diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/mk/basic')
-rw-r--r-- | translations/source/mk/basic/messages.po | 808 |
1 files changed, 808 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/mk/basic/messages.po b/translations/source/mk/basic/messages.po new file mode 100644 index 000000000..abd582c7e --- /dev/null +++ b/translations/source/mk/basic/messages.po @@ -0,0 +1,808 @@ +#. extracted from basic/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: basic/inc/basic.hrc:27 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Синтаксичка грешка." + +#: basic/inc/basic.hrc:28 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Враќање без Gosub." + +#: basic/inc/basic.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Невалиден елемент. Обидете се повторно." + +#: basic/inc/basic.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Невалиден повик на процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Преполнување." + +#: basic/inc/basic.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Нема доволно меморија." + +#: basic/inc/basic.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Низата е веќе димензионирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Индексот е надвор од дефинираниот опсег." + +#: basic/inc/basic.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Двојна дефиниција." + +#: basic/inc/basic.hrc:36 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Делење со нула." + +#: basic/inc/basic.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Променливата не е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:38 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Несовпаѓање на типот на податоци." + +#: basic/inc/basic.hrc:39 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Невалиден параметар." + +#: basic/inc/basic.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Процесот е прекинат од корисникот." + +#: basic/inc/basic.hrc:41 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Продолжи без грешка." + +#: basic/inc/basic.hrc:42 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Нема доволно стек-меморија." + +#: basic/inc/basic.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Потпроцедурата или функциската процедура не е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Грешка при вчитувањето на DLL-датотека." + +#: basic/inc/basic.hrc:45 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Погрешна конвенција при DLL-повик." + +#: basic/inc/basic.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Внатрешна грешка $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Невалидно име на датотека или број на датотека." + +#: basic/inc/basic.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Датотеката не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Неправилен режим на датотека." + +#: basic/inc/basic.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Датотеката е веќе отворена." + +#: basic/inc/basic.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "В/И грешка на уред." + +#: basic/inc/basic.hrc:52 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Датотеката веќе постои." + +#: basic/inc/basic.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Неправилна должина на запис." + +#: basic/inc/basic.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Дискот или тврдиот диск е полн." + +#: basic/inc/basic.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Читањето преминува EOF." + +#: basic/inc/basic.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Неправилен број на запис." + +#: basic/inc/basic.hrc:57 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Премногу датотеки." + +#: basic/inc/basic.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Уредот не е достапен." + +#: basic/inc/basic.hrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Пристапот е одбиен." + +#: basic/inc/basic.hrc:60 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Дискот не е подготвен." + +#: basic/inc/basic.hrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Не е имплементирано." + +#: basic/inc/basic.hrc:62 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Преименувањето на различни дискови не е можно." + +#: basic/inc/basic.hrc:63 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Грешка при пристап до патека/датотека." + +#: basic/inc/basic.hrc:64 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Патеката не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Променливата на објект не е поставена." + +#: basic/inc/basic.hrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Невалидна шема на низа." + +#: basic/inc/basic.hrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Употребата на нула не е дозволена." + +#: basic/inc/basic.hrc:68 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE-грешка." + +#: basic/inc/basic.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Очекувам одговор на DDE-врска." + +#: basic/inc/basic.hrc:70 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Нема достапни DDE-канали." + +#: basic/inc/basic.hrc:71 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Нема апликација што одговорила на иницирање на DDE-врска." + +#: basic/inc/basic.hrc:72 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Премногу апликации одговорија на иницирање на DDE-врска." + +#: basic/inc/basic.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE-каналот е заклучен." + +#: basic/inc/basic.hrc:74 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Надворешната апликација не може да изврши DDE-операција." + +#: basic/inc/basic.hrc:75 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Времето истече при чекање DDE-одговор." + +#: basic/inc/basic.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Корисникот притисна ESCAPE при DDE-операција." + +#: basic/inc/basic.hrc:77 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Надворешната апликација е зафатена." + +#: basic/inc/basic.hrc:78 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE-операција без податоци." + +#: basic/inc/basic.hrc:79 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Податоците се во погрешен формат." + +#: basic/inc/basic.hrc:80 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Надворешната апликација беше прекината." + +#: basic/inc/basic.hrc:81 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE-врската е прекината или изменета." + +#: basic/inc/basic.hrc:82 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE-методот е повикан без отворен канал." + +#: basic/inc/basic.hrc:83 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Невалиден формат на DDE-врска." + +#: basic/inc/basic.hrc:84 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE-пораката беше изгубена." + +#: basic/inc/basic.hrc:85 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Врската е веќе вметната." + +#: basic/inc/basic.hrc:86 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Режимот на врска не може да се постави поради врска со невалидно име." + +#: basic/inc/basic.hrc:87 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "На DDE му е потребна датотеката DDEML.DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:88 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Модулот не може да се вчита. Невалиден формат." + +#: basic/inc/basic.hrc:89 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Невалиден индекс на објектот." + +#: basic/inc/basic.hrc:90 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Објектот не е достапен." + +#: basic/inc/basic.hrc:91 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Неточна вредност на својството." + +#: basic/inc/basic.hrc:92 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Ова својство е само за читање." + +#: basic/inc/basic.hrc:93 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Ова својство е само за запишување." + +#: basic/inc/basic.hrc:94 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Невалидна референца на објектот." + +#: basic/inc/basic.hrc:95 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Својството или методот не се пронајдени." + +#: basic/inc/basic.hrc:96 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Потребен е објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:97 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Невалидна употреба на објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:98 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE-автоматизацијата не е поддржана од овој објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:99 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Ова својство или метод не се поддржани од овој објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:100 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Грешка во OLE-автоматизацијата." + +#: basic/inc/basic.hrc:101 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Ова дејство не е поддржано од даден објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:102 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Именуваните аргументи не се поддржани од даден објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:103 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Тековното поставувањето на локалот не е поддржано од даден објект." + +#: basic/inc/basic.hrc:104 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Именуваниот аргумент не е пронајден." + +#: basic/inc/basic.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Аргументот не е изборен." + +#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Невалиден број аргументи." + +#: basic/inc/basic.hrc:107 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Објектот не е листа." + +#: basic/inc/basic.hrc:108 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Невалиден реден број." + +#: basic/inc/basic.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Наведената DLL-функција не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Невалиден формат на табла со исечоци." + +#: basic/inc/basic.hrc:111 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Објектот го нема ова својство." + +#: basic/inc/basic.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Објектот го нема овој метод." + +#: basic/inc/basic.hrc:113 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Недостига потребниот аргумент." + +#: basic/inc/basic.hrc:115 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Грешка при извршувањето на метод." + +#: basic/inc/basic.hrc:116 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Не може да се постави својството." + +#: basic/inc/basic.hrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Не е можно да се одреди својството." + +#. Compiler errors. These are not runtime errors. +#: basic/inc/basic.hrc:119 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Неочекуван симбол: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Очекувано: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:121 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Се очекуваше симбол." + +#: basic/inc/basic.hrc:122 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Се очекуваше променлива." + +#: basic/inc/basic.hrc:123 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Се очекуваше ознака." + +#: basic/inc/basic.hrc:124 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Вредноста не може да се употреби." + +#: basic/inc/basic.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Променливата $(ARG1) е веќе дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:126 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Потпроцедурата или функциската процедура $(ARG1) е веќе дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:127 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Ознаката $(ARG1) е веќе дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:128 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Променливата $(ARG1) не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:129 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Низата или процедурата $(ARG1) не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:130 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Процедурата $(ARG1) не е пронајдена." + +#: basic/inc/basic.hrc:131 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Ознаката $(ARG1) не е дефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:132 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Непознат тип податоци $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:133 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Беше очекуван излез $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:134 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Блокот со израз е сѐ уште отворен: недостасува $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:135 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Заградите не се совпаѓаат." + +#: basic/inc/basic.hrc:136 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Симболот $(ARG1) е веќе дефиниран поинаку." + +#: basic/inc/basic.hrc:137 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Параметрите не соодветствуваат на процедурата." + +#: basic/inc/basic.hrc:138 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Невалиден знак во бројот." + +#: basic/inc/basic.hrc:139 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Низата мора да биде димензионирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:140 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif без If." + +#: basic/inc/basic.hrc:141 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) не е дозволено внатре во процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:142 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) не е дозволено надвор од процедура." + +#: basic/inc/basic.hrc:143 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Спецификациите за димензионирање не се совпаѓаат." + +#: basic/inc/basic.hrc:144 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Непозната опција: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:145 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Константата $(ARG1) е редефинирана." + +#: basic/inc/basic.hrc:146 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Програмата е преголема." + +#: basic/inc/basic.hrc:147 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Не се дозволени низи и матрици." + +#: basic/inc/basic.hrc:148 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Се појави исклучок $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:149 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Оваа матрица е фиксна или привремено заклучена." + +#: basic/inc/basic.hrc:150 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Нема веќе простор за низата." + +#: basic/inc/basic.hrc:151 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Изразот е премногу сложен." + +#: basic/inc/basic.hrc:152 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Не можам да ја извршам бараната операција." + +#: basic/inc/basic.hrc:153 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Премногу клиенти за DLL апликацијата." + +#: basic/inc/basic.hrc:154 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Не е иницијализирано за повторување." + +#: basic/inc/basic.hrc:155 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#: basic/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: basic/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Искл." + +#: basic/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Точно" + +#: basic/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Неточно" + +#: basic/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: basic/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. format currency +#: basic/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 ден.;@(0.00 ден.)" + +#: basic/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Макрото што се извршуваше беше прекинато." |