 +#, fuzzy +msgid "invalid partition number argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/addpart.c:61 +#, fuzzy +msgid "invalid start argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 +#, fuzzy +msgid "invalid length argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/addpart.c:63 +#, fuzzy +msgid "failed to add partition" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/blockdev.c:64 +msgid "set read-only" +msgstr "beállítás csak olvashatóra" + +#: disk-utils/blockdev.c:71 +msgid "set read-write" +msgstr "beállítás írhatóra és olvashatóra" + +#: disk-utils/blockdev.c:77 +msgid "get read-only" +msgstr "csak olvasható állapot lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:83 +msgid "get discard zeroes support status" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:89 +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:95 +msgid "get physical block (sector) size" +msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:101 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "minimális I/O méret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:107 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "optimális I/O méret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:113 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset in bytes" +msgstr "igazítási eltolás lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:119 +msgid "get max sectors per request" +msgstr "kérésenkénti max. szektorszám lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:125 +msgid "get blocksize" +msgstr "blokkméret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:132 +msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:138 +#, fuzzy +msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" +msgstr "32 bites szektorok számának lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:144 +msgid "get size in bytes" +msgstr "méret lekérése bájtokban" + +#: disk-utils/blockdev.c:151 +msgid "set readahead" +msgstr "előreolvasás beállítása" + +#: disk-utils/blockdev.c:157 +msgid "get readahead" +msgstr "előreolvasás lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:164 +msgid "set filesystem readahead" +msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása" + +#: disk-utils/blockdev.c:170 +msgid "get filesystem readahead" +msgstr "fájlrendszer előreolvasásának lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:174 +msgid "flush buffers" +msgstr "pufferek ürítése" + +#: disk-utils/blockdev.c:178 +msgid "reread partition table" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/blockdev.c:188 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [-v|-q] commands devices\n" +" %1$s --report [devices]\n" +" %1$s -h|-V\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:194 +msgid "Call block device ioctls from the command line." +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:197 +#, fuzzy +msgid " -q quiet mode" +msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" + +#: disk-utils/blockdev.c:198 +#, fuzzy +msgid " -v verbose mode" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:199 +msgid " --report print report for specified (or all) devices" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available commands:" +msgstr "Elérhető parancsok:\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban" + +#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760 +#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241 +#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 +#, fuzzy +msgid "no device specified" +msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" + +#: disk-utils/blockdev.c:329 +#, fuzzy +msgid "could not get device size" +msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" + +#: disk-utils/blockdev.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s egy paramétert igényel\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:355 +#, fuzzy +msgid "failed to parse command argument" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl error on %s" +msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:388 +#, c-format +msgid "%s failed.\n" +msgstr "%s meghiúsult.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:395 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "%s sikeres.\n" + +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. +#: disk-utils/blockdev.c:482 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:196 +msgid "Bootable" +msgstr "Aktív" + +#: disk-utils/cfdisk.c:196 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele" + +#: disk-utils/cfdisk.c:197 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: disk-utils/cfdisk.c:197 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "Az aktuális partíció törlése" + +#: disk-utils/cfdisk.c:198 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#, fuzzy +msgid "Reduce or enlarge the current partition" +msgstr "Az aktuális partíció törlése" + +#: disk-utils/cfdisk.c:199 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: disk-utils/cfdisk.c:199 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen" + +#: disk-utils/cfdisk.c:200 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#, fuzzy +msgid "Quit program without writing changes" +msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" + +#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/sun.c:1136 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#, fuzzy +msgid "Change the partition type" +msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:202 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: disk-utils/cfdisk.c:202 +msgid "Print help screen" +msgstr "Segítség kiírása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:203 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#, fuzzy +msgid "Fix partitions order" +msgstr " f partíciósorrend javítása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:204 +msgid "Write" +msgstr "Kiírás" + +#: disk-utils/cfdisk.c:204 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:205 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#, fuzzy +msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" +msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba" + +#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465 +#, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (mounted)" +msgstr "umount: %s nem található" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Partition name:" +msgstr "Partíciószám" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Partition UUID:" +msgstr "" +"\n" +"%d partíció:\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Partition type:" +msgstr "Partíciószám" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1397 +msgid "Attributes:" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1421 +#, fuzzy +msgid "Filesystem UUID:" +msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Filesystem LABEL:" +msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Filesystem:" +msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Mountpoint:" +msgstr "%s csatolva van.\t" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "lemez: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "címke: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1942 +msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1948 +#, fuzzy +msgid "Please, specify size." +msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is % bytes." +msgstr "méret lekérése bájtokban" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is % bytes." +msgstr "méret lekérése bájtokban" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size." +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 +#, fuzzy +msgid "Select partition type" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Enter script file name: " +msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2095 +#, fuzzy +msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." +msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse script file %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply script %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 +msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate script handler" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Failed to read disk layout into script." +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +msgid "Disk layout successfully dumped." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write script %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "Érvénytelen típus\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#, fuzzy +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#, fuzzy +msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." +msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 +#, fuzzy +msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." +msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +msgid "Command Meaning" +msgstr "Parancs Jelentés" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +msgid "------- -------" +msgstr "------- -------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d Az aktuális partíció törlése" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#, fuzzy +msgid " r Reduce or enlarge the current partition" +msgstr "Az aktuális partíció törlése" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#, fuzzy +msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" +msgstr " paraméterek\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#, fuzzy +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#, fuzzy +msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" +msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#, fuzzy +msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" +msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#, fuzzy +msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" +msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#, fuzzy +msgid " x Display/hide extra information about a partition" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#, fuzzy +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#, fuzzy +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#, fuzzy +msgid "case letters (except for Write)." +msgstr "kivéve kiírásnál (W)." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591 +#, fuzzy +msgid "Press a key to continue." +msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#, fuzzy +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#, fuzzy +msgid "Partition size: " +msgstr "" +"\n" +"%d partíció:\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of partition %zu." +msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#, fuzzy, c-format +msgid "The type of partition %zu is unchanged." +msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2471 +#, fuzzy +msgid "New size: " +msgstr "Új parancsértelmező" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu resized." +msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593 +msgid "Device is open in read-only mode." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): " + +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:326 +#: sys-utils/lsmem.c:266 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 +#, fuzzy +msgid "Did not write partition table to disk." +msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel." +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600 +#, fuzzy +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "" +"A partíciós tábla módosítva!\n" +"\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626 +#, fuzzy +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "" +"\n" +"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2588 +#, c-format +msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2600 +#, fuzzy +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#, fuzzy +msgid "failed to read partitions" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2622 +msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid " %1$s [options] \n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2717 +#, fuzzy, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2720 +#, fuzzy +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2722 +#, fuzzy, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2723 +#, fuzzy +msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349 +#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121 +#, fuzzy +msgid "unsupported color mode" +msgstr "nincs parancs?\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/delpart.c:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s \n" +msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n" + +#: disk-utils/delpart.c:19 +msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/delpart.c:62 +#, fuzzy +msgid "failed to remove partition" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/fdformat.c:54 +#, c-format +msgid "Formatting ... " +msgstr "Formázás ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "kész\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:81 +#, c-format +msgid "Verifying ... " +msgstr "Ellenőrzés ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:109 +msgid "Read: " +msgstr "Olvasás: " + +#: disk-utils/fdformat.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" +msgstr "Probléma a(z) %d. cilinder olvasásakor, a várt %d helyett %d került beolvasásra\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"bad data in track/head %u/%u\n" +"Continuing ... " +msgstr "" +"hibás adatok a(z) %d. cilinderben\n" +"Folytatás ... " + +#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:150 +msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:153 +msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:154 +msgid " -t, --to stop at the track N\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:155 +msgid "" +" -r, --repair try to repair tracks failed during\n" +" the verification (max N retries)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:157 +msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:195 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - from" +msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:199 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - to" +msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:202 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - repair" +msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181 +#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 +#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 +#: text-utils/more.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat of %s failed" +msgstr "az elérés meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578 +#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 +#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a block device" +msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:231 +#, fuzzy +msgid "could not determine current format type" +msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust" + +#: disk-utils/fdformat.c:233 +#, c-format +msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" +msgstr "%s oldal, %d sáv, %d szektor/sáv. Teljes kapacitás: %d kB.\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:234 +msgid "Double" +msgstr "Dupla" + +#: disk-utils/fdformat.c:234 +msgid "Single" +msgstr "Szimpla" + +#: disk-utils/fdformat.c:241 +msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:243 +msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:245 +msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1056 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: disk-utils/fdisk.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select (default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default response %c." +msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544 +#, fuzzy +msgid "Value out of range." +msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %): " +msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%-%, default %): " +msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%-%): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206 +msgid " [Y]es/[N]o: " +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:486 +#, fuzzy +msgid "Hex code or alias (type L to list all): " +msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): " + +#: disk-utils/fdisk.c:487 +#, fuzzy +msgid "Partition type or alias (type L to list all): " +msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): " + +#: disk-utils/fdisk.c:490 +#, fuzzy +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): " + +#: disk-utils/fdisk.c:491 +#, fuzzy +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): " + +#: disk-utils/fdisk.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse '%s' partition type." +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:602 +msgid "" +"\n" +"Aliases:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:628 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:629 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: disk-utils/fdisk.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:766 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %, size = %zu bytes." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:772 +#, fuzzy +msgid "cannot seek" +msgstr "a programindítás meghiúsult" + +#: disk-utils/fdisk.c:777 +#, fuzzy +msgid "cannot read" +msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 +#: libfdisk/src/gpt.c:2464 +#, fuzzy +msgid "First sector" +msgstr "Első %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:832 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:837 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:850 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] change partition table\n" +" %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:858 +#, fuzzy +msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:859 +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:860 +msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:865 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions and exit\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:866 +#, fuzzy +msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:868 +#, fuzzy +msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:869 +#, fuzzy +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:870 +#, fuzzy +msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:871 +msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:872 +#, fuzzy +msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:873 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098 +#, fuzzy, c-format +msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:882 +#, fuzzy +msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" +msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " + +#: disk-utils/fdisk.c:883 +#, fuzzy +msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" +msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" + +#: disk-utils/fdisk.c:884 +#, fuzzy +msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" +msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: " + +#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 +#, fuzzy +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/fdisk.c:971 +#, fuzzy +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/fdisk.c:983 +#, fuzzy +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown compatibility mode '%s'" +msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:996 +#, fuzzy +msgid "invalid heads argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/fdisk.c:1002 +#, fuzzy +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/fdisk.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1042 +#, fuzzy +msgid "unsupported unit" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310 +#: disk-utils/sfdisk.c:2315 +#, fuzzy +msgid "unsupported wipe mode" +msgstr "nincs parancs?\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1076 +#, fuzzy +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 +#: sys-utils/lscpu.c:1319 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877 +#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945 +#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2094 +#, fuzzy +msgid "bad usage" +msgstr "hibás időkorlátérték: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:1128 +#, c-format +msgid "Welcome to fdisk (%s)." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +msgstr "" +"Egy új Sun lemezcímke kerül létrehozásra. A változások a memóriában\n" +"maradnak, amíg el nem menti azokat. Ezután természetesen\n" +"a korábbi tartalom elvész.\n" +"\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1145 +#, fuzzy +msgid "" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" +"partitions on this disk.\n" +msgstr "" +"\n" +"A lemez jelenleg használatban van; az újraparticionálása rossz ötlet.\n" +"Válassza le az összes fájlrendszert és használja a swapoff parancsot a\n" +"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n" +"ellenőrzés letiltásához.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:1168 +msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk model: %s" +msgstr "lemez: %.*s\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" +msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:85 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "igazítási eltolás lekérése" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 +#: disk-utils/fsck.c:1258 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1095 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1635 +#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 +#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:587 sys-utils/lscpu.c:742 +#: sys-utils/lscpu.c:953 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 +#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 +#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output table" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1155 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166 +#: misc-utils/lsfd.c:857 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 +#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 +#: sys-utils/lscpu.c:501 sys-utils/lscpu.c:777 sys-utils/lscpu.c:809 +#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 +#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 +#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 +#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:487 text-utils/column.c:512 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output line" +msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214 +#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228 +#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459 +#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:569 sys-utils/lscpu.c:784 sys-utils/lscpu.c:813 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651 +#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227 +#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:496 +#, fuzzy +msgid "failed to add output data" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." +msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:205 +#, c-format +msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:214 +#, fuzzy +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "" +"\n" +"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 +#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "kezdet" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 +#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 +#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 +msgid "Sectors" +msgstr "Szektorok" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 +#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unknown column: %s" +msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "delete a partition" +msgstr " d partíció törlése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "list free unpartitioned space" +msgstr " e kiterjesztett partíciók felsorolása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#, fuzzy +msgid "list known partition types" +msgstr " l az ismert partíciótípusok felsorolása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#, fuzzy +msgid "add a new partition" +msgstr " n új partíció hozzáadása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#, fuzzy +msgid "print the partition table" +msgstr "Csak megjeleníti a partíciós táblát" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 +#, fuzzy +msgid "change a partition type" +msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "verify the partition table" +msgstr " v a partíciós tábla ellenőrzése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#, fuzzy +msgid "print information about a partition" +msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr " d a partíciós tábla nyers adatainak kiírása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#, fuzzy +msgid "fix partitions order" +msgstr " f partíciósorrend javítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 +#, fuzzy +msgid "print this menu" +msgstr " m ezen menü kiírása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#, fuzzy +msgid "change display/entry units" +msgstr " u a megjelenítési/bejegyzésegységek megváltoztatása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#, fuzzy +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr " x extra szolgáltatások (csak szakértőknek)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +msgid "load disk layout from sfdisk script file" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +msgid "dump disk layout to sfdisk script file" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#, fuzzy +msgid "write table to disk and exit" +msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#, fuzzy +msgid "write table to disk" +msgstr " w lemezcímke írása a lemezre" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#, fuzzy +msgid "quit without saving changes" +msgstr " q kilépés mentés nélkül" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 +#, fuzzy +msgid "return to main menu" +msgstr " r vissza a főmenübe" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 +#, fuzzy +msgid "Create a new label" +msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:140 +#, fuzzy +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +#, fuzzy +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:142 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +#, fuzzy +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr " g IRIX (SGI) partíciós tábla létrehozása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +msgid "Geometry (for the current label)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 +#, fuzzy +msgid "change number of cylinders" +msgstr " c a cilinderek számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:157 +#, fuzzy +msgid "change number of heads" +msgstr " h a fejek számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 +#, fuzzy +msgid "change number of sectors/track" +msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 +msgid "GPT" +msgstr "GPT" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#, fuzzy +msgid "change disk GUID" +msgstr "módosítva" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#, fuzzy +msgid "change partition name" +msgstr "Partíciószám" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +#, fuzzy +msgid "change partition UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d partíció:\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#, fuzzy +msgid "change table length" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +msgid "enter protective/hybrid MBR" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 +#, fuzzy +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr " a indítható jelző átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 +#, fuzzy +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +#, fuzzy +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "toggle the GUID specific bits" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#, fuzzy +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#, fuzzy +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr " c a csatolható jelző átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +#, fuzzy +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr " a az alternatív cilinderek számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 +#, fuzzy +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr " e a cilinderenkénti extra szektorok számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:194 +#, fuzzy +msgid "change interleave factor" +msgstr " i az átrendezési tényező módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#, fuzzy +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr " o a forgási sebesség (rpm) módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +#, fuzzy +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr " y a fizikai cilinderek számának módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#, fuzzy +msgid "SGI" +msgstr "SGI nyers" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 +#, fuzzy +msgid "select bootable partition" +msgstr " a az indítható partíció kiválasztása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:207 +#, fuzzy +msgid "edit bootfile entry" +msgstr " b indítófájl-bejegyzés szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#, fuzzy +msgid "select sgi swap partition" +msgstr " c sgi lapozópartíció kiválasztása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +msgid "create SGI info" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#, fuzzy +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS R/O" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#, fuzzy +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr " a indítható jelző átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#, fuzzy +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 +#, fuzzy +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 +#, fuzzy +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr " b az adatok elejének mozgatása egy partícióban" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:224 +#, fuzzy +msgid "fix partitions C/H/S values" +msgstr " f partíciósorrend javítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:225 +#, fuzzy +msgid "change the disk identifier" +msgstr " i a lemezazonosító módosítása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 +#, fuzzy +msgid "BSD" +msgstr "BSD/OS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:238 +#, fuzzy +msgid "edit drive data" +msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:239 +#, fuzzy +msgid "install bootstrap" +msgstr " i rendszertöltő telepítése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:240 +#, fuzzy +msgid "show complete disklabel" +msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:241 +#, fuzzy +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Help (expert commands):\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "Súgó" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:395 +#, c-format +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:425 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:427 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Parancs (m = súgó): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 +msgid "" +"\n" +"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: ismeretlen parancs\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#, fuzzy +msgid "Enter script file name" +msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 +msgid "Resetting fdisk!" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 +msgid "Script successfully applied." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +#, fuzzy +msgid "Failed to transform disk layout into script" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 +msgid "Script successfully saved." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the signature?" +msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705 +msgid "The signature will be removed by a write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:598 +#, fuzzy +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:686 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:688 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869 +#, fuzzy +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:735 +msgid "New maximum entries" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:746 +#, fuzzy +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:762 +msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Érvénytelen felhasználónév" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:840 +#, fuzzy +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:876 +msgid "C/H/S values fixed." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:878 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." +msgstr "" +"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n" +"\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "Cilinderek száma" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 +msgid "Number of heads" +msgstr "Fejek száma" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058 +msgid "Number of sectors" +msgstr "Szektorok száma" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create '%s' disk label" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/fsck.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is mounted\n" +msgstr "%s csatolva van.\t" + +#: disk-utils/fsck.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not mounted\n" +msgstr "umount: %s nem található" + +#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 +#: misc-utils/hardlink.c:802 schedutils/uclampset.c:111 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 +#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "parse error: %s" +msgstr "%s: írási hiba: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk by %s ... " +msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:383 +#, c-format +msgid "(waiting) " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". +#: disk-utils/fsck.c:393 +#, fuzzy +msgid "succeeded" +msgstr "%s sikeres.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:393 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "%s meghiúsult.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "%s használata.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to setup description for %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" +msgstr "az első sor után" + +#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to parse fstab" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201 +#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637 +#: sys-utils/unshare.c:963 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "az indítás meghiúsult\n" + +#: disk-utils/fsck.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: execute failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.c:785 +msgid "wait: no more child process?!?" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 +#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987 +#, fuzzy +msgid "waitpid failed" +msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.c:806 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:812 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:858 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1005 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping nonexistent device\n" +msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1138 +#, c-format +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" +msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" + +#: disk-utils/fsck.c:1169 +#, c-format +msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1364 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1390 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1394 +#, fuzzy +msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1397 +#, fuzzy +msgid " -A check all filesystems\n" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1398 +msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1399 +msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1400 +#, fuzzy +msgid " -M do not check mounted filesystems\n" +msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" + +#: disk-utils/fsck.c:1401 +msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1402 +msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1403 +msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1404 +#, fuzzy +msgid "" +" -r [] report statistics for each device checked;\n" +" file descriptor is for GUIs\n" +msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit" + +#: disk-utils/fsck.c:1406 +#, fuzzy +msgid " -s serialize the checking operations\n" +msgstr " d Az aktuális partíció törlése" + +#: disk-utils/fsck.c:1407 +#, fuzzy +msgid " -T do not show the title on startup\n" +msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" + +#: disk-utils/fsck.c:1408 +msgid "" +" -t specify filesystem types to be checked;\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1410 +#, fuzzy +msgid " -V explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1416 +msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.c:1461 +#, fuzzy +msgid "too many devices" +msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Is /proc mounted?" +msgstr "%s leválasztva\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1481 +#, fuzzy, c-format +msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..." + +#: disk-utils/fsck.c:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find matching filesystem: %s" +msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..." + +#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284 +#: sys-utils/eject.c:281 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551 +#, fuzzy +msgid "invalid argument of -r" +msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1563 +#, fuzzy, c-format +msgid "option '%s' may be specified only once" +msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" + +#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "%s egy paramétert igényel\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument of -r: %d" +msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1646 +msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 +msgid " -a for compatibility only, ignored\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be more verbose\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 +msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 +msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 +#, c-format +msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" +msgstr "az ioctl meghiúsult: nem lehet meghatározni az eszköz méretét: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 +#, c-format +msgid "not a block device or file: %s" +msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 +msgid "file length too short" +msgstr "a fájlhossz túl kicsi" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek on %s failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +msgid "superblock magic not found" +msgstr "a szuperblokk magic érték nem található" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#, c-format +msgid "cramfs endianness is %s\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +msgid "big" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +msgid "little" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 +msgid "unsupported filesystem features" +msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 +#, c-format +msgid "superblock size (%d) too small" +msgstr "a szuperblokk mérete (%d) túl kicsi" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 +msgid "zero file count" +msgstr "nulla fájlszám" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 +#, fuzzy +msgid "file extends past end of filesystem" +msgstr "figyelmeztetés: a fájl túlnyúlik a fájlrendszer végén\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#, fuzzy +msgid "old cramfs format" +msgstr "figyelmeztetés: régi cramfs formátum\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 +msgid "unable to test CRC: old cramfs format" +msgstr "a CRC nem tesztelhető, régi cramfs formátum" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read % bytes from file %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 +msgid "crc error" +msgstr "crc-hiba" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558 +msgid "seek failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 +#, fuzzy +msgid "read romfs failed" +msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +msgid "root inode is not directory" +msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 +#, c-format +msgid "bad root offset (%lu)" +msgstr "hibás root eltolás (%lu)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 +msgid "data block too large" +msgstr "az adatblokk túl nagy" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "decompression error: %s" +msgstr "kibontási hiba: %p(%d): %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid " hole at %lu (%zu)\n" +msgstr " lyuk itt: %ld (%zd)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" +msgstr " blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#, c-format +msgid "non-block (%ld) bytes" +msgstr "nem blokk (%ld) bájtok" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#, c-format +msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" +msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440 +#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "az írás meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 +#, c-format +msgid "lchown failed: %s" +msgstr "az lchown meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 +#, c-format +msgid "chown failed: %s" +msgstr "a chown meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "utimes failed: %s" +msgstr "az utime meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 +#, c-format +msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" +msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 +#, c-format +msgid "mkdir failed: %s" +msgstr "az mkdir meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 +msgid "filename length is zero" +msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 +msgid "bad filename length" +msgstr "hibás fájlnévhossz" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +msgid "bad inode offset" +msgstr "hibás inode-eltolás" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +msgid "file inode has zero offset and non-zero size" +msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513 +msgid "file inode has zero size and non-zero offset" +msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +msgid "symbolic link has zero offset" +msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +msgid "symbolic link has zero size" +msgstr "a szimbolikus link nulla méretű" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 +#, c-format +msgid "size error in symlink: %s" +msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 +#, c-format +msgid "symlink failed: %s" +msgstr "a symlink meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 +#, c-format +msgid "special file has non-zero offset: %s" +msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 +#, c-format +msgid "fifo has non-zero size: %s" +msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#, c-format +msgid "socket has non-zero size: %s" +msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 +#, c-format +msgid "bogus mode: %s (%o)" +msgstr "zavaros mód: %s (%o)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 +#, c-format +msgid "mknod failed: %s" +msgstr "az mknod meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" +msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" +msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648 +msgid "invalid file data offset" +msgstr "érvénytelen fájladateltolás" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 +#, fuzzy +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: Rendben\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +#, fuzzy +msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#, fuzzy +msgid " -l, --list list all filenames\n" +msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +msgid " -a, --auto automatic repair\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#, fuzzy +msgid " -r, --repair interactive repair\n" +msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#, fuzzy +msgid " -s, --super output super-block information\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#, fuzzy +msgid " -f, --force force check\n" +msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" + +#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be +#. * translated. +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#, c-format +msgid "%s (y/n)? " +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 +#, c-format +msgid "%s (n/y)? " +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:269 +#, c-format +msgid "y\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:271 +#, c-format +msgid "n\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:287 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\t " +msgstr "%s csatolva van.\t" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:289 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Valóban folytatni akarja?" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 +#, c-format +msgid "check aborted.\n" +msgstr "ellenőrzés megszakítva.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." +msgstr "Zónaszám < ELSŐZÓNA a(z) „%s” fájlban." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 +#, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." +msgstr "Zónaszám >= ZÓNA a(z) „%s” fájlban." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 +msgid "Remove block" +msgstr "A blokk eltávolítása" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" +msgstr "Olvasási hiba: nem lehet a blokkra pozicionálni a(z) „%s” fájlban\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Olvasási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: trying to write bad block\n" +"Write request ignored\n" +msgstr "" +"Belső hiba: kísérlet hibás blokk írására\n" +" Az írási kérés figyelmen kívül maradt\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +msgid "seek failed in write_block" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_block-ban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" +msgstr "Írási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: block out of range\n" +msgstr "Figyelmeztetés: az inode szám túl nagy.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +msgid "seek failed in write_super_block" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_super_block-ban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:512 +msgid "unable to write super-block" +msgstr "a szuperblokk nem írható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:524 +msgid "Unable to write inode map" +msgstr "Az inode térkép nem írható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +msgid "Unable to write zone map" +msgstr "A zónatérkép nem írható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 +msgid "Unable to write inodes" +msgstr "Az inode-ok nem írhatók" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:562 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "nem lehet puffert lefoglalni a szuperblokknak" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:565 +msgid "unable to read super block" +msgstr "a szuperblokk nem olvasható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +msgid "bad magic number in super-block" +msgstr "hibás bűvös szám a szuperblokkban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 +msgid "Only 1k blocks/zones supported" +msgstr "Csak 1k blokk/zóna támogatott" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#, fuzzy +msgid "bad s_ninodes field in super-block" +msgstr "hibás s_imap_blocks mező a szuperblokkban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" +msgstr "hibás s_imap_blocks mező a szuperblokkban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:595 +#, fuzzy +msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" +msgstr "hibás s_imap_blocks mező a szuperblokkban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 +msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" +msgstr "hibás s_zmap_blocks mező a szuperblokkban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +msgid "Unable to allocate buffer for inode map" +msgstr "Nem foglalható le puffer az inode térképnek" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +msgid "Unable to allocate buffer for zone map" +msgstr "Nem foglalható le puffer a zónatérképnek" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +msgid "Unable to allocate buffer for inodes" +msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +msgid "Unable to allocate buffer for inode count" +msgstr "Nem foglalható le puffer a inode-ok számlálójának" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +msgid "Unable to allocate buffer for zone count" +msgstr "Nem foglalható le puffer a zóna számlálójának" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +msgid "Unable to read inode map" +msgstr "Az inode térkép nem olvasható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +msgid "Unable to read zone map" +msgstr "A zónatérkép nem olvasható" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +msgid "Unable to read inodes" +msgstr "Az inode-ok nem olvashatók" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#, c-format +msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgstr "Figyelmeztetés: Firstzone != Norm_firstzone\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#, c-format +msgid "%ld inodes\n" +msgstr "%ld inode\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#, c-format +msgid "%ld blocks\n" +msgstr "%ld blokk\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" +msgstr "Első adatzóna=%ld (%ld)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#, c-format +msgid "Zonesize=%d\n" +msgstr "Zónaméret=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maxsize=%zu\n" +msgstr "Max. méret=%ld\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 +#, c-format +msgid "Filesystem state=%d\n" +msgstr "Fájlrendszer állapota=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"namelen=%zd\n" +"\n" +msgstr "" +"névhossz=%d\n" +"\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 +#, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" +msgstr "A(z) %d inode nem használtként van megjelölve, de a(z) „%s” fájl használja\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 +msgid "Mark in use" +msgstr "Megjelölés használtként" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 +#, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" +msgstr "A(z) „%s” fájl módja: %05o\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 +#, c-format +msgid "Warning: inode count too big.\n" +msgstr "Figyelmeztetés: az inode szám túl nagy.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 +msgid "root inode isn't a directory" +msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." +msgstr "A blokk már használatban volt. Most a(z) „%s” fájlban van." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." +msgstr "A(z) %d blokk a(z) „%s” fájlban nem használtként van megjelölve." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 +msgid "Correct" +msgstr "Javítás" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgstr "A(z) „%s” könyvtár hibás inode-számot tartalmaz a „%.*s” fájlhoz." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 +msgid " Remove" +msgstr " Eltávolítás" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr "%s: hibás könyvtár: a „.” nem az első\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr "%s: hibás könyvtár: a „..” nem a második\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 +msgid "internal error" +msgstr "belső hiba" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" +msgstr "%s: hibás könyvtár, a méret < 32" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" +msgstr "%s: hibás könyvtár: a „.” nem az első\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 +msgid "seek failed in bad_zone" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a bad_zone-ban" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu mode not cleared." +msgstr "A(z) %d. inode módja nem került törlésre." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." +msgstr "A(z) %d. inode nincs használatban, a bittérképen megjelölve használtként." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." +msgstr "A(z) %d. inode használatban, a bittérképen megjelölve használaton kívüliként." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +msgid "Set" +msgstr "Beállítás" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." +msgstr "%d. inode (mód = %07o), i_nlinks=%d, számlált=%d." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +msgid "Set i_nlinks to count" +msgstr "A i_nlinks beállítása a számra" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." +msgstr "A(z) %d. zóna használtként van megjelölve, de egy fájl sem használja." + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 +msgid "Unmark" +msgstr "Megjelölés törlése" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" +msgstr "%d. zóna: használatban, számlált=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" +msgstr "%d. zóna: nincs használatban, számlált=%d\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +msgid "bad inode size" +msgstr "hibás inode méret" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 +msgid "bad v2 inode size" +msgstr "hibás v2 inode méret" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#, c-format +msgid "%s is clean, no check.\n" +msgstr "A(z) %s tiszta, nem kerül ellenőrzésre.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#, c-format +msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#, c-format +msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" +msgstr "A(z) %s fájlrendszere nem tiszta, ellenőrizni kell.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6ld inodes used (%ld%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"%6ld inode használatban (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 +#, c-format +msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" +msgstr "%6ld zóna használatban (%ld%%)\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%6d regular files\n" +"%6d directories\n" +"%6d character device files\n" +"%6d block device files\n" +"%6d links\n" +"%6d symbolic links\n" +"------\n" +"%6d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%6d szabályos fájl\n" +"%6d könyvtár\n" +"%6d karaktereseszköz-fájl\n" +"%6d blokkeszközfájl\n" +"%6d link\n" +"%6d szimbolikus link\n" +"------\n" +"%6d fájl\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"----------------------------\n" +"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" +"----------------------------\n" +msgstr "" +"----------------------------\n" +"A FÁJLRENDSZER MEGVÁLTOZOTT \n" +"----------------------------\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 +#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 +#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1255 +#, fuzzy +msgid "write failed" +msgstr "az írás meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/isosize.c:57 +#, c-format +msgid "%s: might not be an ISO filesystem" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error on %s" +msgstr "%s: olvasási hiba a következőn: %s\n" + +#: disk-utils/isosize.c:75 +#, c-format +msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" +msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n" + +#: disk-utils/isosize.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] ...\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/isosize.c:103 +msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:106 +msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/isosize.c:107 +#, fuzzy +msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/isosize.c:138 +msgid "invalid divisor argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 +msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" +" -V, --vname=NAME specify volume name\n" +" -F, --fname=NAME specify file system name\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +" -c this option is silently ignored\n" +" -l this option is silently ignored\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +#, fuzzy +msgid "invalid number of inodes" +msgstr "a sorok száma érvénytelen" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +msgid "volume name too long" +msgstr "a kötetnév túl hosszú" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +msgid "fsname name too long" +msgstr "a fájlrendszernév túl hosszú" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 +#, fuzzy +msgid "invalid block-count" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 +#, c-format +msgid "cannot get size of %s" +msgstr "a(z) „%s” mérete nem kérhető le" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#, c-format +msgid "blocks argument too large, max is %llu" +msgstr "a blokkargumentum túl nagy, a maximum %llu" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 +msgid "too many inodes - max is 512" +msgstr "túl sok inode, a maximum 512" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 +#, c-format +msgid "not enough space, need at least %llu blocks" +msgstr "nincs elég hely, legalább %llu blokk szükséges" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "Eszköz: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#, c-format +msgid "Volume: <%-6s>\n" +msgstr "Kötet: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#, c-format +msgid "FSname: <%-6s>\n" +msgstr "Fájlrendszernév: <%-6s>\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 +#, c-format +msgid "BlockSize: %d\n" +msgstr "Blokkméret: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" +msgstr "Inode-ok: %d (blokkonként)\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" +msgstr "Inode-ok: %d (%lld blokkban)\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocks: %llu\n" +msgstr "Blokkok: %lld\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 +#, c-format +msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" +msgstr "Inode-ok vége: %d, adatok vége: %d\n" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 +msgid "error writing superblock" +msgstr "hiba a szuperblokk írása közben" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +msgid "error writing root inode" +msgstr "hiba a gyökér inode írása közben" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +msgid "error writing inode" +msgstr "hiba az inode írásakor" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 +msgid "seek error" +msgstr "pozicionálási hiba" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 +msgid "error writing . entry" +msgstr "hiba a . bejegyzés írásakor" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 +msgid "error writing .. entry" +msgstr "hiba a .. bejegyzés írásakor" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 +#, c-format +msgid "error closing %s" +msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor" + +#: disk-utils/mkfs.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" +msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n" + +#: disk-utils/mkfs.c:49 +#, fuzzy +msgid "Make a Linux filesystem.\n" +msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " + +#: disk-utils/mkfs.c:52 +#, c-format +msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:53 +#, c-format +msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:54 +#, c-format +msgid " path to the device to be used\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:55 +#, c-format +msgid " number of blocks to be used on the device\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:56 +#, c-format +msgid "" +" -V, --verbose explain what is being done;\n" +" specifying -V more than once will cause a dry-run\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291 +#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to execute %s" +msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 +#, c-format +msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 +#, fuzzy +msgid "Make compressed ROM file system." +msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 +#, fuzzy +msgid " -v be verbose" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 +msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 +msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 +msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 +#, c-format +msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 +#, fuzzy +msgid " -i file insert a file image into the filesystem" +msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 +#, fuzzy +msgid " -n name set name of cramfs filesystem" +msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 +msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 +#, fuzzy +msgid " -z make explicit holes" +msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 +msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 +msgid " outfile output file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "readlink failed: %s" +msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read directory %s" +msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444 +#, fuzzy +msgid "filesystem too big. Exiting." +msgstr "a fájlrendszer túl nagy. Kilépés.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603 +#, c-format +msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" +msgstr "HIBA: a blokk a blokkhossz (%ld) több mint kétszeresére „tömörítve”\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 +#, c-format +msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" +msgstr "%6.2f%% (%+ld bájt)\t%s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#, fuzzy +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "figyelmeztetés: a szükséges becsült méret (felső határa) %lld MB, de a maximális képfájlméret %u MB. A folyamat idő előtt befejeződhet.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843 +msgid "ROM image map" +msgstr "ROM képtérkép" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 +#, c-format +msgid "Including: %s\n" +msgstr "Beleértve: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 +#, c-format +msgid "Directory data: %zd bytes\n" +msgstr "Könyvtáradatok: %zd bájt\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 +#, c-format +msgid "Everything: %zd kilobytes\n" +msgstr "Összesen: %zd kilobájt\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 +#, c-format +msgid "Super block: %zd bytes\n" +msgstr "Szuperblokk: %zd bájt\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#, c-format +msgid "CRC: %x\n" +msgstr "CRC: %x\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" +msgstr "nincs elég hely lefoglalva a ROM képfájlnak (%lld lefoglalva, %zu használatban)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" +msgstr "A ROM képfájl írása meghiúsult (%zd %zd)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +msgid "ROM image" +msgstr "ROM kép" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." +msgstr "figyelmeztetés: a fájlnevek 255 bájt hosszra csonkítva.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#, fuzzy +msgid "warning: files were skipped due to errors." +msgstr "figyelmeztetés: hibák történtek, emiatt fájlok kerültek kihagyásra.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." +msgstr "figyelmeztetés: a fájlméretek %lu MB-ra (mínusz 1 bájt) csonkítva.\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "figyelmeztetés: a felhasználói azonosítók %u bitre csonkítva. (Ez biztonsági probléma lehet.)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" +msgstr "figyelmeztetés: a csoportazonosítók %u bitre csonkítva.(Ez biztonsági probléma lehet.)\n" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" +"that some device files will be wrong." +msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: az eszközszámok %u bitre csonkítva. Ez majdnem biztosan azt\n" +"jelenti, hogy bizonyos eszközfájlok hibásak lesznek.\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#, fuzzy +msgid " -1 use Minix version 1\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#, fuzzy +msgid " -2, -v use Minix version 2\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#, fuzzy +msgid " -3 use Minix version 3\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#, fuzzy +msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +#, fuzzy +msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" +msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 +msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" +msgstr "a rendszerindító blokkra pozicionálás meghiúsult a write_tables-ben" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to clear boot sector" +msgstr "a rendszerindító szektort nem lehet törölni" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek failed in write_tables" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to write super-block" +msgstr "a szuperblokk nem írható" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to write inode map" +msgstr "az inode térkép nem írható" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to write zone map" +msgstr "a zónatérkép nem írható" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to write inodes" +msgstr "az inode-ok nem írhatók" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek failed in write_block" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_block-ban" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed in write_block" +msgstr "az írás meghiúsult a write_block-ban" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many bad blocks" +msgstr "túl sok hibás blokk" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not enough good blocks" +msgstr "nincs elég jó blokk" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#, c-format +msgid "" +"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" +"Try specifying fewer inodes by passing --inodes " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu inode\n" +msgid_plural "%lu inodes\n" +msgstr[0] "%ld inode\n" +msgstr[1] "%ld inode\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu block\n" +msgid_plural "%lu blocks\n" +msgstr[0] "%ld blokk\n" +msgstr[1] "%ld blokk\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zonesize=%zu\n" +msgstr "Zónaméret=%d\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maxsize=%zu\n" +"\n" +msgstr "" +"Max. méret=%ld\n" +"\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek failed during testing of blocks" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a blokkok tesztelése közben" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 +#, c-format +msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" +msgstr "Szokatlan értékek a do_check-ben: ez valószínűleg hibát jelez\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: seek failed in check_blocks" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" +msgstr "hibás blokkok az adatterület előtt: nem lehet létrehozni a fájlrendszert" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d bad block\n" +msgid_plural "%d bad blocks\n" +msgstr[0] "%d hibás blokk\n" +msgstr[1] "%d hibás blokk\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't open file of bad blocks" +msgstr "nem nyitható meg a hibás blokkok fájlja" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 +#, c-format +msgid "badblock number input error on line %d\n" +msgstr "bemeneti hiba a hibás blokkok számánál a(z) %d. sorban\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read badblocks file" +msgstr "hibás blokkok fájlja nem olvasható" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#, c-format +msgid "block size smaller than physical sector size of %s" +msgstr "a blokkméret kisebb, mint a fizikai szektorméret (%s)" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 +#, c-format +msgid "cannot determine size of %s" +msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#, c-format +msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: number of blocks too small" +msgstr "a blokkok száma túl kicsi" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported name length: %d" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported minix file system version: %d" +msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#, fuzzy +msgid "failed to parse maximum length of filenames" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of inodes" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of blocks" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "a(z) %s csatolva van, itt nem lesz létrehozva fájlrendszer!" + +#: disk-utils/mkswap.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad user-specified page size %u" +msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" +msgstr "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke helyett\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:137 +#, fuzzy +msgid "Label was truncated." +msgstr "A címke csonkítva.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:145 +#, c-format +msgid "no label, " +msgstr "nincs címke, " + +#: disk-utils/mkswap.c:153 +#, c-format +msgid "no uuid\n" +msgstr "nincs uuid\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] device [size]\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:165 +msgid "Set up a Linux swap area.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:168 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:169 +#, fuzzy +msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:170 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" +msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" + +#: disk-utils/mkswap.c:171 +#, fuzzy +msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" + +#: disk-utils/mkswap.c:172 +#, fuzzy +msgid " -L, --label LABEL specify label\n" +msgstr "" +" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" +" beállítása\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:173 +#, fuzzy +msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" + +#: disk-utils/mkswap.c:174 +#, fuzzy +msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" + +#: disk-utils/mkswap.c:175 +#, fuzzy +msgid " --verbose verbose output\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many bad pages: %lu" +msgstr "túl sok hibás lap" + +#: disk-utils/mkswap.c:213 +msgid "seek failed in check_blocks" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban" + +#: disk-utils/mkswap.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu bad page\n" +msgid_plural "%lu bad pages\n" +msgstr[0] "%lu hibás lap\n" +msgstr[1] "%lu hibás lap\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:235 +#, c-format +msgid "" +"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" +" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid " Use --verbose for more details.\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309 +#, c-format +msgid "hole detected at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:292 +#, c-format +msgid "data inline extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:295 +#, c-format +msgid "shared extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:298 +#, c-format +msgid "unallocated extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:338 +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "nem lehet lefoglalni az új libblkid vizsgálatot" + +#: disk-utils/mkswap.c:340 +msgid "unable to assign device to libblkid probe" +msgstr "nem rendelhető eszköz a libblkid vizsgálathoz" + +#: disk-utils/mkswap.c:362 +#, c-format +msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" + +#: disk-utils/mkswap.c:405 +msgid "unable to erase bootbits sectors" +msgstr "a rendszerindítóbit-szektorokat nem lehet törölni" + +#: disk-utils/mkswap.c:422 +#, c-format +msgid "%s: warning: wiping old %s signature." +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" +msgstr "%s: %s: figyelmeztetés: ne törölje a rendszerindítóbit-szektorokat\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:430 +#, c-format +msgid " (%s partition table detected). " +msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). " + +#: disk-utils/mkswap.c:432 +#, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " (a program a libblkid nélkül lett lefordítva). " + +#: disk-utils/mkswap.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use -f to force.\n" +msgstr "A lista megjelenítéséhez használja a következő parancsot: %s -l\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to write signature page" +msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s" + +#: disk-utils/mkswap.c:512 +#, fuzzy +msgid "parsing page size failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: disk-utils/mkswap.c:521 +#, fuzzy +msgid "parsing version number failed" +msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "swapspace version %d is not supported" +msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" + +#: disk-utils/mkswap.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" +msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:560 +msgid "only one device argument is currently supported" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:573 +#, fuzzy +msgid "error: parsing UUID failed" +msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" + +#: disk-utils/mkswap.c:582 +#, fuzzy +msgid "error: Nowhere to set up swap on?" +msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:588 +#, fuzzy +msgid "invalid block count argument" +msgstr "érvénytelen kapcsoló" + +#: disk-utils/mkswap.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" +msgstr "%s: hiba: a(z) %llu KiB méret nagyobb mint az eszköz %llu KiB mérete\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" +msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" +msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %llu KiB méretre lesz csonkítva\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" +msgstr "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" +msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" +msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:645 +msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" +msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan" + +#: disk-utils/mkswap.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" +msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to obtain selinux file label" +msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" +msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:679 +msgid "unable to create new selinux context" +msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus" + +#: disk-utils/mkswap.c:681 +msgid "couldn't compute selinux context" +msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus" + +#: disk-utils/mkswap.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to relabel %s to %s" +msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:86 +#, fuzzy +msgid "partition number" +msgstr "Partíciószám" + +#: disk-utils/partx.c:87 +#, fuzzy +msgid "start of the partition in sectors" +msgstr "Csak megjeleníti a partíciós táblát" + +#: disk-utils/partx.c:88 +#, fuzzy +msgid "end of the partition in sectors" +msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n" + +#: disk-utils/partx.c:89 +#, fuzzy +msgid "number of sectors" +msgstr "Szektorok száma" + +#: disk-utils/partx.c:90 +msgid "human readable size" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:91 +#, fuzzy +msgid "partition name" +msgstr "Partíciószám" + +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195 +#, fuzzy +msgid "partition UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d partíció:\n" + +#: disk-utils/partx.c:93 +#, fuzzy +msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" +msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..." + +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191 +#, fuzzy +msgid "partition flags" +msgstr "" +"\n" +"%d partíció:\n" + +#: disk-utils/partx.c:95 +msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize loopcxt" +msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to find unused loop device" +msgstr "%s: nem található szabad hurokeszköz" + +#: disk-utils/partx.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" +msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n" + +#: disk-utils/partx.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set backing file" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set up loop device" +msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" + +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:310 +#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:212 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:259 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown column: %s" +msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" + +#: disk-utils/partx.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get partition number" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 +#, c-format +msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:291 +#, c-format +msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error deleting partition %d" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/partx.c:300 +#, c-format +msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d removed\n" +msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" + +#: disk-utils/partx.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" +msgstr "Ez a partíció már létezik.\n" + +#: disk-utils/partx.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: deleting partition #%d failed" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/partx.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partition %d" +msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n" + +#: disk-utils/partx.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partitions %d-%d" +msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció " + +#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d added\n" +msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" + +#: disk-utils/partx.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: adding partition #%d failed" +msgstr "%s meghiúsult.\n" + +#: disk-utils/partx.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error updating partition %d" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/partx.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error updating partitions %d-%d" +msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció " + +#: disk-utils/partx.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no partition #%d" +msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" + +#: disk-utils/partx.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d resized\n" +msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" + +#: disk-utils/partx.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: updating partition #%d failed" +msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" + +#: disk-utils/partx.c:564 +#, c-format +msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" +msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 +#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:357 misc-utils/lsfd.c:1649 +#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:599 +#: sys-utils/lscpu.c:755 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 +#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output column" +msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" +msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" + +#: disk-utils/partx.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read partition table" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/partx.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" +msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). " + +#: disk-utils/partx.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table with no partitions" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/partx.c:755 +#, c-format +msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:759 +msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:762 +msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:763 +msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:764 +msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:765 +#, fuzzy +msgid "" +" -s, --show list partitions\n" +"\n" +msgstr " paraméterek\n" + +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528 +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:767 +msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:768 +msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66 +#, fuzzy +msgid " -o, --output define which output columns to use\n" +msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" + +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" + +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64 +#: sys-utils/lsmem.c:526 +#, fuzzy +msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532 +#, fuzzy +msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/partx.c:773 +#, fuzzy +msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/partx.c:774 +#, fuzzy +msgid " -t, --type specify the partition type\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/partx.c:775 +#, fuzzy +msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" +msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása" + +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" + +#: disk-utils/partx.c:861 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --nr range" +msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" + +#: disk-utils/partx.c:950 +#, fuzzy +msgid "partition and disk name do not match" +msgstr "" +"A partíciós tábla módosítva!\n" +"\n" + +#: disk-utils/partx.c:979 +msgid "--nr and are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:998 +#, c-format +msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete partitions" +msgstr "Nem törölhet üres partíciót" + +#: disk-utils/partx.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" +msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" + +#: disk-utils/partx.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to initialize blkid prober" +msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" + +#: disk-utils/raw.c:50 +#, c-format +msgid "" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:57 +msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:60 +msgid " -q, --query set query mode\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:61 +msgid " -a, --all query all raw devices\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:166 +#, c-format +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s'" +msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n" + +#: disk-utils/raw.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a block device" +msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n" + +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 +#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 +#, fuzzy +msgid "failed to parse argument" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/raw.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open master raw device '%s'" +msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el" + +#: disk-utils/raw.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s'" +msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el" + +#: disk-utils/raw.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev" +msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz" + +#: disk-utils/raw.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev" +msgstr "%s nem soros vonal" + +#: disk-utils/raw.c:248 +#, fuzzy +msgid "Error querying raw device" +msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”" + +#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 +#, c-format +msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:271 +#, fuzzy +msgid "Error setting raw device" +msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”" + +#: disk-utils/resizepart.c:20 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s \n" +msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n" + +#: disk-utils/resizepart.c:24 +msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/resizepart.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/resizepart.c:112 +#, fuzzy +msgid "failed to resize partition" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:242 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate nested libfdisk context" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/sfdisk.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot seek %s" +msgstr "a programindítás meghiúsult" + +#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write %s" +msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" + +#: disk-utils/sfdisk.c:320 +#, c-format +msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create a backup" +msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:339 +#, fuzzy +msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" +msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:365 +msgid "Backup files:" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:411 +#, fuzzy +msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:413 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:415 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:417 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:419 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:421 +#, fuzzy +msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:423 +msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:474 +msgid "Data move: (--no-act)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:474 +msgid "Data move:" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid " typescript file: %s" +msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)" + +#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#, c-format +msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid " sectors: %ju\n" +msgstr ", összesen %llu szektor" + +#: disk-utils/sfdisk.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid " step size: %zu bytes\n" +msgstr "méret lekérése bájtokban" + +#: disk-utils/sfdisk.c:490 +#, fuzzy +msgid "Do you want to move partition data?" +msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " + +#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013 +msgid "Leaving." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:554 +#, c-format +msgid "cannot read at offset: %ju; continue" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:565 +#, c-format +msgid "cannot write at offset: %ju; continue" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:599 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:623 +#, c-format +msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:636 +msgid "Your data has not been moved (--no-act)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:638 +#, c-format +msgid "%zu I/O errors detected!" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to move data" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:653 +#, fuzzy +msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." +msgstr "" +"A partíciós tábla módosítva!\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:661 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The partition table has been altered." +msgstr "" +"A partíciós tábla módosítva!\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported label '%s'" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:739 +msgid "" +"Id Name\n" +"\n" +msgstr "" +"Azonosító Név\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:766 +#, fuzzy +msgid "unrecognized partition table type" +msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get size of %s" +msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %ju blocks\n" +msgstr "összesen: %llu blokk\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030 +#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754 +#, fuzzy +msgid "no disk device specified" +msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" + +#: disk-utils/sfdisk.c:925 +msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:930 +#, fuzzy +msgid "cannot switch to PMBR" +msgstr "a(z) „%s” nem érhető el" + +#: disk-utils/sfdisk.c:931 +msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:934 +msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153 +#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284 +#, fuzzy +msgid "failed to parse partition number" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:971 +#, c-format +msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to delete" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not contain a recognized partition table" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate dump struct" +msgstr "nem foglalható le pufferterület" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to dump partition table" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1126 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no partition table found" +msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition is unused" +msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 +#: disk-utils/sfdisk.c:1331 +#, fuzzy +msgid "no partition number specified" +msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281 +#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420 +#: sys-utils/losetup.c:784 +#, fuzzy +msgid "unexpected arguments" +msgstr "a várt szám helyett „%s” található" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s partition type '%s'" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate partition object" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set disklabel ID" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1416 +#, fuzzy +msgid "no relocate operation specified" +msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1430 +#, fuzzy +msgid "unsupported relocation operation" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#, fuzzy +msgid " Commands:\n" +msgstr "Elérhető parancsok:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1477 +#, fuzzy +msgid " write write table to disk and exit\n" +msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 +msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 +msgid " abort exit sfdisk shell\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 +#, fuzzy +msgid " print display the partition table\n" +msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 +#, fuzzy +msgid " help show this help text\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 +msgid " Input format:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 +msgid " , , , \n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1492 +msgid "" +" Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is the first free space.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 +msgid "" +" Size of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is all available space.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1502 +msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1503 +msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1507 +#, fuzzy +msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" +msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1511 +msgid " Example:\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1513 +#, fuzzy +msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" +msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1674 +#, fuzzy +msgid "unsupported command" +msgstr "nincs parancs?\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported command" +msgstr "nincs parancs?\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1666 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#, c-format +msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1721 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate partition name" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1760 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate script handler" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1787 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" +msgstr "Még nincs megadva partíció!\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to sfdisk (%s)." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." +msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1816 +msgid "" +" FAILED\n" +"\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" +msgstr "" +"\n" +"A lemez jelenleg használatban van; az újraparticionálása rossz ötlet.\n" +"Válassza le az összes fájlrendszert és használja a swapoff parancsot a\n" +"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n" +"ellenőrzés letiltásához.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 +#, fuzzy +msgid "Use the --force flag to overrule all checks." +msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1826 +#, fuzzy +msgid "" +" OK\n" +"\n" +msgstr "%s: Rendben\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1835 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Old situation:" +msgstr "Régi helyzet:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +#, fuzzy +msgid "failed to set script header" +msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" +"Use 'label: ' before you define a first partition\n" +"to override the default." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Type 'help' to get more information.\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#, fuzzy +msgid "All partitions used." +msgstr "Nem találhatók partíciók\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 +#, c-format +msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1910 +#, fuzzy +msgid "Done.\n" +msgstr "" +"Kész\n" +"\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Ignoring partition." +msgstr "Ne hozzon létre partíciót" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1933 +#, fuzzy +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add #%zu partition" +msgstr "partíciós tábla újraolvasása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1977 +msgid "Script header accepted." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2001 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"New situation:" +msgstr "Új helyzet:\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2011 +#, fuzzy +msgid "Do you want to write this to disk?" +msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " + +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +msgid "Leaving.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] [[-N] ]\n" +" %1$s [options] \n" +msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 +#, fuzzy +msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#, fuzzy +msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#, fuzzy +msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#, fuzzy +msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#, fuzzy +msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#, fuzzy +msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#, fuzzy +msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" +msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2055 +#, fuzzy +msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2056 +#, fuzzy +msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +msgid " --part-label [] print or change partition label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +msgid " --part-type [] print or change partition type\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#, fuzzy +msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" +msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +#, fuzzy +msgid " --relocate move partition header\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 +#, fuzzy +msgid " device (usually disk) path\n" +msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2071 +#, fuzzy +msgid " partition number\n" +msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 +msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2075 +#, fuzzy +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 +msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2079 +msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 +#, fuzzy +msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" +msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2088 +#, fuzzy +msgid " -N, --partno specify partition number\n" +msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2089 +#, fuzzy +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2090 +#, fuzzy +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#, fuzzy +msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" +msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2092 +msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2093 +#, fuzzy +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" +msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2096 +#, fuzzy, c-format +msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2099 +#, fuzzy +msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" +msgstr "" +" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" +" beállítása\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 +msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2102 +msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2103 +#, fuzzy +msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#, fuzzy +msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" +msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2238 +#, c-format +msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2243 +msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2259 +msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported unit '%c'" +msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2395 +msgid "--movedata requires -N" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:100 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" + +#: disk-utils/swaplabel.c:127 +msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:130 +msgid "" +" -L, --label