#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566162032.000000\n" #. ybhKD #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ruumilisuse sätted" #. FEwmD #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Ruumilisuse sätted" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." msgstr "Ruumilisuse sätete tööriistariba võimaldab muuta valitud objektide ruumilisuse sätteid." #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "Ruumilisus sees/väljas" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Lülitab valitud objekti ruumilised efektid sisse või välja." #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" msgstr "Ikoon \"Ruumilisus sees/väljas\"" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id241592603243554\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "Ruumilisus sees/väljas" #. DCtCL #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" msgstr "Kalluta alla" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." msgstr "Kallutab valitud objekti 5 kraadi võrra allapoole." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" msgstr "Ikoon \"Kalluta alla\"" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" msgstr "Kalluta alla" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" msgstr "Kalluta üles" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." msgstr "Kallutab valitud objekti 5 kraadi võrra ülespoole." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" msgstr "Ikoon \"Kalluta üles\"" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" msgstr "Kalluta üles" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" msgstr "Kalluta vasakule" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." msgstr "Kallutab valitud objekti 5 kraadi võrra vasakule." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" msgstr "Ikoon \"Kalluta vasakule\"" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" msgstr "Kalluta vasakule" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" msgstr "Kalluta paremale" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." msgstr "Kallutab valitud objekti 5 kraadi võrra paremale." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" msgstr "Ikoon \"Kalluta paremale\"" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" msgstr "Kalluta paremale" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." msgstr "Avab ruumilisuse sügavuse akna." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." msgstr "Vali ruumilisuse sügavus." #. gp4Cq #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id121592604250109\n" "help.text" msgid "Icon Depth" msgstr "Ikoon \"Sügavus\"" #. HjyAq #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" msgstr "Sügavus" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." msgstr "Sisesta ruumilisuse sügavus." #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "Suund" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." msgstr "Avab ruumilisuse suuna akna." #. FqYRJ #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id161592604418035\n" "help.text" msgid "Icon Direction" msgstr "Ikoon \"Suund\"" #. kEkLU #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "Suund" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." msgstr "Vali suund." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." msgstr "Vali perspektiiv- või paralleelprojektsiooni meetod." #. nbfX9 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" msgstr "Valgustus" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." msgstr "Avab ruumilise valgustuse akna." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id931592604484908\n" "help.text" msgid "Icon Lighting" msgstr "Ikoon \"Valgustus\"" #. wpUZa #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" msgstr "Valgustus" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." msgstr "Vali valguse suund." #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." msgstr "Vali valguse intensiivsus." #. jfJdG #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" msgstr "Pind" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." msgstr "Avab ruumilise pinna akna." #. aCv4d #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id471592604538812\n" "help.text" msgid "Icon Surface" msgstr "Ikoon \"Pind\"" #. LnAxS #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" msgstr "Pind" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." msgstr "Vali pinna materjal või määra, et kuvatakse sõrestikku." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" msgstr "Ruumilisuse värv" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." msgstr "Avab ruumilisuse värvi tööriistariba." #. XRrSC #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id311592604646572\n" "help.text" msgid "Icon Color" msgstr "Ikoon \"Ruumilisuse värv\"" #. 9rzGT #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_id921592604646576\n" "help.text" msgid "Color" msgstr "Värv" #. 4JVcT #: delete_page.xhp msgctxt "" "delete_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page" msgstr "Kustuta leht" #. P4xnm #: delete_page.xhp msgctxt "" "delete_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Delete Page" msgstr "Kustuta leht" #. bZsV9 #: delete_page.xhp msgctxt "" "delete_page.xhp\n" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Delete the current page." msgstr "Kustutab praeguse lehe." #. G6pqH #: duplicate_page.xhp msgctxt "" "duplicate_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" msgstr "Klooni leht" #. roEJR #: duplicate_page.xhp msgctxt "" "duplicate_page.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" msgstr "Klooni leht" #. iyueQ #: duplicate_page.xhp msgctxt "" "duplicate_page.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." msgstr "Lisab praeguse lehe järele selle koopia." #. 2LJK2 #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Lisa kiht" #. 4smtT #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Lisa kiht" #. AXbj6 #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " msgstr "Lisab dokumenti uue kihi. Kihte saab kasutada ainult Draw's, aga mitte Impressis. " #. 5FLFs #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." msgstr "Kihi valimiseks klõpsa vastaval sakil tööala allservas." #. G6GnT #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. d3DGB #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "Sisesta uue kihi nimi." #. WFSEL #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. jLhtf #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." msgstr "Määra uue kihi omadused." #. xaExU #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3149945\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "Nähtav" #. BUVvY #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Show or hide the layer." msgstr "Kihi näitamine või peitmine." #. bDH5Q #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Printable" msgstr "Prinditav" #. PCYTg #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "Kihi printimine või eiramine printimisel." #. Ayzcc #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" #. PAuXA #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Kaitseb kihil asuvaid elemente redigeerimise eest." #. pPPLQ #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Muuda kihti" #. NSi37 #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaming" msgstr "kihtide ümbernimetamineümbernimetamine; kihid" #. xFigb #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Muuda kihti" #. SkfdS #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Changes the properties of the selected layer." msgstr "Muudab valitud kihi omadusi." #. gboLz #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3155603\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. VPb3i #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3155738\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected layer." msgstr "Sisesta valitud kihi nimi." #. iK2N8 #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." msgstr "Muuta saab ainult omaloodud kihi nime." #. cEqEr #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. r7SAi #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the selected layer." msgstr "Määrab valitud kihi omadused." #. eBUGF #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "Nähtav" #. oRBsk #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." msgstr "Kuvab või peidab valitud kihi sisu." #. Ez7Eb #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Printable" msgstr "Prinditav" #. YWBMi #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." msgstr "Valitud kihi sisu prinditakse." #. mU5HR #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Protected" msgstr "Kaitstud" #. zXigf #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." msgstr "Lukustab valitud kihi sisu nii, et seda ei saa muuta." #. ZGzWZ #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" #. TMYjv #: modify_layer.xhp msgctxt "" "modify_layer.xhp\n" "par_id3163801\n" "help.text" msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." msgstr "Muudab aktiivse kihi nime. Muuta saab ainult omaloodud kihi nime." #. rHpaX #: navigate_page.xhp msgctxt "" "navigate_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Navigation" msgstr "Navigeerimine" #. A7dPr #: navigate_page.xhp msgctxt "" "navigate_page.xhp\n" "hd_id341566156032976\n" "help.text" msgid "Page Navigation" msgstr "Navigeerimine" #. eMTew #: navigate_page.xhp msgctxt "" "navigate_page.xhp\n" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "Opens a sub-menu for page navigation." msgstr "Avab alammenüü lehtede vahel liikumiseks." #. XRJhq #: new_page.xhp msgctxt "" "new_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "New Page" msgstr "Uus leht" #. MtFzR #: new_page.xhp msgctxt "" "new_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "New Page" msgstr "Uus leht" #. DfCDK #: new_page.xhp msgctxt "" "new_page.xhp\n" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "Lisab aktiivse lehe järele tühja lehe." #. PvXKR #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Leht" #. tCfzk #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "hd_id231556821873595\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Leht" #. NggBy #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "par_id571556821811542\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "Määrab paberi suuna, lehekülje veerised ja teised paigutuse sätted." #. hn4Vo #: page_properties.xhp msgctxt "" "page_properties.xhp\n" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." msgstr "Aktiivse faili kõikide lehekülgede tausta muutmiseks vali taust, klõpsa Sobib ja ilmuvas lehekülje sätete dialoogis klõpsa Jah." #. DA7cH #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Page" msgstr "Nimeta leht ümber" #. pEyqm #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "hd_id301566092814709\n" "help.text" msgid "Rename Page" msgstr "Nimeta leht ümber" #. FHcgw #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "par_id511566092814710\n" "help.text" msgid "Set a new name for the page." msgstr "Võimaldab määrata lehele uue nime." #. GDjU6 #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "hd_id901566134453327\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. vJ65G #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "par_id371566134462398\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the page." msgstr "Sisesta lehe uus nimi."