#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:24+0000\n" "Last-Translator: a7talam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642271.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪੇਜ਼" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "ਪੂਰਾ ਗਰੁੱਪ" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ਬਲਾਕ" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "ਨਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "ਵੱਧ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "ਸੁੰਘੜ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "ਦੁਹਰੇ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆਂ ਛਾਪਣ ਸਮੀਕਰਨ" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ ਬਣਾਓ" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "ਚਾਰਟ ਟਾਈਪ" #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਇੱਕਠਾ ਰੱਖੋ" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫੁੱਟਰ" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "ਡੀਪ ਟਰਾਂਸਵਰਸਿੰਗ" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਗਣਨਾ" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "ਸਥਿਤੀ Y" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" msgstr "" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ। ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਰ ਨਾਲ ਟਕਰਦਾ ਹੈ।" #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "ਇਹ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "ਗਰੁੱਪ: %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "ਸਕੋਪ" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "ਲਿੰਕ ਮਾਸਟਰ ਖੇਤਰ" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "ਲਿੰਕ ਸਲੇਵ ਖੇਤਰ" #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "ਚਾਰਟ" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "ਕਾਤਰ ਝਲਕ" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "ਵਰਟੀ. ਇਕਸਾਰ" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "ਹਰੀਜੱ ਇਕਸਾਰ" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "ਅਕਮੂਲੇਸ਼ਨ" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "ਕੋਈ ਕੰਟਰੋਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "ਰੇਖਾ" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "ਸ਼ਕਲ" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਬਦਲੋ" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਿਲਾਓ" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ / ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ / ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '#' ਬਦਲੋ" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ ਹਟਾਓ" #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨਾਂ(~R)" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "ਆਕਾਰ ਤਬਦੀਲ" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਹਟਾਓ" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "ਗਰੁੱਪ-ਹੈਡਰ" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "ਗਰੁੱਪ-ਫੁੱਟਰ" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ ਬਦਲੋ" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# ਹੈਡਰ" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "# ਫੁੱਟਰ" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕ ਸ਼ਾਮਲ" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "$type$ ਕਿਸਮ ਦਾ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆਂ ਹੈ।" #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗੁਣ ਬਦਲੋ" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਹਟਾਓ" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।" #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "ਭਾਗ ਸੁੰਘੜੋ" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "ਪੇਜ਼ ਹੈੱਡਰ" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "ਪੇਜ਼ ਫੁੱਟਰ" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈੱਡਰ" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਫੁੱਟਰ" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "ਸ਼ਰਤ $number$" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "ਖੇਤਰ/ਸਮੀਕਰਨ" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "ਅਗੇਤਰ ਅੱਖਰ" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "ਸਾਲ" #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "ਚੌਥਾਈ" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "ਹਫਤਾ" #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "ਦਿਨ" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "ਘੰਟਾ" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "ਮਿੰਟ" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ।" #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈਡਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਇੱਕ ਫੁੱਟਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ।" #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਜਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ।" #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਜਾਂ ਘੱਟਦਾ ਲੜੀਬੱਧ ਢੰਗ ਚੁਣੋ। ਵੱਧਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ A ਤੋਂ Z ਜਾਂ 0 ਤੋਂ 9" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"ਸਫ਼ਾ\" & #PAGENUMBER#" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "& #PAGECOUNT#\" ਵਿੱਚੋਂ \" &" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕੀਤੀ। ਵੈਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲਈ '#1' ਵੇਖੋ ਜੀ।" #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਹੈ।" #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਖੇਤਰ" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "ਸ਼ਕਲ" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "ਸਥਿਰ ਲਾਇਨ" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183 #, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230 #, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" #. EYvgK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371 #, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ ਹੈ" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ਵਿੱਚ" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹਟਾਓ" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:171 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਈਲਾਇਟ ਕਰੋ। ਫਿਰ ਇਨੰਮਰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੀਏ ਜਾਂ ENTER ਦਬਾਉ" #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 #, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨੇਵੀਗੇਟਰ" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਕਸ਼ਨ" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:113 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:126 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:171 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:236 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚਾਲੂ" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੰਤਰਾਲ" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:295 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "ਮੌਜੂਦ" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "ਪੂਰਾ ਗਰੁੱਪ" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "ਮੌਜੂਦ" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "ਹਰੇਕ ਮੁੱਲ" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137 #, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ"