summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/sl/framework/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/sl/framework/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/sl/framework/messages.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/sl/framework/messages.po b/translations/source/sl/framework/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..07c62b120
--- /dev/null
+++ b/translations/source/sl/framework/messages.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+#. extracted from framework/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-10 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 10:26+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_UPDATEDOC"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Posodobi"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "Z~apri in se vrni na "
+
+#: framework/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
+msgid "Visible ~Buttons"
+msgstr "Vidni ~gumbi"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
+msgid "~Customize Toolbar..."
+msgstr "~Prilagodi orodno vrstico ..."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
+msgid "U~ndock Toolbar"
+msgstr "O~dsidraj orodno vrstico"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Dock Toolbar"
+msgstr "~Zasidraj orodno vrstico"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
+msgid "Dock ~All Toolbars"
+msgstr "Zasidraj ~vse orodne vrstice"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Lock Toolbar Position"
+msgstr "Z~akleni položaj orodne vrstice"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
+msgid "Close ~Toolbar"
+msgstr "Zapri ~orodno vrstico"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_NODOCUMENT"
+msgid "No Documents"
+msgstr "Ni dokumentov"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Počisti seznam"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
+msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
+msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
+msgid " (Remote)"
+msgstr " (oddaljeno)"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
+msgid " (Safe Mode)"
+msgstr " (varni način)"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
+msgid "Add-On %num%"
+msgstr "Dodatek %num%"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
+msgid "Retry"
+msgstr "Poskusi znova"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
+"\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ne uspe shraniti pomembnih notranjih informacij zaradi pomanjkanja prostora na disku na sledečem mestu:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste mogli nadaljevati.\n"
+"\n"
+"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n"
+"\n"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
+msgid "~Reset"
+msgstr "Pon~astavi"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Poizkusite jo ponovno namestiti."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application."
+msgstr ""
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
+#: framework/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Večjezičnost"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Dodatno ..."
+
+#: framework/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Določi jezik odstavka"
+
+#: framework/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
+msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
+msgstr "Jezik besedila. Z desnim klikom določite jezik izbora ali odstavka."