summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po371
1 files changed, 371 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..716cbd4
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Translation of whois to French
+# Copyright © 2003-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the whois package.
+# -2003: William Steve Applegate <wsapplegate@est.un.goret.info>
+# -2008: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>
+# 2013: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
+# 2019: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: whois 5.4.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../whois.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
+
+#: ../whois.c:329
+msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
+msgstr ""
+"Ce TLD n'a pas de serveur whois, mais vous pouvez accéder à la base de "
+"données à"
+
+#: ../whois.c:334
+msgid "This TLD has no whois server."
+msgstr "Ce TLD n'a pas de serveur whois."
+
+#: ../whois.c:337
+msgid "No whois server is known for this kind of object."
+msgstr "Aucun serveur whois n'est connu pour ce type d'objet."
+
+#: ../whois.c:340
+msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
+msgstr "Numéro d'AS ou réseau IP inconnu. Veuillez mettre à jour ce programme."
+
+#: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405
+#, c-format
+msgid "Using server %s.\n"
+msgstr "Le serveur %s est sélectionné.\n"
+
+#: ../whois.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 6to4.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Requête faite pour l'extrémité IPv4 %s d'une adresse IPv6 Teredo.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Query string: \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Requête : \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Found a referral to %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Renvoi trouvé vers %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:458 ../whois.c:461
+#, c-format
+msgid "Cannot parse this line: %s"
+msgstr "Impossible d'interpréter la ligne : %s"
+
+#: ../whois.c:650
+msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
+msgstr ""
+"Avertissement : des options RIPE ont été utilisées avec un serveur classique."
+
+#: ../whois.c:823 ../whois.c:939
+msgid ""
+"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
+"Please upgrade this program.\n"
+msgstr ""
+"Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n"
+"Veuillez mettre à jour ce programme.\n"
+
+#: ../whois.c:1040
+#, c-format
+msgid "Host %s not found."
+msgstr "L'hôte %s est introuvable."
+
+#: ../whois.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: unknown service"
+msgstr "%s/tcp : service inconnu"
+
+#: ../whois.c:1125
+msgid "Timeout."
+msgstr "Temps limite dépassé."
+
+#: ../whois.c:1131
+#, c-format
+msgid "Interrupted by signal %d..."
+msgstr "Interruption par le signal %d..."
+
+#: ../whois.c:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
+"\n"
+"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
+"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
+"-I query whois.iana.org and follow its referral\n"
+"-H hide legal disclaimers\n"
+msgstr ""
+"Usage: whois [OPTION]... OBJET...\n"
+"\n"
+"-h HÔTE, --host HÔTE se connecter au serveur HÔTE\n"
+"-p PORT, --port PORT se connecter sur le port PORT\n"
+"-I interroger whois.iana.org et suivre son référent-"
+"H cacher les mentions légales\n"
+
+#: ../whois.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --verbose explain what is being done\n"
+" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --verbose mode verbeux\n"
+" --help afficher cette aide et sortir\n"
+" --version afficher la version et sortir\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
+"-l find the one level less specific match\n"
+"-L find all levels less specific matches\n"
+"-m find all one level more specific matches\n"
+"-M find all levels of more specific matches\n"
+msgstr ""
+"Ces drapeaux sont gérés par le serveur whois.ripe.net et quelques serveurs "
+"de type RIPE :\n"
+"-l réduire d'un niveau la spécificité de la recherche\n"
+"-L trouver toutes les occurrences moins spécifiques\n"
+"-m trouver les occurrences de premier niveau plus "
+"spécifiques\n"
+"-M trouver toutes les occurrences plus spécifiques\n"
+
+#: ../whois.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
+"attribute\n"
+"-x exact match\n"
+"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
+msgstr ""
+"-c trouver l'occurrence la plus spécifique contenant un "
+"attribut mnt-irt\n"
+"-x occurrence exacte\n"
+"-b afficher la plage des adresses IP avec l'information "
+"d'abus\n"
+
+#: ../whois.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
+"-G turn off grouping of associated objects\n"
+"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
+msgstr ""
+"-B désactiver le filtrage d'objet (montrer les adresses "
+"électroniques)\n"
+"-G désactiver le groupement des objets associés\n"
+"-d afficher aussi les objets de délégation DNS inverse\n"
+
+#: ../whois.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
+"-K only primary keys are returned\n"
+"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
+msgstr ""
+"-i ATTR[,ATTR]... effectuer une recherche inverse pour les ATTRibuts "
+"spécifiés\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... chercher seulement les objets de ce TYPE\n"
+"-K seules les clés primaires sont renvoyées\n"
+"-r désactiver la recherche récursive des informations de "
+"contact\n"
+
+#: ../whois.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"-R force to show local copy of the domain object even\n"
+" if it contains referral\n"
+"-a also search all the mirrored databases\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
+msgstr ""
+"-R forcer l'affichage de la copie locale de l'objet de "
+"domaine même\n"
+" s'il contient un renvoi\n"
+"-a rechercher aussi dans toutes les bases de données "
+"miroir\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... rechercher dans la base de données miroir de SOURCE\n"
+"-g SOURCE:PREM-DERN trouver les mises à jour de la SOURCE ayant des "
+"numéros\n"
+" de série entre PREM et DERN\n"
+
+#: ../whois.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
+"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
+"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
+msgstr ""
+"-t TYPE demander la syntaxe pour les objets de ce TYPE\n"
+"-v TYPE demander la syntaxe détaillée pour les objets de ce "
+"TYPE\n"
+"-q [version|sources|types] demander les informations spécifiées au serveur\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:135
+msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
+msgstr "chiffrement à base DES étendu par BSDI"
+
+#: ../mkpasswd.c:138
+msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
+msgstr "fonction crypt(3) standard, chiffrement DES à 56 bits"
+
+#: ../mkpasswd.c:207
+#, c-format
+msgid "Invalid method '%s'.\n"
+msgstr "La méthode « %s » est invalide.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'.\n"
+msgstr "Le nombre « %s » est invalide.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:246
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Veuillez taper « %s --help » pour plus d'informations.\n"
+
+# : ../mkpasswd.c:152
+#: ../mkpasswd.c:292
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
+msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet au lieu de %d.\n"
+msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets au lieu de %d.\n"
+
+# : ../mkpasswd.c:152
+#: ../mkpasswd.c:297
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgstr[0] "Mauvaise taille d'aléa : %d octet, non comprise entre %d et %d.\n"
+msgstr[1] "Mauvaise taille d'aléa : %d octets, non comprise entre %d et %d.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:306
+#, c-format
+msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
+msgstr "Le caractère « %c » est invalide dans l'aléa.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:357 ../mkpasswd.c:370
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
+
+#: ../mkpasswd.c:389
+#, c-format
+msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
+msgstr "Méthode non prise en charge par crypt(3).\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage : mkpasswd [OPTIONS]... [MOT DE PASSE [ALÉA]]\n"
+"Chiffre le MOT DE PASSE à l'aide de la fonction crypt(3).\n"
+"\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -5 like --method=md5crypt\n"
+" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
+msgstr ""
+" -m, --method=TYPE sélectionner ce TYPE de méthode\n"
+" -5 équivalent à --method=md5crypt\n"
+" -S, --salt=ALÉA utiliser cet ALÉA\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
+" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
+" instead of /dev/tty\n"
+" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
+msgstr ""
+" -R, --rounds=NOMBRE utiliser le NOMBRE de passages indiqué\n"
+" -P, --password-fd=NUM lire le mot de passe depuis le descripteur de\n"
+" fichier NUM\n"
+" au lieu de /dev/tty\n"
+" -s, --stdin équivalent à --password-fd=0\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
+"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
+"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+" -h, --help afficher cette page d'aide et sortir\n"
+" -V, --version afficher les informations de version et sortir\n"
+"\n"
+"Si le MOT DE PASSE est manquant, il est demandé interactivement.\n"
+"Si aucun ALÉA n'est spécifié, un aléa aléatoire est généré.\n"
+"Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichées.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler les bogues à %s.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:534
+#, c-format
+msgid "Available methods:\n"
+msgstr "Méthodes disponibles :\n"