diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/cy/chart2')
-rw-r--r-- | translations/source/cy/chart2/messages.po | 3900 |
1 files changed, 3900 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/cy/chart2/messages.po b/translations/source/cy/chart2/messages.po new file mode 100644 index 000000000..524298169 --- /dev/null +++ b/translations/source/cy/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,3900 @@ +#. extracted from chart2/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/cy/>\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552902755.000000\n" + +#. NCRDD +#: chart2/inc/chart.hrc:17 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. YpLZF +#: chart2/inc/chart.hrc:18 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "Silindr" + +#. VLXhh +#: chart2/inc/chart.hrc:19 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "Con" + +#. xsWC2 +#: chart2/inc/chart.hrc:20 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" + +#. v9sqX +#: chart2/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Dewin Siart" + +#. HCEG9 +#: chart2/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Llinellau Llyfn" + +#. qxGHJ +#: chart2/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Llinellau Stepiog" + +#. LcVWV +#: chart2/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" +msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" +msgstr "Mae'r siart ar hyn o bryd yn cynnwys tabl data mewnol. Hoffech chi barhau, dileu'r tabl data mewnol a gosod ystod data newydd?" + +#. E2JCT +#: chart2/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "Math o Siart" + +#. GFDEv +#: chart2/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Ystod Data" + +#. uxZuD +#: chart2/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "Elfennau Siart" + +#. sDxQz +#: chart2/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Llinell" + +#. EoKxj +#: chart2/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Borderi" + +#. 2suvG +#: chart2/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Ardal" + +#. 3sDYn +#: chart2/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Tryloywder" + +#. tESet +#: chart2/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Ffont" + +#. ByYYG +#: chart2/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Effeithiau" + +#. YydEQ +#: chart2/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "Rhifau" + +#. nTFNm +#: chart2/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Safle" + +#. iTeHp +#: chart2/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "Cynllun" + +#. 4Gz8K +#: chart2/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +#. RCGEN +#: chart2/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Graddfa" + +#. QR25P +#: chart2/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "Lleoli" + +#. omcEo +#: chart2/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#. EvFoA +#: chart2/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall X" + +#. NKDFm +#: chart2/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall Y" + +#. mjAwD +#: chart2/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniad" + +#. hXbmP +#: chart2/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "Persbectif" + +#. 7RHre +#: chart2/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "Gwedd" + +#. mvWu8 +#: chart2/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "Goleuad" + +#. YBnCa +#: chart2/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typograffeg Asiaidd" + +#. 6xo4a +#: chart2/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Llinell gwerth cymedr gyda gwerth %AVERAGE_VALUE a gwyriad safonnol %STD_DEVIATION" + +#. eP9wF +#: chart2/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "Echelin" + +#. jNgVd +#: chart2/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "Echelin X" + +#. cA4xe +#: chart2/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Echelin Y" + +#. ZXErW +#: chart2/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Echelin Z" + +#. qkJUd +#: chart2/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Ail Echelin X" + +#. YHCbM +#: chart2/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Ail Echelin Y" + +#. natrx +#: chart2/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "Prif echel" + +#. FE87Y +#: chart2/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "Grid" + +#. zyanU +#: chart2/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#. pEwe5 +#: chart2/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Grid Mawr Echelin X" + +#. ETsPn +#: chart2/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Grid Mawr Echelin Y" + +#. SonFW +#: chart2/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Grid Mawr Echelin Z" + +#. sBgvb +#: chart2/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Grid Bach Echelin X" + +#. 3YcEK +#: chart2/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Grid Bach Echelin Y" + +#. hkZQA +#: chart2/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Grid Bach Echelin Z" + +#. HRr84 +#: chart2/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "Allwedd" + +#. BKrVD +#: chart2/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Teitl" + +#. daY6i +#: chart2/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "Teitlau" + +#. HPrwf +#: chart2/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "Prif Deitl" + +#. 3HPz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "Is deitl" + +#. eZE2v +#: chart2/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "Teitl Echelin X" + +#. uqBii +#: chart2/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Teitl Echelin Y" + +#. 37EU5 +#: chart2/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Teitl Echelin Z" + +#. QmoDH +#: chart2/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Teitl Echelin X Eilradd" + +#. F7NWG +#: chart2/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Teitl Echelin Y Eilradd" + +#. AtLNM +#: chart2/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#. ag7pg +#: chart2/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "Labeli Data" + +#. ts3Cj +#: chart2/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "Pwynt Data" + +#. EnsUx +#: chart2/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "Pwyntiau Data" + +#. CqWnU +#: chart2/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "Allwedd Esboniad" + +#. jNwC8 +#: chart2/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "Cyfres Data" + +#. Zf7DA +#: chart2/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "Cyfres Data" + +#. 3G9WG +#: chart2/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "Llinell Tuedd" + +#. 8miGx +#: chart2/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Llinellau Tuedd" + +#. ESVL6 +#: chart2/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Cromlin atchweliad %FORMULA gyda chywirdeg R² = %RSQUARED" + +#. DrVz3 +#: chart2/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Symud llinell cyfartalog gyda chyfnod = %PERIOD" + +#. mcMQC +#: chart2/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Llinell Gwerth Cyfartalog" + +#. RLMNC +#: chart2/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "Hafaliad" + +#. apx4j +#: chart2/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall X" + +#. BUEbq +#: chart2/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall Y" + +#. tQCpv +#: chart2/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall Z" + +#. bz4Dw +#: chart2/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "Colled Stoc" + +#. AFE2t +#: chart2/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "Cynnydd Stoc" + +#. Y5Qif +#: chart2/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "Ardal Siart" + +#. J9m2k +#: chart2/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "Siart" + +#. oRCev +#: chart2/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Wal Siart" + +#. meV4E +#: chart2/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Llawr Siart" + +#. AHV4D +#: chart2/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Gwrthrych Lluniadu" + +#. dNCXG +#: chart2/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Cyfres Data '%SERIESNAME'" + +#. LDsiQ +#: chart2/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Pwynt Data %POINTNUMBER" + +#. 6C6HT +#: chart2/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Gwerth: %POINTVALUES" + +#. rCVeF +#: chart2/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Pwynt Data %POINTNUMBER, cyfres data %SERIESNUMBER, gwerth: %POINTVALUES" + +#. eKDAq +#: chart2/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Pwynt data %POINTNUMBER yn ystod data %SERIESNUMBER wedi ei ddewis, gwerthoedd: %POINTVALUES" + +#. iKkhv +#: chart2/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "Wedi dewis %OBJECTNAME" + +#. vyJED +#: chart2/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Siart gylch wedi ei chwyddo gyda %PERCENTVALUE y cant" + +#. FbGFr +#: chart2/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME ar gyfer Cyfres Data '%SERIESNAME'" + +#. VVB54 +#: chart2/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME ar gyfer pob Cyfres Data" + +#. Ahjrv +#: chart2/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "Golygu'r math o siart" + +#. zSLvA +#: chart2/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Golygu'r ystod data" + +#. RmtWN +#: chart2/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "Golygu golwg 3D" + +#. REBbR +#: chart2/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "Golygu data'r siart" + +#. Y7hDD +#: chart2/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "Esboniad ymlaen/diffodd" + +#. fnfBr +#: chart2/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "Grid llorweddol mawr/mawr&bach/diffodd" + +#. jZDDr +#: chart2/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "Grid fertigol mawr/mawr&bach/diffodd" + +#. bZzzZ +#: chart2/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "Testun Graddfa" + +#. wJ7wY +#: chart2/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Ad-drefnu Siart" + +#. j4xMg +#: chart2/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Nid oes modd cwblhau'r swyddogaethau hyn gyda'r gwrthrychau dewiswyd." + +#. GaEzn +#: chart2/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "Golygu testun" + +#. EVDVA +#: chart2/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Colofn %COLUMNNUMBER" + +#. dmCD9 +#: chart2/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Rhes %ROWNUMBER" + +#. fVS6E +#: chart2/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#. ozAB8 +#: chart2/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "Gwerthoedd-X" + +#. FgGiW +#: chart2/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Gwerthoedd-Y" + +#. vzYAg +#: chart2/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Maint Swigod" + +#. pMGL4 +#: chart2/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-X" + +#. c9oCh +#: chart2/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-X Posidol" + +#. uTsVM +#: chart2/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-X Negyddol" + +#. RZaBP +#: chart2/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-Y" + +#. ZFFKK +#: chart2/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-Y Posidol" + +#. pZ3af +#: chart2/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Barrau-Gwall-Y Negyddol" + +#. SD2nd +#: chart2/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "Agor Gwerthoedd" + +#. fySNC +#: chart2/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "Cau Gwerthoedd" + +#. j5tve +#: chart2/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "Gwerthoedd Isel" + +#. kr9Ta +#: chart2/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "Gwerthoedd Uchel" + +#. bK6ee +#: chart2/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "Categorïau" + +#. yL7QE +#: chart2/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Cyfres" + +#. EgbkL +#: chart2/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Series%NUMBER" +msgstr "Cyfres%NUMBER" + +#. E2YZH +#: chart2/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Dewis Ystod %VALUETYPE o %SERIESNAME" + +#. pBSSc +#: chart2/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer Categorïau" + +#. brKa4 +#: chart2/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer labeli data" + +#. EDFdH +#: chart2/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Roedd eich mewnbwn diwethaf yn anghywir.\n" +"Anwybyddu'r newid a chau'r deialog?" + +#. Vx6bG +#: chart2/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Chwith i'r dde" + +#. WoDyW +#: chart2/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "De i chwith" + +#. dtE2L +#: chart2/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Defnyddio gosodiadau gwrthrych uwcholyn" + +#. GtGu4 +#: chart2/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "Lliw Llanw" + +#. bzDDY +#: chart2/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "Lliw Border" + +#. TuRxr +#: chart2/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "O'r Tabl Data" + +#. aPEDY +#: chart2/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "Llinol" + +#. nD8ay +#: chart2/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logarithmig" + +#. CotSJ +#: chart2/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "Esbonyddol" + +#. HqBJV +#: chart2/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "Pŵer" + +#. dBiUj +#: chart2/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polynomaidd" + +#. FWi4g +#: chart2/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "Cyfartaledd symudol" + +#. psj3B +#: chart2/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "Cymedr" + +#. C8FVd +#: chart2/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "Colofn" + +#. SWPnA +#: chart2/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. xUnpz +#: chart2/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Ardal" + +#. bqxBm +#: chart2/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "Cylch" + +#. GGwEH +#: chart2/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Siart Cylch Taenedig" + +#. gxFtf +#: chart2/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Siart Toesen Taenedig" + +#. nsoQ2 +#: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "Toesen" + +#. 7HjEG +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Llinell" + +#. Miu8E +#: chart2/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (Chwâl)" + +#. LBFRX +#: chart2/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Pwyntiau a Llinellau" + +#. fjka7 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "Pwyntiau'n unig" + +#. Sz53v +#: chart2/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "Llinellau yn Unig" + +#. AAEA2 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "Llinellau 3D" + +#. ABjEg +#: chart2/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "Llinell a Cholofn" + +#. nVKfC +#: chart2/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Siart Cyfuniad: Llinellau a Cholofnau" + +#. QkQSa +#: chart2/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Siart Cyfuniad: Llinellau a cholofnau wedi stacio" + +#. HGKEx +#: chart2/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "Rhwyd" + +#. BKUc4 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "Stoc" + +#. oG4gw +#: chart2/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Siart Stoc 1" + +#. pSzDo +#: chart2/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Siart Stoc 2" + +#. aEFDu +#: chart2/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Siart Stoc 3" + +#. jZqox +#: chart2/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Siart Stoc 4" + +#. DNBgg +#: chart2/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. EfGVL +#: chart2/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Staciwyd" + +#. wqtzw +#: chart2/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Canran" + +#. 52UGB +#: chart2/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "Dwfn" + +#. dxfuQ +#: chart2/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "Llanwyd" + +#. rC5nu +#: chart2/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "Swigen" + +#. N9tXx +#: chart2/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Siart Swigen" + +#. AjPsf +#: chart2/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Mae angen rhifau. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. ofh4V +#: chart2/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Mae'r cyfwng mawr angen rhif positif. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. EBJjR +#: chart2/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Mae'r graddfa logarithmig angen rhifau positif. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. K8BCB +#: chart2/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Rhaid i'r lleiafswm fod yn llai na'r uchafswm. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. oBR4x +#: chart2/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Rhaid i'r cyfnod mawr fod yn fwy na'r cyfnod bach. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. ZvDEh +#: chart2/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Rhaid i'r cyfnod mawr fod yn fwy neu'n gydradd a'r cydraniad. Gwiriwch eich mewnbwn." + +#. VVVyQ +#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "Golwg 3D" + +#. 3aACC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Nod" + +#. v55EG +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Ffont" + +#. TnnrC +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Effeithiau Ffont" + +#. nvprJ +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Safle" + +#. vuzAY +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "Tabl Data" + +#. ywdAz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "Mewnosod Rhes" + +#. DDsFz +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "Mewnosod Cyfres" + +#. KuFy7 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Mewnosod Colofn Testun" + +#. 4JgTE +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "Dileu Rhes" + +#. JCBmW +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "Dileu Cyfres" + +#. MUkk3 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "Symud Cyfres i'r Chwith" + +#. DfxQy +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Symud Cyfres i'r Dde" + +#. EkxKw +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Symud Rhes i Fyny" + +#. TvbuK +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Symud Rhes i Lawr" + +#. KbkRw +#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "Math o Siart" + +#. 9AVY7 +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Ystodau Data" + +#. PqEvS +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 +msgctxt "datarangedialog|range" +msgid "Data Range" +msgstr "Ystod Data" + +#. YmqFB +#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 +msgctxt "datarangedialog|series" +msgid "Data Series" +msgstr "Cyfres Data" + +#. H6ezZ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Labeli Data ar gyfer pob Cyfres Data" + +#. ouq6P +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Dangos gwerth fel _rhif" + +#. C2XXx +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Dangos gwerth fel _canran" + +#. MYzUe +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Dangos _categori" + +#. 8mMDV +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Dangos eicon _allwedd" + +#. BA3kD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Awto _amlapio testun" + +#. bFd8g +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Fformat _rhif..." + +#. cFD6D +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Ff_ormat canran..." + +#. ETbFx +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. NvbuM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ymwahanydd" + +#. m8qsr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Gofod" + +#. d6M3S +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Collnod" + +#. HUBkD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Hanner colon" + +#. 3CaCX +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Llinell newydd" + +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:253 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Cyfnod" + +#. FDBQW +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:278 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "_Lleoli" + +#. RBvRC +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Ffit orau" + +#. CFGTS +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Canoli" + +#. kxNDG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Uwchlaw" + +#. dnhiD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Brig chwith" + +#. TGuEk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +#. eUxTR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Gwaelod chwith" + +#. CGQj7 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Islaw" + +#. UJ7uQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Gwaelod de" + +#. nEFuG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "De" + +#. NQCGE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Brig de" + +#. UagUt +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Tu fewn" + +#. y25DL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Tu allan" + +#. 3HjyB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Ger y ffynhonell" + +#. 69qZL +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Fformat Rhif Gwerth Canran" + +#. mFeMA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Priodoleddau Testun" + +#. Jhjwb +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:412 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graddau" + +#. vtVy2 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:437 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "C_yfeiriad testun" + +#. xpAEz +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:474 +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Cylchdroi Testun" + +#. 3GUtp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "Mynegai" + +#. 9Wf9T +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Dim" + +#. sMZoy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Gwerth Cyson" + +#. UzxQQ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Canran" + +#. fkUNn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Gwall Safonol" + +#. zpc6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Gwyriad Safonol" + +#. wA6LE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Amrywiant" + +#. UASm3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Maint y Gwall" + +#. Z5yGF +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Ystod _Celloedd" + +#. vdvVR +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Categori'r Gwall" + +#. oZaa3 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Positif _a Negyddol" + +#. jJw8Y +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "_Positif" + +#. 6YgbM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "_Negyddol" + +#. fkKQH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Dangosydd Gwall" + +#. WWuZ8 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "_Positif (+)" + +#. 5FfdH +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. K9wAk +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negyddol (-)" + +#. jsckc +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. GZS6d +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Yr un gwerth i'r ddau" + +#. ogVMg +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Paramedrau" + +#. MXxxE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer Barrau Gwall Posidol" + +#. ixAQm +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer Barrau Gwall Negyddol" + +#. 68LFy +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "O'r Tabl Data" + +#. 3G3Jo +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "Mynegai" + +#. TQUNp +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Dangos mynegai" + +#. BbrEG +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Chwith" + +#. EdZ7j +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "_De" + +#. PoZ9R +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Brig" + +#. Uvcht +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Gwaelod" + +#. bxdb5 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Safle" + +#. FAEct +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "Echelinau" + +#. 4Drc8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "Echelin _X" + +#. XeWVu +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "Echelin _Y" + +#. FoAXW +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "Echelin _Z" + +#. YZ7GG +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "Echelinau" + +#. WEUFf +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "_Echelin X" + +#. 598Gk +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "E_chel Y" + +#. CAFjD +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Ec_hel Z" + +#. 2LQwV +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Echelin Eilradd" + +#. 2eGKS +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "Gridiau" + +#. adEgJ +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "Echelin _X" + +#. FEBZW +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "Echelin _Y" + +#. XEXTu +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "Echel _Z" + +#. 9QbAA +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "Prif Gridiau" + +#. wqXds +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "Echelin _Z" + +#. PkzaY +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Ech_elin Y" + +#. CcCG8 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Eche_l Z" + +#. QBQD4 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "Gridiau Lleiaf" + +#. rqADt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "Teitlau" + +#. pAKf8 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Teitl" + +#. ZBgRn +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Is deitl" + +#. y8KiH +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "Echelin _X" + +#. RhsUT +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "Echelin _Y" + +#. ypJFt +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "Echelin _Z" + +#. aHvzY +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "Echelinau" + +#. 8XRFP +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "_Echelin X" + +#. Tq7G9 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "E_chelin Y" + +#. XvJwD +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Echelin Eilradd" + +#. 23FsQ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraff" + +#. 6xRiy +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Mewnoliad a Bylchu" + +#. PRo68 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniad" + +#. EB5A9 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Typograffeg Asiaidd" + +#. BzbWJ +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabiau" + +#. jEDem +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "Dangos labeli" + +#. 52BFU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Gwrthdroi cyfeiriad" + +#. hABaw +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62 +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "Safle _label:" + +#. JpV6N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "Echelin Agos" + +#. HEMNB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "Echelin Agos (ochr arall)" + +#. BE2dT +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "Cychwyn allanol" + +#. rH94z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "Gorffen allanol" + +#. 69LSe +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93 +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "Cyfeiriad _testun:" + +#. HttnZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Is deitl" + +#. Bqqg6 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "Teitlau" + +#. vkhjB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "Teitlau" + +#. XxG3r +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "Dangos yr Allwedd" + +#. zszn2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "_Gosodiad:" + +#. N9Vw3 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "De" + +#. XWGfH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "Brig" + +#. AYbfc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "Gwaelod" + +#. Hdrnv +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +#. WxtCZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Dangos yr allwedd heb orgyffwrdd y siart" + +#. UVbZR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "Mynegai" + +#. Am6Gz +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "Echelin X" + +#. P5gxx +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "Teitl echel X" + +#. iMXPp +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "Echelin Y" + +#. vF4oS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "Teitl echel Y" + +#. A35cf +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "Echelin Z" + +#. RZFAU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "Teitl echel Z" + +#. GoJDH +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "Ail echel X" + +#. nsoDZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "Teitl ail echel X" + +#. bGsCM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "Ail echel Y" + +#. yDNuy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "Teitl ail echel Y" + +#. ScLEM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "Echelinau" + +#. RL8AA +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "Mawr llorweddol" + +#. FYBSZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "Mawr fertigol" + +#. VCTTS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "Llorweddol bach" + +#. QDFEZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "Fertigol bach" + +#. yeE2v +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "Llinellau grid" + +#. uacDo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501 +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "Teitlau" + +#. jXGDE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512 +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Is deitl" + +#. SCPM4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58 +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "Categori:" + +#. 8Pb84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "Cysonyn" + +#. Lz8Lo +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "Canran" + +#. Ap367 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "Ystod Cell neu Dabl Data" + +#. Lqw6L +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Gwyriad safonol" + +#. qUL78 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "Gwall safonol" + +#. KUCgB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "Amrywiant" + +#. QDwJu +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "Maint y gwall" + +#. US82z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91 +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "Positif (+):" + +#. NJdbG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103 +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "Negyddol (-):" + +#. GBewc +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. e3GvR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#. 34Vax +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Positif a Negyddol" + +#. gETvJ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "Positif" + +#. 3Ur2d +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "Negyddol" + +#. iCPU4 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "Dangosydd" + +#. qJBsd +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "Dangos labeli data" + +#. BsC9D +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "G_osodiad:" + +#. Dk3GN +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "Uwchlaw" + +#. e4znD +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "Islaw" + +#. CWwzt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "Canoli" + +#. osWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "Tu allan" + +#. U3N4S +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "Tu fewn" + +#. pAmg7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "Ger y ffynhonell" + +#. erC9C +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "Dangos llinell tuedd" + +#. bXUND +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "Barrau gwall Y" + +#. zK6DE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "Barrau gwall X" + +#. FFPa2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "Barrau Gwall" + +#. vhdnt +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Echelin Y cynradd" + +#. VPWVq +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Ail Echelin Y" + +#. qE5HF +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "Alinio Cyfres i'r Echelin" + +#. fvnkG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "Cyfres data '%1'" + +#. mZfrk +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:81 +msgctxt "sidebartype|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "Golwg _3D" + +#. mjrkY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:101 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Syml" + +#. urfc7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistig" + +#. gYXXE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:123 +msgctxt "sidebartype|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "S_iâp" + +#. B6KS5 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 +msgctxt "sidebartype|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "Pentyrru _cyfres" + +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Ar y brig" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Canran" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:238 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Dwfn" + +#. KaS7Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:268 +msgctxt "sidebartype|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "Math o _linell" + +#. Hqc3N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Syth" + +#. EB58Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Llyfn" + +#. qLn3k +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "Stepiog" + +#. jKDXh +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295 +msgctxt "sidebartype|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Priodweddau..." + +#. xW9CQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313 +msgctxt "sidebartype|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "_Trefnu yn ôl gwerthoedd X" + +#. thu3G +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:335 +msgctxt "sidebartype|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Nifer o linellau" + +#. Ledzw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Llinellau Llyfn" + +#. vmRbz +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "_Math o Linell:" + +#. Nkqhi +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Sblein ciwbig" + +#. LTCVw +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "Sblein-B" + +#. eecxc +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "C_ydraniad:" + +#. AdG5v +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Gradd o bolynomialau:" + +#. RyJg5 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "_Cychwyn gyda llinell lorweddol" + +#. iJCAt +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Step ar y cymedrig _llorweddol" + +#. vtGik +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "_Gorffen gyda llinell llorweddol" + +#. X3536 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Step i'r cymedrig _fertigol" + +#. oDDMr +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "Math o Stepio" + +#. ViJ9k +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:53 +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graddau" + +#. tv9xJ +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:87 +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "_Staciwyd yn fertigol" + +#. 3BaMa +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:104 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. dAHWb +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "C_yfeiriad testun:" + +#. syx89 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Cyfeiriad Testun" + +#. CDDxo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "_Cynllun" + +#. 4uCgf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "Syml" + +#. uVRvv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistig" + +#. tFKjs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "Cyfaddasu" + +#. EyGsf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:73 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "_Cysgodi" + +#. SMFrD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:89 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "Borderi _gwrthrychau" + +#. CpWRj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:105 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "_Ymylon crwn" + +#. U5CTF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "_Echelinau ongl dde" + +#. y8Tyg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "Cylchdro _X" + +#. TJ2Xp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "Cylchdro _Y" + +#. UTAG5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "Cylchdro _Z" + +#. ZC8ZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Persbectif" + +#. mdPAi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" +msgid "Perspective" +msgstr "Persbectif" + +#. RGQDC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Ffynhonnell golau 1" + +#. bwfDH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Ffynhonnell golau 2" + +#. uMVDV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Ffynhonnell golau 3" + +#. 6CBDG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Ffynhonnell golau 4" + +#. Hf5Du +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Ffynhonnell golau 5" + +#. T7qDZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Ffynhonnell golau 6" + +#. mSsDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Ffynhonnell golau 7" + +#. wY5CR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Ffynhonnell golau 8" + +#. gfdAB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Dewiswch liw gan ddefnyddio'r deialog lliw" + +#. XLXEQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light source" +msgstr "_Ffynhonnell golau" + +#. NpAu7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Dewiswch liw gan ddefnyddio'r deialog lliw" + +#. QCb7M +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Golau naturiol" + +#. snUGf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Rhagolwg Ysgafn" + +#. XRVrG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "C_roesi echel arall yn" + +#. Z734o +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "Cychwyn" + +#. u6i7J +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "Diwedd" + +#. vAUzq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#. 5CSqT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "Categori" + +#. VYVhe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "Echelinau _rhwng categorïau" + +#. bW7T9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "Llinell Echelin" + +#. 5ezBt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:170 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" +msgid "_On tick marks" +msgstr "_Ar y marciau ticio" + +#. gSFeZ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:185 +msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN" +msgid "_Between tick marks" +msgstr "_Rhwng y marciau ticio" + +#. ExBDm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:207 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" +msgid "Position Axis" +msgstr "Echel Lleoli" + +#. 5AGbD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:248 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "_Label gosodiadau" + +#. GDk2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:264 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "Echelin agos" + +#. ZWQzB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:265 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "Echelin agos (ochr arall)" + +#. j3GGm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:266 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "Cychwyn allanol" + +#. mGDNr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:267 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "Gorffen allanol" + +#. DUNn4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:291 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "_Pellter" + +#. Hkjze +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:329 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "Labeli" + +#. YBk4g +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:371 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "Mwyaf:" + +#. G8MEU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:387 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "Lleiaf:" + +#. UN6Pr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:401 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "_Mewnol" + +#. EhLxm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:419 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "_Allanol" + +#. RJXic +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:437 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "M_ewnol" + +#. nBCFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "A_llanol" + +#. XWuxR +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:487 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "Marciau _lleoliad" + +#. mvGBB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:503 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "Wrth y labeli" + +#. dGAYz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:504 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "Wrth yr echelinau" + +#. TJAJB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "Wrth yr echel a'r labeli" + +#. jK9rf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "Marciau Cyfwng" + +#. 4Jp7G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "Dangos y _grid mwyaf" + +#. 7c2Hs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:578 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "Dangos y _grid lleiaf" + +#. Dp5Ar +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:593 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "M_wy..." + +#. k5VQQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:606 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "Mw_y..." + +#. 7eDLK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:626 +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "Gridiau" + +#. CUoe3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "Dewiswch y Math o Siart" + +#. FSf6b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "Golwg _3D" + +#. FprGw +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "Syml" + +#. pKhfX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistig" + +#. FxHfq +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "S_iâp" + +#. G2u4D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "Pentyrru _cyfres" + +#. KfD2L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Ar y brig" + +#. C7JxK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Canran" + +#. ijuPy +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Dwfn" + +#. etF2p +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "Math o _linell" + +#. RbyB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "Syth" + +#. dG5tv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "Llyfn" + +#. uHHpu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "Stepiog" + +#. JqNUv +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Priodweddau..." + +#. KzGZQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "_Trefnu yn ôl gwerthoedd X" + +#. CmGat +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Nifer o linellau" + +#. qRkoY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Dangos gwerth fel _rhif" + +#. wRisc +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Dangos gwerth fel _canran" + +#. gyqnC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "Dangos _categori" + +#. kce65 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Dangos allwedd _mynegai" + +#. K3uFN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "Awto _amlapio testun" + +#. tgNDD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "Fformat _rhif..." + +#. PYC2b +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "Ff_ormat canran..." + +#. gFELD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. GqA8C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ymwahanydd" + +#. oPhGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Gofod" + +#. fR4fG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Collnod" + +#. 5baF4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Hanner colon" + +#. 8MGkQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Llinell Newydd" + +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" +msgstr "Cyfnod" + +#. 2MNGz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "_Lleoli" + +#. L2MYb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "Ffit orau" + +#. ba7eW +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Canoli" + +#. nW5vs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "Uwchlaw" + +#. gW9Aa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "Brig chwith" + +#. UQBcJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +#. CVw6x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "Gwaelod chwith" + +#. EF7Qb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "Islaw" + +#. bdAYf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "Gwaelod de" + +#. kHGEs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "De" + +#. GFkmP +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "Brig de" + +#. KFZhx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "Tu fewn" + +#. BJm6w +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "Tu allan" + +#. XGkMi +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:236 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "Ger y ffynhonell" + +#. PNGYD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Fformat Rhif Gwerth Canran" + +#. 3BZrx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Priodoleddau Testun" + +#. VArif +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:341 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Gradd" + +#. zdP7E +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:366 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "C_yfeiriad testun" + +#. PKnKk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Cylchdroi Testun" + +#. rXE7B +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 +msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Cuddio cofnod yr allwedd" + +#. DUQwA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 +msgctxt "tp_DataPointOption|label1" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Cofnod Mynegai" + +#. A2dFx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. kEnRN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. 2iNp6 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "_Cyfres data:" + +#. rqABh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "_Ychwanegu" + +#. dCyXA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "I Fyny" + +#. 3v9x2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "_Tynnu" + +#. MkZNf +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "I Lawr" + +#. mC5Ge +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "_Ystodau data:" + +#. qRMfs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "Y_stod %VALUETYPE" + +#. FX2CF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "_Categorïau" + +#. EiwXn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "Labeli _data" + +#. YwALA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "Cyfaddasu Ystodau Data ar gyfer Cyfresi Data Unigol" + +#. tGqhN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "_Dim" + +#. Cq44D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Gwerth Cyson" + +#. Njqok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Canran" + +#. GnXao +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "Gwall Safonol" + +#. SQ3rE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Gwyriad Safonol" + +#. GagXt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "Amrywiant" + +#. Siyxd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "Maint y Gwall" + +#. AbhAQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Ystod _Celloedd" + +#. 9Y8Vo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181 +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "Categori'r Gwall" + +#. q8qXd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Positif _a Negyddol" + +#. 6F78D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "_Positif" + +#. jdFbj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "_Negyddol" + +#. D4Aou +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305 +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Dangosydd Gwall" + +#. haTNd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "_Positif (+)" + +#. rGBRC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. C5ZdQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negyddol (-)" + +#. EVG7h +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. wdsax +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477 +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "Yr un gwerth i'r ddau" + +#. BEj3C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "Paramedrau" + +#. XxRKD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer Barrau Gwall Posidol" + +#. FXjsk +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Dewis Ystod ar gyfer Barrau Gwall Negyddol" + +#. AAfgS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "O'r Tabl Data" + +#. C9QvS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "C_hwith" + +#. WGGa8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "_De" + +#. aURZs +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Brig" + +#. 9WgFV +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Gwaelod" + +#. z84pQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Safle" + +#. 6teoB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "C_yfeiriad testun" + +#. sUDkC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Cyfeiriad Testun" + +#. VsH8A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 +msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" +msgid "Show the legend without overlapping the chart" +msgstr "Dangos yr allwedd heb orgyffwrdd y siart" + +#. 82yue +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" +msgid "Overlay" +msgstr "Troshaen" + +#. 8783D +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "_Cyfeiriad clocwedd" + +#. ATHCu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:45 +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "Cyfeiriadedd" + +#. prqEa +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:108 +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Gradd" + +#. iHLKn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:127 +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "Ongl Cychwyn" + +#. 5zEew +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:155 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Cynnwys _gwerthoedd o gelloedd cudd" + +#. F5FTp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:170 +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Dewisiadau Plotio" + +#. tHATu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. 4zh42 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "Dewis Ystod Data" + +#. g2XVd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47 +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "_Ystod data:" + +#. FyVoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74 +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "Dewis ystod data" + +#. RGGHE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "Ystod data mewn _rhesi" + +#. wSDqF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "Ystod data mewn _colofnau" + +#. CExLY +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "_Rhes gyntaf fel label" + +#. ER2D7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "_Colofn gyntaf fel label" + +#. k9TMD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "Siartio'n seiliedig ar amser" + +#. iuxE5 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212 +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "Mynegai Cychwyn Tabl" + +#. dnmDQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226 +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "Mynegai Diwedd Tabl" + +#. FcYeD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "Ystod Data" + +#. YfF4A +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "_Gwrthdroi cyfeiriad" + +#. qBbBL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "_Graddfa logarithmig" + +#. 2B5CL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "M_ath" + +#. D6Bre +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatig" + +#. TCiZu +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "Testun" + +#. vAAUB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" + +#. Vf7vB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "_Lleiafswm" + +#. XUKzj +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "_Uchafswm" + +#. 4jRuB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Awtomatig" + +#. Bx5Co +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_wtomatig" + +#. TsHtd +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "C_ydraniad" + +#. yyPFB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "Diwrnodau" + +#. 8xKtE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "Misoedd" + +#. WRUy8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "Blynyddoedd" + +#. ezN7c +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Awtomat_ig" + +#. DbJt9 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "Cyfnodau m_awr" + +#. UMEd3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "A_wtomatig" + +#. Pv5GU +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "C_yfnodau bach" + +#. WMGqg +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "Cyfrif c_yfnodau bach" + +#. X8FAK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "A_wtomatig" + +#. GAKPN +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "Gwerth c_yfeirio" + +#. Dj9GB +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "Awtomat_ig" + +#. wqR5C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "Graddfa" + +#. YK66G +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Echelin Y cynradd" + +#. aZ7G8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Ail Echelin Y" + +#. hV3cT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "Alinio Cyfres Data i" + +#. GAF6S +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Bylchu" + +#. 27wWb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "_Gorgyffyrddiad" + +#. uV5Dn +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "Dangos _barrau ochr yn ochr" + +#. b7cbo +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "Llinellau cysylltiad" + +#. VHcU3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" + +#. zaB5V +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Plotio gwerthoedd coll" + +#. fqYSM +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "_Gadael bwlch" + +#. ZvtoD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "_Tybio sero" + +#. 8rLB4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "_Parhau'r llinell" + +#. Nw9LX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Cynnwys _gwerthoedd o gelloedd cudd" + +#. LvZ8x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "Dewisiadau Plotio" + +#. gRgPX +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" +msgid "Hide legend entry" +msgstr "Cuddio cofnod esboniad" + +#. q8CTC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" +msgid "Legend Entry" +msgstr "Cofnod Esboniad" + +#. FsWAE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "_Llinol" + +#. u3nKx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "L_ogarithmig" + +#. fPNok +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "E_sbonyddol" + +#. a6FDp +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "P_ŵer" + +#. QCeGG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "_Polynomaidd" + +#. BkiE2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "_Cyfartaledd Newidiol" + +#. mGkUE +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "Gradd" + +#. ZvFov +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "Cyfnod" + +#. ptaCA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "Math o Atchweliad" + +#. mNh7m +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "Allosod Ymlaen" + +#. tUrKr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "Allosod Nôl" + +#. BGkFJ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "Gorfodi _Rhyngdoriad" + +#. CSHNm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "Dangos _Hafaliad" + +#. cA58s +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "Dangos _Cyfeirnod y Mesuriad (R²)" + +#. 2S6og +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "Enw Llinell Duedd" + +#. GEKL2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "Enw Amrywiolyn _X" + +#. GDQuF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "Enw Amrywiolyn _Y" + +#. 9WeUe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +#. ntcUA +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "_Dangos labeli" + +#. HFhGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "_Teilio" + +#. tHrCD +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "Darwahanu _odrif" + +#. tByen +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "Darwahanu _eilrif" + +#. 2JwY3 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "_Awtomatig" + +#. bFH6L +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "Trefn" + +#. GMtbb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "_Gorgyffyrddiad" + +#. AYpQ8 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "_Toriad" + +#. 4EwR7 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "Llif Testun" + +#. 5teDt +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275 +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graddau" + +#. jFKoF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:309 +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "_Staciwyd yn fertigol" + +#. JBz5H +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:326 +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#. PE6RQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:343 +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "C_yfeiriad testun:" + +#. 3WhzS +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:383 +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Cyfeiriad Testun" + +#. tCfsY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "Echelin _X" + +#. LtEdA +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "Echelin _Y" + +#. tVeNC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "Echelin _Z" + +#. Qpj9H +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121 +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "_Teitl" + +#. nPAjY +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135 +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "_Is deitl" + +#. GJ7pJ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "Echelin _X" + +#. bBRgE +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "Echelin _Y" + +#. E6Y7y +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234 +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Dangos mynegai" + +#. ejdzz +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259 +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "C_hwith" + +#. EjE6h +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275 +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "_De" + +#. LnxgC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291 +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "_Brig" + +#. GD2qS +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307 +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Gwaelod" + +#. REBEt +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343 +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "Dewiswch Deitlau, Mynegai a Gosodiadau Grid" + +#. wp2DC +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376 +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "Echelin X" + +#. KPGMU +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "E_chelin Y" + +#. G65v4 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406 +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Ec_hel Z" + +#. wNqwZ +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427 +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "Dangos Gridiau" |