#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497651.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "បើក" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "រក្សាទុក​​ជា" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "រក្សាទុក " #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖ " #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "ជ្រើស " #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "មើល​ឯកសារ​ជាមុន" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "មិន​មាន​ឯកសារ​ $name$ ។​\n" "សូម​ប្រាកដ​ថា​ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រឹមត្រូវ ។" #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ថត" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​ចល័ត ។\n" "សូម​ប្រាកដ​ថា​វា​ត្រូវ​បាន​ដោត​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:139 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:202 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:264 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:366 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:386 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:414 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ៖" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖ " #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "បាន​តែ​អាន " #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:697 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr " រក្សាទុក​ជា​មួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:711 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "កន្ទុយ​​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr " កែសម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122 #, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "សេវា" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូប​តំណាង" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:507 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:521 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "កន្ទុយ​​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr " រក្សាទុក​ជា​មួយ​ពាក្យ​សម្ងាត់" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr " កែសម្រួល​ការ​កំណត់​តម្រង" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "បាន​តែ​អាន " #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "តំណ " #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "មើល​ជា​​មុន " #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "លេង " #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "កំណែ ៖ " #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ " #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ជម្រើស " #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖ " #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "សូម​ជ្រើស​ថត​មួយ ។" #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"$filename$\" រួច​ហើយ ។\n" "\n" "តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬទេ ?" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "ហ៊្វុតថ៍" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "បើក" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖ " #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក "