#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:18+0000\n" "Last-Translator: phommasy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534994281.000000\n" #: basic/inc/basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດທາງໄວຍະກອນ." #: basic/inc/basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "ຄືນຄ່າກັບໂດຍປາສະຈາກ Gosub." #: basic/inc/basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "ລາຍການບໍ່ຖືກຕອ້ງ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "ການເອີ້ນຂັ້ນຕອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Overflow." #: basic/inc/basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "ໜວ່ຍຄວາມຈຳບໍ່ພຽງພໍ." #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "ເອເລຍມີຂະໜາດແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "ດັດຊະນີອອກຈາກຊ່ວງທີ່ກໍານົດໄວ້." #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "ຄຳຈຳກັດຄວາມຊ້ຳກັນ." #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ການຫານດວ້ຍຄູນ." #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "ບໍ່ໄດ້ກຳນົດຕົວແປ." #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "ປະເພດຂໍ້ມູນບໍ່ຕົງກັນ." #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "ພາລາມິເຕີທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "ຂະບວນການຖືກລົບກວນໂດຍຜູ້ໃຊ້." #: basic/inc/basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ." #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "ໜວ່ຍຄວາມຈຳສະແຕ໋ກບໍ່ພຽງພໍ." #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "ຂະບວນການຍອ່ຍ ຫຼື ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກບໍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້" #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການດາວໂຫຼດໄຟລ໌ DLL." #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "ການປະຊຸມສາບ DLL ບໍ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "ຊື່ຟາຍຫຼືໝາຍເລກຟາຍທີ່ບໍ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "ແຟ້ມບໍ່ພົບ:" #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "ໂໝດຟາຍບໍ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "ຟາຍເປີດຢູ່ແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດI/Oຂອງອຸປະກອນ." #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ມີແຟ້ມນີ້ຢູ່ແລ້ວ" #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "ຄວາມຍາວຂອງການບັນທຶກບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ຮາດດີດ ຫຼື ຮາດດີດໄດຣເຕັມຮູບແບບ." #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "ການອ່ານເກີນ EOF." #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "ເລກບັນທຶກທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "ມີຟາຍຫຼາຍເກີນໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "ອຸປະກອນບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ." #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "ປະ​ຕິ​ເສດ​ການ​ເຂົ້າ​ໃຊ້." #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "ດິດຍັງບໍ່ພອ້ມ." #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "ບໍ່ໄດ້ດຳເນີນການ." #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "ການປ່ຽນຊື່ໃນໄດຣບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້." #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າເຖິງເສັ້ນທາງ/ຟາຍ." #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "ບໍ່ພົບເສັ້ນທາງ." #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "ຕົວແປວັດຖຸບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ." #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ການນໍາໃຊ້ສູນບໍ່ຖືກອະນຸຍາດ." #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "ລໍການຕອບສະໜອງຕໍ່ການເຊື່ອມຕໍ່ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "ບໍ່ມີຊ່ອງທາງ DDE ທີ່ພອ້ມໃຊ້ງານ." #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "ບໍ່ມີແອັບພິເຄຊັນໃດທີ່ຕອບສະໜອງຕໍ່ການເລີ່ມຕົ້ນການເຊື່ອມຕໍ່ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "ມີແອັບພີເຄຊັນຈຳນວນຫຼາຍທີ່ຕອບສະໜອງຕໍ່ການເລີ່ມຕົ້ນຕອບສະໜອງ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "ຊ່ອງ DDE ຖືກລອ໋ກ." #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "ແອັບເພເຄຊັນພາຍນອກບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກ DDE ໄດ້." #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "ໝົດເວລາຂະນະການລໍຖ້າຕອບສະໜອງ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "ຜູ້ໃຊ້ກົດ ESCAPE ໃນຂະນະປະຕິບັດງານຂອງ DDE." #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "ແອັບພີເຄຊັນພາຍນອກບໍ່ວ່າງ." #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "ການດໍາເນີນງານ DDE ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ມູນ." #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "ຂໍ້ມູນແມ່ນຢູ່ໃນຮູບແບບທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "ປິດໂປແກມພາຍນອກແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ DDE ຖືກລົບກວນຫຼືຖືກດັດແປງ." #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "ວິທີ DDE ເອີ້ນວ່າບໍ່ມີຊ່ອງເປີດ." #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "ຮູບແບບລີ້ງ DDE ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "ຂໍ້ຄວາມ DDE ໄດ້ຫາຍໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "ວາງການເຊື່ອມໂຍ່ງແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າໂຫມດການເຊື່ອມໂຍງເນື່ອງຈາກຫົວຂໍ້ເຊື່ອມໂຍງບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE ຕ້ອງໃຊ້ຟາຍ DDEML.DLL." #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "ໂມດູນບໍ່ສາມາດໂຫລດໄດ້,ຮູບແບບບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "ດັດສະນີວັດຖຸທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "ວັດຖຸບໍ່ພອ້ມໃຊ້ງານ." #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "ຄ່າຄຸນສົມບັດບໍ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "ຊຸດຄຳສັງນີ້ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ" #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "ຊຸດຄຳສັງນີ້ຂຽນໄດ້ຢ່າງດຽວ" #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "ການອ້າງອີງວັດຖຸບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "ບໍ່ພົບຄຸນສົມບັດ ຫຼື ວິທີການ: $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "ວັດຖຸທີ່ຕ້ອງການ." #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "ການນໍາໃຊ້ວັດຖຸທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE Automation ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸນີ້." #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "ຄຸນສົມບັດ ຫຼື ວິທີນີ້ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸ." #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "ຂໍ້ຜິພາດໃນການເຮັດວຽກອັດຕະໂນມັດ OLE." #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ການປະຕິບັດນີ້ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນໂດຍວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ." #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ການໂຕ້ຖຽງທີ່ຕັ້ງຊື່ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ." #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທ້ອງຖິ່ນປັດຈຸບັນບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ." #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "ບໍ່ພົບ argument ທີ່ຕັ້ງຊື່." #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument ບໍ່ແມ່ນທາງເລືອກ." #: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "arguments ຈຳນວບໍ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "ວັດຖຸບໍ່ໄດ້ເປັນລາຍການ." #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "ໝາຍເລກລໍາດັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ບໍ່ພົບຟັງຊັນ DLL ທີ່ລະບຸ." #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "ຮູບແບບຄີບອດບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #: basic/inc/basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "ວັດຖຸບໍ່ໄດ້ມີຄຸນສົມບັດນີ້." #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "ວັດຖຸບໍ່ມີວິທີນີ້." #: basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "ຂາດ arguments ທີ່ຖືກຕອ້ງ." #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ປະຕິບັດວິທີການ." #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "ບໍ່ສາມາດກຳນົດ ພໍເພີຕີ້ ໄດ້." #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "ບໍ່ສາມາດກໍານົດຄຸນສົມບັດ." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "ສັນຍາລັກທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ: $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "ຄາດວ່າຈະ: $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "ຄາດໝາຍ." #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "ຄາດຫວັງຕົວແປ." #: basic/inc/basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "ຕອ້ງຄາດຫວັງປ້າຍກຳກັບ." #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "ບໍ່ສາມາດນໍາໃຊ້ມູນຄ່າໄດ້." #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "ຕົວແປ $(ARG1) ທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ ຫຼື ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກ $(ARG1) ໄດ້ຖືກກໍານົດແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "ປ້າຍກຳກັບ $(ARG1) ທີ່ຖືກກໍານົດແລ້ວ." #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "ບໍ່ພົບຕົວແປ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ບໍ່ພົບອາເລ້ ຫຼື ຂັ້ນຕອນ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "ບໍ່ພົບຂັ້ນຕອນ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "ບໍ່ສາມາດກຳນົດປ້າຍກຳກັບ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂໍ້ມູນ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "ຄາດວ່າຈະອອກ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "ບອ໋ກຄຳຊີ້ແຈງຍັງຄົງເປີດຢູ່: $(ARG1) ຫາຍໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ວົງເລັບບໍ່ຄືກັນ." #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "ສັນຍາລັກ $(ARG1) ໄດ້ກໍານົດໄວ້ແລ້ວທີ່ແຕກຕ່າງກັນ." #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "ພາລາມິເຕີບໍ່ກົງກັບຂັ້ນຕອນ." #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "ຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນຈໍານວນ." #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ອາເລຕ້ອງມີມິຕິຂໍ້ມູນ." #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif ຖ້າບໍ່ມີ If." #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ $(ARG1) ໃນຂັ້ນຕອນ." #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ $(ARG1) ນອກຂັ້ນຕອນ." #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ຂໍ້ກໍານົດຂະຫນາດບໍ່ກົງກັນ." #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "ບໍ່ສາມາດລະບຸຕົວເລືອກ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "ຄົງທີ່ $(ARG1) ນິຍາມໃໝ່." #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "ໂປແກມມີຂະໜາດໃຫຍ່ເກີນໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ສາຍ ຫຼື ວົງເລັບ." #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "ເກີດຄວາມຜິດປົກກະຕິ $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Duty ນີ້ແມ່ນ fixed ຫຼື temporary key." #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "ອອກຈາກພື້ນທີ່ການຕັ້ງຄ່າ." #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "ການສະແດງອອກທີ່ຊັບຊອ້ນເກີນໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "ບໍ່ສາມາດປະຕິບັດການເຮັດວຽກທີ່ຕ້ອງການໄດ້." #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "ແອັບພີເຄຊັນໃດຣ DLL ຫຼາຍເກີນໄປ." #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "ສໍາລັບ loop ບໍ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ." #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: basic/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "ເປີດ" #: basic/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "ປິດ" #: basic/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "ຖືກ" #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "ຜິດ" #: basic/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: basic/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #. format currency #: basic/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: basic/inc/strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "ການດຳເນີນການແມັກໂຄຼຖືກຂັດຈັງວະ"