#. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028601.000000\n" #. yKBT5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Math" #. RKjEE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Math" #. 9EweT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153915\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Cómo trabayar con $[officename] Math" #. rCfXQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Tables de referencia pa les fórmules" #. mEUPE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menúes, barres de ferramientes y tecles en $[officename] Math" #. LMBFS #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Echa un güeyu a www.dmaths.org pa un conxuntu adicional d'iconos y macros pal Math del %PRODUCTNAME." #. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menús" #. MhYam #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149021\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menús" #. Bmi2e #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "La barra de menús contién tolos comandos que-y dexarán trabayar con $[officename] Math. Dende equí pue aportar a la llista d'operadores disponibles, según a los comandos pa editar, reparar, entamar, formatear ya imprentar documentos de fórmules y los oxetos qu'éstos contengan. La mayor parte de les opciones de menú namái puen activase cuando se crea o modifica una fórmula." #. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Ficheru" #. tmExF #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Ficheru" #. zZZhc #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "Esti menú contién los comandos xenerales pa trabayar con documentos de fórmula, como por exemplu, abrir, guardar ya imprentar los documentos." #. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. qCoz8 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. pTQDn #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Equí atópense los comandos pa la edición de fórmules, amás de los comandos de tipu xeneral, como por exemplu, los que sirven pa copiar conteníos. Tamién esisten comandos diseñaos especialmente pa $[officename] Math, como la busca de marcadores de posición o fallos." #. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ver" #. hyy9Y #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ver" #. dJpjX #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." msgstr "Determina la escala de la visualización y define qué elementos van tar visibles. La mayoría de les órdenes que pues introducir nel cuadru Órdenes tamién puen amestase per aciu d'una pulsación del mur si yá abriste'l panel Elementos co menú Ver ▸ Elementos." #. ZJSDS #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Escala" #. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatu" #. FN5Yd #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatu" #. DXDBJ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Contién los comandos necesarios pa formatear fórmules." #. gxysk #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. ijKA9 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "Tamañu de la fonte" #. zmJ8D #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaciu" #. o8WKS #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Alliniación" #. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" #. kAkBC #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" #. Y7EE7 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Equí va poder abrir y editar un catálogu de símbolos, o importar una fórmula esterna como ficheru. Pue afitase la interfaz del programa a les sos necesidaes. Tamién puen modificase les opciones qu'ufierta'l programa." #. 54EEZ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Import Formula" msgstr "Importar fórmula" #. ZY7bY #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Importar MathML dende portapapeles" #. dayst #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Ventana" #. VF9Gg #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Ventana" #. Zoq2R #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "Na ventana de menú, pue abrir una ventana nueva y ver la llista de documentos." #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barres de ferramientes" #. PDqzf #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barres de ferramientes" #. oxgE6 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "Equí descríbense les barres de ferramientes predeterminaes de que se dispón al trabayar con un documentu que tien les fórmules activaes en $[officename] Math. L'usuariu pue axustar les barres de ferramientes en función de los sos requisitos por aciu l'adición, supresión o reubicación d'iconos." #. CBJ97 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estáu" #. mVQzC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estáu" #. XAbu3 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "La barra d'estáu amuesa información tocante al documentu activu." #. f5CrW #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "La barra \"Ferramientes\"" #. pRhpz #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "La barra \"Ferramientes\"" #. b2SG3 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "La barra \"Ferramientes\" contién les funciones que s'usen más frecuentemente." #. tdCBf #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de fórmula" #. 8sU9J #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Carauterístiques de $[officename] Math" #. Kjbtz #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Carauterístiques de $[officename] Math" #. nAB9q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156386\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Esta seición contién un resume de delles de les funciones y capacidaes más importantes qu'ufierta $[officename] Math." #. iieFD #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." msgstr "$[officename] Math facilita la creación de fórmules gracies a númberos operadores, funciones y asistentes de formateo, que s'atopen ordenaos nuna ventana de seleición na que pue faer clic col mur sobre l'elementu que precisa inxertar nel trabayu. L'ayuda dispón d'una llista de referencia refecha, lo mesmo que de númberos exemplos." #. dA2Fo #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "Crear una fórmula" #. A6AtR #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Al igual qu'asocede colos gráficos y les imaxes, les fórmules créanse como oxetos dientro d'un documentu. Al inxertar una fórmula nun documentu empecípiase $[officename] Math automáticamente. Pue crear, editar y dar formatu a la fórmula utilizando una amplia gama de símbolos y funciones predefiníos." #. 6nhjN #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153916\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Introducir una fórmula directamente" #. 9EtAj #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Cuando se familiarice un pocu más col llinguaxe de $[officename] Math va poder introducir la fórmula en cuestión directamente. Escriba nel documentu de testu, a mou d'exemplu, la descripción de la fórmula: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Escueya'l testu y escueya Inxertar - Oxetu - Fórmula pa convertir el testu nuna fórmula formateada." #. 5HQmG #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "Les fórmules nun puen calculase en $[officename] Math porque ésti ye un editor de fórmules (pa escribir y amosar fórmules) y non un programa de cálculu. Use fueyes de cálculu pa calcular fórmules; pa cálculos simples use la función de cálculu de los documentos de testu." #. t7dDL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Crear una fórmula na ventana de comandos." #. H9URC #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "Utilice la ventana \"Comandos\" de $[officename] Math pa introducir y editar fórmules. A midida que vaya introduciendo elementos na ventana \"Comandos\", va ver les resultancies nel documentu. Pa caltener una visión xeneral al crear fórmules llargues y complicaes, utilice'l cursor de fórmula de la barra \"Ferramientes\". Cuando s'activa esta función, tamién s'amuesa na ventana del testu l'allugamientu del cursor na ventana \"Comandos\"." #. k4vP7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "Símbolos individuales" #. NLLoA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Va poder crear símbolos propios ya importar caráuteres d'otros xuegos de caráuteres. Nel catálogu básicu de $[officename] Math podrá amestar cuantos símbolos disponibles desee, o inclusu crear catálogos especiales y personalizaos. Esisten innumerables símbolos especiales." #. DGZdm #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "Fórmules en contestu" #. a7dCq #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Pa facilitar el trabayar coles fórmeles, usa'l menú contestual qu'apaez al calcar col botón secundariu del mur. Esto aplícase n'especial al cuadru Órdenes. Esti menú contestual tien toles órdenes que tán nel panel Elementos, neto que los operadores y otres funciones, que puen inxertase na fórmula col mur ensin que tenga qu'escribilos nel cuadru Órdenes."