From 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 18:51:28 +0200 Subject: Adding upstream version 1:7.0.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po | 818 +++++++++++++++++++++ translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po | 35 + .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 34 + .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 337 +++++++++ 4 files changed, 1224 insertions(+) create mode 100644 translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po create mode 100644 translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po create mode 100644 translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po create mode 100644 translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po (limited to 'translations/source/pl/swext/mediawiki') diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po new file mode 100644 index 000000000..66cf30412 --- /dev/null +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/help.po @@ -0,0 +1,818 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n" +"Last-Translator: naniud \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1545157971.000000\n" + +#. 7EFBE +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. E2gyu +#: help.tree +msgctxt "" +"help.tree\n" +"0224\n" +"node.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. qUKTw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. FJwZh +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" +msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherrozszerzenia;MediaWiki" + +#. AQP9D +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5993530\n" +"help.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. Cn2Za +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9647511\n" +"help.text" +msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." +msgstr "Za pomocą Wiki Publisher możesz przesłać bieżący dokument tekstowy Writer do serwera MediaWiki. Po przesłaniu wszyscy użytkownicy wiki będą mogli wyświetlać Twój dokument na stronie wiki." + +#. CJbT6 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6468703\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." +msgstr "Wybierz Plik - Wyślij - Do MediaWiki, aby przesłać bieżący dokument Writer do serwera MediaWiki." + +#. GWuG5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id4554582\n" +"help.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Wymagania systemowe" + +#. Qu7zC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9340495\n" +"help.text" +msgid "Java Runtime Environment" +msgstr "Java Runtime Environment" + +#. TpDDo +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id7387615\n" +"help.text" +msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" +msgstr "Konto wiki na obsługiwanym serwerze MediaWiki" + +#. XCFLj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id8047120\n" +"help.text" +msgid "Installing Wiki Publisher" +msgstr "Instalowanie Wiki Publisher" + +#. a43c7 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4277169\n" +"help.text" +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Zanim użyjesz rozszerzenia Wiki Publisher, upewnij się, że %PRODUCTNAME używa Java Runtime Environment (JRE). Sprawdź status JRE, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane. Upewnij się, że opcja \"Używaj środowiska Java\" jest zaznaczona, i że folder Java został wybrany z dużego pola listy. Jeśli żadna wersja JRE nie jest aktywowana, wybierz JRE 1.4 lub późniejszą i uruchom ponownie %PRODUCTNAME." + +#. AgmN5 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5316019\n" +"help.text" +msgid "To Connect to a Wiki" +msgstr "Aby połączyć się ze stroną Wiki" + +#. v3JN9 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2381969\n" +"help.text" +msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." +msgstr "Uwaga: istnieje możliwość zapisania w programie %PRODUCTNAME nazwy użytkownika i hasła do wszystkich okien dialogowych. Hasła będą bezpiecznie przechowywane, a dostęp będzie zabezpieczony przez hasło główne. Aby włączyć hasło główne, wybierz opcję Narzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Bezpieczeństwo." + +#. 5xi4b +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3751640\n" +"help.text" +msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." +msgstr "Uwaga: w przypadku łączenia z Internetem za pomocą serwera proxy, wprowadź informacje serwera proxy w oknie Narzędzia - Opcje - Internet - Proxy, po czym uruchom program ponownie." + +#. CCnbF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9533677\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." +msgstr "Otwórz dokument Writer i wybierz Narzędzia - Opcje - Internet - MediaWiki." + +#. fGcyZ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id368968\n" +"help.text" +msgid "In the Options dialog, click Add." +msgstr "W oknie Opcje kliknij Dodaj." + +#. pkAFV +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6962187\n" +"help.text" +msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." +msgstr "W oknie dialogowym MediaWiki, należy wprowadzić informacje o koncie wiki." + +#. L5NjG +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5328836\n" +"help.text" +msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." +msgstr "W polu tekstowym adresu URL wprowadź adres strony wiki, z którą chcesz się połączyć." + +#. xc4AX +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." +msgstr "Adres URL można skopiować z przeglądarki internetowej i wkleić go w pole tekstowe." + +#. HKsED +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5906552\n" +"help.text" +msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." +msgstr "W polu Nazwa użytkownika wprowadź swój identyfikator użytkownika dla konta wiki." + +#. RRpwP +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9297158\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "Jeśli strona wiki zezwala na dostęp anonimowy, pola Nazwa użytkownika i Hasło mogą pozostać puste." + +#. JvYgU +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8869594\n" +"help.text" +msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." +msgstr "W polu Hasło podaj hasło dla konta Wiki, a następnie kliknij OK." + +#. 5c9bL +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "Opcjonalnie wybierz opcję \"Zapisz hasło\", aby zapamiętać hasło między sesjami. Dostępu do wszystkich zapisanych haseł broni hasło główne. Aby włączyć hasło główne, wybierz opcję Narzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Bezpieczeństwo. Opcja \"Zapisz hasło\" nie jest dostępna, jeśli hasło główne nie jest włączone." + +#. Afp56 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id7044892\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Wiki Page" +msgstr "Aby utworzyć nową stronę Wiki" + +#. rWxKE +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3514206\n" +"help.text" +msgid "Open a Writer document." +msgstr "Otwórz dokument Writer." + +#. VNAGB +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id944853\n" +"help.text" +msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." +msgstr "Należy wprowadzić treść strony wiki. Można korzystać z formatowania tekstu, nagłówków, przypisów dolnych i innych. Zobacz pełną listę obsługiwanych stylów formatowania." + +#. sqvcC +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4566484\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." +msgstr "Wybierz opcję Plik - Wyślij - Do MediaWiki." + +#. 6jREj +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id228278\n" +"help.text" +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." +msgstr "W oknie dialogowym Wyślij do MediaWiki, należy określić ustawienia wpisu." + +#. i7MPF +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2564165\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki server: Select the wiki." +msgstr "Serwer MediaWiki: Wybierz stronę wiki." + +#. Vghfw +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5566576\n" +"help.text" +msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." +msgstr "Tytuł: Wprowadź tytuł strony. Wprowadź tytuł istniejącej strony, aby zastąpić ją swoim bieżącym dokumentem tekstowym. Wprowadź nowy tytuł, aby utworzyć nową stronę na serwerze wiki." + +#. AAS4F +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9688711\n" +"help.text" +msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." +msgstr "Podsumowanie: Wpisz opcjonalnie krótkie podsumowanie dla strony." + +#. QidFi +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4123661\n" +"help.text" +msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." +msgstr "Wprowadzono drobne zmiany: Zaznacz to pole wyboru, aby oznaczyć przesyłaną stronę jako stronę już istniejącą pod tym samym tytułem, z niewielkimi zmianami." + +#. 6qSqt +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id452284\n" +"help.text" +msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "Wyświetl w przeglądarce internetowej: Zaznacz to pole, aby otworzyć systemową przeglądarkę internetową i wyświetlić wysłaną stronę wiki." + +#. Ehnz2 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8346812\n" +"help.text" +msgid "Click Send." +msgstr "Kliknij przycisk Wyślij." + +#. JoNcG +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. MQ3NB +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"hd_id960722\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. kXBwS +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id4571672\n" +"help.text" +msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "Za pomocą okna dialogowego MediaWiki dodaj lub edytuj ustawienia swojego konta MediaWiki." + +#. F32QW +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7631458\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." +msgstr "Wprowadź adres URL serwera MediaWiki, zaczynając od \"https://\"." + +#. PiGDX +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7862483\n" +"help.text" +msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." +msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika na serwerze MediaWiki. Pozostaw to pole puste, aby uzyskać dostęp anonimowy." + +#. FSKfy +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id1113010\n" +"help.text" +msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." +msgstr "Podaj swoje hasło na serwerze MediaWiki. Pozostaw to pole puste, aby uzyskać dostęp anonimowy." + +#. zLCx7 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id656758\n" +"help.text" +msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." +msgstr "Włącz zachowywanie hasła między sesjami. Aby skorzystanie z tej funkcji było możliwe, konieczne jest włączenie hasła głównego; zobacz Narzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Bezpieczeństwo." + +#. EDeV9 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id3112582\n" +"help.text" +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "Należy wprowadzić adres internetowy serwera wiki w formacie “https://wiki.documentfoundation.org” lub skopiować go z przeglądarki internetowej." + +#. boKaA +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id628070\n" +"help.text" +msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgstr "Jeśli strona wiki zezwala na dostęp anonimowy, pola tekstowe konta mogą pozostać puste. W przeciwnym razie wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło." + +#. M6uYF +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id9046601\n" +"help.text" +msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." +msgstr "Jeśli funkcja hasła głównego została włączona na karcie Bezpieczeństwo w oknie Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME, to oprogramowanie może zachować Twoje hasło i automatycznie wstawiać je tam, gdzie zajdzie taka potrzeba. Zaznacz pole Zapisz hasło, aby je zapisać." + +#. TpaPN +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Formaty MediaWiki" + +#. C6oUL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id3743095\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Formats" +msgstr "Formaty MediaWiki" + +#. sKvY6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8654133\n" +"help.text" +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." +msgstr "Poniższa lista zawiera podsumowanie formatów tekstu, które Wiki Publisher może przesłać do serwera wiki." + +#. wC6T7 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id5630664\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgstr "Format OpenDocument, wykorzystywany przez program Writer, i MediaWiki znacznie się między sobą różnią. Z jednego formatu do drugiego można przenieść jedynie niektóre funkcje." + +#. R74Ai +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7178868\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Nagłówki" + +#. 5nuqC +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id508133\n" +"help.text" +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." +msgstr "Dodaj styl akapitu nagłówka do nagłówków w swoim dokumencie Writer. Na stronie wiki będą widoczne style nagłówków o tym samym poziomie konspektu, formatowane zgodnie z definicją środowiska wiki." + +#. YAjYW +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7217627\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperłącza" + +#. u3Gky +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3735465\n" +"help.text" +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." +msgstr "Natywne hiperłącza dokumentów OpenDocument są zamieniane na \"zewnętrzne\" łącza wiki. Dlatego też wbudowana funkcja łączy dokumentów OpenDocument powinna być wykorzystywana jedynie do tworzenia łączy przekierowujących na inne strony, poza siecią wiki. Do tworzenia odnośników do innych tematów w tej samej domenie wiki służą łącza wiki." + +#. ULYGr +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id941190\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Listy" + +#. Cah9p +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8942838\n" +"help.text" +msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." +msgstr "Listy można eksportować z powodzeniem w przypadku, gdy dana lista w całości korzysta z jednolitego stylu. Do utworzenia listy służy ikona Numeracja lub Wypunktowanie w programie Writer. Jeśli potrzebujesz listy bez numeracji lub wypunktowania, użyj opcji Format - Wypunktowanie i Numeracja, aby zdefiniować i zastosować odpowiedni styl listy." + +#. GJaHG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7026886\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Akapity" + +#. LBFtS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4436475\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#. Gdu22 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id376598\n" +"help.text" +msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgstr "W artykułach wiki nie należy przesadzać w korzystaniu z funkcji wyrównywania tekstu. Obsługiwane jest jednak wyrównywanie tekstu do lewej, do środka i do prawej strony." + +#. gUGmf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7486190\n" +"help.text" +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Tekst wstępnie sformatowany" + +#. Luezz +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1459395\n" +"help.text" +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." +msgstr "Styl akapitu z czcionką o stałej szerokości jest poddawany transformacji jako tekst wstępnie sformatowany. Tekst taki zaznaczany jest na stronie wiki ramką." + +#. 22nLD +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4834131\n" +"help.text" +msgid "Character styles" +msgstr "Style znaków" + +#. fvYKL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id6397595\n" +"help.text" +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." +msgstr "Style znaków zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki." + +#. uhHcL +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id9405499\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#. G3qA6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3541673\n" +"help.text" +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "Obrazów nie można poddać transformacji, w wyniku której powstałby pojedynczy plik tekstowy wiki. Jeśli jednak dany obraz został już przesłany do danej domeny wiki (np. Wikimedia Commons), proces transformacji utworzy znacznik obrazu zawierający ten obraz. Obsługiwane są także podpisy obrazów." + +#. nGuGG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2162236\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#. w8BUf +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3037202\n" +"help.text" +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "Proste tabele są dobrze obsługiwane. Główki tabel są zamieniane na ich odpowiedniki w stylu wiki. Jednak formatowanie krawędzi tabeli użytkownika, ustawienia rozmiarów kolumn i kolory tła są ignorowane." + +#. DF3o9 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2954496\n" +"help.text" +msgid "Joined Cells" +msgstr "Połączone komórki" + +#. b3CZe +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8253730\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." +msgstr "OpenDocument, a zwłaszcza LibreOffice, określa tabele, które zawierają scalone komórki obejmujące scalone wiersze jako zagnieżdżone tabele. W przeciwieństwie do modelu tabel wiki, należy zadeklarować kolumnę i wiersz obejmujący takie scalone komórki." + +#. vn3bR +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8163090\n" +"help.text" +msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." +msgstr "Jeśli łączone są jedynie kolumny tego samego wiersza, wynik transformacji jest bardzo podobny do dokumentu źródłowego." + +#. DCjAG +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id425122\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Krawędzie" + +#. GXBsK +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1831110\n" +"help.text" +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabeli dla obramowania i tła, tabela jest zawsze eksportowana jako \"prettytable\", renderowana przez silnik wiki z prostym obramowaniem i pogrubioną główką." + +#. kDcRS +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id6255073\n" +"help.text" +msgid "Character set and special characters" +msgstr "Zestaw znaków i znaki specjalne" + +#. zv83m +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8216193\n" +"help.text" +msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "Zestaw znaków wyniku transformacji to UTF-8. W zależności od systemu, może on nie być domyślnym zestawem znaków. W efekcie niektóre \"znaki specjalne\" mogą nie być wyświetlane poprawnie przy domyślnych ustawieniach wyświetlania. Aby temu zapobiec, można przełączyć edytor tekstu na kodowanie UTF-8. Jeśli edytor nie obsługuje zmian kodowania, wynik transformacji można wyświetlić w przeglądarce Firefox i tam zmienić kodowanie na UTF-8. Następnie można skopiować i przekleić wynik transformacji do wybranego programu." + +#. CTEdB +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Wyślij do MediaWiki" + +#. Uomdh +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"hd_id108340\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Wyślij do MediaWiki" + +#. F4YJF +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "W oknie dialogowym Wyślij do MediaWiki należy określić ustawienia dla przesyłania do serwera wiki." + +#. KmSsg +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id664082\n" +"help.text" +msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." +msgstr "Wybierz serwer MediaWiki, na którym chcesz opublikować swój dokument. Kliknij Dodaj, aby dodać nowy serwer do listy." + +#. D9EhE +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2794885\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." +msgstr "Wprowadź tytuł artykułu wiki. Będzie to nagłówek artykułu. W przypadku nowego artykułu, tytuł musi być unikalny w danym serwerze wiki. Jeśli zostanie wprowadzony istniejący tytuł, przesłany dokument zastąpi istniejący artykuł wiki." + +#. ACh6X +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgstr "Możesz wprowadzić krótkie podsumowanie lub komentarz. Zobacz https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." + +#. 6dCeT +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id823999\n" +"help.text" +msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." +msgstr "Wprowadzono drobne zmiany: Zaznacz to pole wyboru, aby oznaczyć przesyłaną stronę jako stronę już istniejącą pod tym samym tytułem, z niewielkimi zmianami." + +#. KF3qq +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id6592913\n" +"help.text" +msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "Wyświetl w przeglądarce internetowej: Zaznacz to pole, aby otworzyć systemową przeglądarkę internetową i wyświetlić wysłaną stronę wiki." + +#. rt8Df +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Opcje MediaWiki" + +#. R7RVE +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"hd_id6425672\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Opcje MediaWiki" + +#. 39jox +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1188390\n" +"help.text" +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." +msgstr "Aby dodać, edytować lub usunąć serwer MediaWiki, otwórz okno dialogowe Narzędzia - Opcje - Internet - MediaWiki." + +#. 44myu +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id300607\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" +msgstr "Kliknij Dodaj, aby dodać nowy serwer wiki.
Wybierz pozycję i kliknij Edycja, aby edytować ustawienia konta.
Wybierz pozycję i kliknij Usuń, aby usunąć ją z listy.
" + +#. 5JhsD +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id9786065\n" +"help.text" +msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." +msgstr "Otwiera okno dialogowe MediaWiki w celu dodania nowej pozycji do listy." + +#. Q2kSq +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id3386333\n" +"help.text" +msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." +msgstr "Otwiera okno dialogowe MediaWiki w celu edycji wybranej pozycji." + +#. GCH8n +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id7285073\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the list." +msgstr "Usuwa wybraną pozycję z listy." + +#. mi2NR +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1029084\n" +"help.text" +msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." +msgstr "Po kliknięci przycisku Dodaj lub Edycja otwarte zostanie okno dialogowe MediaWiki." diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po new file mode 100644 index 000000000..66ca61375 --- /dev/null +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:15+0000\n" +"Last-Translator: naniud \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355591.000000\n" + +#. MzinF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. MgWcV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" +msgstr "Wiki Publisher umożliwia tworzenie artykułów wiki na serwerach MediaWiki bez konieczności zagłębiania się w składnię języka znaczników MediaWiki. Publikuj nowe i edytuj istniejące dokumenty bezpośrednio z programu Writer na stronę wiki.\n" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 000000000..edf1371ee --- /dev/null +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,34 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:35+0200\n" +"Last-Translator: marcinz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "To Media~Wiki..." +msgstr "Do Media~Wiki..." + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" diff --git a/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po new file mode 100644 index 000000000..079a38528 --- /dev/null +++ b/translations/source/pl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -0,0 +1,337 @@ +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:15+0000\n" +"Last-Translator: naniud \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369355591.000000\n" + +#. sc9Hg +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"GeneralSendError\n" +"value.text" +msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." +msgstr "Nie udało się wykonać operacji 'Wyślij do MediaWiki'." + +#. UGGhv +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoWikiFilter\n" +"value.text" +msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." +msgstr "Nie znaleziono filtra eksportu MediaWiki. Wybierz opcję 'Narzędzia - Ustawienia filtrów XML', aby zainstalować filtr, lub zainstaluj komponent za pomocą konfiguracji." + +#. iB82N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoConnectionToURL\n" +"value.text" +msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." +msgstr "Tworzenie połączenia z systemem MediaWiki '$ARG1' nie powiodło się." + +#. Z4jaW +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"WrongLogin\n" +"value.text" +msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło. Spróbuj ponownie albo pozostaw pola puste, aby spróbować nawiązać połączenie anonimowe." + +#. bDNGk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"InvalidURL\n" +"value.text" +msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." +msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia, ponieważ wprowadzony adres URL jest niepoprawny." + +#. rgyi4 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoURL\n" +"value.text" +msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." +msgstr "Określ serwer MediaWiki, wprowadzając jego adres URL." + +#. EUk3J +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"CancelSending\n" +"value.text" +msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." +msgstr "Przerwano przesyłanie. Należy sprawdzić spójność artykułu wiki." + +#. kAkE2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n" +"value.text" +msgid "U~RL" +msgstr "Adres U~RL" + +#. Nisvz +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n" +"value.text" +msgid "~Username" +msgstr "Nazwa ~użytkownika" + +#. rRpmN +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" +"value.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Hasło" + +#. J2PDr +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendTitle\n" +"value.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Wyślij do MediaWiki" + +#. 84fuf +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiArticle\n" +"value.text" +msgid "Wiki article" +msgstr "Artykuł wiki" + +#. EZQn5 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_No\n" +"value.text" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. Ck54C +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. GXHo2 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_Yes\n" +"value.text" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#. iqReE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_AddButton\n" +"value.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Dod~aj..." + +#. pAx7t +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditButton\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Edycja..." + +#. UC2XF +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendButton\n" +"value.text" +msgid "~Send" +msgstr "~Wyślij" + +#. j2hBK +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_RemoveButton\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "U~suń" + +#. BGuwk +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_NewWikiPage_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" +msgstr "Artykuł wiki o zatytułowany '$ARG1' jeszcze nie istnieje. Czy chcesz utworzyć nowy artykuł o takiej nazwie?" + +#. PiBrD +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n" +"value.text" +msgid "Media~Wiki Server" +msgstr "Serwer Media~Wiki" + +#. GiPyL +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Tytuł" + +#. DM8RZ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" +"value.text" +msgid "S~ummary" +msgstr "Pods~umowanie" + +#. yDFJs +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" +"value.text" +msgid "This is a ~minor edit" +msgstr "Wprowadzono drobne z~miany" + +#. UuPKB +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" +"value.text" +msgid "Show in web ~browser" +msgstr "Wyświetl w ~przeglądarce internetowej" + +#. NB2ot +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"UnknownCert\n" +"value.text" +msgid "The certificate of the selected site is unknown." +msgstr "Strona posiada nieznany certyfikat." + +#. FFtew +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Title\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. rcSqA +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_AccountLine\n" +"value.text" +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. LRJUJ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_WikiLine\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki Server" +msgstr "Serwer MediaWiki" + +#. xzqU7 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_SaveBox\n" +"value.text" +msgid "~Save password" +msgstr "Zapi~sz hasło" + +#. CmQ7N +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n" +"value.text" +msgid "Wiki Publisher" +msgstr "Wiki Publisher" + +#. CpbZt +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiPageExists_Label1\n" +"value.text" +msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " +msgstr "Artykuł wiki zatytułowany '$ARG1' już istnieje. Czy chcesz zastąpić istniejący artykuł nowym? " -- cgit v1.2.3