From 940b4d1848e8c70ab7642901a68594e8016caffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 18:51:28 +0200 Subject: Adding upstream version 1:7.0.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- translations/source/vi/basic/messages.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 809 insertions(+) create mode 100644 translations/source/vi/basic/messages.po (limited to 'translations/source/vi/basic/messages.po') diff --git a/translations/source/vi/basic/messages.po b/translations/source/vi/basic/messages.po new file mode 100644 index 000000000..2db276915 --- /dev/null +++ b/translations/source/vi/basic/messages.po @@ -0,0 +1,809 @@ +#. extracted from basic/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: basic/inc/basic.hrc:27 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Lỗi cú pháp." + +#: basic/inc/basic.hrc:28 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Trở về không có Gosub." + +#: basic/inc/basic.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Mục nhập sai, hãy thử lại." + +#: basic/inc/basic.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Cuộc gọi thủ tục không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Tràn." + +#: basic/inc/basic.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Không đủ bộ nhớ." + +#: basic/inc/basic.hrc:33 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Mảng đã được định kích thước." + +#: basic/inc/basic.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Chỉ số ở ngoài phạm vi đã xác định." + +#: basic/inc/basic.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Định nghĩa trùng." + +#: basic/inc/basic.hrc:36 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Chia cho không." + +#: basic/inc/basic.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Biến chưa được định nghĩa." + +#: basic/inc/basic.hrc:38 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Sai kiểu dữ liệu." + +#: basic/inc/basic.hrc:39 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Tham số không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Tiến trình bị ngắt bởi người dùng." + +#: basic/inc/basic.hrc:41 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Làm tiếp không lỗi." + +#: basic/inc/basic.hrc:42 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Không đủ bộ nhớ đống." + +#: basic/inc/basic.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Chưa xác định thủ tục con hoặc thủ tục hàm." + +#: basic/inc/basic.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Lỗi nạp tập tin DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:45 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Qui ước cuộc gọi DLL không đúng." + +#: basic/inc/basic.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Lỗi nội bộ $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Tên tập tin hoặc số hiệu tập tin không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Không tìm thấy tập tin." + +#: basic/inc/basic.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Chế độ tập tin không đúng." + +#: basic/inc/basic.hrc:50 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Tập tin đã mở." + +#: basic/inc/basic.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Lỗi thiết bị xuất nhập." + +#: basic/inc/basic.hrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Tập tin đã tồn tại." + +#: basic/inc/basic.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Độ dài bản ghi không đúng." + +#: basic/inc/basic.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Đĩa hoặc ổ cứng đã đầy." + +#: basic/inc/basic.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Đọc vượt EOF." + +#: basic/inc/basic.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Số thứ tự bản ghi sai." + +#: basic/inc/basic.hrc:57 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Quá nhiều tập tin." + +#: basic/inc/basic.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Thiết bị không sẵn sàng." + +#: basic/inc/basic.hrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Truy cập bị từ chối." + +#: basic/inc/basic.hrc:60 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Đĩa chưa sẵn sàng." + +#: basic/inc/basic.hrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Chưa thực thi." + +#: basic/inc/basic.hrc:62 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Không thể thay đổi tên trên ổ đĩa khác nhau." + +#: basic/inc/basic.hrc:63 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Lỗi truy cập đến đường dẫn/tập tin." + +#: basic/inc/basic.hrc:64 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Không tìm thấy đường dẫn." + +#: basic/inc/basic.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Chưa đặt biến đối tượng." + +#: basic/inc/basic.hrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Mẫu chuỗi không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Không cho phép dùng số không." + +#: basic/inc/basic.hrc:68 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "Lỗi DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Đang chờ phản hồi kết nối DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:70 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Không có kênh DDE sẵn sàng." + +#: basic/inc/basic.hrc:71 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Không có ứng dụng đáp ứng việc khởi tạo kết nối DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:72 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Quá nhiều ứng dụng đã đáp ứng việc khởi tạo kết nối DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Kênh DDE bị khoá." + +#: basic/inc/basic.hrc:74 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Ứng dụng bên ngoài không thể thi hành thao tác DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:75 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Hết thời gian đợi phản hồi DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Người dùng đã ấn phím ESCAPE trong thao tác DDE." + +#: basic/inc/basic.hrc:77 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Ứng dụng bên ngoài đang bận." + +#: basic/inc/basic.hrc:78 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Thao tác DDE không có dữ liệu." + +#: basic/inc/basic.hrc:79 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Dữ liệu định dạng sai." + +#: basic/inc/basic.hrc:80 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Ứng dụng bên ngoài bị chấm dứt." + +#: basic/inc/basic.hrc:81 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Kết nối DDE bị ngắt hoặc sửa đổi." + +#: basic/inc/basic.hrc:82 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Phương pháp DDE được gọi khi không có kênh mở." + +#: basic/inc/basic.hrc:83 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Định dạng liên kết DDE không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:84 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "Thông điệp DDE đã bị mất." + +#: basic/inc/basic.hrc:85 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Liên kết dán đã được thi hành." + +#: basic/inc/basic.hrc:86 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Không thể đặt chế độ liên kết do chủ để liên kết không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:87 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE cần thiết tập tin DDEML.DLL." + +#: basic/inc/basic.hrc:88 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Không thể nạp mô-đun; sai định dạng." + +#: basic/inc/basic.hrc:89 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Chỉ mục đối tượng không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:90 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Đối tượng không sẵn sàng." + +#: basic/inc/basic.hrc:91 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Giá trị thuộc tính không đúng." + +#: basic/inc/basic.hrc:92 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Thuộc tính này chỉ có khả năng đọc." + +#: basic/inc/basic.hrc:93 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Thuộc tính này chỉ có khả năng ghi." + +#: basic/inc/basic.hrc:94 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Tham chiếu đối tượng không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:95 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Không tìm thấy thuộc tính hoặc phương pháp." + +#: basic/inc/basic.hrc:96 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Cần có đối tượng." + +#: basic/inc/basic.hrc:97 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Không sử dụng đúng đối tượng." + +#: basic/inc/basic.hrc:98 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Đối tượng này không hỗ trợ khả năng tự động hoá OLE." + +#: basic/inc/basic.hrc:99 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Đối tượng này không hỗ trợ thuộc tính hoặc phương pháp này." + +#: basic/inc/basic.hrc:100 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Lỗi tự động hoá OLE." + +#: basic/inc/basic.hrc:101 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ hành động này." + +#: basic/inc/basic.hrc:102 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ đối số có tên." + +#: basic/inc/basic.hrc:103 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ thiết lập miền địa phương hiện thời." + +#: basic/inc/basic.hrc:104 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Không tìm thấy đối tượng có tên." + +#: basic/inc/basic.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Đối số bắt buộc." + +#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Số đối số không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:107 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Đối tượng không phải là danh sách." + +#: basic/inc/basic.hrc:108 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Số thứ tự không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Không tìm thấy hàm DLL đã cho." + +#: basic/inc/basic.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Định dạng bảng nháp không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:111 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Đối tượng không có thuộc tính này." + +#: basic/inc/basic.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Đối tượng không có phương thức này." + +#: basic/inc/basic.hrc:113 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Thiếu đối số cần thiết." + +#: basic/inc/basic.hrc:115 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện một phương thức." + +#: basic/inc/basic.hrc:116 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Không thể đặt thuộc tính." + +#: basic/inc/basic.hrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Không thể xác định được thuộc tính." + +#. Compiler errors. These are not runtime errors. +#: basic/inc/basic.hrc:119 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Ký hiệu bất thường: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Lẽ ra phải là: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:121 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Cần nhập ký kiệu." + +#: basic/inc/basic.hrc:122 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Cần một biến." + +#: basic/inc/basic.hrc:123 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Cần nhập nhãn." + +#: basic/inc/basic.hrc:124 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Giá trị không thể áp dụng." + +#: basic/inc/basic.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Biến $(ARG1) đã được xác định." + +#: basic/inc/basic.hrc:126 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Thủ tục phụ hoặc thủ tục hàm $(ARG1) đã được xác định." + +#: basic/inc/basic.hrc:127 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Nhãn $(ARG1) đã được xác định." + +#: basic/inc/basic.hrc:128 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Không tìm thấy biến $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:129 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Không tìm thấy mảng hoặc thủ tục $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:130 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Không tìm thấy thủ tục $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:131 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Nhãn $(ARG1) chưa xác định." + +#: basic/inc/basic.hrc:132 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Không nhận ra kiểu dữ liệu $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:133 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Muốn thoát $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:134 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Khối câu lệnh vẫn mở : $(ARG1) còn thiếu." + +#: basic/inc/basic.hrc:135 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Sai khớp dấu ngoặc." + +#: basic/inc/basic.hrc:136 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Ký hiệu $(ARG1) đã được xác định khác." + +#: basic/inc/basic.hrc:137 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Tham số không phù hợp với thủ tục." + +#: basic/inc/basic.hrc:138 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Con số chứa ký tự không hợp lệ." + +#: basic/inc/basic.hrc:139 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Mảng phải được định kích thước." + +#: basic/inc/basic.hrc:140 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif mà không có If." + +#: basic/inc/basic.hrc:141 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "Không cho phép $(ARG1) nằm trong một thủ tục." + +#: basic/inc/basic.hrc:142 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "Không cho phép $(ARG1) nằm ở ngoại một thủ tục." + +#: basic/inc/basic.hrc:143 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Đặc tả kích thước không trùng." + +#: basic/inc/basic.hrc:144 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Không nhận ra tùy chọn: $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:145 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Hằng số $(ARG1) đã được xác định lại." + +#: basic/inc/basic.hrc:146 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Chương trình quá lớn." + +#: basic/inc/basic.hrc:147 +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Không cho phép chuỗi hoặc mảng." + +#: basic/inc/basic.hrc:148 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Gặp ngoại lệ $(ARG1)." + +#: basic/inc/basic.hrc:149 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "Mảng đã được hoàn chỉnh hoặc tạm thời bị khóa" + +#: basic/inc/basic.hrc:150 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Hết khoảng trống chuỗi" + +#: basic/inc/basic.hrc:151 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Biểu thức quá phức tạp" + +#: basic/inc/basic.hrc:152 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Không thể thực hiện thao tác yêu cầu" + +#: basic/inc/basic.hrc:153 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Quá nhiều ứng dụng DLL khách" + +#: basic/inc/basic.hrc:154 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Chưa khởi tạo vòng For" + +#: basic/inc/basic.hrc:155 +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#: basic/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Bật" + +#: basic/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: basic/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Đúng" + +#: basic/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Sai" + +#: basic/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: basic/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Không" + +#. format currency +#: basic/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" + +#: basic/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Vĩ lệnh đang chạy đã bị gián đoạn" -- cgit v1.2.3