#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566121456.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Avamine" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "Salvestamine" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "Salvesta" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "Asukoht:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "Asukoha valimine" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "Vali" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "Faili eelvaade" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "Minu dokumendid" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "Faili $name$ pole olemas.\n" "Kontrolli, kas sisestasid faili nime õigesti." #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Kaust" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "Eemaldatavat andmekandjat ei leitud.\n" "Kontrolli, et see oleks korrektselt ühendatud ja sisse lülitatud, ning proovi uuesti." #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Serverid..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:135 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Ühendus serverisse" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:139 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Ühendus serverisse" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:196 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kataloog" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:202 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kataloog" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:264 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Kohad" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:366 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:414 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Viimati muudetud" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Faili nimi:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Failitüüp:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Kirjutuskaitstud" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:697 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Salvestatakse parooliga" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:711 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Automaatne failinime laiend" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Filtri sätete redigeerimine" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "Kausta nimi" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "Nimi:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Uue kataloogi loomine" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "Lisa teenus" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "Muuda teenust" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Eemalda teenus" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Muuda parooli" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "Kaugfailid" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Teenus:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "Halda teenuseid" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Loendivaade" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ikoonivaade" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kataloog" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Viimati muudetud" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Faili nimi" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Automaatne failinime laiend" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Salvestatakse parooliga" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Filtri sätete redigeerimine" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Kirjutuskaitstud" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "Lisatakse lingina" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Eelvaade" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "Mängimine" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "Versioon:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Stiilid:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Stiil:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "Ankurdusviis:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Valik" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "Faili tüüp:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Asukoha valimine" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Palun vali kaust." #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Fail nimega \"$filename$\" on juba olemas.\n" "\n" "Kas soovid selle asendada?" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "Kas soovid tõesti selle teenuse kustutada?\n" " \"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "Juur" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Kõik failid" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Avamine" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Failitüüp" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Salvestamine"