#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048403.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।
ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।
ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ଫାଇଲ '' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।

ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ଠିକ ଅଛି" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ମାଧ୍ଯମରେ ଉପରେ ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ନମୁନା।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" "ଉଇଜାର୍ଡ ଚାଲୁ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ,କାରଣ ଗୁରତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।\n" "'ଟୁଲଗୁଡିକ-ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ-%PRODUCTNAME - ପଥଗୁଡିକ'ତଳେ ମୂଳ ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପଥଗୁଡିକ ପୁନଃସେଟକରିବା ପାଇଁ 'ଡିଫଲଟ'ବଟନକୁ ଦବାଅ।\n" "ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ପତ୍ର ଉଇଜାର୍ଡ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ପୂର୍ବ-ମୁଦ୍ରିତ ଉପାଦାନଗୁଡିକ ସହିତ ପତ୍ର ଶୀର୍ଷକ କାଗଜ ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ପାଦଟିକା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter signs" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ଫେଲଡ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ନୂଆ ପ୍ରେରକ ଠିକଣା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ପତ୍ର ନମୁନା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ସୃଷ୍ଟି କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ଏହି ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ତିଆରିକର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ୟେତେଥର ଆବଶ୍ଯକ ପତ୍ରଗୁଡିକ ଲେଖିବାର ଆଧାର ପରି ନମୁନାଗୁଡିକୁ ତୁମେ ତାପରେ ଉପୟୋଗ କରି ପାରିବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା: " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ଓସାର: " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ପଠାଇଥିବାବ୍ଯକ୍ତିର ଠିକଣା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ବିବିଧ ପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "କେବଳ ନମୁନା ସ୍ଥାନକୁ ନାଭିଗେଟକରିବାକୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ନୂଆ ପତ୍ର ଆଉଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ଦଯାକରି ପତ୍ରର ପ୍ରକାର ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ମୁଦ୍ରିତହୋଇଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ତୁମ ପତ୍ରଶୀର୍ଷକ କଗଜରେ ପୂର୍ବରୁଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ପାଦଟିକାରେ ତୁମେ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିବା ସୂଚନାକୁ ପୂରଣ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ଦଯାକରି ଶେଷ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ବିଷଯ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ମେଲ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ଲାଲି ରେଖା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇପାରେ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ହାଲୋ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ଆନନ୍ଦ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead Layout" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed Items" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and Sender" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ଉଇଜାର୍ଡ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ମୋର ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ଏହି ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ତାପରେ ନମୁନାଟି ୟେତେବେଳେ ଆବଶ୍ଯକ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହେବ। " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମକୁ ବିବଧ ଫ୍ଯାକ୍ସଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ। " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନାର ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନୂଆ ଫ୍ଯାକ୍ସ ଆଉଟକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେ ତୁମେ ନମୁନା ସଞ୍ଚିତକରିଛ ଏବଂ ଫାଇଲ ଦୁଇଥର-କ୍ଲିକ୍ କର।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template name:" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସର ପ୍ରକାର ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠାର ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବା ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ପାଦଟିକା ପାଇଁ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ତାରିଖ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ସଂଦେଶର ପ୍ରକାର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମ୍ବର:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ଗ୍ରାହକ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ପ୍ରେରକ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Email:" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ଏହି ନମୁନାରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ବସ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ପରିବହନ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲେ ଦୟାକରି ସୂଚନା ଦିଅନ୍ତୁ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା!" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ତୁମର ସୂଚନା ପାଇଁ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ସମାଚାର!" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇ ପାରେ," #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା," #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ହାଲୋ," #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ହେ," #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ତୁମର ବିଶ୍ବସ୍ତ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ପ୍ରେମ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to Include" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଉଇଜାର୍ଡ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ଦଯାକରି ଘଟଣା ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ନାମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକୁ ଅଭିଲେଖକରିବା ପାଇଁ ଫର୍ମ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ତୁମକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ତାପରେ ୟେତେବେଳେ ଦରକାର ନମୁନା ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ଶୂନ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକରେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଉପୟୋଗହେବ। ପରେ ଟେକ୍ସଟ ସହିତ ତୁମେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟି କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନା ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେକି ତୁମେ ନମୁନାକୁ ସଞ୍ଚିତ କରିବ ଏବଂ ଫାଇଲକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଆଇଟମ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ମନୋନୀତ ବ୍ଯକ୍ତିମାନଙ୍କର ନାମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ। ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ସମଯରେ,ୟଥାର୍ଥ ନାମଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ଏହି ସ୍ଥାନଧାରକକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ମନୋନୀତ ଆଇଟମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରିବ ୟାହାଦ୍ବାରା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ବହୁବିଧ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ହେବ।" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା.stw" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ଏହି ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପିତକରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ୍ କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page Design" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General Information" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ନାମଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." msgstr "" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ହଟାଅ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ବିଷୟ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ଏହା ପାଇଁ ମିନିଟ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ଆଲୋଚନା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ଶେଷକଥା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "କରିବାକୁ ଥିବା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ସମୟ ସୀମା:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ନୀଳ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ରଙ୍ଗୀନ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ଧୂସର" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ନାରଙ୍ଗୀ" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ଲାଲି" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ସରଳ"