#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "wordpart\n" "property.text" msgid "Word parts of compounds" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "proofreading\n" "property.text" msgid "Proofreading" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "style\n" "property.text" msgid "Style checking" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "allcompound\n" "property.text" msgid "Underline all generated compound words" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "money\n" "property.text" msgid "Consistency of money amounts" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" "property.text" msgid "Word duplication" msgstr "কোন অনুলিপি নয় (~N)" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" "property.text" msgid "Word duplication" msgstr "কোন অনুলিপি নয় (~N)" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Duplication within clauses" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup2\n" "property.text" msgid "Duplication within sentences" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup3\n" "property.text" msgid "Allow previous checkings with affixes" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "typography\n" "property.text" msgid "Typography" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dash\n" "property.text" msgid "En dash" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "elli\n" "property.text" msgid "Ellipsis" msgstr "উপবৃত্তসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "ligature\n" "property.text" msgid "Ligature suggestion" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "noligature\n" "property.text" msgid "Underline ligatures" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "frac\n" "property.text" msgid "Fractions" msgstr "ভগ্নাংশ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "thin\n" "property.text" msgid "Thin space" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Double spaces" msgstr "ডবল বক্রবন্ধনী" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "idx\n" "property.text" msgid "Indices" msgstr "Invoices" #: hu_HU_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus" msgstr "মেনু" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "SI\n" "property.text" msgid "Measurements" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" msgstr ""