diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ne/extensions')
-rw-r--r-- | translations/source/ne/extensions/messages.po | 4367 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/ne/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po | 27 |
2 files changed, 4394 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ne/extensions/messages.po b/translations/source/ne/extensions/messages.po new file mode 100644 index 000000000..e67ea2bdc --- /dev/null +++ b/translations/source/ne/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4367 @@ +#. extracted from extensions/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542024344.000000\n" + +#. cBx8W +#: extensions/inc/command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#. 8SwUG +#: extensions/inc/command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "क्वेरी" + +#. FrQBJ +#: extensions/inc/command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL आदेश" + +#. hEBQd +#: extensions/inc/showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#. 6NMuP +#: extensions/inc/showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "देखाउनुहोस्" + +#. jtRex +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "माथि" + +#. dKUAY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "मध्य" + +#. zrn8B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "तल" + +#. 9sD4A +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "सानो" + +#. Xqy9X +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "ठूलो" + +#. 5ACyV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "फ्रेम बिनाको" + +#. ozfAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" + +#. zv7ER +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "चौडा" + +#. hLCDu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "मानसूची" + +#. uEHqn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#. GxEC7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "क्वेरी" + +#. Espc7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. GCQne +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" + +#. kMQfy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "तालिका फाँट" + +#. LXToU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" + +#. GdfD5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "केन्द्र" + +#. CavSj +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "दायाँ" + +#. nAV82 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#. FcKuk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "फाराम पेश गर्नुहोस्" + +#. sUzBS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "फाराम रिसेट गर्नुहोस्" + +#. dvtFb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "कागजात/वेबपृष्ठ खोल्नुहोस्" + +#. PfTdk +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "पहिलो रेकर्ड" + +#. arZzt +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "अघिल्लो रेकर्ड" + +#. wBVrm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "पछिल्लो रेकर्ड" + +#. MeCez +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "अन्तिम रेकर्ड" + +#. DRGF8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस्" + +#. qA9DX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "डेटा प्रविष्टि पूर्ववस्थामा फर्काउनुहोस्" + +#. b6Es8 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "नयाँ रेकर्ड" + +#. GYDro +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "रेकर्ड मेट्नुहोस्" + +#. Xr2KA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "फाराम ताजा पार्नुहोस्" + +#. 5vCEP +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्" + +#. BJD3u +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "पोस्ट गर्नुहोस्" + +#. o9DBE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3pmDf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "बहुँविध भाग" + +#. pBQpv +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#. jDMbK +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "मानक (छोटो)" + +#. 22W6Q +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "मानक (छोटो YY)" + +#. HDau6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "मानक (छोटो YYYY)" + +#. DCJNC +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "मानक (लामो)" + +#. DmUmW +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#. GyoSx +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#. PHRWs +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#. 5EDt6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/YYYY" + +#. FdnkZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/YYYY" + +#. VATg7 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#. rUJHq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#. 7vYP9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#. E9sny +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#. d2sW3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#. v6Dq4 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#. dSe7J +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#. XzT95 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "चयन गरिएको छैन" + +#. sJ8zY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "चयन गरिएको छैन" + +#. aHu75 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "परिभाषित गरिएको छैन" + +#. mhVDA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "सबै रेकर्डहरू" + +#. eA5iU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "रेकर्ड सक्रिय गर्नुहोस्" + +#. Vkvj9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "हालको पृष्ठ" + +#. KhEqV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#. qS8rc +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#. aJXyh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "मूल फाराम" + +#. SiMYZ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "" + +#. AcsCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "" + +#. pQZAG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "" + +#. FwYDV +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#. UEAHA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#. YnZQA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "एकल" + +#. EMYwE +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "बहुँविध" + +#. 2x8ru +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "दायरा" + +#. 8dCg5 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#. Z5BR2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#. BFfMD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#. eponH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#. UkTKy +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#. yG859 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" + +#. vgkaF +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टि" + +#. pEAGX +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टिको स्थिति" + +#. Z2Rwm +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "एकल-रेखा" + +#. 7MQto +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "बहु-रेखा" + +#. 6D2rQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "ढाँचासँग बहु-रेखा" + +#. NkEBb +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (यूनिक्स)" + +#. FfSEG +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (विन्डोज)" + +#. A4N7i +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#. ghkcH +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#. YNNCf +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#. gWynn +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "दुवै" + +#. GLuPa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "त्रि- आयामिक" + +#. TFnZJ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "चौडा" + +#. PmSDw +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "बायाँ माथि" + +#. j3mHa +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "बायाँ केन्द्रित" + +#. FinKD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "बायाँ तल" + +#. EgCsU +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "दायाँ माथि" + +#. t54wS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "दायाँ केन्द्रित" + +#. H8u3j +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "दायाँ तल" + +#. jhRkY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "बायाँ माथि" + +#. dmgVh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "केन्द्रित माथि" + +#. AGtAi +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "दायाँ माथि" + +#. F2XCu +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "बायाँ तल" + +#. 4JdJh +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "केन्द्रित तल" + +#. chEB2 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "दायाँ तल" + +#. GBHDS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "केन्द्रिकृत" + +#. tB6AD +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "सरक्षण गर्नुहोस्" + +#. CABAr +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "बदल्नुहोस्" + +#. MQHED +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "खुम्च्याउनुहोस्" + +#. 2Kaax +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#. aKBSe +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "अनुपात राख्नुहोस्" + +#. FHmy6 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "नाप ठीक गर्नुहोस्" + +#. 9YCAp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "बायाँ-देखि-दायाँ" + +#. xGDY3 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" + +#. 4qSdq +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. LZ36B +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "कहिले पनि" + +#. cGY5n +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "केन्द्रबिन्दु हुँदा" + +#. YXySA +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "सँधै" + +#. kFhs9 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "अनुच्छेद" + +#. WZ2Yp +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "क्यारेक्टर जस्तो" + +#. CXbfQ +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "पृष्ठमा" + +#. cQn8Y +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "फ्रेममा" + +#. 5nPDY +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "क्यारेक्टरमा" + +#. SrTFR +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "पृष्ठमा" + +#. UyCfS +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257 +#, fuzzy +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "कक्षमा" + +#. qpwWD +#: extensions/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "मास्क सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. zjVEo +#: extensions/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "आक्षरिक मास्क" + +#. N7AFg +#: extensions/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "पढ्ने-मात्र" + +#. Vmbbd +#: extensions/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "सक्रिय पारिएको" + +#. CfMHM +#: extensions/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#. gAuWS +#: extensions/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "स्वत: भर्ने" + +#. e9ghL +#: extensions/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "रेखा गणना" + +#. auFfe +#: extensions/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "अधिकतम पाठ लम्बाइ" + +#. M3S2R +#: extensions/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "स्पिन बटन" + +#. L45LN +#: extensions/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "कडा ढाँचा" + +#. qQLhA +#: extensions/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "हजार विभाजक" + +#. Q9amQ +#: extensions/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" + +#. EBE9n +#: extensions/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: extensions/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "फ्रेम" + +#. NbCEN +#: extensions/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "मद्दत पाठ" + +#. MANFA +#: extensions/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "मद्दत यूआरएल" + +#. YsPAD +#: extensions/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "थप जानकारी" + +#. eACth +#: extensions/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "पासवर्ड क्यारेक्टर" + +#. G8AE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "ट्रिस्टेट" + +#. XEaFs +#: extensions/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "खाली स्ट्रिङ शून्य हो" + +#. G4nJY +#: extensions/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "दशमलव शुद्धता" + +#. oxaBV +#: extensions/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स" + +#. AJhGf +#: extensions/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "पूर्वनिर्धारित चयन" + +#. CxD54 +#: extensions/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "पूर्वनिर्धारित बटन" + +#. xC6rd +#: extensions/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "लेबुल फाँट" + +#. pr5zY +#: extensions/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "लेबुल" + +#. zBrzN +#: extensions/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "पङ्क्तिबद्धता" + +#. 5FoyY +#: extensions/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता" + +#. zbCdE +#: extensions/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "ग्राफिक्स पङ्क्तिबद्धता" + +#. A22EF +#: extensions/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "फन्ट" + +#. Lnf24 +#: extensions/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + +#. oCdK3 +#: extensions/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "किनार" + +#. fZGDw +#: extensions/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "प्रतिमा साइज" + +#. B3egn +#: extensions/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "स्थिति निर्धारण्" + +#. fGkps +#: extensions/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "नेभिगेसन" + +#. 6MSNt +#: extensions/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "एउटा रेकर्डमा क्रिया गर्दे" + +#. ssfbB +#: extensions/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "फिल्टर / क्रमबद्ध " + +#. 9uqXs +#: extensions/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "तेर्सो स्क्रोलपट्टी" + +#. E4RcH +#: extensions/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "ठाडो स्क्रोलपट्टी" + +#. 9VgN2 +#: extensions/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "शब्द बिच्छेद" + +#. BtyAC +#: extensions/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "बहुरेखा आगत" + +#. Nb3ii +#: extensions/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "बहुचयन" + +#. nEBee +#: extensions/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. iDqEB +#: extensions/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "समूहको नाम" + +#. UV8bW +#: extensions/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "ट्याब क्रम" + +#. pAcjw +#: extensions/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "माउस व्हील स्क्रोल" + +#. eykyF +#: extensions/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#. ftrCG +#: extensions/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#. B8a85 +#: extensions/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "रेकर्ड चिनो लगाउने" + +#. BXFUC +#: extensions/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "फिल्टर प्रस्ताव" + +#. HDAj8 +#: extensions/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "नेभिगेसन पट्टी" + +#. DSC4U +#: extensions/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "चक्र" + +#. hKt8F +#: extensions/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "ट्याब स्टप" + +#. 4kjXk +#: extensions/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "डेटा फाँट" + +#. jY5NK +#: extensions/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "तल छोड्नु" + +#. WVFxL +#: extensions/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "बन्धन फाँट" + +#. hB7Mj +#: extensions/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "सूची समाग्री" + +#. CBbZP +#: extensions/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "सूची सामग्रीहरूको प्रकार" + +#. fWxqr +#: extensions/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "सामग्री" + +#. Nzoe5 +#: extensions/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "सामग्री प्रकार" + +#. SQuEr +#: extensions/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "थपलाई अनुमति दिनुहोस्" + +#. sGmuS +#: extensions/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "मेटाइलाई अनुमति दिनुहोस्" + +#. aDAcN +#: extensions/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "परिमार्जनलाई अनुमति दिनुहोस्" + +#. Nj4tN +#: extensions/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "डेटा मात्रै थप्नुहोस्" + +#. ZBgMm +#: extensions/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. zM78b +#: extensions/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "मुख्य फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस्" + +#. Uqp7a +#: extensions/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस्" + +#. H8wCL +#: extensions/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "न्यूनतम मान" + +#. bMBsj +#: extensions/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "अधिकतम मान" + +#. UbLFp +#: extensions/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "वृद्धि/घटाई मान" + +#. FG24h +#: extensions/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "मुद्रा प्रतीक" + +#. jGLNo +#: extensions/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "न्यूनतम मिति " + +#. 9RDE8 +#: extensions/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "अधिकतम मिति" + +#. K2vki +#: extensions/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "मिति ढाँचा" + +#. 3os2t +#: extensions/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#. tEcAF +#: extensions/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "न्यूनतम समय" + +#. 45V2v +#: extensions/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "अधिकतम समय" + +#. BpCwK +#: extensions/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "समय ढाँचा" + +#. NUTwz +#: extensions/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "उपसर्ग प्रतीक" + +#. hH8tr +#: extensions/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. BBmGj +#: extensions/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "ढाँचा" + +#. DD4EJ +#: extensions/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "कक्षा ID" + +#. GkcPB +#: extensions/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "उचाइ" + +#. 7CmQE +#: extensions/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "चौडाइ" + +#. q3Gyo +#: extensions/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto grow" +msgstr "" + +#. QHhCz +#: extensions/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "सूची अनुक्रमणिका" + +#. LKVvD +#: extensions/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "पङ्क्ति उचाइ" + +#. bDeXi +#: extensions/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "रङ भर्नुहोस्" + +#. g8XyV +#: extensions/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "लाइन रङ" + +#. 4myGE +#: extensions/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "सन्दर्भ मान (खोल्नु)" + +#. MHrgg +#: extensions/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "सन्दर्भ मान (बन्द)" + +#. MqTXJ +#: extensions/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "सूची प्रविष्टिहरू" + +#. FNaAE +#: extensions/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. AhdCi +#: extensions/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: extensions/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "दाखिलाको प्रकार" + +#. pQPY9 +#: extensions/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थिति" + +#. 7PXL5 +#: extensions/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "दाखिला सङ्केतन" + +#. eaUUN +#: extensions/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" + +#. CMMC4 +#: extensions/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "पूर्वनिर्धारित पाठ" + +#. CPa5h +#: extensions/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मिति" + +#. YKckN +#: extensions/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "पूर्वनिर्धारित समय" + +#. GA9tS +#: extensions/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "फ्रेम" + +#. PVVwo +#: extensions/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "परिमितिहरू भर्नुहोस्" + +#. 2Equg +#: extensions/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "सुरुआत गर्दा" + +#. 8zYjm +#: extensions/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "अद्यावधिक पछि" + +#. GYfhy +#: extensions/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "अद्यावधिक पहिले" + +#. dY5sz +#: extensions/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा अगाडि" + +#. dMUbv +#: extensions/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा पछाडि" + +#. hwdPA +#: extensions/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "मेटाइ यकीन गर्नुहोस्" + +#. 9AsbQ +#: extensions/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "त्रुटि रहन गयो" + +#. DnjE2 +#: extensions/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "फोकस लिईरहेको बेला" + +#. eCKWw +#: extensions/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "फोकस हराईरहेको बेला" + +#. 3d7Bg +#: extensions/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "वस्तु स्थिति परिवर्तित भयो" + +#. LBsFA +#: extensions/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "थिचिएको कुञ्जी" + +#. DYKVm +#: extensions/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "छोडिएको कुञ्जी" + +#. uBXKv +#: extensions/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "लोडिङ" + +#. Ugzij +#: extensions/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "लोड गर्नु अगाडि" + +#. zDeoS +#: extensions/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "पुन: लोडिङ" + +#. yCrwv +#: extensions/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "कुन्जि थिच्दा माउस सर्यो" + +#. BNfWE +#: extensions/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "माउस भित्र" + +#. MgEpA +#: extensions/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "माउस बाहिर तिर" + +#. QYT5q +#: extensions/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "माउस सारिएको" + +#. GFtYU +#: extensions/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "माउस बटन थिचियो" + +#. wpTwF +#: extensions/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "माउस बटन छोडियो" + +#. 8u2x3 +#: extensions/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पहिले" + +#. EpU4C +#: extensions/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पछाडि" + +#. idGKb +#: extensions/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "पुन: सेट गरिसकेपछि" + +#. QfBws +#: extensions/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "रिसेटलाई प्राथमिकता" + +#. mkNYF +#: extensions/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "आरम्भ अगाडि" + +#. CzJTo +#: extensions/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "दाखिला गर्नु अगाडि" + +#. DG7uB +#: extensions/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "परिमार्जित पाठ" + +#. RmUub +#: extensions/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "अन लोड गर्नु अगाडि" + +#. B6LHh +#: extensions/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "अनलोडिङ" + +#. GLDZA +#: extensions/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "परिवर्तित" + +#. AV5cw +#: extensions/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "घटनाहरू" + +#. fDtsB +#: extensions/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL आदेश विश्लेषण गर्नुहोस्" + +#. cjrCr +#: extensions/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "अवस्था X" + +#. Ne7ig +#: extensions/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "अवस्था Y" + +#. eMYyj +#: extensions/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. LRwrC +#: extensions/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "पृष्ठ (चरण)" + +#. FqFGA +#: extensions/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "प्रगति मान" + +#. ANNqu +#: extensions/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "प्रगति मूल्य न्यूनतम" + +#. FbTmE +#: extensions/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "प्रगति मान अधिकतम" + +#. RjzXS +#: extensions/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "स्क्रोल मान" + +#. hyc56 +#: extensions/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "स्क्रोल मान अधिकतम" + +#. dnBH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "स्क्रोल मान न्यूनतम" + +#. ZZCg2 +#: extensions/inc/strings.hrc:171 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "एकल चौडाइ" + +#. TeXcA +#: extensions/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "" + +#. AbLFF +#: extensions/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "" + +#. MNqpF +#: extensions/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "" + +#. AiiGJ +#: extensions/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित स्क्रोल मान" + +#. UYujs +#: extensions/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "सानो परिवर्तन" + +#. JVkgq +#: extensions/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "ठूलो परिवर्तन" + +#. UM49A +#: extensions/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "ढिलाई" + +#. fLtpy +#: extensions/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "दोहोर्याउनुहोस्" + +#. EBBEn +#: extensions/inc/strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "दृश्यात्मक नाप" + +#. NrRgw +#: extensions/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "अभिमूखिकरण" + +#. N3cQC +#: extensions/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "समायोजन गर्दा" + +#. dySsR +#: extensions/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#. 8rygd +#: extensions/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "स्थिति" + +#. ESC4H +#: extensions/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#. bpNxN +#: extensions/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#. WHJwh +#: extensions/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "बटन प्रकार" + +#. 9QDWr +#: extensions/inc/strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "डेटा स्रोत\"$name$\" मा जडान स्थापना गर्न सकिएन ।" + +#. q3GEA +#: extensions/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#. 2dY2G +#: extensions/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष" + +#. PPw9L +#: extensions/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "स्रोत कक्ष दायरा" + +#. Fmnnf +#: extensions/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "लिङ्क गरिएका कक्षको सामग्रीहरू" + +#. MkadC +#: extensions/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "प्रतीक रङ" + +#. vdiaB +#: extensions/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "यससँग पाठ लाइनहरू समाप्त हुन्छ" + +#. E46nt +#: extensions/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "टगल" + +#. 2RSKH +#: extensions/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "क्लिकमा फोकस लिनुहोस्" + +#. 9aMBC +#: extensions/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "छनोट लुकाउनुहोस्" + +#. H44GG +#: extensions/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#. DV4DC +#: extensions/inc/strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "पाठ स्वत रूपमा बेर्नुहोस्" + +#. z75U5 +#: extensions/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "पाठ प्रकार" + +#. o6UBB +#: extensions/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "XML डेटा नमूना" + +#. ssMM9 +#: extensions/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "बाइन्डिङ अभिव्यक्ति" + +#. JFffE +#: extensions/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "आवश्यक पर्दछ" + +#. 4xTLb +#: extensions/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "प्रविष्टि स्रोत सूचीकृत गर्नुहोस्" + +#. iFFKB +#: extensions/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "प्रासङ्गिक" + +#. HAoCU +#: extensions/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "पढ्ने-मात्र" + +#. woANr +#: extensions/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "अवरोधक" + +#. vQtAK +#: extensions/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "गणना" + +#. foAEA +#: extensions/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "डेटा प्रकार" + +#. jtrXQ +#: extensions/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "ह्ववाइट स्पेसहरू" + +#. ohCkB +#: extensions/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "स्क्रोलपट्टीहरू" + +#. JQ2uu +#: extensions/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "बान्की" + +#. 6wdkA +#: extensions/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "लम्बाइ" + +#. 8ejNn +#: extensions/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "लम्बाइ (कम्तिमा)" + +#. boExf +#: extensions/inc/strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "लम्बाइ (बढीमा)" + +#. Wa9rP +#: extensions/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "अंकहरू (जम्मा)" + +#. sDFSL +#: extensions/inc/strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "अंकहरू (भीन्न)" + +#. wQDr6 +#: extensions/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "अधिकतम (समेत)" + +#. 3jQPD +#: extensions/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "अधिकतम (बाहेक)" + +#. NMYbW +#: extensions/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "न्यूनतम (समेत)" + +#. VnnDf +#: extensions/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "न्यूनतम (बाहेक)" + +#. xdhhB +#: extensions/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "दाखिला" + +#. 8RLNd +#: extensions/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "बाइन्डिङ" + +#. iFT5m +#: extensions/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "छनौट प्रकार" + +#. JEmJF +#: extensions/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "मूल प्रदर्शन गरियो" + +#. CSyBv +#: extensions/inc/strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" + +#. cEG7h +#: extensions/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "मूल ह्यान्डल देखाउनुहोस्" + +#. zWTZe +#: extensions/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "सम्पादनयोग्य" + +#. BS3Fi +#: extensions/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "रोकिने नोड सम्पादन आह्वान गर्दछ" + +#. Cb7FA +#: extensions/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "शीर्षकपट्टी सहित" + +#. 6wGA6 +#: extensions/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "लेबुल छैन" + +#. wwWir +#: extensions/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "सिमाना रङ" + +#. NmK7c +#: extensions/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "आगत आवश्यक" + +#. ePSCX +#: extensions/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "पाठ दिशा" + +#. YoyL2 +#: extensions/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "एङ्कर" + +#. 6ZJaR +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "नियमित" + +#. Jq54X +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "बाक्लो छड्के" + +#. 2PqQ2 +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: extensions/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#. J6f4C +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: extensions/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#. gWAyM +#: extensions/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(पूर्वनिर्धारित)" + +#. QBGLE +#: extensions/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. PZk54 +#: extensions/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" +msgid "Selection Type" +msgstr "" + +#. L2RVh +#: extensions/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" +msgid "Use grid line" +msgstr "" + +#. DNLCM +#: extensions/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#. QWn2Q +#: extensions/inc/strings.hrc:249 +msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" +msgid "Show column header" +msgstr "" + +#. 3Hq4F +#: extensions/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" +msgid "Show row header" +msgstr "" + +#. todcc +#: extensions/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Header background color" +msgstr "" + +#. fkCyv +#: extensions/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" +msgid "Header text color" +msgstr "" + +#. oFyqF +#: extensions/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Active selection background color" +msgstr "" + +#. ZJNz8 +#: extensions/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Active selection text color" +msgstr "" + +#. PQiGr +#: extensions/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" +msgid "Inactive selection background color" +msgstr "" + +#. p46Zf +#: extensions/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgid "Inactive selection text color" +msgstr "" + +#. r6Tmp +#: extensions/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#. NaDFE +#: extensions/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#. TkocD +#: extensions/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#. PXnH5 +#: extensions/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<सम्मिलित-छवि>" + +#. jTsR3 +#: extensions/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#. AnnUr +#: extensions/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" + +#. zaduD +#: extensions/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#. TreFC +#: extensions/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "विकल्प बटन" + +#. CBmAL +#: extensions/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "जाँच बाकस" + +#. NFysA +#: extensions/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "लेबुल फाँट" + +#. E5mMK +#: extensions/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "समूह बाकस" + +#. ZGDAr +#: extensions/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "पाठ बाकस" + +#. DEn9D +#: extensions/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट" + +#. WiNUf +#: extensions/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "सूची बाकस" + +#. xwuJF +#: extensions/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "कम्बो बाकस" + +#. 5474w +#: extensions/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "छवि बटन" + +#. ypu3s +#: extensions/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "लुकेका नियन्त्रण" + +#. oXGS4 +#: extensions/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "नियन्त्रण (अज्ञात प्रकार )" + +#. qT2Ed +#: extensions/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "छवि नियन्त्रण" + +#. 6Qvho +#: extensions/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "फाइल चयन" + +#. a7gAj +#: extensions/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "मिति फाँट" + +#. EaBTj +#: extensions/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "समय फाँट" + +#. DWfsm +#: extensions/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट" + +#. TYjnr +#: extensions/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "मुद्रा फाँट" + +#. B6MEP +#: extensions/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "बान्की फाँट" + +#. uEYBR +#: extensions/inc/strings.hrc:284 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "तालिका नियन्त्रण" + +#. LyDfr +#: extensions/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "सहायक फारम" + +#. cCpUd +#: extensions/inc/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "मुख्य फारम" + +#. FzU2g +#. To translators: # will be replace with a name. +#: extensions/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "'#' को स्तम्भहरू प्राप्त गर्नु सकिएन।" + +#. w4wm8 +#: extensions/inc/strings.hrc:291 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "फारमहरू" + +#. nU8Np +#: extensions/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "जाँच गर्दैछ..." + +#. iLLX8 +#: extensions/inc/strings.hrc:294 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "एउटा अद्यावधिकका लागि जाँच असफल भयो ।" + +#. sefJb +#: extensions/inc/strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION आधुनिक छ ।" + +#. QWgtQ +#: extensions/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION उपलब्ध छ ।\n" +"\n" +"स्थापना गरिएको संस्करण %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION हो ।\n" +"\n" +"द्रष्टब्य: एउटा अद्यावधिक डाउनलोड गर्नु अघि, कृपया तपाईँसँग यसलाई स्थापना गर्न पर्याप्त पहुँच अधिकार छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस् ।\n" +"खास गरेर, प्रशासकको वा मूल पासवर्ड आवश्यक पर्दछ ।" + +#. aPRNZ +#: extensions/inc/strings.hrc:297 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्" + +#. CFVDi +#: extensions/inc/strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION को डाउनलोडिङ यसमा पज गरियो..." + +#. cjcFw +#: extensions/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION को डाउनलोडिङ यसमा थाक गरिएको छ" + +#. a5cGp +#: extensions/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"डाउनलोड स्थान: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"उपकरण – विकल्प... - %PRODUCTNAME – अनलाइन अद्यावधिक अन्तर्गत तपाईँ आफ्नो डाउनलोड स्थान परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. rjSF9 +#: extensions/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME, %DOWNLOAD_PATH मा डाउनलोड गरियो ।" + +#. Q7mtx +#: extensions/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"अद्यावधिकको स्वचालित डाउनलोड हाल उपलब्ध छैन ।\n" +"\n" +"वेबसाइटबाट म्यानुअल्ली %PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाउनलोड गर्न 'डाउनलोड...' बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. D9AH2 +#: extensions/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाउनलोड गर्दैछ..." + +#. VFs93 +#: extensions/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION को डाउनलोड पूरा भयो । स्थापनाका लागि तयार छ ।" + +#. J4owe +#: extensions/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "तपाईँ साँच्चिकै डाउनलोड रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. LSVZ5 +#: extensions/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "अद्यावधिक स्थापना गर्न, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION बन्द गरिनुपर्छ । तपाईँ अहिले अद्यावधिक गरेर स्थापना गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. Z8pFW +#: extensions/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "स्थापक अनुप्रयोग चलाउन सकिएन, कृपया %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH लाई म्यानुअल रूपमा चलाउनुहोस् ।" + +#. uDjTe +#: extensions/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "त्यो नामको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ! तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. 5trUL +#: extensions/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "'%FILENAME' नाम भएको फाइल पहिल्यै देखि '%DOWNLOAD_PATH' मा अवस्थित छ! के तपाईँ डाउनलोड जारी राख्नु हुन्छ या फाइल हटाएर पुनः लोड गर्नु चाहनु हुन्छ?" + +#. mPGGT +#: extensions/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "फाईल पुन: लोड गर्नुहोस्" + +#. TAJ5i +#: extensions/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "जारी राख्नुहोस्" + +#. BvXvR +#: extensions/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: extensions/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "वस्तुस्थिति" + +#. KY5rL +#: extensions/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. kMGPq +#: extensions/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#. 8LjZV +#: extensions/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "डाउनलोड" + +#. B4EXd +#: extensions/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" + +#. 5KFYF +#: extensions/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "पज गर्नुहोस्" + +#. aigD7 +#: extensions/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "पुन: निरन्तरता दिनुहोस्" + +#. 6bYDx +#: extensions/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#. BgG4k +#: extensions/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध छ" + +#. DrftP +#: extensions/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "डाउनलोड सुरु गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. 6Jk7H +#: extensions/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध छ" + +#. vHn6r +#: extensions/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "धेरै जानकारीका लागि यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. Fd2FE +#: extensions/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध छ" + +#. Q86DD +#: extensions/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "अद्यावधिक गरिएको डाउनलोड सुरु हुन्छ ।" + +#. MoGgC +#: extensions/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "अद्यावधिक गरिएको डाउनलोड प्रगतिमा छ" + +#. uWDFF +#: extensions/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "" + +#. 2LH9V +#: extensions/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "अद्यावधिक गरिएको डाउनलोड पज गरियो" + +#. 7YgAT +#: extensions/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "पुन: निरन्तरता दिन यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. 9jAgi +#: extensions/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "अद्यावधिक गरिएको डाउनलोड थाक गरिएको छ" + +#. BMJfF +#: extensions/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "धेरै जानकारीका लागि यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. RmhyN +#: extensions/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "अद्यावधिक गरिएको डाउनलोड पूरा भयो" + +#. 9fD6Q +#: extensions/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "स्थापना सुरु गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. PeAde +#: extensions/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "विस्तारका लागि अद्यावधिकहरू उपलब्ध छ" + +#. C7C6c +#: extensions/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "धेरै जानकारीका लागि यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. gBtAM +#: extensions/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "" + +#. AQZW2 +#: extensions/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" + +#. S8o4P +#: extensions/inc/strings.hrc:340 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "सक्षम गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्यो: " + +#. hEFtD +#: extensions/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" + +#. mzYeP +#: extensions/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "सन्दर्भ सूची डाटाबेस" + +#. qx7AN +#: extensions/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "के तपाईँ स्तम्भ मिलाउने काम सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. 7PCsa +#: extensions/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<कुनै पनि होइन>" + +#. FpFQy +#: extensions/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "निम्न स्तम्भ नामहरू मानङ्कन गर्न सकिएन:\n" + +#. MYDFK +#: extensions/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "लेख" + +#. oUGdW +#: extensions/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "पुस्तक" + +#. Kb4CR +#: extensions/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "हाते पुस्तिकाहरू" + +#. 9Xf89 +#: extensions/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "" + +#. ntDkF +#: extensions/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "पुस्तक उद्धरण" + +#. Y9mNw +#: extensions/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "शीर्षकसँग पुस्तक उद्धरण" + +#. BPpGB +#: extensions/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "" + +#. 3d3D8 +#: extensions/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "बहीखाता" + +#. fFKKN +#: extensions/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "प्राबिधिक मिसिलीकरण" + +#. o9sxJ +#: extensions/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "लेख" + +#. DWDtX +#: extensions/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#. yDjZG +#: extensions/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "व्याख्यान" + +#. n3qwk +#: extensions/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" + +#. TMFrD +#: extensions/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "खोज प्रतिवेदन" + +#. E3Bt7 +#: extensions/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "अप्रकाशित" + +#. FdHp6 +#: extensions/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "Email" +msgstr "" + +#. DQX8t +#: extensions/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW कागजात" + +#. wdKpu +#: extensions/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १" + +#. x5LCm +#: extensions/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २" + +#. SbEEw +#: extensions/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३" + +#. s4ffr +#: extensions/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४" + +#. ZgVkp +#: extensions/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५" + +#. TNvqv +#: extensions/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#. ARuMw +#: extensions/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "ठेगाना पुस्तिका डेटा स्रोत विजार्ड" + +#. 4X5GV +#: extensions/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address Book Type" +msgstr "" + +#. bB7Gx +#: extensions/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "जडान सेटिङहरू" + +#. fcwDt +#: extensions/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table Selection" +msgstr "" + +#. cwcQa +#: extensions/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "फाँट कार्य" + +#. fMAkh +#: extensions/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "डेटा स्रोत शीर्षक" + +#. wM2xw +#: extensions/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "कृपया ठेगाना पुस्तकको एउटा प्रकार चयन गर्नुहोस् ।" + +#. DYKQN +#: extensions/inc/strings.hrc:379 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"डेटा स्रोतमा कुनै तालिकाहरूमा समाविष्ट हुँदैन ।\n" +"के तपाईँ जसरी पनि एउटा ठेगाना पुस्तिकाको रूपमा यसलाई सेट गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. SrEGe +#: extensions/inc/strings.hrc:380 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Evolution मा GroupWise खाता मिलेको छैन।\n" +"के फेरि पनि तपाईँ यसलाई ठेगानाको डेटा स्रोत बनाउन चाहनु हुन्छ?" + +#. NAMjn +#: extensions/inc/strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "ठेगानाहरू" + +#. 8Be9q +#: extensions/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "ठेगाना डेटा स्रोत सिर्जना गर्नुहोस् ।" + +#. pR34p +#: extensions/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "जडान स्थापना गर्न सकिएन ।" + +#. CmBks +#: extensions/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "कृपया डेटा स्रोतका लागि बनाइएको सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. SEkjm +#: extensions/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "ठेगाना डेटा - फाँट कार्य" + +#. BMVTU +#: extensions/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"यो समयमा त्यहाँ कुनै पनि फाँटहरू मानाङ्कन गरिएको छैन ।\n" +"तपाईँले पहिले या अहिले नै फाँटहरू मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ वा पहिला:\n" +"\"फाइल - टेम्प्लेट - ठेगाना पुस्तक स्रोत...\" रोजेर पछि गर्नुहोस् ।" + +#. kg8vp +#: extensions/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "डाटाबेस फाँट" + +#. KMgGK +#: extensions/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#. g8gXs +#: extensions/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "क्वेरी" + +#. B5utG +#: extensions/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL आदेश" + +#. iiBKZ +#: extensions/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "समूह तत्व विजार्ड" + +#. 97Evr +#: extensions/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "तालिका तत्व विजार्ड" + +#. 3cAJq +#: extensions/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "सूची बाकस विजार्ड" + +#. DYg5X +#: extensions/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "कम्बो बाकस विजार्ड" + +#. BG3Ch +#: extensions/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "डेटा स्रोतमा तालिका जडानलाई स्थापना गर्न सकिएन ।" + +#. LypDu +#: extensions/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (मिति)" + +#. FVeYy +#: extensions/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (समय)" + +#. XPCgZ +#: extensions/inc/strings.hrc:402 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "चयन गरिएको फाँटको सामग्रीहरू कम्बो बाकस सूचीमा देखाइनेछ ।" + +#. 3XqRi +#: extensions/inc/strings.hrc:403 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "यदि लिङ्क गरिएका फाइलहरू उस्तै भएमा, चयन गरिएको फाँटको सामग्रीहरू सूची बाकसमा देखाइनेछ ।" + +#. sy3UG +#: extensions/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "यात तपाईँले कम्बो बाकसको मान एउटा डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यसलाई प्रदर्शन उद्देश्यका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. 2QUFE +#: extensions/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "तपाईँले या विकल्प समूहको मान डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यसलाई पछिल्लो क्रियाका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. D7TVx +#: extensions/inc/yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#. QDUNB +#: extensions/inc/yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#. cBnXC +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "अवस्थित फाँटहरू" + +#. pa3Dg +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. FBECK +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. dmvMc +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "सामग्री प्रकार" + +#. EGEyr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "सामग्री" + +#. 7DaPr +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "फारमहरू" + +#. cyVXt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"दायाँ भागमा, तपाईँले फारमको डेटा स्रोतबाट सबै तालिकाहरू देख्नुहुन्छ ।\n" +"\n" +"\n" +"सूची सामग्रीका लागि आधारको रूपमा प्रयोग गर्ने डेटा तालिका रोज्नुहोस् ।" + +#. ovzSX +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "नियन्त्रण" + +#. 3pJRv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"त्यो तपाईँको सबै ठेगाना डेटा %PRODUCTNAME भित्र एकत्रित गर्नका लागि आवश्यक सूचनाहरू थियो ।\n" +"\n" +"अब, तपाईँले %PRODUCTNAME मा दर्ता गराउन चाहेको डेटा स्रोतको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. LaR7Y +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#. jcF56 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#. nKyUL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राउज गर्नुहोस..." + +#. 6LtJa +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "यो ठेगाना पुस्तिकालाई %PRODUCTNAME मा सबै मोड्युलहरूमा उपलब्ध बनाउनुहोस् ।" + +#. jbrum +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "ठेगाना पुस्तक प्रकार" + +#. iHrkL +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "अर्को डेटा स्रोतमा पहिले नै यो नाम छ । डेटा स्रोतहरूमा विश्वव्यापी रूपमा नै एउटा अद्वितिय नाम हुनु पर्ने भएकोले तपाईँले अर्को नाम रोज्नु पर्दछ ।" + +#. CWNrs +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "के एउटा विकल्प फाँट पूर्वनिर्धारितको रूपमा चयन गर्नुपर्छ ?" + +#. aoU8V +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 +#, fuzzy +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "हो, निम्न:" + +#. gWYi6 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "होइन, एउटा तोकिएको निश्चित फाँट चयन गरिने छैन ।" + +#. CiCym +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" + +#. RkyNf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "फाँट कार्य" + +#. j8AYS +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 +#, fuzzy +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "तपाईँले मिल्दो सामाग्रीहरूसँग फाँटहरू चयन गर्नु भएको ठाउँ हो जसले गर्दा प्रर्दशन फाँटबाट मान देखिनेछ ।" + +#. cWGwU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "मान तालिकाबाट फाँट" + +#. rp7PU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "सूची तालिकाबाट फाँट" + +#. GDXGP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. YZrBU +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "सामग्री प्रकार" + +#. F7JFv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "सामग्री" + +#. yhVwQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "फारमहरू" + +#. fPEjf +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "चयन गरिएका फाँटहरू" + +#. FGByi +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" + +#. 7NBrQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" + +#. SRogG +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" + +#. crA2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" + +#. 25yKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378 +#, fuzzy +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "अवस्थित फाँटहरू" + +#. ToNEj +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "तालिका तत्व" + +#. Xk7cV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. vr3WF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "सामग्री प्रकार" + +#. YWdU3 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "सामग्री" + +#. EJE6S +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "फारमहरू" + +#. jePf2 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214 +#, fuzzy +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "विकल्प फाँटहरू" + +#. CYqUP +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" + +#. HZc38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" + +#. HYXrA +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282 +#, fuzzy +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "तपाईँ विकल्प फाँटहरूमा कुन नामहरू दिन चाहनुहुन्छ ?" + +#. 4skyv +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307 +#, fuzzy +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "तालिका तत्व" + +#. 3dtcD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"नयाँ डेटा स्रोत सेट गर्नलाई, थप सूचनाको आवश्यक पर्छ ।\n" +"\n" +"अन्य संवाद खोल्न तलको बटन क्लिक गर्नुहोस्, जसमा तपाईँ आवश्यक सूचनाहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. vpt2q +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. CAjBt +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"डेटा स्रोतमा जडान स्थापना गर्न सकिएन ।\n" +"तपाईँ अगाडि प्रक्रिया गर्नुभन्दा पहिले, कृपया सेटिङ मोड जाँच गर्नुहोस, वा (पहिलेको पृष्ठमा) अर्को ठेगाना डेटा स्रोत प्रकार जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. MdQKb +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "के तपाईँ डाटाबेस फाँटमा मान बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. wh2jE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64 +#, fuzzy +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "हो, म यसलाई तलको डाटाबेस फाँट मानमा बचत गर्न चाहन्छु:" + +#. Kw48Z +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "होइन ,म मान फारममा मात्रै बचत गर्न चाहन्छु ।" + +#. 7BkQQ +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "तपाईँको विकल्प समूहमा कुन क्यापसन दिनु पर्छ ?" + +#. aDe59 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "त्यहाँ विकल्प समूह सिर्जना गर्न चाहिने सबै बिवरणहरू थिए ।" + +#. Wcsuy +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "जब तपाईँले एउटा विकल्प चयन गर्नुहुन्छ, विकल्प समूहलाई एउटा निर्दिष्ट मान दिईन्छ ।" + +#. XA4df +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "तपाईँ प्रत्येक विकल्पका लागि कुन मान मानाङ्कन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#. qGELF +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "विकल्प फाँटहरू" + +#. AneBw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"तपाईँले रोजेको बाह्य डेटा स्रोतमा एकभन्दा बढी ठेगाना पुस्तिका सम्मिलित छन ।\n" +"कृपया तपाईँले खास गरि काम गर्न चाहेको मुख्य एउटा चयन गर्नुहोस् ।" + +#. bCndk +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" + +#. GHAY9 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#. F6JYD +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "समूहगत" + +#. cuXRp +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. hMBCk +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#. C4oTw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird" +msgstr "" + +#. su4jz +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE ठेगाना पुस्तिका" + +#. 2Psrm +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X ठेगाना पुस्तिका" + +#. 3EnZE +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "बाह्य डेटा स्रोतको URL" + +#. HyBth +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Select the type of your external address book:" +msgstr "" + +#. f33Eh +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"हालै, डेटा स्रोतको अधिनमा नभएको नियन्त्रण सम्बन्धित फारम(वा पूर्ण तरीकाले नभएको) ।\n" +"\n" +"कृपया तालिका र डेटा स्रोत रोज्नुहोस् ।\n" +"\n" +"\n" +"कृपया यो पृष्ठमा बनाइएको सेटिङहरू पृष्ठ छोड्ना साथै असर लिन्छ भन्ने कुरा याद गर्नुहोस् ।" + +#. PLVnx +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96 +#, fuzzy +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. DZ3pT +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "..." + +#. 6jyEV +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "तालिका / क्वेरी:" + +#. YvYuw +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#. DNyMZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "डेटा स्रोत रोज्नुहोस्..." + +#. pxT9v +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "प्रविष्टि" + +#. EkLEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16 +msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. HWJFh +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 +msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#. CPjNs +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "छोटो नाम" + +#. vaKMR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:47 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार" + +#. G73uW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "लेखक(हरू)" + +#. 8azaC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "प्रकाशक" + +#. xQfCE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "अध्याय" + +#. TC6kG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "शीर्षक" + +#. R9FbR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "ठेगाना" + +#. p4Qk5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "पृष्ठ(हरू)" + +#. yA7zD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "वर्ष" + +#. FBFh5 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. HBcbt +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "सम्पादक" + +#. c5WHH +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:193 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "पुस्तक शीर्षक" + +#. tfGGx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "संस्करण" + +#. 2ZCVj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:219 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "भोल्युम" + +#. Tpxov +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "संस्था" + +#. DY7iB +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "महिना" + +#. 6XJ26 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "प्रकाशन प्रकार" + +#. Trxvk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "विश्वविद्यालय" + +#. r3F5p +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "प्रतिवेदनेको प्रकार" + +#. vsfLN +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "सङ्गठन" + +#. 2Fna4 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:326 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "बहीखाता" + +#. DA5HP +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:339 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "टिप्पणी" + +#. DZxid +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:352 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "नम्बर" + +#. Nspi2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "द्रष्टव्य" + +#. DVS8w +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:378 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "शृंङ्खलाहरू" + +#. JfqNT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:391 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. hjJFW +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:420 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट १" + +#. ZgVyG +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ४" + +#. aDQFC +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट २" + +#. X8g3V +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:459 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ५" + +#. ctDaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:472 +#, fuzzy +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ३" + +#. 7BG4W +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "तालिका %1 का लागि स्तम्भ सजावट" + +#. ZttGm +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "छोटो नाम" + +#. PcPgF +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "लेखक(हरू)" + +#. DBBiK +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "प्रकाशक" + +#. 4TG3U +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "अध्याय" + +#. DZwft +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:165 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "सम्पादक" + +#. pEBaZ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "प्रकार" + +#. TxEfY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:239 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "वर्ष" + +#. qLU7E +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:253 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "शीर्षक" + +#. F26mM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "ठेगाना" + +#. kBvqk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:317 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. aeCGS +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:331 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "पृष्ठ(हरू)" + +#. N4Cx2 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:381 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "संस्करण" + +#. CXnVD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:407 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "पुस्तक शीर्षक" + +#. FEe9P +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:421 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "भोल्युम" + +#. T6Eu3 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "प्रकाशन प्रकार" + +#. KVHpY +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:483 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "सङ्गठन" + +#. GNoEJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:497 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "संस्था" + +#. ZU7AT +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "विश्वविद्यालय" + +#. AeYEo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:561 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "प्रतिवेदनेको प्रकार" + +#. NaFZM +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:575 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "महिना" + +#. EacrE +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:613 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "बहीखाता" + +#. 98xrV +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:627 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "नम्बर" + +#. ssYBx +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:641 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "शृंङ्खलाहरू" + +#. kGM4q +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:691 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "टिप्पणी" + +#. 8xMvD +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:705 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "द्रष्टव्य" + +#. t7JGr +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:719 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. STBDL +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:767 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट १" + +#. FDtfJ +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:781 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट २" + +#. EPoqo +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:795 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ३" + +#. LzUki +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ४" + +#. jY3cj +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:823 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित फाँट ५" + +#. wkCw6 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1035 +#, fuzzy +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "स्तम्भ नामहरू" + +#. k9B7a +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 +msgctxt "querydialog|ask" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "" + +#. YFwPR +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "डेटा स्रोत" + +#. EeiLg +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "स्वतफिल्टर" + +#. Xbpge +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "मानक फिल्टर" + +#. 9qFEc +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#. C3Tuk +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "स्तम्भ मिलान" + +#. AFbU5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" + +#. kLhvJ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" + +#. y8ByE +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" + +#. izGbM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "" + +#. is6k5 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" + +#. DEE74 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. 8aFBr +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" + +#. 3EeXn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "" + +#. ihLsf +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "स्क्यान गर्नुहोस्" + +#. gFREe +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "बायाँ:" + +#. ErDB4 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "माथि:" + +#. bSfBR +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "दायाँ:" + +#. NGDq3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "तल:" + +#. rj9GD +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#. FZ7Vw +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. EiiLN +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#. W6hNP +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#. t3Tuq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. gneMZ +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 +#, fuzzy +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "विकल्प" + +#. VDQay +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "" + +#. bNTfS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" + +#. rDXRD +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86 +msgctxt "browserpage|help" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. b84Zp +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "क्यारेक्टर" + +#. pAwku +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फन्ट" + +#. VhLFn +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फन्ट प्रभाव" + +#. TLgDg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "" + +#. oURoA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "" + +#. emBq6 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10 +#, fuzzy +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "लिङ्क फाँटहरू" + +#. jsbRq +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "सुझाव" + +#. JkJ9F +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "मुख्य फारमको हालको रेकर्ड बारेमा विस्तृत बिवरण प्रदर्शन गर्नलाई सहायक फारमहरू प्रयोग गरिन्छ । यो कार्य गर्नलाई, तपाईँले सहायक फारमको कुन स्तम्भ मुख्य फारमको कुन स्तम्भसँग मिल्दछ भन्ने कुरा तोक्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. XkJm4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "लेबुल" + +#. PuKkA +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "लेबुल" + +#. JFcBM +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28 +msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" +msgid "Activate link" +msgstr "" + +#. JJkdg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "लेबुल फाँट चयन" + +#. aEYXg +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "यिनीहरू नियन्त्रण फाँटहरू हुन् जुन $controlclass$ $controlname$ का लागि लेबुल फाँटहरूको रूपमा प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" + +#. GLFYG +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "मानाङ्कन हुदैन" + +#. 8EkFC +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72 +msgctxt "multiline|tooltip" +msgid "Multiline Editing" +msgstr "" + +#. urhSS +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "ट्याब क्रम" + +#. WGPX4 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#. LNZFB +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#. zAGWY +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "" + +#. nQDDz +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "नियन्त्रणहरू" diff --git a/translations/source/ne/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/ne/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..1ff1e3684 --- /dev/null +++ b/translations/source/ne/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369347651.000000\n" + +#: Addons.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Check for Updates..." +msgstr "अद्यावधिकको लागि जाँच गर्नुहोस्..." |