# Georgian translation for whois. # Copyright (C) 2022 whois authors # This file is distributed under the same license as the whois package. # Temuri Doghonadze , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: whois\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-20 04:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 05:41+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../whois.c:240 #, c-format msgid "" "Version %s.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "ვერსია %s\n" "\n" "შეცდომები მიიწერეთ მისამართზე %s.\n" #: ../whois.c:329 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" msgstr "" "ამ TLD-ს whois სერვერი არ გააჩნია. მაგრამ whois-ის ბაზასთან წვდომა გაქვთ " "მისამართზე" #: ../whois.c:334 msgid "This TLD has no whois server." msgstr "ამ TLD-ს whois სერვერი არ გააჩნია." #: ../whois.c:337 msgid "No whois server is known for this kind of object." msgstr "ამ ტიპის ობიექტისთვის whois სერვერი ცნობილი არაა." #: ../whois.c:340 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." msgstr "უცნობი AS რიცხვი ან IP ქსელი. განაახლეთ ეს პროგრამა." #: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405 #, c-format msgid "Using server %s.\n" msgstr "ვიყენებ სერვერს: %s.\n" #: ../whois.c:362 #, c-format msgid "" "\n" "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" "\n" msgstr "" "\n" "6to4 IPv6 მისამართის IPv4 ბოლო წერტილის (%s) გამოთხოვა.\n" "\n" #: ../whois.c:369 #, c-format msgid "" "\n" "Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Teredo IPv6 მისამართის IPv4 ბოლო წერტილის (%s) გამოთხოვა.\n" "\n" #: ../whois.c:406 #, c-format msgid "" "Query string: \"%s\"\n" "\n" msgstr "" "მოთხოვნის სტრიქონი: \"%s\"\n" "\n" #: ../whois.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Found a referral to %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "ნაპოვნია მიმართვა %s-ზე.\n" "\n" #: ../whois.c:458 ../whois.c:461 #, c-format msgid "Cannot parse this line: %s" msgstr "ამ ხაზის დამუშავება შეუძლებელია: %s" #: ../whois.c:650 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." msgstr "გაფრთხილება. RIPE-ის ალმები ტრადიციულ სერვერთან ერთად გამოიყენება." #: ../whois.c:823 ../whois.c:939 msgid "" "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" "Please upgrade this program.\n" msgstr "" "კატასტროფული შეცდომა: შეიცვალა პასუხისმგებლობების ტექსტი.\n" "საჭიროა ამ პროგრამის განახლება.\n" #: ../whois.c:1040 #, c-format msgid "Host %s not found." msgstr "ჰოსტი %s ვერ ვიპოვე." #: ../whois.c:1050 #, c-format msgid "%s/tcp: unknown service" msgstr "%s/tcp: უცნობი სერვისი" #: ../whois.c:1125 msgid "Timeout." msgstr "ლოდინის ვადა გავიდა." #: ../whois.c:1131 #, c-format msgid "Interrupted by signal %d..." msgstr "შეწყდა სიგნალით %d..." #: ../whois.c:1499 #, c-format msgid "" "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" "\n" "-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n" "-p PORT, --port PORT connect to PORT\n" "-I query whois.iana.org and follow its referral\n" "-H hide legal disclaimers\n" msgstr "" "გამოყენება: whois [პარამეტრები]... ობიექტი...\n" "\n" "-h ჰოსტი, --host ჰოსტი მითითებულ ჰოსტთან მიერთება\n" "-p პორტი, --port პორტი მითითებულ პორტზე მიერთება\n" "-I whois.iana.org-ის მოთხოვნა და პასუხის მიყოლა\n" "-H იურიდიული ტექსტების დამალვა\n" #: ../whois.c:1506 #, c-format msgid "" " --verbose explain what is being done\n" " --no-recursion disable recursion from registry to registrar " "servers\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "" " --verbose ქმედებების ახსნა მიმდინარე დროში\n" " --no-recursion რეკურსიის გამორთვა რეესტრის სერვერბს შორის\n" " --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" " --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" "\n" #: ../whois.c:1513 #, c-format msgid "" "These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n" "-l find the one level less specific match\n" "-L find all levels less specific matches\n" "-m find all one level more specific matches\n" "-M find all levels of more specific matches\n" msgstr "" "ეს ალმები მხარდაჭერილია whois.ripe.net-ის და ზოგიერთი RIPE-ის მსგავსი " "სერვერების მიერ:\n" "-l ერთდონიანი მინიმალური ძებნა\n" "-L ყველაფრის მოძებნა მინიმალური დამთხვევებით\n" "-m მაქსიმალური მითითებული დამთხვევების პირველი დონის " "მოძებნა\n" "-M ყველაფრის მოძებნა მაქსიმალური დამთხვევებით\n" #: ../whois.c:1520 #, c-format msgid "" "-c find the smallest match containing a mnt-irt " "attribute\n" "-x exact match\n" "-b return brief IP address ranges with abuse contact\n" msgstr "" "-c mnt-irt ატრიბუტის შემცველი უმცირესი დამთხვევის " "მოძებნა\n" "-x ზუსტი დამთხვევა\n" "-b კანონდარღვევს კონტაქტთან ერთად IP მისამართების " "დიაპაზონების მოკლე სიის დაბრუნება\n" #: ../whois.c:1525 #, c-format msgid "" "-B turn off object filtering (show email addresses)\n" "-G turn off grouping of associated objects\n" "-d return DNS reverse delegation objects too\n" msgstr "" "-B ობიექტების ფილტრაციის გამორთვა (ელფოსტის " "მისამართების ჩვენება)\n" "-G ასოცირებული ობიექტების დაჯგუფების გამორთვა\n" "-d დაბრუნდება DNS სევერსის დელეგაციის ობექტებიც\n" #: ../whois.c:1530 #, c-format msgid "" "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n" "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" "-K only primary keys are returned\n" "-r turn off recursive look-ups for contact information\n" msgstr "" "-i ATTR[,ATTR]... მითითებული ატრბუტების ინვერსიული ძებნა\n" "-T TYPE[,TYPE]... მხოლოდ მითითებული ტიპის ობიექტების ძებნა\n" "-K მხოლოდ ძირითადი გასაღებები დაბრუნდება\n" "-r საკონტაქტო ინფორმაციის რეკურსიული ძებნის გამორთვა\n" #: ../whois.c:1536 #, c-format msgid "" "-R force to show local copy of the domain object even\n" " if it contains referral\n" "-a also search all the mirrored databases\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" msgstr "" "-R დომენის ობიექტის ლოკალური ასლის ჩვენება მაშინაც კი,\n" " როცა ის ბმებს შეიცავს\n" "-a ძებნა სარკულ ბაზებშიაც\n" "-s SOURCE[,SOURCE]... მითითებული წყაროდან კოპირებულ ბაზაში ძებნა\n" "-g SOURCE:FIRST-LAST განახლებების ძებნა წყაროდან სერიულად პირველიდან " "ჩანაწერიდან, ბოლომდე\n" #: ../whois.c:1543 #, c-format msgid "" "-t TYPE request template for object of TYPE\n" "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" "-q [version|sources|types] query specified server info\n" msgstr "" "-t TYPE მითითებული ტიპის ობიექტისთვის შაბლონს მოთხოვნა\n" "-v TYPE მითითებული ტიპის ობიექტისთვის დამატებითი შაბლონის " "მოთხოვნა\n" "-q [version(ვერსია)|sources(წყაროები)|types(ტიპები)] სერვერის მითითებული " "ინფორმაციის მოთხოვნა\n" #: ../mkpasswd.c:135 msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)" msgstr "BSDI გაფართოებული DES-ზე ბაზირებული crypt(3)" #: ../mkpasswd.c:138 msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" msgstr "სტანდარტული 56 ბიტიანი DES-ზე ბაზირებული crypt(3)" #: ../mkpasswd.c:207 #, c-format msgid "Invalid method '%s'.\n" msgstr "არასწორი მეტოდი '%s'.\n" #: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228 #, c-format msgid "Invalid number '%s'.\n" msgstr "არასწორი რიცხვი '%s'.\n" #: ../mkpasswd.c:246 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" #: ../mkpasswd.c:302 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n" msgstr[0] "" "მარილის არასწორი სიგრძე: %d ბაიტი მაშინ, როცა მოსალოდნელი იყო %d ბაიტი.\n" msgstr[1] "" "მარილის არასწორი სიგრძე: %d ბაიტი მაშინ, როცა მოსალოდნელი იყო %d ბაიტი.\n" #: ../mkpasswd.c:307 #, c-format msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n" msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n" msgstr[0] "" "მარილის არასწორი სიგრძე: %d ბაიტი მაშინ, როცა მოსალოდნელი იყო %d <= n <= %d " "ბაიტი.\n" msgstr[1] "" "მარილის არასწორი სიგრძე: %d ბაიტი მაშინ, როცა მოსალოდნელი იყო %d <= n <= %d " "ბაიტი.\n" #: ../mkpasswd.c:316 #, c-format msgid "Illegal salt character '%c'.\n" msgstr "მარილიას დაუშვებელი სიმბოლო: '%c'.\n" #: ../mkpasswd.c:372 ../mkpasswd.c:385 #, c-format msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " #: ../mkpasswd.c:404 #, c-format msgid "Method not supported by crypt(3).\n" msgstr "მეთოდი crypt(3)-ის მიერ მხარდაუჭერელია.\n" #: ../mkpasswd.c:512 #, c-format msgid "" "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" "\n" msgstr "" "გამოყენება: mkpasswd [პარამეტრები]... [პაროლი [მარილი]]\n" "მითითებული პაროლის crypt(3)-ით დაშიფვრა.\n" "\n" #: ../mkpasswd.c:515 #, c-format msgid "" " -m, --method=TYPE select method TYPE\n" " -5 like --method=md5crypt\n" " -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" msgstr "" " -m, --method=ტიპი მითითებული ტიპის მეთოდის გამოყენება\n" " -5 იგივე, რაც --method=md5crypt\n" " -S, --salt=მარილი მითითებული მარილის გამოყენება\n" #: ../mkpasswd.c:520 #, c-format msgid "" " -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" " -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" " instead of /dev/tty\n" " -s, --stdin like --password-fd=0\n" msgstr "" " -R, --rounds=რიცხვი მითითებული რაოდენობის რაუნდების გამოყენება\n" " -P, --password-fd=რცხვ პაროლების /dev/tty-ის მაგიერ მითითებული " "ფაილის\n" " დესკრიპტორიდან წაკითხვა\n" " -s, --stdin იგივე, რაც --password-fd=0\n" #: ../mkpasswd.c:526 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" "\n" "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" "If no SALT is specified, a random one is generated.\n" "If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" " -h, --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" "\n" "თუ პაროლი მითითებული არაა, მას ინტერაქტიურად გკითხავთ.\n" "თუ მარილი მითითებული არაა, ის შემთხვევითობის წესით დაგენერირდება.\n" " თუ ტიპი 'help'-ა, ეკრანზე იქნება ნაჩვენები ხელმისაწვდომი მეთოდები.\n" "\n" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s.\n" #: ../mkpasswd.c:549 #, c-format msgid "Available methods:\n" msgstr "ხელმისაწვდომი მეთოდები:\n"