#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524567945.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "වගු දසුන" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "විමසුම" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL ප්‍රකාශය" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "සම්බන්ධතාවය ගොඩ නැගීමට නොහැකි විය." #. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "$name$ වගුව දැනටමත් පවතී. එය පෙරහන්කර ඉවත් කර ඇති නිසා දෘශ්‍ය නොවේ." #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "බාහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. නොදන්නා දෝෂයක් මතු විය. බොහෝදුරට ධාවකයේ දෝෂයකි." #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "බහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. SDBC ධාවක කළමණාකරු ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "බහිර දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය. SDBC ධාවක කළමණාකරු ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "පෝරමය" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "වාර්තාව" #. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "දත්ත මූලය සුරැකුම් කර නැත. කරුණාකර දත්ත මූලය සුරැකීම සඳහා XStorable අතුරු මුහුණත භාවිතා කරන්න." #. BuEPn #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "දී ඇති විධානය SELECT ප්‍රකාශයක් නොවේ.\n" "විමසුම් පමණක් ඉඩ දෙනු ලැබේ." #. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "අගයන් කිසිවක් විකරණය නොකරන ලදි." #. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "අගයන් ඇතුල් කිරීමට නොහැකි විය. XRowUpdate අතුරු මුහුණතට දත්ත කුලකය සහය දක්වන්නේ නැත." #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "අගයන් ඇතුල් කිරීමට නොහැකි විය. XResultSetUpdate අතුරු මුහුණතට දත්ත කුලකය සහය දක්වන්නේ නැත." #. EAkm5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "නැතිවුණු කොන්දේසි ප්‍රකාශයක් හේතුවෙන් අගයන් වෙනස් කිරීමට නොහැකි විය." #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "තීරු එකතු කිරීමට සහය දක්වන්නේ නැත." #. BGMPE #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "තීරු අතහැරීමට සහය දක්වන්නේ නැත." #. e2SUr #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "ප්‍රාථමික යතුර සඳහා WHERE කොන්දේසිය සෑදීමට නොහැකි විය." #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "'%value' ගුණාංගයට තීරුව සහය නොදක්වයි." #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "තීරුව සෙවියහැකි නොවේ!" #. s9iVh #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "තීරුවෙහි අගය Sequence වර්ගයේ නොවේ." #. Mrizz #: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "තීරුව වලංගු නැත." #. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "'%name' තීරු නාමය තීරුවක් ලෙස දශ්‍ය විය යුතුය." #. kZnJD #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "XQueriesSupplier අතුරු මුහුණත ලබාගත නොහැක." #. fBeqP #: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "'absolute(0)' ඇමතුමක් අනුමත නොකරයි." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "සාපේක්ෂ ස්ථානගත කිරීමට මෙම තත්වයේදී ඉඩ නොලැබේ." #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "" #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "දත්ත කුලකය පළමුව ඇතුල් කිරීමේ පේළියට ගමන් කරවා නොමැති විට නව පේළියක් එකතු කළ නොහැක." #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "මෙම තත්වයේදී පේළියක් විකරණය කළ නොහැක" #. uaxsC #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "මෙම තත්වයේදී පේළියක් මැකිය නොහැක." #. 6aAaN #: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "වගු නැවත නාමකරණය සඳහා ධාවකය සහය දක්වන්නේ නැත." #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "නම වෙනස් කිරීමෙන් තීරු විස්තර වෙනස් කිරීම සඳහා ධාවකය සහය දක්වන්නේ නැත." #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "සුචිය වෙනස් කිරීමෙන් තීරු විස්තර වෙනස් කිරීම සඳහා ධාවකය සහය දක්වන්නේ නැත." #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "\"$file$\" ගොනුව නොපවතී." #. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "\"$table$\" නමින් වගුවක් නොපවතී." #. XcJvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "\"$table$\" නමින් විමසුමක් නොපවතී." #. anFDx #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "වත්මන් විමසුමේ නම සමඟ ගැටෙන වගු දත්ත සමුදායේ පවතී. සියළු විමසුම් හා වගු වල උපරිම භාවිතය සඳහා ඒවාට වෙනස් නම් තිබෙන බව සැක හැර දැන ගන්න." #. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "මෙම දෝෂයට හේතු වන SQL විධානය:\n" "\n" "$command$" #. s3B76 #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "SQL විධානය ප්‍රතිපල කුලකයක් විස්තර නොකරයි." #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "නම හිස් නොවිය යුතුයි." #. EDBgs #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "බහලුමේ NULL වස්තු අඩංගු විය නොහැක." #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "දී ඇති නමින් දැනටමත් වස්තුවක් පවතී." #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "මෙම වස්තුව මෙම බහලුමේ කොටසක් විය නොහැක." #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "වස්තුව වෙනත් නමකින් බහලුමේ කොටසක් වෙයි." #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "'$name$' ලේඛනය සොයාගත නොහැක." #. LM7dF #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" "ලේඛනය සුරැකීමට නොහැකිවිය:\n" "\n" "$except$:\n" "$message$" #. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" #. ALTav #: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "\"$table$\" නමින් වගුවක් නොපවතී." #. Fhh7V #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "" #. nqVfA #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "" #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "" #. 47GAs #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "" #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "" #. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "ඈඳුම යාවත්කාල කිරීමට නොහැකි විය." #. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "" #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "" #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "ප්‍රකාශනය" #. 32Lgg #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "" #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "" #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "" #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "" #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "" #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "" #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "" #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "දිගුව ස්ථාපනය නොවනු ඇත." #. CvFBA #: dbaccess/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "ඔබට වගුවකට හා විමසුමකට එකම නම ලබා දිය නොහැක. කරුණාකර තවමත් විමසුමක් හෝ වගුවක් විසින් භාවිතා කර නොමැති නමක් භාවිතා කරන්න." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "වගුව" #. Qw69D #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "විමසුම" #. 7vX2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "දී ඇති සම්බන්ධය වලංගු විමසුම් සහ/හෝ වගු සපයන්නෙක් නොවේ." #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "දී ඇති වස්තුව වගු වස්තුවක් නොවේ." #. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "අවලංගු රචනා වර්ගයකි - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ගෙන් අගයක් අවශ්‍යය." #. 2aCE8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "අවලංගු විධාන වර්ගයකි - com.sun.star.sdb.CommandType ගෙන් TABLE සහ AND QUERY සඳහා පමණක් අවසර ඇත." #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "වගු කවුළුවක් එක් කරන්න" #. DUDsr #: dbaccess/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "වගු කවුළුව ගමන් ගෙනයන්න" #. BzDGJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "සන්ධිය ඇතුළු කරන්න" #. isNxK #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "සන්ධිය මකන්න" #. 9Uu5p #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "වගු කවුළුව නැවත ප්‍රමාණ කරන්න" #. 3qaWu #: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "තීරුව මකන්න" #. srRyA #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "තීරුව ගෙනයන්න" #. BdYiZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "තීරුව එක් කරන්න" #. r5myi #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "අවලංගු ප්‍රකාශයක්, '$name$' ක්ෂේත්‍ර නාමය නොපවතී." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "වගු කවුළුව මකන්න" #. 4677G #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "තීරු විස්තරය සංස්කරණය කරන්න" #. 79APm #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "තීරු පළල සීරුමාරු කරන්න" #. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(සුබෙදා නැත);ආරෝහණ;අවරෝහණ" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(ක්‍රියාවක් නැත);කාණ්ඩ කරන්න" #. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(වගුවක් නැත)" #. PZ5mq #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "දත්ත සමුදාය සහය දක්වන්නේ දෘශ්‍ය ක්ෂේත්‍ර සුබෙදීමට පමණි." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "ක්ෂේත්‍රය;අන්වර්ථ නාමය;වගුව;සුපබදීම;දෘශ්‍ය;ක්‍රියාව;උපමානය;හෝ;හෝ" #. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "සියළු" #. Zz34h #: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "තීරු ඉතා වැඩි ගණනක් තිබේ." #. hY4NU #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "[*] ක්ෂේත්‍රයට කොන්දේසියක් යෙදීමට නොහැක" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "තනන ලද SQL ප්‍රකාශය දිග වැඩිය." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "විමසුම බොහෝ සංකීර්ණය" #. Ht5Xf #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "කිසිවක් තෝරා නොමැත." #. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "SQL වාග් රීතියේ දෝෂයක්" #. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "[*] සුබෙදුම උපමානයක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "වගු ඉතා වැඩි ගණනක් ඇත." #. fnEYE #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "දත්ත සමුදායේ SQL උපභාෂාවේ විමසීමේදී ප්‍රකාශය අදාළ නොවනු ඇත." #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "සන්ධිය සැකසීමට නොහැකි විය" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL ප්‍රකාශයේ වාග් රීති දෝෂයක්" #. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "මෙම දත්ත සමුදාය වගු දසුන් සඳහා සහය දක්වන්නේ නැත." #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "මෙම දත්ත සමුදාය දැනට පවතින වගු දසුන් වෙනස් කිරීමට සහය දක්වන්නේ නැත." #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "ඔබට ඒ වෙනුවට විමසුමක් තැනීමට අවශ්‍යද?" #. LWaN7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "අනුරූප දත්ත මූලය මකා දමා ඇත. එම නිසා එම දත්ත මූලයට අදාළ දත්ත සුරැකීමට නොහැක." #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "'$name$' තීරුව නොදනී." #. FzLYr #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "තීරු සංසන්දනය කළ හැක්කේ '=' භාවිතයෙන් පමණි." #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "ඔබ 'LIKE' ට පෙර තීරු නාමයක් භාවිතා කළ යුතුයි." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "තීරුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. දත්ත සමුදාය අක්‍ෂර සංවේදී බව කරුණාකර සලකන්න." #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ වෙනස් වී ඇත.\n" "ඔබට වෙනස්කම් සුරැකීමට අවශ්‍යද?" #. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "$object$ SQL විධානයක් මත පදනම්ව ඇති බැවින් එය යොමු කළ නොහැක ." #. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ SQL දසුනෙහි විවෘත වනු ඇත." #. pH2Jv #: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "විමසුම ප්‍රතිඵල කුලකයක් සාදන්නේ නැත, ඒ නිසා තවත් විමසුමක අංගයක් වීමට නොහැක." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "තීරු හැඩතලය (~F)" #. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)" #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "වගු හැඩතල‍ය ..." #. Giaeq #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "පේළි උස..." #. F8EEk #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (~C)" #. hAGj6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "ආපස්සට යන්න: දත්ත ඇතුල් කිරීම" #. NeA2w #: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "වත්මන් රෙකෝඩය සුරකින්න" #. tV569 #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "විමසුම #" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "වගුව #" #. cCYzs #: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "දසුන #" #. 8yp2G #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "\"#\" නාමය දැනටමත් පවතී." #. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "ගැළපෙන තීරු නාම හමු නොවුණි." #. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "දෝෂයක් මතු විය. පිටපත් කිරීම දිගටම කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?" #. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "දත්ත මූල වගු දසුන" #. r58gb #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "තෝරා ගත් වගුව හෝ විමසුම පෙන්වයි." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "SQL වගන්තිය(වගන්ති) වෙනස් කරන්න" #. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "සැලසුම් දසුනේ ‍ෆෝරමයක් තනන්න..." #. vLzx4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "පෝරමයක් තැනීමට විශාරදය භාවිතා කරන්න..." #. ZRnDp #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "වාර්තාවක් තැනීමට විශාරදය භාවිතා කරන්න..." #. aSmAa #: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "සැලසුම් දසුනේ ‍වාර්තාවක් තනන්න..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "සැලසුම් දසුනේ විමසුමක් නතනන්න..." #. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "SQL දසුනේ විමසුමක් තනන්න..." #. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "විමසුමක් තැනීමට විශාරදය භාවිතා කරන්න..." #. wzNZ2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "සැලසුම් දසුනේ ‍වගුවක් තනන්න..." #. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "වගුවක් තැනීමට විශාරදය භාවිතා කරන්න..." #. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "දසුනක් තනන්න..." #. uinhG #: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "පෝරම" #. EhPGD #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "වාර්තා" #. DFmZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "විශාරදය වාර්තාවක් සැකසීමට අවශ්‍ය පියවර තුලින් ඔබට මඟ පෙන්වනු ඇත." #. e4rD6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "දත්ත මූලය, පාලනය සහ පාලන ගුණාංග නියමකරමින් පෝරමයක් සාදන්න." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "දත්ත මූලය, පාලනය සහ පාලන ගුණාංග නියමකරමින් වාර්තාවක් සාදන්න." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "විශාරදය පෝරමයක් සෑදීමට අවශ්‍ය පියවර තුලින් ඔබට මඟ පෙන්වනු ඇත." #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "සුබෙදීම හෝ වර්ග කිරීම සඳහා පෙරහන්, ආදාත වගු, ක්ෂේත්‍ර නාම සහ ගුණාංග විශේෂණය කරමින් විමසුමක් තනන්න." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "SQL ප්‍රකාශනයක් කෙළින්ම ඇතුල් කරමින් විමසුමක් තනන්න." #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "විමසුමක් සෑදීමට අවශ්‍ය පියවර තුලින් විශාරදය ඔබට මඟ පෙන්වනු ඇත." #. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාම සහ ගුණාංග , මෙන්ම දත්ත වර්ග විශේෂණය කරමින් වගුවක් තනන්න." #. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "ඔබ වගුවක් සෑදීම සඳහා රිසිකරණය කරන ව්‍යාපාරික සහ පුද්ගලික ආදර්ශ වගු අතරින් තෝරන්න" #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "ඔබට දෘශ්‍ය වීමට අවශ්‍ය වගු සහ ක්ෂේත්‍ර නාම විශේෂණය කරමින් දසුනක් තනන්න." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "දත්ත සමුදාය" #. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "කාර්ය" #. t46y2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "විස්තරය" #. i4BHJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "සම්බන්ධතා වර්ගය වෙනස් කර ඇත.\n" "වෙනස්කම් වලංගු වීම සඳහා සියළු පෝරම, වාර්තා, විමසුම් සහ වගු වැසිය යුතුය.\n" "\n" "ඔබට දැන් සියළු ලේඛන වැසීමට අවශ්‍යද?" #. 5Ujux #: dbaccess/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "පෝරම නාමය (~o)" #. zA6vD #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "වාර්තා නාමය (~R)" #. 8RUit #: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "ෆෝල්ඩර් නාමය (~o)" #. Twota #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "කාවැද්දූ මැක්‍රො සහිත පෝරම හෝ වාර්තා මෙම ලිපියේ අඩංගු වේ." #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "දත්ත සමුදායේ ලිපි තුලට මැක්‍රො කාවද්දාගත යුතුයි.\n" "\n" "ඔබට ඔබේ ලිපිය පෙර පරිදිම භාවිතා කරගෙන යා හැක, කෙසේ වෙතත්, ඔබගේ මැක්‍රො සහ ස්ක්‍රිප්ට් සංක්‍රමණය කිරීමට ඔබට අනුබල දෙනු ලබයි. 'මෙවලම් / ස්ක්‍රිප්ට් සහ මැක්‍රො සංක්‍රමණය කරන්න' මෙනු අයිතමය මෙහිදී ඔබට සහය වනු ඇත.\n" "\n" "මෙම සංක්‍රමණය සිදු කරන තුරු දත්ත ගබඩා ලිපියට මැක්‍රො සහ ස්ක්‍රිප්ට් කාවැද්දීමට ඔබට නොහැකි බව සලකන්න. " #. SBEJP #: dbaccess/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "එබ්බවූ දත්ත සමුදාය" #. 9GfaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "" #. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "" #. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "" #. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "විකල්ප සැකසුම්" #. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" #. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 #, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "වගු නාමය" #. WPmUe #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "" #. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "" #. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "%1 ඇතුල් කරන්න" #. yGyEU #: dbaccess/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "තෝරාගත් දත්ත මැකීමට ඔබට අවශ්‍යද?" #. AMTEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "තේරීමේ උපමාන සිටුවීමේ දෝෂයක්" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "පෙරහන් කිරීමේ උපමාන සිටුවීමේ දෝෂයක්" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "සම්බන්ධතාවය නැති විය" #. 5ELXe #: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "විමසුම්" #. wdm7E #: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "වගු" #. BTcMU #: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "මකා දැමීම ස්ථිර කරන්න" #. pbjZT #: dbaccess/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "'%1' වගුව මකා දැමීමට ඔබට අවශ්‍යද?" #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "දත්ත සමුදායට වූ සම්බන්ධතාවය නැති විය. නැවත සම්බන්ධ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "අනතුරු හැඟවීම් හමුවිය" #. EXau9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "වගු සමුද්ධරණය කරමින් සිටින විට දත්ත සමුදාය සම්බන්ධතාවයෙන් අනතුරු හැඟවීම් වාර්තා විය." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "\"$name$\" ට සම්බන්ධ වෙමින් ..." #. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "$name$ විමසුම ප්‍රවේශනය කරමින් ..." #. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "$name$ වගුව ප්‍රවේශනය වෙමින් ..." #. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "වගු හැඩතල‍යක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය." #. 6isKD #: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "\"$name$\" දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවයක් ගොඩනැගීමට නොහැකි විය." #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "" #. hhXGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "ප්‍රථමික යතුර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #. vqVF5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "නැත" #. TDokm #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... #: dbaccess/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "" #. 66g23 #: dbaccess/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #. F6UGZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "විස්තරය" #. BYE5G #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "තීරු විස්තරය සංස්කරණය කරන්න" #. Aney5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "ක්ෂේත්‍ර ගුණාංග" #. kjdpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "සෙලය විකරණය කරන්න" #. aPzA3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "පේළිය මකන්න" #. DFnqv #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය විකරණය කරන්න" #. XLRpC #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "පේළියක් ඇතුල් කරන්න" #. LgbwQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "නව පේළියක් ඇතුල් කරන්න" #. gi8TU #: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "පෙරනිමි අගය (~D)" #. 3AyBV #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "සියළු නව රෙකෝඩවල පෙරනිමි ලෙස පෙන්වීම සඳහා අගයක් තෝරන්න.\n" "ක්ෂේත්‍රය පෙරනිමි අගයක් සඳහා නොවේ නම්, හිස් අනු ලකුණු වැල තෝරන්න." #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" "මෙම ක්ෂේත්‍රය සඳහා පෙරනිමි අගයක් තෝරන්න.\n" "\n" "ඔබ පසුව වගුවේ දත්ත ඇතුල් කරන විට තෝරා ඇති ක්ෂේත්‍රයේ සෑම රෙකෝඩයක් සඳහාම මෙම අනු ලකුණු වැල භාවිතා කෙරෙනු ඇත. එම නිසා එය පහත ඇතුලු කිරීමට අවශ්‍ය සෙලය හැඩතලයට අනුරූප විය යුතුය." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "අවසර ඇති උපරිම පාඨ දිග ඇතුල් කරන්න." #. yPnZq #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "අංක හැඩතලය ඇතුල් කරන්න." #. 2yCJu #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" "\n" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" "මෙම ක්ෂේත්‍රයේ දත්ත වලට තිබිය හැකි දිග තීරණය කරන්න.\n" "\n" "දශම සංඛ්‍යා ක්ෂේත්‍ර නම් ඇතුළු කළ හැකි සංඛ්‍යාවේ උපරිම දිග, ද්වීමය සංඛ්‍යා ක්ෂේත්‍ර නම් දත්ත කට්ටියේ දිග.\n" "මෙම දත්ත සමුදාය සඳහා වූ උපරිමය ඉක්මවූ අගය ඒ අනුව නිවැරදි කෙරෙනු ඇත." #. BY4V7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "මෙම ක්ෂේත්‍රයේ අවසර ඇති දශමස්ථාන ගණන විශේෂණය කරන්න." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "දැනට පවතින හැඩතලයේ දත්ත දිස්වන ආකාරය බැලීමට ඇති ස්ථානය මෙයයි. (හැඩතලය වෙනස් කිරීමට දකුණු පස ඇති බොත්තම භාවිතා කරන්න)." #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "දත්ත වල ප්‍රතිදාන හැඩතලය තීරණය කරන ස්ථානය මෙයයි." #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" "මෙම ක්ෂේත්‍රයේ ස්වයං වර්ධන අගයන් අඩංගුවේ දැයි තොරන්න.\n" "\n" "මෙම වර්ගයේ ක්ෂේත්‍ර වල දත්ත ඇතුළු කිරීමට ඔබට නොහැක. ස්වයංක්‍රීයවම සෑම නව රෙකෝඩයකටම නෛසර්ගික අගයක් පැවරෙනු ඇත. (පෙර රෙකෝඩය වර්ධනය වීමේ ප්‍රතිඵලයක් ලෙස)." #. 5uQpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "\"$column$\" තීරු නාමය දෙවරක් පවරා ඇති නිසා වගුව සුරැකීමට නොහැක." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "\"$column$\" තීරුව ප්‍රාථමික යතුරට හිමි වේ. තීරුව මැකුවහොත් ප්‍රාථමික යතුරද මැකෙනු ඇත. ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්‍යද?" #. fo93e #: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "ප්‍රථමික යතුරට බලපා ඇත" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "තීරුව" #. ES566 #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "කෙසේ වුවත් දිගටම කරගෙන යන්නද?" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "දත්ත සමුදායට සම්බන්ධ වීමේ ගැටළු නිසා වගුව සුරැකීමට නොහැකි විය." #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "දත්ත මූලය මකාදමා ඇති නිසා වගු පෙරහන සීරුමාරු කිරීමට නොහැකි විය." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" "වගුවක සුචි සංස්කරණය කිරීමට පෙර ඔබ එය සුරැකිය යුතුය.\n" "ඔබට දැන් වෙනස්කම් සුරැකීමට අවශ්‍යද?" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "ප්‍රාථමික යතුරක් නොමැත" #. ir5Du #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" "You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" "මෙම දත්ත සමුදායේ දත්ත රෙකෝඩ හඳුනා ගැනීම පිණිස අනන්‍ය සුචියක් හෝ ප්‍රාථමික යතුරක් අවශ්‍ය වේ.\n" "මෙම ව්‍යුහාත්මක කොන්දේසි දෙකෙන් එකක් සපුරා ඇති විට පමණක් ඔබට මෙම වගුවට දත්ත ඇතුල් කළ හැක.\n" "\n" "දැන් ප්‍රථමික යතුරක් සෑදිය යුතුද?" #. R7KDG #: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "\"$column$\" තීරුව වෙනස් කිරීමට නොහැකි විය. ඒ වෙනුවට තීරුව මකා නව හැඩතලයක් එක් කළ යුතුද?" #. U3f4j #: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "වගු සැලැස්ම සුරැකීමේදී දෝෂයක්" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "$column$ තීරුව මැකීමට නොහැකි විය." #. Etkrj #: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" "ස්වයං වර්ධන ක්ෂේත්‍රය සඳහා SQL ප්‍රකාශයක් ඇතුලත් කරන්න.\n" "\n" " වගුව සෑදූ විට මෙම ප්‍රකාශය දත්ත සමුදායට කෙළින්ම මාරුකර යැවෙනු ඇත." #. fAEud #: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "දත්ත ගබඩාවෙන් විධි තොරතුරු උකහා ගැනීමට නොහැකි විය.\n" "මෙම දත්ත මූලය සඳහා වගු සැලසුම් ප්‍රකාරය ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය වෙනස් කරන්න" #. PC3QD #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය වෙනස් කරන්න" #. Z2B9o #: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "ක්ෂේත්‍ර විස්තරය වෙනස් කරන්න" #. aDrTE #: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "ක්ෂේත්‍ර උප-ලක්ෂණ වෙනස් කරන්න" #. 3srwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "\"$name$\" දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වීමට මුරපදයක් අවශ්‍ය වේ." #. tYDxc #: dbaccess/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "$path$\n" "\n" "බහලුම නොපවතී. එය තැනිය යුතුද ?" #. 3PFxY #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "$name$ බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය." #. V9kGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. උඩින් ලියන්නද?" #. i47ye #: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "බහලුම" #. U2bRK #: dbaccess/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "දත්ත සමුදාය ගුණාංග" #. etNzz #: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "දත්ත මූල ගුණාංග : #" #. z9Ecp #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "කරුණාකඑ පවතින දත්ත සමුදාය වෙනුවට සම්බන්ධ කිරීමට 'පවතින දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධ කරන්න' තෝරන්න." #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "#lib# ක්‍රමලේඛන පුස්තකාලය ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැක හෝ එය දූෂිත වී ඇත. ODBC දත්ත මූල තේරීම ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක." #. d3vbZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "මෙම ආකාරයේ දත්ත මූල මෙම වේදිකාවේ සහය දක්වන්නේ නැත.\n" "සැකසිම් වෙනස් කිරීමට ඔබට අවසර ඇත නමුත් බොහෝවිට ඔබට දත්ත සමුදායට සම්බන්ධ වීමට නොහැකි වනු ඇත." #. 2f7Ga #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{කිසිවක් නැත}" #. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbaccess/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" #. DFGo9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 පිහිටුවිය යුතුයි." #. ZDRBf #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 සහ #2 වෙනස් විය යුතුයි." #. 9oCZr #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "#1 හි ?,* වැනි ආදේශක‍යන්ට අවසර නැත." #. BdzcB #: dbaccess/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "සම්බන්ධතා පරීක්ෂාව" #. oAAKs #: dbaccess/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "සම්බන්ධතාවය සාර්ථක ලෙස පිහිටුවන ලදි." #. 5V7Ay #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "සම්බන්ධතාවය පිහිටුවීමට නොහැකි විය." #. wvNFP #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC ධාවකය සාර්ථක ලෙස ප්‍රවේශනය කරන ලදි." #. RdMCN #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "JDBC ධාවකය ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය." #. dyCvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access ගොනුව" #. rDsuu #: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 ගොනුව" #. jFwxU #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "" #. 8Uiv2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "පද්ධතිය" #. pnwDB #: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "තැනීමේදී දෝෂයක්" #. hnyJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "" #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "\"$file$\" ලේඛනය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "දත්ත සමුදාය සම්බන්ධතාවය මේ සඳහා සහය නොදක්වන නිසා වගුව මැකීමට නොහැක." #. ZNB5D #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "සියළු (~A)" #. C8eBG #: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "ආපස්සට යන්න:" #. aje2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "නැවත කරන්න:" #. ixMkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "'#1' තීරුව සඳහා අනුරූප තීරු වර්ගයක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය." #. qVax3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "\"$file$\" ගොනුව නොපවතී." #. 737k3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "දත්ත මූලය හා සම්බන්ධ වීමේදී අනතුරු හැඟවීම් මතු විය. ඒවා දර්ශනය කිරීමට \"$buttontext$\" ඔබන්න." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" "'$#$' නම දැනටමත් පවතී.\n" "කරුණාකර වෙනත් නමක් ඇතුල් කරන්න." #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name #: dbaccess/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "" #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "SDBC ධාවක කළමනාකරුට (#servicename#) සම්බන්ධ කළ නොහැක." #. aym6r #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "#connurl# URL එක සඳහා ධාවකයක් ලියාපදිංචි කර නැත." #. oafZG #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "සාර්ථක ලෙස සම්බන්ධ කරන ලදි, නමුත් දත්ත ගබඩා වගු පිළිබඳ තොරතුරු ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක." #. uBW6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "සියළු වගු" #. nhz6M #: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "සියළු දැකුම්" #. APBCw #: dbaccess/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "සියළු වගු සහ දැකුම්" #. 4SGBJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "වගු නාමය" #. Nw93R #: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "දත්ත ඇතුල් කරන්න" #. nLFJd #: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "දත්ත මකා දමන්න" #. eGEDE #: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "දත්ත වෙනස් කරන්න" #. e2bxV #: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "ව්‍යුහය වෙනස් කරන්න" #. zejFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "දත්ත කියවන්න" #. UsMj8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "නිර්දේශය වෙනස් කරන්න" #. SEGp9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "ව්‍යුහය අත්අරින්න" #. BCCiv #: dbaccess/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #. hnBFY #: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "පෙළ ගොනු සඳහා පෙත" #. DRFyX #: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "පැතුරුම් පත් ලේඛනය සඳහා පෙත" #. qxbA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "ඔබගේ පද්ධතියේ ODBC දත්ත මූලයේ නම" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "" #. zQxCp #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "MySQL දත්ත සමුදායේ නම" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Oracle දත්ත සමුදායේ නම" #. nmoae #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Microsoft Access දත්ත සමුදාය ගොනුව" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "තචත් සිටුවම් අවශ්‍ය නොවේ. සම්බන්ධතාවය ක්‍රියා කරනබව තහවුරු කිරීම සඳහා '%test' බොත්තම ඔබන්න." #. GAVfb #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)" msgstr "" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "සංග්‍රහකයේ නම (~H)" #. Gdbjz #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Mozilla පැතිකඩ නම (~M)" #. A6YJb #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Thunderbird පැතිකඩ නම (~T)" #. HnmRA #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "වගු එක් කරන්න..." #. eHahH #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "" #. 5dqK5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "තීරු යොදන්න" #. nZ7x6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "අකුරු හැඩතල ගැන්වීම" #. C5Zs4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" #. MuQ2C #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "තීරු නියම කරන්න" #. 5vCFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" #. aWFVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "ඊළඟ> (~N)" #. aKHUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "තනන්න (~r)" #. 3XyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "වගුව පිටපත් කරන්න" #. uNGvx #: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "වගුව පිටපත් කරන්න" #. xCPkD #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "වත්මන් දත්ත සමුදායේ මෙම වගු නාමය වලංගු නොවේ." #. m35Lx #: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "දැනට පවතින වගුවකට දත්ත ඇමිණීමට පළමු පිටුවේ ඇති \"දත්ත අමුණන්න\" අභිරුචිය තෝරන්න" #. XbmVN #: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "කරුණාකර වගු නාමය වෙනස් කරන්න. එය දිග වැඩිය." #. 55EA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "දත්ත සමුදාය විශාරදය" #. p4Yy4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "දත්ත සමුදාය තෝරන්න" #. GTpDz #: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "dBASE සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. VBaQN #: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "පෙළ ගොනුවකට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. TiBeQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Microsoft Access සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. XaDDh #: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "LDAP සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. WZtzU #: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "ADO සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. n3HgX #: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "JDBC සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. qiZT5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Oracle දත්ත සමුදාය සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. KbAqW #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "MySQL සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. ecB4x #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "" #. wUEMA #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "පරිශීලක සත්‍යාපනය පිහිටුවන්න" #. YgsyA #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "MySQL සේවාදායක දත්ත පිහිටුවන්න" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "සුරකින්න සහ දිගටම කරගෙන යන්න" #. LhDjK #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "නව දත්ත සමුදාය" #. DoGLb #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. B5kEC #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 #, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "JDBC භාවිතා කර MySQL දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධවීම සඳහා කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න. %PRODUCTNAME ලෙස ලියාපදිංචි කරන ලද JDBC ධාවක පංතියක් ඔබගේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර තිබිය යුතු බව සලකන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබ අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. uGTyY #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "පෙරනිමි: 3306" #. zDx7G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "dBASE ගොනු සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. MXTEF #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "dBASE ගොනු ගබඩා කර ඇති ෆෝල්ඩරය තෝරන්න." #. Ke4xP #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "පෙළ ගොනුවකට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. uJFWa #: dbaccess/inc/strings.hrc:381 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "CSV (Comma Separated Values) පෙළ ගොනු ගබඩා කර ඇති ෆෝල්ඩරය තෝරන්න. %PRODUCTNAME පාදම මෙම ගොනු කියවීමට පමණක් හැකි ආකාරයෙන් විවෘත කරනු ඇත." #. chkNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "පෙළ ගොනු සඳහා පෙත" #. VXUEj #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Microsoft Access දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. rTF65 #: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "කරුණාකර ඔබට පිවිසීමට අවශ්‍ය Microsoft Access ගොනුව තෝරන්න." #. DYcM8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "ADO දත්ත සමුදායට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. WzZiB #: dbaccess/inc/strings.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය ADO දත්ත මූලයේ URL ඇතුල් කරන්න.\n" "ප්‍රතිපාදක-විශේෂණ සැකසුම් වින්‍යාසගත කිරීමට 'ගවේෂණය' ක්ලික් කරන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබට අවින්ශ්චිත වේ නම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක හමු සම්බන්ධ කරගන්න." #. PRyfo #: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "ODBC දත්ත සමුදායට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. CBVtz #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 #, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය ODBC දත්ත සමුදායේ නම ඇතුල් කරන්න.\n" "%PRODUCTNAME හි දැනටමත් ලියාපදිංචි වී ඇති ODBC දත්ත ගොනුවක් තේරීමට 'ගවේෂණය' ක්ලික් කරන්න.පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබට අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 #, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධ වීමට කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුලත් කරන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබට අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. DWgup #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Oracle දත්ත සමුදායට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. Z57ca #: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "පෙරනිමි: 1521" #. dnAP9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC ධාවක පංතිය (~d)" #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 #, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "JDBC භාවිතා කර MySQL දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධවීම සඳහා කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න. %PRODUCTNAME ලෙස ලියාපදිංචි කරන ලද JDBC ධාවක පංතියක් ඔබගේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර තිබිය යුතු බව සලකන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබ අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. Vqjfj #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "පැතුරුම් පත් වලට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. FnpBr #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 #, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "%PRODUCTNAME පැතුරුම් පතක් හෝ Microsoft Excel වැඩ පොතක් තේරීමට 'ගවේෂණය' ක්ලික් කරන්න\n" "%PRODUCTNAME මෙම ගොනුව කියවීමට පමණක් ප්‍රකාරයෙන් විවෘත කරනු ඇත." #. fxmJG #: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "ස්ථානය සහ ගොනු නාමය (~L)" #. og5kg #: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "විධානය සාර්ථක ලෙස ක්‍රියාත්මක කරන ලදී." #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "දත්ත සමුදායට වූ සම්බන්ධතාවය නැති වී ඇත. මෙම සංවාදය වැසෙනු ඇත." #. WTysM #: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "සුචි ක්ෂෙත්‍රය" #. rCZbG #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "ආරෝහණ" #. zUeEN #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "අවරෝහණ" #. DpB67 #: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "ඔබට ඇත්තම '$name$' සූචිය මැකීමට අවශ්‍යද?" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "සුචිය" #. HFaXn #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "සුචියේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රුයක්වත් අඩංගු විය යුතුය." #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "දැනටමත් \"$name$\" නමින් තවත් සුචියක් පවතී." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "සුචි අර්ථ දැක්වීමකදී වගු තීරුවක් එක් වරකට වඩා වැඩියෙන් තිබීමට නොහැක. කෙසේ වුවත් ඔබ \"$name$\" තීරුව දෙවරක් ඇතුල් කර ඇත." #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "" #. FCnE3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "" #. ha64T #: dbaccess/inc/strings.hrc:415 #, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "දෝෂ කේතය" #. 9A2cX #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "ඔබගේ දත්ත සමුදායේ භාෂාවේ අනු ලකුණු කුලකයේ නුසුදුසු බව මෙම දෝෂයට බොහෝවිට හේතුවක් වේ. සැකසුම් - දත්ත සමුදාය - ගුණාංග තෝරමින් සැකසුම් පිරික්සන්න." #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #. Q4A2Y #: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #. LSBpE #: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #. DKRwR #: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "විස්තර" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම පරිශීලක මැකීමට අවශ්‍යද?" #. yeKZF #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "පරිශීලක පරිපාලනය සඳහා දත්ත සමුදාය සහය දක්වන්නේ නැත." #. 4CVtX #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "මුරපද ගැළපෙන්නේ නැත. කරුණාකර මුරපදය නැවත ඇතුල් කරන්න." #. iu64w #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "සමහර දත්ත සමුදායන් මෙම සන්ධි වර්ගයට සහාය නොදැක්වීමට ඉඩ ඇති බව කරුණාකර සලකන්න." #. Khmn9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "වගු දෙකෙහිම අදාළ ක්ෂේත්‍ර වල අන්තර්ගතය සර්වසම වන රෙකෝඩ පමණක් අඩංගු වේ." #. JUyyK #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "'%1' වගුවෙන් සියළු රෙකෝඩද '%2' වගුවෙන් අදාළ ක්ෂේත්‍ර වල අගයන් ගැළපෙන රෙකෝඩද පමණක්ද අඩංගු වේ." #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "'%2'.ගෙන් සහ '%1' ගෙන් සියළු රෙකෝඩ අඩංගු වේ." #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:430 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "'%1' හි සහ '%2' හි සියළු රෙකෝඩ වල කාටිසියානු ගුණිතය අඩංගු වේ." #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "ගමනාන්ත දත්ත සමුදාය දසුන් සඳහා සහය නොදක්වයි." #. RaJQd #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "ගමනාන්ත දත්ත සමුදාය ප්‍රථමික යතුරු සඳහා සහය නොදක්වයි." #. JBBmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "දත්ත ප්‍රවේශ විස්තරකරණයක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය නැතිනම් දත්ත ප්‍රවේශ විස්තරකරණයට අවශ්‍ය සියළු තොරතුරු සැපයීමට නොහැකි විය" #. Z4JFe #: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "මෙම මොහොතේ වගු සහ විමසුම් සඳහා පමණක් සහය දක්වයි." #. KvUFb #: dbaccess/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "පිටපත් කිරීම් මූලයේ ප්‍රතිඵල කුලකය පිටු සළකුණු වලට සහය දැක්විය යුතුයි." #. XVb6E #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "$pos$ තීරු ස්ථානයේ සහය නොදක්වන මූල තීරු වර්ගයක් ($type$)" #. 7pnvE #: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "නීතිවිරෝධී ආරම්භ කිරීමේ පරාමිතීන් ගණනක්." #. z3h9J #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "ආරම්භ කිරීම අතරතුරදී දෝෂයක් මතු විය." #. Qpda7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "" #. BsP8j #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "" #. QYh2y #: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "" #. ixrDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "මෙම සම්බන්ධතාවය දැනටමත් පවතී. ඔබට අවශ්‍ය එය සැකසීමටද නැත්නම් නව එකක් නිර්මාණයටද?" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "සැකසුම්..." #. yRkFG #: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "සාදන්න..." #. VWBJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME මූලය: සම්බන්ධතා රටාව" #. ZCd5X #: dbaccess/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "දත්ත ගබඩාව සම්බන්ධතා සඳහා සහය දක්වන්නේ නැත." #. CG2Pd #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "ඔබ මෙම වගුව මකා දමන විට සියළු අනුරූප සම්බන්ධතාද මකා දැමෙනු ඇත. කරගෙන යනවාද?" #. Wzf9T #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "දත්ත සමුදාය ගුණාංග" #. k3TWc #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "" #. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "වැඩමනත් සැකසුම්..." #. UGSGn #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "" #. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "" #. CAaA9 #: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "දැනට පවතින තීරු" #. 6FMF4 #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "පරිශීලක සත්‍යාපනය පිහිටුවන්න" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "සමහර දත්ත සමුදායන්ට පරිශීලකගේ නම ඇතුල් කිරීමට අවශ්‍ය වේ." #. ZqSUv #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "ප‍රි‍ශී‍ල‍ක‍ නා‍ම‍ය‍" #. ZE2AC #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි" #. zASUB #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "පරීක්ෂණ සම්බන්ධතාවය" #. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "දත්ත මූලය" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 #, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "සංවිධානය කිරීම... (~z)" #. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "" #. pqsFf #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" #. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 #, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "සුරකින්න" #. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "නව බහලුම තනන්න" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "එක් මට්ටමක් ඉහළට " #. rSTnu #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" msgstr "" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224 #, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ගොනු නාමය: " #. ZnGGB #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "තීරුවේ පළල" #. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "පළල: (_W)" #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "අලුතෙන් සාදන්න (~C)" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ගවේෂණය" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ නම (~U):" #. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි" #. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "පරිශීලක සත්‍යාපනය" #. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "JDBC ධාවක පංතිය (~J)" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය" #. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC ගුණාංග" #. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301 #, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "පරීක්ෂණ සම්බන්ධතාවය" #. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "අර්ථ දැක්වීම සහ දත්ත" #. SVMDA #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "අර්ථ දැක්වීම" #. MWhAZ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "වගු දසුනක් ලෙස (~s)" #. rhvDJ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "දත්ත අමුණන්න (~d)" #. 8FEcc #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "පළමු පේළිය තීරු නම් ලෙස භාවිත කරන්න (~l)" #. XdVmL #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #. 4NZf8 #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "නම:" #. 4KFNk #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "" #. LqAEB #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "වගු නාමය" #. PUvDR #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "වගු (_T)" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364 #, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "එල්ලය" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "මකා දැමූ රෙකෝඩ පවා පෙන්වන්න" #. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "සටහන: මකා දැමූ විට සහ එසේ අක්‍රිය කළ විට, රෙකෝඩ පෙන්වනු ලබයි, ඔබට දත්ත මූලයෙන් රෙකෝඩ මැකීමට නොහැකි වනු ඇත." #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "විකල්ප සැකසුම්" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "සුචි..." #. JTECg #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ලේබලය" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "අලුතෙන් සාදන්න (~C)" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ගවේෂණය" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "ඔබට ODBC හෝ JDBC හෝ භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධ විය හැක.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳව ඔබට අවිනිශ්චිත නම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "ODCB (Open Database Connectivity) භාවිතා කරමින් සම්බන්ධ කරන්න" #. Ysd73 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) භාවිතා කරමින් සම්බන්ධ කරන්න" #. AW2n6 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "බහලුම සම්බන්ධ කරන්න" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "ඔබගේ MySQL දත්ත සමුදායට සම්බන්ධවීමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #. pdEL5 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. E8ACc #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "MySQL දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධ වීම සඳහා කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න." #. 2HCAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "අලුතෙන් සාදන්න (~C)" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි" #. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "අලුතෙන් සාදන්න (~C)" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "ඔබ වගුවේ සියළු තීරු මැකීමට උත්සහ දරමින් සිටී. තීරු රහිතව චගුවක් පැවතිය නොහැක. දත්ත සමුදායෙන් වගුව මකා දැමිය යුතුද? එසේ නොවේ නම්, වගුව නොවෙනස්ව පවතිනු ඇත." #. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ඔබට වෙනස්කම් %1ට සුරැකීමට අවශ්‍යද?" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "" #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "" #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "" #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL විධානය" #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "තත්වය" #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289 #, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "ප්‍රතිදානය" #. YiZrG #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "" #. 7oPre #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." msgstr "" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "" #. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "හැඩතලය" #. MvFHK #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "එල්ලය" #. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "වගුවේ හැඩතලය" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "" #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "" #. 3AhL3 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "" #. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "" #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "" #. YBtFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "" #. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" #. bWHAD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "" #. KxZny #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49 #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" #. M3vFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85 #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "එබ්බවූ දත්ත සමුදාය" #. S2RBe #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "" #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141 #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "මෑතකදි භාවිත කළ" #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "සංග්‍රහකයේ නම (~H)" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "සොකට්" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය" #. DNTGo #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. hLDiy #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "ස්වයං වර්ධන ප්‍රකාශනය (~A)" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #. WKPaP #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "නව සුචිය" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "වත්මන් සුචිය මකන්න" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "වත්මන් සුචිය යළි නම් කරන්න" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "වත්මන් සුචිය සුරකින්න" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "වත්මන් සුචිය යළි පිහිටුවන්න" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "සුවිය හඳුන්වනය:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "අනන්‍ය (~U)" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "ක්ශේත්‍ර" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318 #, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "සුචියේ විස්තර" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධ වීමට කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුලත් කරන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබට අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE ගොනු සඳහා පෙත" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "අලුතෙන් සාදන්න (~C)" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ගවේෂණය" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය" #. hNXMZ #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" msgstr "පෝරම වත්කම්:" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "වර්ගය:" #. RAXzW #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "" #. ZEaHj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253 #, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "වමේ පහළ" #. y9EMH #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254 #, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "දකුණේ පහළ" #. G57Ed #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. GTvPb #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #. urRcL #: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #. 2WDtr #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #. phaLD #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "සැකසුම්..." #. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "ප්‍රාථමික යතුර" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "LDAP නාමාවලියකට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "LDAP නාමාවලියකට සම්බන්ධ වීමට කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුලත් කරන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබට අවිනිශ්චිත නම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. YCmvx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "සේවා දායකය" #. Xp6uQ #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "පෙරනිමි: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "DN පාදම (~D)" #. FBvM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "සුරක්ෂිත සම්බන්ධය (SSL) භාවිතා කරන්න (~s)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48 #, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "DN පාදම (~B)" #. Suvjj #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "සුරක්ෂිත සම්බන්ධය (SSL) භාවිතා කරන්න (~s)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "උපරිම රෙකෝඩ ගණන (~r)" #. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" msgstr "" #. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." msgstr "" #. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" msgstr "" #. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "" #. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." msgstr "" #. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ නම (~U):" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "පරිශීලක සත්‍යාපනය" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "දත්ත සමුදායේ නම" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "සේවා දායකය" #. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "තොට (_P)" #. gFnmA #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "පෙරනිමි: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "සොකට්" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "නාමික නල (~i)" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "සියළු" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "කිසිවක් නැත" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "මූල වගුව: \n" #. SCMEA #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "ගමනාන්ත වගුව: \n" #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "ODBC අභිරුචි (~o)" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "ගොනු මත පදනම් වූ දත්ත සමුදාය සඳහා නාමාවලි භාවිතා කරන්න" #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "විකල්ප සැකසුම්" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 #, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "පරාමිති ආදානය" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189 #, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "පෙළ" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217 #, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "පරාමිති (~P)" #. cJozC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 #, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න... (~P)" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143 #, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "මුරපදය (_P)" #. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)" #. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #. FeWU3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "සම්මත පෙරහන" #. Vj95w #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" #. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #. Y5DBo #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" #. DdcwC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "" #. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "" #. k5DCL #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" #. Qzo9n #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr "" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr "" #. PWqBz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "වගේ" #. RDy6G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ලෙස නොවේ" #. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "" #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "අගය" #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #. pQza3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #. DV78L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309 #, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "වචනය" #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "වගු නාමය" #. zV9Fb #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "අන්වර්ථ නාමය" #. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "වෙනස් අගයන්" #. peEt4 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "ක්ෂේත්‍ර ගුණාංග" #. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "" #. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "නැත" #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146 #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "වෙනස් අගයන්" #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "සබඳකම (~R)" #. DEGM2 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "ක්‍රියා රහිත" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "ක්‍රියා රහිත" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "වමේ පහළ" #. TD2LX #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "දකුණේ පහළ" #. yLDPS #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "පේළියේ උස" #. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "උස: (_H)" #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ලෙස සුරකින්න" #. fTe5E #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "සුචි සැකසීමෙන් ඉවත් වන්න" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr " වත්මන් සුචියට සිදු කරන ලද වෙනස්කම් සුරැකීමට ඔබට අවශ්‍යද?" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ඔබට වෙනස්කම් %1ට සුරැකීමට අවශ්‍යද?" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "" #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" #. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" #. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #. AVPtE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" #. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "ආරෝහණ" #. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "අවරෝහණ" #. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "ආරෝහණ" #. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "අවරෝහණ" #. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "ආරෝහණ" #. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "අවරෝහණ" #. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" #. CsLXB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" #. oxw5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" "JDBC භාවිතා කර MySQL දත්ත සමුදායකට සම්බන්ධවීම සඳහා කරුණාකර අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න. %PRODUCTNAME ලෙස ලියාපදිංචි කරන ලද JDBC ධාවක පංතියක් ඔබගේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර තිබිය යුතු බව සලකන්න.\n" "පහත සැකසුම් පිළිබඳ ඔබ අවිනිශ්චිතනම් කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "දත්ත සමුදායේ නම" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "සේවා දායකය" #. iZmbB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #. ECnjE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "පෙරනිමි: 3306" #. dhiYx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC ධාවක පංතිය: (~r)" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය" #. WKnRX #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "" #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "" #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "" #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "" #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "" #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "" #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "" #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "" #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "" #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "" #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "" #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "" #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "" #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "" #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "" #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #. MrrnQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "පෙරනිමි" #. D7LWx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "ස්ථිරය" #. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "" #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "" #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "" #. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82 #, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "විස්තරය" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "කපන්න" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න" #. Ekmvg #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "පේළියක් ඇතුල් කරන්න" #. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55 #, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "ප්‍රාථමික යතුර" #. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ඔබට වෙනස්කම් %1ට සුරැකීමට අවශ්‍යද?" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "" #. iFfXZ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "" #. 5ZNAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "" #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:108 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "වගු" #. WPTyJ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "විමසුම්" #. TYE5C #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:191 #, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "වගු එක් කරන්න..." #. zFRKj #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:202 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 #, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "පෙළ සම්බන්ධතා සැකසුම්" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "සරල පෙළ ගොනු (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "'කොමා වලින් වෙන්වූ අගයන්' ගොනු (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "රිසි:" #. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "රිසි: *.abc" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "ඔබට පිවිසීමට අවශ්‍ය ගොනු වර්ග විශේෂණය කරන්න" #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "පෙළහි ශීර්ෂ අඩංගු වේ (~T)" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "ක්ෂේත්‍ර විභේදකය" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "පෙළ විභේදකය" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "දශම විභේදකය" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 #, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "දසස්ථාන වෙන්කුරුව" #. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "" #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "" #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr "" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr "" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "" #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "" #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "පේළි හැඩතලය" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 #, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390 #, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "තීරු තොරතුරු" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "පේළි (උපරිම) (~x)" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "ස්වයංක්‍රීය අකුරු හඳුනා ගැනීම" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "පරිශීලක පරිපාලනය" #. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "පරිශීලක (~e):" #. ZQhyG #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "පරිශීලක එක් කරන්න... (~A)" #. L7EVW #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න... (~P)" #. vDFqX #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "පරිශීලක මකන්න... (~D)" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "පරිශීලක තේරීම" #. ADQpm #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184 #, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "තේරූ පරිශීලක සඳහා ප්‍රවේශන අයිතීන්" #. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43 #, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "සංග්‍රහකයේ නම (~H)" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "ධාවක සැකසුම් (~D)" #. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "අනුලකුණු කුලකය (_C)" #. oaAiD #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "දත්ත පරිවර්තනය"