diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
commit | 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch) | |
tree | eb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/br/nlpsolver/help | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.tar.xz libreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.zip |
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/br/nlpsolver/help')
-rw-r--r-- | translations/source/br/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 409 |
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/br/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/br/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po new file mode 100644 index 000000000..d654c49cb --- /dev/null +++ b/translations/source/br/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -0,0 +1,409 @@ +#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1487856993.000000\n" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Dibarzhioù" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Diskoulmerez evit kudennoù nad int ket linennek ; dibarzhioù</bookmark_value>" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" +msgid "General Options" +msgstr "Dibarzhioù hollek" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103780\n" +"help.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Ment an taol-gwenan" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103723\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." +msgstr "... despizañ a ra an niver a hiniennoù a gemer perzh en deskiñ. Pep den a gav e ziskoulmoù dezhañ hag en anaoudegezh hollek e kemer perzh." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Kelc'hiad deskiñ" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" +msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." +msgstr "... despizañ a ra an niver a arredaoladurioù a zlefe bezañ kemeret gant an treol. Gant pep arredaoladur e vo an hiniennoù o klask divinout an diskoulm gwellañ ha rannet e vo o anaoudegezhioù." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Divinadur bevennoù an argemmennoù" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" +msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." +msgstr "Mar gweredekaet (dre ziouer) e klask an treol kavout bevennoù an argemmenn dre sellout ouzh ar gwerzhioù deraouiñ." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" +msgid "Variable Bounds Threshold" +msgstr "Gwehin bevennoù an argemmenn" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" +msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." +msgstr "Pa zivin bevennoù an argemmenn e tespiz ar gwehin-mañ penaos e vo linket ar gwerzhioù a-benn sevel ar bevennoù. Evit gwelout ur skouer da c'houzout penaos e vez jedet ar gwerzhioù-mañ, taolit ur sell ouzh dornlevr ar Wiki." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" +msgid "Use ACR Comparator" +msgstr "Arverañ ar geñvererez ACR" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." +msgstr "Mar <emph>diweredekaet</emph> (dre ziouer), ez eo arveret ar geñvererez BCH. Div hinienn zo keñveriet ganti an eil ouzh eben dre sellout ouzh o zorroù destrizhoù ha mar bezint kevatal hepken e vuzulio o disoc'hoù bremanel." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." +msgstr "Mar<emph>gweredekaet</emph>ez eo arveret ar geñvererez ACR. Div hinienn a-zalc'h ouzh an arredeiñ bremanel zo keñveriet ha muzuliañ a ra o rikted hervez an anaoudegezh diwar-benn al levraoueg diskoulmoù anavezet evel ar re washañ (hervez o zorroù destrizhoù)." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" +msgid "Use Random Starting Point" +msgstr "Arverañ ur poent deraouiñ dargouezhek" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." +msgstr "Mar <emph>gweredekaet</emph> ez eo al levraoueg leuniet end eeun gant poentoù dibabet ent dargouezhek." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" +msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." +msgstr "Mar <emph>diweredekaet</emph> ez eo enlakaet ar gwerzhioù a zo amañ bremañ (evel ma'z int bet lakaet gant an arveriad) el levraoueg evel ur poent daveiñ." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Bevenn ar chagadur" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" +msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." +msgstr "Mar bez kavet an niver a ziskoulmoù hiniennel-mañ e-barzh ul lijorenn gloz e vo arsavet an arredeiñ ha lakaet ar werzh wellañ e-touez ar gwerzhioù-mañ evel an hini wellek." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Aotrevarz ar chagadur" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" +msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." +msgstr "Despizañ a ra gant pe ledad e vo gwelet an disoc'hoù evel \"damheñvel\"." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103891\n" +"help.text" +msgid "Show Enhanced Solver Status" +msgstr "Diskouez stad an diskoulmerez gwellaet" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103832\n" +"help.text" +msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgstr "Mar <emph>gweredekaet</emph>ez eo diskouezet ur voestad emziviz ouzhpenn e-pad an argerzh diskoulmañ. Titouroù a-zivout an argerzh bremanel, al live chagadur, an diskoulm gwellañ anavezet keit hag ar varregezh da chom a-sav pe da ehanañ an diskoulmerez e ro ar voestad emziviz-mañ." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910392151\n" +"help.text" +msgid "DEPS-specific Options" +msgstr "Dibarzhioù spesadel DEPS" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" +msgid "Agent Switch Rate" +msgstr "Feur eskemm ar gwezhour" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" +msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." +msgstr "Erspizañ a ra an debegezh evit un den da zibab ar vellouriezh emdreiñ orgemmel." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" +msgid "DE: Crossover Probability" +msgstr "DE : Tebegenn ur c'hroazamant" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." +msgstr "... despizañ a ra an debegenn evit un hinienn da vezañ kedaozet gant ar poent hollek gwellañ. Ma n'eo ket arveret ar c'hroazamant ez eo kenstrollet ar poent diwar memor an hinienn hec'h-unan." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394216\n" +"help.text" +msgid "DE: Scaling Factor" +msgstr "DE : Parenn skeulaat" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039424\n" +"help.text" +msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." +msgstr "E-pad ar groazamant e vo divizet eus \"tizh\" al lusk gant ar parenn skeulaat." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039421\n" +"help.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS : Gwezhiader destrizhañ" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394225\n" +"help.text" +msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." +msgstr "... despizañ a ra an tizh ma tilec'hio an hiniennoù/eufl an eil ouzh egile drezañ." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394222\n" +"help.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS : Arstalenn anaout" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394212\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." +msgstr "... despizañ a ra pouezusted ar vemor (dreist-holl ar poent gwellañ tizhet betek-henn)." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS : Arstalenn gevredadel" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" +msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." +msgstr "... despizañ a ra pouezusted ar poent hollek gwellañ etre an holl eufl/hiniennoù." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" +msgid "PS: Mutation Probability" +msgstr "PS : Tebegenn gemmañ" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" +msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." +msgstr "... despizañ a ra an debegenn e vo dibabet ur werzh nevez diwar al lijorenn dalvoudek evit an argemmenn-mañ gant ur parzh eus an euflenn e-lec'h mont betek ar poent gwellañ." + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910401383\n" +"help.text" +msgid "SCO-specific Options" +msgstr "SCO - Dibarzhioù spesadel" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Ment al levraoueg" + +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" +msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." +msgstr "... despizañ a ra kementad a ditouroù da gadaviñ el levraoueg foran. Pep hinienn a gadav an anaoudegezh amañ ha goulenn a ra titouroù." + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Arver" + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"bm_id0603200910434044_scalc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Diskoulmerez evit kudennoù nad int ket linennek ; Arver</bookmark_value>" + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Arver" + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." +msgstr "Ne vern mar grit gant DEPS pe SCO, e vo ret deoc'h mont dre Ostilhoù - Diskoulmerez ha despizañ ar gellig a vo gwellekaet, ar roud da vont drezañ (izekaat, uc'hekaat) hag ar c'helligoù a vo daskemmet a-benn tizhout ar pal. Neuze, kit dre an Dibarzhioù hag erspizit an diskoulmerez da arverañ ha mar bez ezhomm, kengeidit<link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">an arventennoù</link> a glot ganti." + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" +msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Bez ez eus ivez ur roll destrizhoù a c'hallit ober gantañ da zestrizhañ al lijorennad disoc'hoù a c'hall bezañ anezhi pe da liveriñ ul lod eus an destrizhoù. Koulskoude, evit an diskoulmerezed emdroadek mod DEPS ha SCO e vez arveret an destrizhoù-mañ ivez a-benn erspizañ bevennoù evit argemmennoù ar gudenn. En abeg da natur dargouezhek an treolioù ez eo <emph>erbedet bras</emph> ober evel henn ha reiñ (ha mar befe diweredekaet pe lakaet izeloc'h \"Goulakaat argemmennoù nad int ket leiel\") bevennoù uhel evit an holl argemmennoù. N'eo ket dleet dezho bezañ tost ouzh an diskoulm bremanel (a zo dianav moarvat) met roet e vo ur meneg amspis eus ar vent c'hortozet (0 ≤ arg ≤ 1 pe marteze -1000000 ≤ arg ≤ 1000000)." + +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" +msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." +msgstr "Erspizet eo ar bevennoù dre ziuzañ unan pe veur a argemmenn (evel lijorenn) war an tu kleiz ha dre enankañ ur werzh niverel (ket ur gellig pe ur reollun) war an tu dehou. Evel-se e vez dibabet ivez unan pe veur a argemmenn a vefe un <emph>niver kevan daveel</emph> pe un <emph>niver daouredel</emph> nemetken." + +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Diskoulmerez evit ar gouleviñ nad eo ket linennek" + +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0816\n" +"node.text" +msgid "Solver for Nonlinear Problems" +msgstr "Diskoulmerez evit ar gouleviñ nad eo ket linennek" |