diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:51:28 +0000 |
commit | 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch) | |
tree | eb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/lo/desktop/messages.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.tar.xz libreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.zip |
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/lo/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/lo/desktop/messages.po | 1083 |
1 files changed, 1083 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/lo/desktop/messages.po b/translations/source/lo/desktop/messages.po new file mode 100644 index 000000000..3d2f94261 --- /dev/null +++ b/translations/source/lo/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1083 @@ +#. extracted from desktop/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 08:45+0000\n" +"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536655539.000000\n" + +#. v2iwK +#: desktop/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "ສຳເນົາຊຸດຂໍ້ມູນ:" + +#. 2dzDt +#: desktop/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "ຜິດພາດເມື່ອເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ..." + +#. CUrtD +#: desktop/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "ຜິດພາດເມື່ອຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນອອກ..." + +#. XyESz +#: desktop/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກເພີ່ມຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ..." + +#. cuydq +#: desktop/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "ບໍ່ມີຊຸດຂໍ້ມູນຖືກປ່ຽນແປງ:" + +#. wzGYv +#: desktop/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ ຫຼື ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນກົງກັນໃນພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME" + +#. dp8bf +#: desktop/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:" + +#. xBysg +#: desktop/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້:" + +#. HDgpp +#: desktop/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "ບໍ່ສາມາດກວດຈັບຊະນິດແຟ້ມທີ່ມີພາບແລະສຽງໄດ້: " + +#. QfGM7 +#: desktop/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "ຊະນິດແຟ້ມທີ່ມີພາບແລະສຽງນີ້ບໍ່ຖືກຮອງຮັບ:" + +#. VHcMc +#: desktop/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:" + +#. BqmAM +#: desktop/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້:" + +#. Avii2 +#: desktop/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "ການປັບແຕ່ງການອະທິບາຍແບບການຈັດເກັບຂໍ້ມູນ" + +#. cL9MC +#: desktop/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "ການປັບແຕ່ງຂໍ້ມູນ" + +#. S8Pj8 +#: desktop/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "Basic Library" +msgstr "" + +#. Tnphj +#: desktop/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "ບ່ອນລວມຂໍ້ມູນກອບການສົນທະນາ" + +#. ThJQm +#: desktop/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "ຊື່ບ່ອນລວມຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້." + +#. G6SqW +#: desktop/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ UNO" + +#. 5TAZB +#: desktop/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "ສ່ວນປະກອບບ່ອນລວມຂໍ້ມູນທີ່ນຳໄປເຮັດວຽກໄດ້ UNO" + +#. SK5Ay +#: desktop/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Java " + +#. a7o4C +#: desktop/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO Python " + +#. QyN3F +#: desktop/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "ສ່ວນປະກອບ UNO" + +#. G6LCn +#: desktop/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "ຊະນິດບ່ອນລວມຂໍ້ມູນ UNO RDB " + +#. KcXfh +#: desktop/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "ຊະນິດບ່ອນລວມຂໍ້ມູນ UNO Java " + +#. wBhDU +#: desktop/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "ບ່ອນລວມຂໍ້ມູນ%MACROLANG " + +#. k2PBJ +#: desktop/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ" + +#. wPwGt +#: desktop/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ:\n" + +#. PBXkt +#: desktop/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງເນື່ອງຈາກມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນວິທີໃຊ້ເອກະສານ:\n" + +#. u3kcb +#: desktop/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "ເພີ່ມສ່ວນຂະຫຍາຍ(s)" + +#. DDxFn +#: desktop/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~ຍ້າຍອອກ" + +#. s6iho +#: desktop/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "~ເປີດການໃຊ້ງານ" + +#. CeKUw +#: desktop/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "~ປິດການໃຊ້ງານ" + +#. Z7G4r +#: desktop/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "ປັບປຸງ" + +#. iFBQd +#: desktop/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "ເພີ່ມ%EXTENSION_NAME" + +#. J5KAU +#: desktop/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "ຖອນອອກ%EXTENSION_NAME" + +#. A6AzC +#: desktop/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "ເປີດໃຊ້%EXTENSION_NAME" + +#. Mh7ag +#: desktop/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "ຍົກເລີກ%EXTENSION_NAME" + +#. GjgyB +#: desktop/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດສຳລັບ%EXTENSION_NAME" + +#. buqgv +#: desktop/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດສະຖານະສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ" + +#. H6NGb +#: desktop/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "ປິດ" + +#. T9Gqg +#: desktop/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "ປິດອອກ" + +#. AEv5h +#: desktop/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ໄດ້ຖືກປັບປຸງໃຫ້ເປັນຮຸ່ນໃຫມ່. ບາງສ່ວນໄດ້ແບ່ງປັນ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ເຫມາະສົມກັບຮຸ້ນນີ້ ແລະ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງ ກ່ອນ %PRODUCTNAME ຈະສາມາດເລີ່ມຕົ້ນ.\n" +"\n" +"ການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕ້ອງມີສິດທິພິເສດຂອງຜູ້ດູແລລະບົບ. ຕິດຕໍ່ຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອອັບເດດສ່ວນຂະຫຍາຍໃຊ້ຮ່ວມກັນຕໍ່ໄປນີ້:" + +#. mQAQ9 +#: desktop/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "ບໍ່ມາສາດເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ເຕີມເຕັມ" + +#. X4uSy +#: desktop/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານເພາະວ່າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຍອມຮັບໃບອະນຸຍາດເທື່ອ.\n" + +#. ky6LA +#: desktop/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "ສະແດງໃບອະນຸຍາດ" + +#. xyCf9 +#: desktop/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '%NAME'.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. Y4EHy +#: desktop/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ໃນປະຈຸບັນ. ກະລຸນາປຶກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານຜູ້ດູແລສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ" + +#. JiEFG +#: desktop/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "ການລືບສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່ໃນຂະນະນີ້. ກະລຸນາປືກສາຜູ້ດູແລລະບົບຂອງທ່ານສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ" + +#. LncbY +#: desktop/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"ທ່ານກໍາລັງຈະເອົາສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ '%NAME'.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລົບສ່ວນຂະຫຍາຍ." + +#. fiYMH +#: desktop/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n" +"ຄິກ 'OK' ເພື່ອລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ.\n" +"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການລຶບສ່ວນຂະຫຍາຍອອກ." + +#. bQ675 +#: desktop/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n" +"ຄິກ 'OK' ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n" +"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ." + +#. zEGzE +#: desktop/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອປ່ຽນສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ.\n" +"ຄິກ 'OK' ເພື່ອປິດການໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ.\n" +"ຄິກ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການປິດໃຊ້ງານສ່ວນຂະຫຍາຍ." + +#. bfdYH +#: desktop/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍ '%Name' ເຮັດວຽກບໍ່ໄດ້ໃນຄອມພິວເຕີເຄື່ອງນີ້." + +#. cGEv7 +#: desktop/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "ການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ..." + +#. TP9Jx +#: desktop/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "ການຕິດຕັ້ງສຳເລັດແລ້ວ" + +#. vga5X +#: desktop/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ" + +#. GtBF5 +#: desktop/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະດາວໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. " + +#. 8wV4e +#: desktop/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງຂໍ້ຜິດພາດແມ່ນ" + +#. vAP5D +#: desktop/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME. " + +#. DNwGS +#: desktop/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "ໃບສັນຍາອະນຸຍາດສຳລັບສ່ວນຂະຫຍາຍ %NAME ຖືກປະຕິເສດ." + +#. q4fDv +#: desktop/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງ" + +#. 2yEGV +#: desktop/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "ບໍ່ຮູ້" + +#. kGwZa +#: desktop/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງຕໍ່າເປັນເວີຊັ້ນຂອງOpenOffice.org %VERSION " + +#. rcfFe +#: desktop/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສະໜັບສະໜູນຮຸ້ນ OpenOffice.org ຮຸ້ນອ້າງອີງໃໝ່ກ່ວາ %VERSION" + +#. 776kM +#: desktop/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຕ້ອງການຢ່າງໜ້ອຍ %PRODUCTNAME ຮຸ້ນ %VERSION" + +#. P4pgb +#: desktop/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" +msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" +msgstr "" + +#. dNBtG +#: desktop/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກໍາລັງຈະຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n" +"ລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. TmQCx +#: desktop/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME' ລຸ້ນ $NEW.\n" +"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນໃໝ່ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. AMTBi +#: desktop/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n" +"ຕິດຕັ້ງລຸ້ນນີ້ແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ." + +#. 5TDnT +#: desktop/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n" +"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນນັ້ນ, ຊື່ວ່າ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. 9wcAB +#: desktop/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n" +"ລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. 2WQJk +#: desktop/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"ທ່ານກຳລັງຕິດຕັ້ງລຸ້ນ $NEW ຂອງສ່ວນຂະຫຍາຍ '$NAME'.\n" +"ສ່ວນຂະຫຍາຍລຸ້ນເກົ່າ $DEPLOYED ຊື່ '$OLDNAME' ຖືກຕິດຕັ້ງໄວ້ແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຕົກລົງ' ເພື່ອແທນທີ່ສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ.\n" +"ກົດ 'ຍົກເລີກ' ເພື່ອຢຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. J2X2b +#: desktop/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "ບໍ່ມີການປັບປຸງໃໝ່." + +#. y7gVg +#: desktop/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "ບໍ່ມີໂປຣແກຣມປັບປຸງທີ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້. ເພື່ອບໍ່ສົນໃຈ ຫຼື ປິດການປັບປຸງ,ເຮັດເຄື່ອງໝາຍທີ່ກ່ອງກາເຄື່ອງໝາຍ' ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ '." + +#. rq2Co +#: desktop/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "ເກີດຄວາມຜິດພາດ:" + +#. 77Hco +#: desktop/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "ບໍ່ຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດ" + +#. 7xdom +#: desktop/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "ບໍ່ມີລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມສຳລັບການປັບປຸງນີ້." + +#. NECjC +#: desktop/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ເນື່ອງຈາກ" + +#. BstEF +#: desktop/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "ຕ້ອງການ ເວີຊັ້ນ%PRODUCTNAME ບໍ່ຕົງກັນ " + +#. fz5C3 +#: desktop/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "ທ່ານມີ %PRODUCTNAME %VERSION" + +#. ofeoD +#: desktop/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "ປັບປຸງຖານຂໍ້ມູນ browser" + +#. 4NJkE +#: desktop/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "ລຸ້ນ" + +#. JRSnS +#: desktop/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "ການປັບປຸງນີ້ຈະຖືກບໍ່ມີການສົນໃຈ.\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "The application ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້. " + +#. STFHr +#: desktop/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "ບໍ່ສາມາດພົບການປັບແຕ່ງບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ \"$1\" " + +#. bGWux +#: desktop/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "ເສັ້ນທາງຕິດຕັ້ງບໍ່ຖືກຕ້ອງ" + +#. kdZLA +#: desktop/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ" + +#. yGBza +#: desktop/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "ການປັບແຕ່ງແຟ້ມ \"$1\" ເສຍຫາຍ" + +#. CP9Qk +#: desktop/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "ບໍ່ພົບແຟ້ມການຕັ້ງຄ່າ \"$1\" " + +#. maapb +#: desktop/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າແຟ້ມ \"$1\" ບໍ່ຮອງຮັບລຸ້ນປະຈຸບັນ." + +#. q2F59 +#: desktop/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "ພາສາ interface ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້. " + +#. UTKHa +#: desktop/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້." + +#. dgxZP +#: desktop/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "ບໍລິການຕັ້ງຄ່າບໍ່ມີ." + +#. wbj4W +#: desktop/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "ເລີ່ມການຕິດຕັ້ງໂປຼແກຼມເພື່ອສ້ອມແປງການຕິດຕັ້ງຈາກ ຊີດີ(CD) ຫລື ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນທີ່ບັນຈຸຊຸດການຕິດຕັ້ງ." + +#. d3or5 +#: desktop/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "ການເກີດຂໍ້ຜິດພາດທົ່ວໄປຂື້ນໃນຂະນະທີ່ທ່ານເຂົ້າເຖິງສູນກາງການປັບແຕ່ງ." + +#. TXCKM +#: desktop/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ບໍ່ສາມາດເລີ່ມໄດ້ເນື່ອງຈາກວ່າຜິດພາດໃນການເຂົ້າເຖີງ%PRODUCTNAME ການປັບແຕ່ງຂໍ້ມູນ.\n" +"\n" +"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ" + +#. bouaV +#: desktop/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "ກະຕິບັດຕາມການເກີດຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ:" + +#. zBSDM +#: desktop/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "%PRODUCTNAME ຕ້ອງຂໍອະໄພທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ດ້ຍຕົນເອງອີກເທື່ອໜື່ງຫຼັງຈາກ ຕິດຕັ້ງ ແລະ ປັບປຸງ. " + +#. NBTfi +#: desktop/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"ທັງສອງກໍລະນີຂອງ %PRODUCTNAME ກຳລັງເຂົ້າເຖິງການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ການຕັ້ງຄ່າສ່ວນຕົວຂອງທ່ານຖືກລ໋ອກ.\n" +"ການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນອາດນຳໄປສູ່ຄວາມບໍ່ສອດຄ້ອງກັນໃນການຕັ້ງຄ່າສ່ວນບຸກຄົນຂອງທ່ານ. ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕໍ່ ທ່ານຄວນກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜູ້ໃຊ້ '$u' closes %PRODUCTNAME ເທິງໂຮດຕິ້ງ '$h'.\n" +"\n" +"ທ່ານຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ ຫຼື ບໍ່?" + +#. EB6Yf +#: desktop/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "ການພິມຖືກປິກໃຊ້ງານ. ບໍ່ສາມາດພິມເອກະສານໄດ້" + +#. VxBTE +#: desktop/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "ຜູ້ຈັດການເສັ້ນທາງບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ.\n" + +#. Cy4Wz +#: desktop/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ການຕິດຕັ້ງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ສາມາດສໍາເລັດໄດ້ເນື່ອງຈາກພື້ນທີ່ວາງບໍ່ພຽງພໍ. ກະລຸນາເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງທີ່ຢູ່ຕໍ່ໄປນີ້ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່ %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. 2o5XG +#: desktop/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຂອງຜູ້ໃຊ້ບເນື່ອງຈາກບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງສິດທິ. ກະລຸນາໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີສິດການເຂົ້າເຖິງພຽງພໍສໍາລັບຕາມສະຖານທີ່ຕັ້ງ ແລະ ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່%PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#. uigQN +#: desktop/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍຂອງ$NAME:" + +#. DEkAo +#: desktop/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດທີ່ຄົບຖ້ວນຂ້າງລຸ້ມນີ້. ຍອມຮັບຂໍ້ຕົກລົງສັນຍາອະນຸຍາດໃຊ້ສິດໂດຍພິມ \"yes \" ຢູ່ແຜງຄອບຄຸມ ແລ້ວກົດປຸ່ມ Return ພິມ \"no\" ເພື່ອປະຕິເສດ ແລະ ຍົກເລີກການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ." + +#. wANiC +#: desktop/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[ເຂົ້າສູ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\"]:" + +#. wEFn2 +#: desktop/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາໃສ່ \"ຕົກລົງ\" or \"ບໍ່ຕົກລົງ\":" + +#. A9CdG +#: desktop/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "ຕົກລົງ" + +#. HLETc +#: desktop/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: desktop/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "ບໍ່" + +#. 6LgGA +#: desktop/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: desktop/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "unopkg ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້. ແຟ້ມລອກບອກວ່າມັນກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່. ຖ້ານີ້ໃຊ້ບໍ່ໄດ້ລົບແຟ້ມລອກອອກທີ່:" + +#. MLhHo +#: desktop/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ" + +#. Qcv5A +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "ການກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງລະບົບ" + +#. JNnsh +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍໄດ້ເນື່ອງຈາກມີການອ້າງອີງລະບົບຕໍ່ໄປນີ້ບໍ່ສຳເລັດ" + +#. FfYDj +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "ຊຸດໂປແກຣມຜູ້ຈັດການ" + +#. gjCkd +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ" + +#. zhqZT +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "ຕິດຕັ້ງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ" + +#. 6wBVk +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "ພ້ອມດ້ວຍກັບ %PRODUCTNAME" + +#. T8BGR +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "ສະແດງສ່ວນຂະຫຍາຍ" + +#. DLME5 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "_ຕົວເລືອກ" + +#. ieiF4 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "ກວດສອບສຳລັບ _ປັບປຸງ" + +#. GehiB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_ເພີ່ມ" + +#. wNCAw +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_ຍ້າຍອອກ" + +#. qHMdq +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "_ເປີດການໃຊ້ງານ" + +#. vz3Ti +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME" + +#. A33SB +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "ຮັບສ່ວນຂະຫຍາຍອອນລາຍຫລາຍຂື້ນ..." + +#. EGwkP +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບໃຜ?" + +#. bFbLc +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "ກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນກຳລັງເຮັດວຽກຊ້ຳກັນ %PRODUCTNAME, ເມື່ອຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນ." + +#. urmUy +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "_ສຳລັບຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດ" + +#. nPnM4 +#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "_ສຳລັບຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນ" + +#. feAcg +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ" + +#. Q6dKY +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "ຍອມຮັບ" + +#. zXBFv +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "ປະຕິເສດ" + +#. rvo9y +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "ກາລຸນາປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງສ່ວນຂະຫຍາຍ:" + +#. tEDSx +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "l." + +#. NyS5E +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "ອ່ານຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດສະບັບສົມບູນໃຊ້ແຖບເລື່ອນຫຼືເລື່ອນລົງ'ປຸ່ມໃນກ່ອງໂຕນີ້ເພື່ອເບິ່ງຂໍ້ຄວາມໃບອະນຸຍາດທັງຫມົດ." + +#. oyoCK +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "ຍອມຮັບສັນຍາອະນຸຍາດສໍາລັບການຂະຫຍາຍໂດຍກົດປຸ່ມ 'ຍອມຮັບ'ປຸ່ມ" + +#. ydBcE +#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_ເລື່ອນລົງ" + +#. qquCs +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ຂໍ້ຕົກລົງໃບອະນຸຍາດຂອງຊອບແວຂະຫຍາຍ" + +#. GX3k2 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "ປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ" + +#. DmHy5 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "_ຕິດຕັ້ງ" + +#. 3bJwo +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_ອັບເດສ່ວນຂະຫຍາຍທີ່ພ້ອມໃຊ້ງານ" + +#. 3mtLC +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "ກຳລັງກວດສອບ" + +#. WkYgi +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "ສະແດງການປັບປຸງທັງໝົດ" + +#. BriDD +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. 7DTtA +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:" + +#. iaD89 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "ປຸ່ມ" + +#. kgLHP +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "ແມ່ນຫຍັງໃໝ່" + +#. JqHGH +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "ບັນທຶກປະຈຳລຸ້ນ" + +#. YEhMN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "ດາວໂຫລດ ແລະ ຕິດຕັ້ງ" + +#. t9MoN +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "ກຳລັງດາງໂຫລດສ່ວນຂະຫຍາຍ..." + +#. 3AFnH +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "ຜົນຮັບ" + +#. Kfhc4 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "ຕ້ອງການປັບປຸງສ່ວນຂະຫຍາຍ" + +#. bp47k +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "ກວດສອບສຳລັບ_ປັບປຸງ" + +#. 9S2f3 +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "ປິດໃຊ້ງານທັງໝົດ" + +#. VYnoR +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME ໄດ້ປັບປຸງເປັນລຸ່ນໃໝ່ແລ້ວ. ບາງການຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ສ່ວນຂະຫຍາຍບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບລຸ້ນນີ້ ແລະ ຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັບປຸງກ່ອນສາມາດໃຊ້ງານໄດ້." + +#. FXDEw +#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "ກຳລັງເພີ່ມ %EXTENSION_NAME" |