summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/sq/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:51:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:51:28 +0000
commit940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc (patch)
treeeb72f344ee6c3d9b80a7ecc079ea79e9fba8676d /translations/source/sq/basic
parentInitial commit. (diff)
downloadlibreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.tar.xz
libreoffice-940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc.zip
Adding upstream version 1:7.0.4.upstream/1%7.0.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/sq/basic')
-rw-r--r--translations/source/sq/basic/messages.po694
1 files changed, 694 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/sq/basic/messages.po b/translations/source/sq/basic/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..a3267cd6f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/sq/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+#. extracted from basic/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513611839.000000\n"
+
+#: basic/inc/basic.hrc:27
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "Gabim sintakse."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:28
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Kthehu pa Gosub."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:29
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "Regjistrim i pasaktë; ju lutem provoni përsëri."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:30
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "Thirrje procedure e pavlefshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:31
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "Tejmbushje."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:32
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nuk ka memorie të mjaftueshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:33
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "Matrica tashmë e dimensionuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:34
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "Indeksi jashtë zonës së përcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:35
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "Dyfisho definicionin."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:36
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Pjesëtim me zero."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:37
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "Variabël i papërcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:38
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "Llojet e të dhënave nuk përputhem."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:39
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "Parametër i pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:40
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "Procesi është ndërprerë nga përdoruesi."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:41
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "Vazhdo pa gabim."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:42
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "Memoria stack e pamjaftueshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:43
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit nuk është përcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:44
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "Gabim në ngarkimin e skedarit DLL."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:45
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "Marrëveshje e gabuar e thirrjes DDL."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:46
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "Gabim i brendshëm $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:47
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "Emri ose numri i skedarit janë të pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:48
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "Skedari nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:49
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "Modalitet i pasaktë i skedarit."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:50
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "Skedar tashmë i hapur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:51
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "Gabim I/O i pajisjes."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:52
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Skedari tashmë ekziston."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:53
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:54
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "Disku ose njësia e diskut është e mbushur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:55
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "Leximi tejkalon fundin e skedarit."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:56
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "Numri i të dhënës është i pasaktë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:57
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "Tepër skedarë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:58
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "Pajisja nuk është e gatshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:59
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "Hyrja u refuzua."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:60
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "Disku nuk është gati."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:61
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "Jo e implementuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:62
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "Riemërimi në disqe të ndryshme është i pamundshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:63
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "Gabim në qasje të Shtegut/Dosjes."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:64
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "Shtegu nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:65
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "Variabli i objektit nuk është vendosur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:66
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "Modeli i tekstit është i pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:67
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "Përdorimi i zeros nuk lejohet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:68
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "Gabim DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:69
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "Duke pritur përgjigje nga lidhja DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:70
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "Asnjë kanal DDE i disponueshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:71
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Asnjë aplikacion nuk u përgjigj nisjes së lidhjes DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:72
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Shumë aplikacione u përgjigjen nisjes së lidhjes DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:73
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "Kanali DDE i bllokuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:74
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "Aplikacioni i jashtëm nuk mund të kryejë veprimin DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:75
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "Skadoi koha gjatë pritjes së përgjigjes DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:76
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "Përdoruesi e ka shtypur ESCAPE gjatë operacionit DDE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:77
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "Aplikacioni i jashtëm është i zënë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:78
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "Veprim DDE pa të dhëna."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:79
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "Të dhënat janë në format të gabuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:80
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "Aplikacioni i jashtëm ka mbaruar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:81
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "Lidhja DDE u ndërpre ose u modifikua."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:82
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "Metoda DDE u thirr pa ndonjë kanal të hapur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:83
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "Formati i lidhjes DDE është i pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:84
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "Mesazhi DDE ka humbur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:85
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "Ngjitja e ndërlidhjes tashmë është bërë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:86
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "Mënyra e lidhjes nuk mund të vendoset për shkak të temës së pavlefshme të linkut."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:87
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE kërkon skedarin DDEML.DLL."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:88
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "Moduli nuk mund të ngarkohen; format i pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:89
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "Indeksi i objektit është i pavlefshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:90
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "Objekti nuk është i gatshëm."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:91
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "Vlerë jokorrekte e vetisë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:92
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "Kjo veti është vetëm e lexueshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:93
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "Kjo veti është vetëm e shkrueshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:94
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "Referenca e objektit është e pavlefshme."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:95
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "Karakteristika apo metoda nuk është gjetur: $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:96
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "Nevojitet një objekt."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:97
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "Përdorim i pavlefshëm i objektit."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:98
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "Automatizimi OLE nuk është i mbështetur nga ky objekt."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:99
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "Kjo karakteristikë apo metodë nuk është e përkrahur nga objekti."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:100
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "Gabim në Automatizmin OLE."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:101
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "Ky veprim nuk është i mbështetur nga objekti i dhënë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:102
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "Argumentet e emëruara nuk janë të mbështetura nga objekti i dhënë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:103
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "Mundësimi i vendodhjes së tanishme nuk është i mbështetur nga objekti i dhënë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:104
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "Argumenti i emëruar nuk është gjetur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:105
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "Argumenti nuk është fakultativ."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "Numër i pavlefshëm i argumenteve."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:107
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "Objekti nuk është një listë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:108
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "Numër i gabuar i renditjes."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:109
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "Funksioni DLL i specifikuar nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:110
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "Format i pavlefshëm i bllokut."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:111
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "Objekti nuk e ka këtë karakteristikë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:112
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "Objekti nuk e ka këtë metodë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:113
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "Argumenti i kërkuar mungon."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:115
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të metodës."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:116
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "E pamundur të vendoset vetia."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:117
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "E pamundur të përcaktohet vetia."
+
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic/inc/basic.hrc:119
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "Simbol i papritur: $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:120
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "E pritur: $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:121
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "Simboli është pritur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:122
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "Variabli i pritur."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:123
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "Po pritej një etiketë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:124
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "Vlera nuk mund të aplikohet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:125
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "Variabëli $(ARG1) tashmë i përcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:126
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "Nën-procedura ose procedura e funksionit $(ARG1) është përcaktuar tashmë."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:127
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "Etiketa $(ARG1) tashmë e përcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:128
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "Variabëli $(ARG1) nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:129
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Matrica ose procedura $(ARG1) nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:130
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "Procedura $(ARG1) nuk u gjet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:131
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "Etiketa $(ARG1) e papërcaktuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:132
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "Lloj të dhënash i panjohur $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:133
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "Dalja $(ARG1) pritet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:134
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "Blloku i instruksioneve akoma i hapur: $(ARG1) mungon."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:135
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "Kllapat nuk përputhen."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:136
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "Simboli $(ARG1) tashmë është definuar ndryshe."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:137
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "Parametrat nuk korrespondojnë me procedurën."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:138
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "Shkronjë e pavlefshme në numër."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:139
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "Matrica duhet të dimensionohet."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:140
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif pa If."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:141
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) nuk lejohet brenda një procedure."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:142
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) nuk lejohet jashtë një procedure."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:143
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "Përcaktimet e përmasave nuk përputhen."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:144
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "Opsion i panjohur: $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:145
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "Konstantja $(ARG1) u ripërcaktua."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:146
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "Program shumë i madh."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:147
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "Vargjet e tekstit ose matricat nuk lejohen."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:148
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "Ndodhi një përjashtim $(ARG1)."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:149
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "Ky varg është fiks ose përkohësisht i bllokuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:150
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "Mbaroi hapësira e vargut të tekstit."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:151
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "Shprehje tepër komplekse."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:152
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "Nuk mund të realizohet operacioni i kërkuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:153
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "Tepër aplikacione klientë DLL."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:154
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "Unaza for nuk është inicializuar."
+
+#: basic/inc/basic.hrc:155
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "Kyçur"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Ç'kyçur"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "E vërtetë"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "E pavërtetë"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. format currency
+#: basic/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
+
+#: basic/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "Makroja në ekzekutim është ndërprerë"