summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ast/basctl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/basctl/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/ast/basctl/messages.po990
1 files changed, 990 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ast/basctl/messages.po b/translations/source/ast/basctl/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..dcba7a2fa
--- /dev/null
+++ b/translations/source/ast/basctl/messages.po
@@ -0,0 +1,990 @@
+#. extracted from basctl/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ast/>\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516043755.000000\n"
+
+#. fniWp
+#: basctl/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
+msgid "<All>"
+msgstr "<Too>"
+
+#. S2GR5
+#: basctl/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
+msgid "< No Module >"
+msgstr "< Nengún módulu >"
+
+#. XoGeT
+#: basctl/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Contraseña incorreuta"
+
+#. LGqtN
+#: basctl/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "El ficheru nun contién nenguna biblioteca BASIC"
+
+#. 3UEnC
+#: basctl/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nome non válidu"
+
+#. tYTFm
+#: basctl/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "El nome d'una biblioteca pue tener hasta 30 caráuteres."
+
+#. hGBUF
+#: basctl/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "Les macros d'otros documentos nun tán accesibles."
+
+#. nqQPr
+#: basctl/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "Esta biblioteca ye de namái llectura."
+
+#. 8DoDR
+#: basctl/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "«XX» nun pue trocase."
+
+#. ZrC8a
+#: basctl/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "«XX» nun pue amestase."
+
+#. HEGQB
+#: basctl/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "«XX» nun s'amestó."
+
+#. BEk6F
+#: basctl/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "Escribi la contraseña pa 'XX'"
+
+#. kQpnq
+#: basctl/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "El nome yá esiste"
+
+#. JWDCy
+#: basctl/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_SIGNED"
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(Roblao)"
+
+#. 6ubXB
+#: basctl/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "Yá esiste un oxetu col mesmu nome"
+
+#. Gnb5H
+#: basctl/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"Por motivos de seguridá, nun pues executar esta macro.\n"
+"\n"
+"Pa más información, comprueba la configuración de seguridá."
+
+#. FGWLw
+#: basctl/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Clave de busca non atopada"
+
+#. ZJgvX
+#: basctl/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr "Completóse la busca hasta'l caberu módulu. ¿Siguir dende'l primer módulu?"
+
+#. 4yDcC
+#: basctl/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "La clave de busca sustituyó XX vegaes"
+
+#. 85z2z
+#: basctl/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "Nun se pudo lleer el ficheru"
+
+#. VSAAi
+#: basctl/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Nun pudo atroxase'l ficheru"
+
+#. qgd4b
+#: basctl/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "El nome de la biblioteca predeterminada nun se pue camudar."
+
+#. EobDV
+#: basctl/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
+msgid "Generating source"
+msgstr "Xenerando testu fonte"
+
+#. Re6Gc
+#: basctl/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_FILENAME"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome del ficheru:"
+
+#. zYyVi
+#: basctl/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importar biblioteques"
+
+#. tasV7
+#: basctl/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "¿Quies desaniciar la macro XX?"
+
+#. Nw7mk
+#: basctl/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "¿Quies desaniciar el diálogu XX?"
+
+#. 3Vw9F
+#: basctl/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "¿Quies desaniciar la biblioteca XX?"
+
+#. x2D9Y
+#: basctl/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "¿Quies desaniciar la referencia a la biblioteca XX?"
+
+#. oUGKc
+#: basctl/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "¿Quies desaniciar el módulu XX?"
+
+#. Ctsr7
+#: basctl/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_BASIC"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. WMcJq
+#. Abbreviation for 'line'
+#: basctl/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_LINE"
+msgid "Ln"
+msgstr "Li"
+
+#. pKEQb
+#. Abbreviation for 'column'
+#: basctl/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#. 86aZY
+#: basctl/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "La ventana nun pue zarrase mentanto s'executa BASIC."
+
+#. CUG7C
+#: basctl/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "La biblioteca predeterminada nun pue sustituyise."
+
+#. eWwfN
+#: basctl/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "La referencia a «XX» nun ye posible."
+
+#. A7sSq
+#: basctl/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
+msgid "Watch"
+msgstr "Observador"
+
+#. 84TYn
+#: basctl/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Pila de comandos"
+
+#. DBfyu
+#: basctl/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diálogu"
+
+#. hUHfi
+#: basctl/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
+msgid "New Library"
+msgstr "Biblioteca nueva"
+
+#. kisd2
+#: basctl/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
+msgid "New Module"
+msgstr "Módulu nuevu"
+
+#. YeULe
+#: basctl/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Diálogu nuevu"
+
+#. jYa97
+#: basctl/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Too"
+
+#. yF2LY
+#: basctl/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Páxina"
+
+#. DHuFN
+#: basctl/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Habrás reaniciar el programa depués d'esta edición.\n"
+"¿Continuar?"
+
+#. 4qWED
+#: basctl/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "¿Quies sustituyir el testu en tolos módulos activos?"
+
+#. FFBmA
+#: basctl/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
+msgid "Watch:"
+msgstr "Observador:"
+
+#. ndtng
+#: basctl/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_STACK"
+msgid "Calls: "
+msgstr "Llamaes: "
+
+#. wwfg3
+#: basctl/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Les mios macros"
+
+#. XenwN
+#: basctl/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "Los mios diálogos"
+
+#. Mwj7u
+#: basctl/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "Les mios macros y diálogos"
+
+#. EAJgs
+#: basctl/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
+
+#. tPefb
+#: basctl/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "Diálogos de %PRODUCTNAME"
+
+#. BNWgY
+#: basctl/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
+msgstr "Macros y diálogos de %PRODUCTNAME"
+
+#. BAMA5
+#: basctl/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Desaniciar vixilancia"
+
+#. oUqF6
+#: basctl/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "¿Quies sobreescribir la macro XX?"
+
+#. Tho9k
+#: basctl/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<Non llocalizáu>"
+
+#. xQyRD
+#: basctl/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Llingua predeterminada]"
+
+#. PqDTe
+#: basctl/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
+msgid "Document Objects"
+msgstr "Oxetos de documentu"
+
+#. N3DE8
+#: basctl/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularios"
+
+#. 4dGqP
+#: basctl/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
+
+#. u87jq
+#: basctl/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
+msgid "Class Modules"
+msgstr "Módulos de clases"
+
+#. 8gC8E
+#: basctl/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomar"
+
+#. FCqSS
+#: basctl/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Trocar"
+
+#. 5EucM
+#: basctl/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "Importar diálogu - Nome yá n'usu"
+
+#. yG2bx
+#: basctl/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La biblioteca yá contién un diálogu col nome:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Renoma'l diálogu pa caltener el diálogu actual o troca'l diálogu esistente.\n"
+" "
+
+#. FRQSJ
+#: basctl/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Amestar"
+
+#. inETw
+#: basctl/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
+msgid "Omit"
+msgstr "Omitir"
+
+#. 227xE
+#: basctl/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "Importar diálogu - Les llingües nun concasen"
+
+#. zcJw8
+#: basctl/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"El diálogu a importar sofita otres llingües distintes de la biblioteca destín.\n"
+"\n"
+"Amiesta eses llingües a la biblioteca pa caltener los recursos de llingua adicionales que s'ufren nel diálogu o nun lo faigas pa quedate coles llingües actuales de la biblioteca.\n"
+"\n"
+"Nota: Pa llingües que nun tengan sofitu del diálogu usaránse los recursos de la llingua predeterminada del diálogu.\n"
+" "
+
+#. FcvDu
+#: basctl/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páxines:"
+
+#. 4AR5D
+#: basctl/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Toles ~páxines"
+
+#. xfLXi
+#: basctl/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Pá~xines:"
+
+#. Q9KBj
+#: basctl/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "Páxines par~es"
+
+#. 93Gmy
+#: basctl/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "Páxines ~impares"
+
+#. dALHq
+#: basctl/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
+msgid "Choose"
+msgstr "Escoyer"
+
+#. edPrX
+#: basctl/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. DJbpA
+#: basctl/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_RECORD"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Guardar"
+
+#. 7Gzqz
+#: basctl/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Catálogu d'oxetos"
+
+#. NtqMk
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: basctl/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Propiedaes: "
+
+#. FnkAZ
+#: basctl/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Ensin nengún control marcáu"
+
+#. aeAPC
+#: basctl/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Seleición múltiple"
+
+#. GNZHF
+#: basctl/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Llingua predeterminada]"
+
+#. uf3Kt
+#: basctl/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Prime «Añadir» pa crear recursos llingüísticos>"
+
+#. jnJoF
+#: basctl/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Esportar biblioteca como estensión"
+
+#. SnKF3
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Esportar como biblioteca de BASIC"
+
+#. G6SqW
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensión"
+
+#. GaJFV
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "Basic Macros"
+msgstr "Macros de Basic"
+
+#. tFg7s
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. 5TRqv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Macros esistentes en:"
+
+#. Mfysc
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:248
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Macro dende"
+
+#. Qth4v
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Guardar macro en"
+
+#. BpDb6
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:311
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Nome de macro"
+
+#. izDZr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:334
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Asignar..."
+
+#. dxu7W
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:348
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. 9Uhec
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:362
+msgctxt "basicmacrodialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Desaniciar"
+
+#. XkqFC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
+msgctxt "basicmacrodialog|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevu"
+
+#. Gh52t
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:390
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Organizador..."
+
+#. wAJj2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:404
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Biblioteca nueva"
+
+#. 2xdsE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:418
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Módulu nuevu"
+
+#. MDBgX
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Xestionar puntos de rotura..."
+
+#. faXzj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Activu"
+
+#. FhiYE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propiedaes..."
+
+#. G55tN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Configurar la llingua predeterminada de la interfaz d'usuariu"
+
+#. xYz56
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "[Llingua predeterminada]:"
+
+#. C9ruF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:224
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Llingües disponibles:"
+
+#. fBZNF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:261
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Escueyi una llingua pa definir la llingua por defeutu pa la interfaz del usuariu. Toles cadenes actuales asignaránse a los recursos creaos pal idioma escoyíu."
+
+#. pk7Wj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:276
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Escueyi los idiomes p'amestar. Van crease recursos pa esos idiomes na biblioteca. De manera predeterminada, les cadenes del idioma predetermináu de la interfaz copiaránse nos recursos nuevos."
+
+#. QWxzi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:291
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Amestar idiomes a la interfaz"
+
+#. GCNcE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Desaniciar los recursos de llingua"
+
+#. Upj8a
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "¿Quies desaniciar los recursos de los idiomes esbillaos?"
+
+#. CThUw
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Tas a piques de desaniciar los recursos de los idiomes esbillaos. Van desanicase tolos mensaxes de la interfaz d'usuariu d'estos idiomes."
+
+#. gErRZ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Diálogu:"
+
+#. n9VLU
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuevu..."
+
+#. kBzSW
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuevu..."
+
+#. k64f4
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Contraseña..."
+
+#. sHS7f
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. ubE5G
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Esportar..."
+
+#. EGyCn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:110
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. QUHSf
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:122
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. ik3CG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. worE9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Esportar la biblioteca BASIC"
+
+#. hvm9y
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Esportar como _estensión"
+
+#. pK9mG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Esportar como biblioteca de BASIC"
+
+#. foHKi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Dir a la llinia"
+
+#. GbpSc
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "Númberos de _llinia:"
+
+#. C6VgC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importar biblioteques"
+
+#. C8ny7
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Inxertar como referencia (solo llectura)"
+
+#. B9N7w
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Camudar les biblioteques qu'esisten"
+
+#. GGb7Q
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. XdZ7e
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "All_ugamientu:"
+
+#. C4mjh
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Biblioteca:"
+
+#. AjENj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Contraseña..."
+
+#. bzX6x
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuevu..."
+
+#. EBVPe
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. GhHRH
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Esportar..."
+
+#. zrJTt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Xestionar puntos de saltu"
+
+#. PcuyN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Activu"
+
+#. VDCwR
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Cantidá de pasaes:"
+
+#. 5dExG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de rotura"
+
+#. M2Sx2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Xestiona les llingües de la interfaz d'usuariu [$1]"
+
+#. h23XK
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Llingües presentes:"
+
+#. eDZBN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "L'idioma predetermináu úsase cuando nun esiste denguna traducción pa la interfaz del usuario. Otramiente, cópiense toles cadenes del idioma predetermináu como recursos de les llingües amestaos de recién."
+
+#. WE7kt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Amestar..."
+
+#. MqU2f
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Predetermináu"
+
+#. aMjkJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_ódulos:"
+
+#. KjBGM
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuevu..."
+
+#. RakoP
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuevu..."
+
+#. 5FC8g
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Contraseña..."
+
+#. EgCDE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. GAYBh
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Esportar..."
+
+#. Skwd5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#. uVgXz
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr "Organizador de macros de Basic"
+
+#. 7cVSj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
+
+#. fXFQr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Diálogos"
+
+#. f7Wxa
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteques"