#. extracted from dictionaries/en/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 09:51+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395309081.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" msgstr "Vérification de la grammaire" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." msgstr "Vérifier des erreurs de grammaire supplémentaires." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" msgstr "Erreurs possibles" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "Vérifier la mise en majuscule manquante des phrases." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" msgstr "Mise en majuscule" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." msgstr "Vérifier la répétition des mots." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" msgstr "Répétition de mots" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "Vérifier les parenthèses et les guillemets manquants ou en surnombre." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" msgstr "Parenthèses" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" msgstr "Ponctuation" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." msgstr "Vérifier les espaces simples entre les mots." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" msgstr "Espacement des mots" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "Forcer un tiret cadratin sans espace à la place d'un tiret avec espace." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" msgstr "Tiret cadratin" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "Forcer un tiret avec espace à la place d'un tiret cadratin sans espace." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" msgstr "Tiret" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "Vérifier les guillemets double : \"x\" → “x”" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" msgstr "Guillemets" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" msgstr "Vérifier que le signe de multiplication est vrai : 5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" msgstr "Signe de multiplication" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "Vérifier les espaces simples entre les phrases." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" msgstr "Espacement des phrases" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "Vérifier les caractères d'espace supérieurs à deux entre les mots et les phrases." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" msgstr "Espaces supplémentaires" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "Modifier les caractères de trait d'union en vrais caractères de soustraction." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" msgstr "Signe de soustraction" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "Modifier l'apostrophe de machine à écrire, les guillemets simple et corriger les doubles primes." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" msgstr "Apostrophe" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "Modifier les trois points en ellipse." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "others\n" "property.text" msgid "Others" msgstr "Autres" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "Mesure de conversion de F, mph, ft, in, lb, gal et miles." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "Convertir en métrique (°C, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "Commun (1000000 → 1,000,000) ou ISO (1000000 → 1 000 000)." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "Séparation de millier des grands nombres" #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "Mesure de conversion de °C; km/h; cm, m, km; kg; l." #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" msgstr "Convertir en non métrique (°F, mph, ft, lb, gal)"