diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
commit | 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch) | |
tree | eb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/bg/basic | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-upstream.tar.xz libreoffice-upstream.zip |
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | translations/source/bg/basic/messages.po | 691 |
1 files changed, 691 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/bg/basic/messages.po b/translations/source/bg/basic/messages.po new file mode 100644 index 000000000..149d010e7 --- /dev/null +++ b/translations/source/bg/basic/messages.po @@ -0,0 +1,691 @@ +#. extracted from basic/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: basic/inc/basic.hrc:27 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Синтактична грешка." + +#: basic/inc/basic.hrc:28 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Return без Gosub." + +#: basic/inc/basic.hrc:29 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Некоректна стойност; моля, повторете." + +#: basic/inc/basic.hrc:30 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Невалидно извикване на процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:31 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Препълване." + +#: basic/inc/basic.hrc:32 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Недостатъчна памет." + +#: basic/inc/basic.hrc:33 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Масивът вече е оразмерен." + +#: basic/inc/basic.hrc:34 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Индексът е извън дефинирания обхват." + +#: basic/inc/basic.hrc:35 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Дублирана дефиниция." + +#: basic/inc/basic.hrc:36 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Деление на нула." + +#: basic/inc/basic.hrc:37 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Променливата не е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:38 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Несъответствие в типа на данните." + +#: basic/inc/basic.hrc:39 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Невалиден параметър." + +#: basic/inc/basic.hrc:40 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Процесът е прекъснат от потребителя." + +#: basic/inc/basic.hrc:41 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Продължаване без грешка." + +#: basic/inc/basic.hrc:42 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Няма достатъчно стекова памет." + +#: basic/inc/basic.hrc:43 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Подпрограмата или функцията не е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:44 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Грешка при зареждане на DLL файл." + +#: basic/inc/basic.hrc:45 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Грешна конвенция на извикване към DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:46 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Вътрешна грешка $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:47 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Невалидно име или номер на файл." + +#: basic/inc/basic.hrc:48 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Файлът не е намерен." + +#: basic/inc/basic.hrc:49 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Некоректен файлов режим." + +#: basic/inc/basic.hrc:50 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Файлът вече е отворен." + +#: basic/inc/basic.hrc:51 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Входно-изходна грешка в устройството." + +#: basic/inc/basic.hrc:52 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Файлът вече съществува." + +#: basic/inc/basic.hrc:53 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Некоректна дължина на записа." + +#: basic/inc/basic.hrc:54 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Дискетата или твърдият диск е пълен." + +#: basic/inc/basic.hrc:55 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Срещнат е край на файла (EOF) при четене." + +#: basic/inc/basic.hrc:56 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Некоректен номер на записа." + +#: basic/inc/basic.hrc:57 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Прекалено много файлове." + +#: basic/inc/basic.hrc:58 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Устройството не е достъпно." + +#: basic/inc/basic.hrc:59 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Достъпът е отказан." + +#: basic/inc/basic.hrc:60 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Дискетата не е готова." + +#: basic/inc/basic.hrc:61 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Не е реализирано." + +#: basic/inc/basic.hrc:62 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Не е възможно преименуване към друго устройство." + +#: basic/inc/basic.hrc:63 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Грешка при достъп до път/файл." + +#: basic/inc/basic.hrc:64 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Пътят не е намерен." + +#: basic/inc/basic.hrc:65 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Обектната променлива не е инициализирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:66 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Невалидна маска на низ." + +#: basic/inc/basic.hrc:67 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Употребата на нула не е разрешена." + +#: basic/inc/basic.hrc:68 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "Грешка в DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:69 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Изчакване на отговор за DDE връзка." + +#: basic/inc/basic.hrc:70 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Няма свободни канали за DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:71 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Нито едно приложение не е отговорило при иницииране на DDE връзка." + +#: basic/inc/basic.hrc:72 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Твърде много приложения са отговорили при иницииране на DDE връзка." + +#: basic/inc/basic.hrc:73 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE каналът е заключен." + +#: basic/inc/basic.hrc:74 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Външно приложение не може да изпълни DDE операция." + +#: basic/inc/basic.hrc:75 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Изтекло време за изчакване на DDE отговор." + +#: basic/inc/basic.hrc:76 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Потребителят е натиснал ESCAPE по време на DDE операция." + +#: basic/inc/basic.hrc:77 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Външното приложение е заето." + +#: basic/inc/basic.hrc:78 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE операция без данни." + +#: basic/inc/basic.hrc:79 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Данните са в неправилен формат." + +#: basic/inc/basic.hrc:80 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Външното приложение е било прекратено." + +#: basic/inc/basic.hrc:81 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE връзката е прекъсната или променена." + +#: basic/inc/basic.hrc:82 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE метод е извикан без отворен канал." + +#: basic/inc/basic.hrc:83 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Невалиден формат на DDE връзка." + +#: basic/inc/basic.hrc:84 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE съобщението е било загубено." + +#: basic/inc/basic.hrc:85 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Поставянето на връзката вече е извършено." + +#: basic/inc/basic.hrc:86 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Режимът на връзка не може да бъде зададен поради невалидна тема на връзката." + +#: basic/inc/basic.hrc:87 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE изисква файла DDEML.DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:88 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Модулът не може да бъде зареден, невалиден формат." + +#: basic/inc/basic.hrc:89 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Невалиден индекс на обект." + +#: basic/inc/basic.hrc:90 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Обектът е недостъпен." + +#: basic/inc/basic.hrc:91 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Неправилна стойност на свойство." + +#: basic/inc/basic.hrc:92 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Свойството е само за четене." + +#: basic/inc/basic.hrc:93 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Свойството е само за писане." + +#: basic/inc/basic.hrc:94 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Невалидно обръщение към обект." + +#: basic/inc/basic.hrc:95 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Не е намерено свойство или метод: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:96 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Изисква се обект." + +#: basic/inc/basic.hrc:97 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Невалидна употреба на обект." + +#: basic/inc/basic.hrc:98 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Обектът не поддържа OLE Automation." + +#: basic/inc/basic.hrc:99 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Обектът не поддържа това свойство или метод." + +#: basic/inc/basic.hrc:100 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Грешка в OLE Automation." + +#: basic/inc/basic.hrc:101 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Даденият обект не поддържа това действие." + +#: basic/inc/basic.hrc:102 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Даденият обект не поддържа наименувани аргументи." + +#: basic/inc/basic.hrc:103 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Даденият обект не поддържа текущите настройки за локал." + +#: basic/inc/basic.hrc:104 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Наименуваният аргумент не е намерен." + +#: basic/inc/basic.hrc:105 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Аргументът е задължителен." + +#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Невалиден брой аргументи." + +#: basic/inc/basic.hrc:107 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Обектът не е списък." + +#: basic/inc/basic.hrc:108 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Невалиден пореден номер." + +#: basic/inc/basic.hrc:109 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Указаната функция в DLL не е намерена." + +#: basic/inc/basic.hrc:110 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Невалиден формат на клипборда." + +#: basic/inc/basic.hrc:111 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Обектът няма такова свойство." + +#: basic/inc/basic.hrc:112 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Обектът няма такъв метод." + +#: basic/inc/basic.hrc:113 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Пропуснат е задължителен аргумент." + +#: basic/inc/basic.hrc:115 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Грешка при изпълнение на метод." + +#: basic/inc/basic.hrc:116 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Не е възможно да се зададе свойство." + +#: basic/inc/basic.hrc:117 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Не е възможно да се определи свойство." + +#. Compiler errors. These are not runtime errors. +#: basic/inc/basic.hrc:119 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Неочакван символ: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:120 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Очаква се: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:121 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Очаква се символ." + +#: basic/inc/basic.hrc:122 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Очаква се променлива." + +#: basic/inc/basic.hrc:123 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Очаква се етикет." + +#: basic/inc/basic.hrc:124 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Стойността не може да бъде приложена." + +#: basic/inc/basic.hrc:125 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Променливата $(ARG1) вече е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:126 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Процедурата или функцията $(ARG1) вече е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:127 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Етикетът $(ARG1) вече е дефиниран." + +#: basic/inc/basic.hrc:128 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Не е намерена променлива $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:129 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Не е намерен масив или процедура $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:130 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Не е намерена процедура $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:131 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Не е дефиниран етикет $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:132 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Типът данни $(ARG1) е неизвестен." + +#: basic/inc/basic.hrc:133 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Очаква се Exit $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:134 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Операторният блок все още е отворен: липсва $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:135 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Скобите не си съответстват." + +#: basic/inc/basic.hrc:136 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Символът $(ARG1) вече е дефиниран различно." + +#: basic/inc/basic.hrc:137 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Параметрите не съответстват на процедурата." + +#: basic/inc/basic.hrc:138 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Невалиден знак в число." + +#: basic/inc/basic.hrc:139 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Масивът трябва да бъде оразмерен." + +#: basic/inc/basic.hrc:140 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif без If." + +#: basic/inc/basic.hrc:141 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) не се допуска в процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:142 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) не се допуска извън процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:143 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Спецификациите за размерност не съвпадат." + +#: basic/inc/basic.hrc:144 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Неизвестна опция: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:145 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Константата $(ARG1) е дефинирана повторно." + +#: basic/inc/basic.hrc:146 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Програмата е твърде голяма." + +#: basic/inc/basic.hrc:147 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Не са разрешени низове и масиви." + +#: basic/inc/basic.hrc:148 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Възникнало е изключение $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:149 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Този масив е фиксиран или временно заключен." + +#: basic/inc/basic.hrc:150 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Недостиг на пространство за низове." + +#: basic/inc/basic.hrc:151 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Изразът е твърде сложен." + +#: basic/inc/basic.hrc:152 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Заявената операция не може да се извърши." + +#: basic/inc/basic.hrc:153 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Твърде много клиенти – приложения в DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:154 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Неинициализиран цикъл с For." + +#: basic/inc/basic.hrc:155 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#: basic/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: basic/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Изкл." + +#: basic/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Истина" + +#: basic/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Лъжа" + +#: basic/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: basic/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. format currency +#: basic/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" + +#: basic/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Изпълнението на макроса е прекъснато" |