#. extracted from svx
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/te/>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025104.000000\n"

#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"

#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"

#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "గ్రూప్ ఆబ్జక్ట్"

#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "గ్రూప్ ఆబ్జక్ట్"

#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "ఖాళీ సముదాయాల ఆబ్జక్ట్"

#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "ఖాళీ సముదాయాల ఆబ్జక్ట్"

#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"

#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "సమతల వరుస"

#. 3dPEH
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "నిలువు వరుస"

#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "కర్ణయరేఖ"

#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "గీతలు"

#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"

#. TDTj8
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రములు"

#. fnV49
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. XkEHU
#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "చతురస్రములు"

#. vw4Ut
#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "సమాంతర చతుర్బుజము"

#. yCpvs
#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "సమాంతర చతుర్బుజములు"

#. SfDZQ
#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "వృత్తాకార దీర్ఘచతురస్రం"

#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "వృత్తాకార దీర్ఘచతురస్రంలు"

#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "వృత్తాకార చతురస్రము"

#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "వృత్తాకార చతురస్రములు"

#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "వృత్తాకార సమాంతర చతుర్భుము"

#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "వృత్తాకార సమాంతర చతుర్భుములు"

#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "వృత్తము"

#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "వృత్తంలు"

#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "వృత్తము యొక్క త్రిజ్యాంతరము"

#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "వృత్తము యొక్క త్రిజ్యాంతరములు"

#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "చాపము"

#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "చాపంలు"

#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "వృత్తము విభాగము"

#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "వృత్తము యొక్క వర్తుల భాగములు"

#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"

#. rUFxb
#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "దీర్ఘవృత్తములు"

#. UADGo
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం పై"

#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం పైలు"

#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం చాపం"

#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం చాపంలు"

#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "దీర్ఘవృత్త సంకేతాంశం"

#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం సంకేతాంశాలు"

#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "బహుభుజి"

#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "పోలిగాన్ %2 మూలలు"

#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "బహుభుజిలు"

#. WSEL3
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "బహురేఖ"

#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "పోలీలైన్ %2 మూలలతో"

#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "బహురేఖాలు"

#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier వంపు"

#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier వంపులు"

#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier వంపు"

#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier వంపులు"

#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "స్వతంత్రఫారమ్ వరుస"

#. c8gFR
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "ఫ్రీఫాం గీతలు"

#. GSmPG
#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "స్వతంత్రఫారమ్ వరుస"

#. 8k7tC
#: include/svx/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "ఫ్రీఫాం గీతలు"

#. iwxqj
#: include/svx/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "వక్రము"

#. CjzRc
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "సహజ  ఎస్ పి లైను"

#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "సహజ  ఎస్ పి లైనులు"

#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "పిరియాడిక్ ఎస్ పి లైను"

#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "పిరియాడిక్  ఎస్ పి లైనులు"

#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "చట్రపాఠము"

#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "చట్రపాఠము"

#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr " లింకు చేసిన పాఠ చట్రము"

#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr " లింకు చేసిన పాఠ చట్రములు"

#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "శీర్షిక పాఠము"

#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "శీర్షిక పాఠములు"

#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "బాహ్యరేఖ పాఠం"

#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "బాహ్యరేఖ పాఠంలు"

#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "చిత్రము"

#. DzfeY
#: include/svx/strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ప్రతిబింబములు"

#. E9w8q
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr ""

#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""

#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr ""

#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""

#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""

#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""

#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"

#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "విశేషఫైల్లు"

#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr " లింకు చేసిన విశేషఫైల్"

#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr " లింకు చేసిన విశేషఫైల్లు"

#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "చిత్రము"

#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "బిట్ మాప్ తో పారదర్శకత"

#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr ""

#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr " లింకు చేసిన బిట్ మాప్ లతో పారదర్శకత"

#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ప్రతిబింబములు"

#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "బిట్ మాప్ తో పారదర్శకత"

#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""

#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr " లింకు చేసిన బిట్ మాప్ లతో పారదర్శకత"

#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "రూపము"

#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "ఆకారాలు"

#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#. pzxhb
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr "SVGలు"

#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr ""

#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr ""

#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr ""

#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""

#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "ఎంబెడడ్ ఆబ్జక్ట్ (OLE)"

#. QMF8w
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "ఎంబెడడ్ ఆబ్జక్ట్లు (OLE)"

#. mAAWu
#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "నియంత్రణ"

#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రణలు"

#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"

#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "చట్రంలు"

#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "ఆబ్జక్టు అనుసంధానికలు"

#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "ఆబ్జక్టు అనుసంధానికలు"

#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపు"

#. BdAJu
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు"

#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "వస్తువు  మునుజూపు"

#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "వస్తువు  మునుజూపులు"

#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "త్రికోణ వరుసలు"

#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "త్రికోణ ఆబ్జక్టులు"

#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు"

#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చిత్రీకరించలేదు"

#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చిత్రీకరించారు"

#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "3D క్యూబ్ "

#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "3D క్యూబ్ లు"

#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "ఎక్స్ టార్సన్ ఆబ్జక్ట్"

#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "ఎక్స్ టార్సన్ ఆబ్జక్ట్లు"

#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "వస్తువు పరిభ్రమణం"

#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "వస్తువుల పరిభ్రమణం"

#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "3D ఆబ్జక్ట్"

#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "3D ఆబ్జక్ట్లు"

#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "3D సీన్"

#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "3D సీన్ లు"

#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "గోళము"

#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "గోళములు"

#. h4GBf
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "నకలుతో"

#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%1 కొరకు స్థానమును మరియు పరిమాణమును అమర్చుము"

#. ac4yY
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 తొలగించుము"

#. AweBA
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "%1 ముందుకు కదుపుము"

#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "%1ను ముందలి వెనకకు కదుపుము"

#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "%1ను ముందుకు కదుపుము"

#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "%1ను వెనుకకు కదుపుము"

#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%1 యొక్క వ్యతిరేఖ క్రమము"

#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1ను కదుపుము"

#. dskGp
#: include/svx/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1ను పునఃపరిమాణము చేయుము"

#. 5QxCS
#: include/svx/strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 భ్రమణంచేయి"

#. BD8aF
#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 అడ్డముగా తిప్పుము"

#. g7Qgy
#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 నిలువుగా తిప్పుము"

#. 8MR5T
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1ను వంపుగా తిప్పుము"

#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1ను ఫ్రీహాండుగా తిప్పుము"

#. AFUeA
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 వికారముగాచేయి (స్లాంట్)"

#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1ను వృత్తమునందు అమర్చుము"

#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1ను వృత్తమునందు వంచుము"

#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1ను వికారముచేయి"

#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "%1ను చేయవద్దు"

#. sE8PU
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 యొక్క bézier లక్షణములను సవరించుము"

#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 యొక్క bézier లక్షణములను సవరించుము"

#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1 కొరకు నిష్క్రమణ దిశను అమర్చుము"

#. Gbbmq
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1 వద్ద సారూప్య యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుము"

#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1 కొరకు సంప్రదింపు బిందువును అమర్చుము"

#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "%1 సమూహముచేయి"

#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%1 సమూహముచేయవద్దు"

#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "%1కు యాట్రిబ్యూట్సు ఆపాదించుము"

#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "%1కు శైలిలును ఆపాదించుము"

#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%1నుండి శైలిను తొలగించుము"

#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1ను పాలిగాన్‌కు మార్చుము"

#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%1ను పాలిగాన్లకు మార్చుము"

#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1 ను వంపునకు మార్చుము"

#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1ను వంపులకు మార్చుము"

#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "%1ను ఆకృతికి మార్చుము"

#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "%1ను ఆకృతులకు మార్చుము"

#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "%1ను సర్దుము"

#. jocJd
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "%1ను పైనకు సర్దుము"

#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "%1ను క్రిందకు అమర్చుము"

#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "సమాంతర మధ్యముగా %1"

#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "%1ను ఎడమకు సర్దుము"

#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "%1ను కుడివైపుకు సర్దుము"

#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "నిలువు మధ్యముగా%1"

#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "కేంద్రము %1"

#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "బదిలీకరణ %1"

#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "కలిపివేయి %1"

#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "సమ్మేళనంచేయి %1"

#. 2KfaD
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "తీసివేయి %1"

#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "చేర్చుము %1"

#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "ఎంపికైన ఆబ్జక్ట్ ను పంచు"

#. CnGYu
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""

#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""

#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "కలిపివేయి %1"

#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "విభజించు %1"

#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "విభజించు %1"

#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "విభజించు %1"

#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "ఆబ్జక్టును చొప్పించు"

#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%1కు బిందువుము చేర్చుము"

#. AGGij
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1కు గ్లూబిందువును చేర్చుము"

#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "నిర్దేశబిందువు కదుపుము"

#. o8CAF
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "భౌగోళికంగా మార్పు %1"

#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1ను కదుపుము"

#. BCrkD
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1ను పునఃపరిమాణము చేయుము"

#. xonh6
#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 భ్రమణంచేయి"

#. kBYzN
#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 అడ్డముగా తిప్పుము"

#. CBBXE
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 నిలువుగా తిప్పుము"

#. uHCGD
#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1ను వంపుగా తిప్పుము"

#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1ను ఫ్రీహాండుగా తిప్పుము"

#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%1 కొరకు ఇంటరాక్టివ్ ఏటవాలు"

#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%1 కొరకు యింటరాక్టివ్ పారద్రశ్యత"

#. jgbKK
#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 వికారముగాచేయి (స్లాంట్)"

#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1ను వృత్తమునందు అమర్చుము"

#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1ను వృత్తమునందు వంచుము"

#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1ను వికారముచేయి"

#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "%1 సమూహముచేయి"

#. ViifK
#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "%1 చేత వ్యాసార్ధమును మార్చుము"

#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 మార్చు"

#. X4GFU
#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1ను పునఃపరిమాణము చేయుము"

#. qF4Px
#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "%1ను కదుపుము"

#. fKuKa
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1 యొక్క ముగింపు బిందువును కదుల్చుము"

#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%1 చేత కొణమును సర్దుబాటుచేయి"

#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 మార్చు"

#. UxCCc
#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "పాఠ్యముసరికూర్పు: పేరా %1, అడ్డు వరుస %2, నిలువు వరుస %3"

#. 23tL7
#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 ఎంపికైంది"

#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "%1 నుండి బిందువు"

#. RGnTk
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%1 నుండి %2 బిందువులు"

#. u9oDR
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1నుండి గ్లూ బిందువు"

#. BCTCL
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%1 నుండి %2 గ్లూ బిందువులు"

#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "ఆబ్జక్టులను గుర్తుచేయి"

#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "అదనపు ఆబ్జక్టులను గుర్తు చేయి"

#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "బిందువులను గుర్తు చేయి"

#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "అదనపు బిందువులను గుర్తు చేయి"

#. cFBRw
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "గ్లూ బిందువులను గుర్తుచేయి"

#. 5uDeK
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "అదనపు గ్లూ బిందువులను గుర్తుచేయి"

#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "%1ను సృష్టించుము"

#. 7FoxD
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "%1ను చేర్చుము"

#. 9hXBp
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "%1ను నకలుతీయి"

#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1యొక్క ఆబ్జక్టు క్రమమును మార్చుము"

#. QTZxE
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1యొక్క పాఠ్యమును సరికూర్చుము"

#. un957
#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "ఆబ్జక్టులను చొప్పించు"

#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "పుటను తొలగించు"

#. rFgUQ
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "పుటను  నకలుచేయు"

#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "పుటల క్రమమును మార్చుము"

#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "పూర్వరంగ పుట సాధక పాఠంను శుభ్రంచేయు   "

#. 79Cxu
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "పూర్వరంగ పుట సాధక పాఠంనకు మార్చు"

#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "పత్రమును చొప్పించు"

#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "పొరను చొప్పించు"

#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "పొరను  తొలగించు"

#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "%1 యొక్క ఆబ్జక్టు పేరును దీనికి మార్చుము"

#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1 యొక్క ఆబ్జక్టు శీర్షికను మార్చుము"

#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "%1 యొక్క ఆబ్జక్టు వివరణను మార్చుము"

#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "మీద"

#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "అచేతనం"

#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "అవును"

#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "వద్దు"

#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "టైపు 1"

#. BFaLY
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "టైపు  2"

#. KFMjw
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "టైపు 3"

#. 48UKA
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "టైపు 4"

#. DVm64
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "అడ్డం"

#. ZYYeS
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "నిలువు"

#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"

#. uZNFq
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "అచేతనం"

#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "విలోమమం"

#. Ej4Ya
#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "ఫిట్ నుండి స్ఠాయు(అన్ని అడ్డుపట్టిలు 00ప్రత్యేకం"

#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "కష్ట ఆపాదనలు వినియోగించడం"

#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "పైన"

#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "మధ్యలో"

#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "దిగువ"

#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "ఎత్తునంతయూ వినియోగించు"

#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "సాగదీసిన"

#. kGXVu
#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#. bDPBk
#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "మధ్యలో"

#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#. K8NiD
#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "ఎడల్పునంతయూ వినియోగించు"

#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "సాగదీసిన"

#. q5eQw
#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "అచేతనం"

#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "ప్లాష్ "

#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "జరుపు "

#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "మార్పునకు మరియొక మార్గము"

#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "జరుపు  "

#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ఎడమ"

#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "పైన"

#. oMaiF
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "కుడి"

#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "క్రింద"

#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "నాణ్యతమైన సంధానం"

#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "గీతబంధకం"

#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "చక్కటి సంధి"

#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "వక్ర సంధి"

#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "నాణ్యత"

#. sNziy
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "రేడియన్ "

#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"

#. eocRP
#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "ఎడమవైపు వెలుపల"

#. ZUEgu
#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "లోపల(మధ్యలో)"

#. GKuxD
#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "కుడి బయట"

#. zGpyM
#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"

#. jA4pb
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "లైను మీద"

#. iqYjg
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "విరిగిన లైను"

#. h8npu
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "లైను క్రింద"

#. WL8XG
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "మధ్యన"

#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "పూర్తి వృత్తము"

#. 6BdZt
#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "వృత్తము పై"

#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "వృత్తము విభాగము"

#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "చాపము"

#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "అపరిచితి ఆపాదన"

#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:316
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "రేఖ శైలి"

#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "వరుససరళి"

#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "గీత వెడల్పు"

#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "లైన్ రంగు"

#. NgaPV
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "గీత పీఠిక"

#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "చివరి వరుస"

#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "గీత యొక్క అంతము వెడల్పు"

#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "గీత యొక్క అంతము వెడల్పు"

#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "కేంద్ర బాణము ముందు"

#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "కేంద్ర బాణము ముందు"

#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "చిహ్నములతో వరుసలు"

#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "వరుసను కలుపుట"

#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "గీతఆపాదనలు"

#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "నింప శైలి"

#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "నింపు రంగు"

#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "గ్రేడియంట్"

#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "తొలగించు"

#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "నింపిన బిట్ మాప్"

#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. eK8kh
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "ఏటవాలు  మెట్టులు "

#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "నింపిన పెంకు "

#. D7T2o
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "నింపిన బిట్ మాప్ స్ఠానము"

#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "నింపిన బిట్ మాప్ వెడల్పు"

#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "నింపిన బిట్ మాప్ ఎత్తు"

#. zW4zt
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "పారదర్శక ఏటవాలు"

#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "భర్తీ  నిలిపి ఉంచినది 2"

#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "పెంకు పరిమాణం లేదు"

#. fwikV
#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "పెంకు అచేతనం సెట్  X %"

#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "పెంకు అచేతనం సెట్  Y %"

#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "బిట్ మాప్ స్కేలింగ్"

#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "పెంకు స్ఠానము X లో %"

#. DH43F
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "పెంకు స్ఠానము Y లో %"

#. 8GFpS
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "పూర్వరంగ నింపు"

#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "స్థలం ఆపాదనలు"

#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "అక్షరశైలిపని విధం"

#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "అక్షరశైలిపనిని ఒక వరుసలో వుంచుట"

#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "అక్షరశైలిపని "

#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "అక్షరశైలిపని"

#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "అక్షరశైలిపని దర్పణం"

#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "అక్షరశైలి బాహ్యరేఖ"

#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ"

#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ రంగు"

#. sFLRA
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ సరిపరచు X"

#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ సరిపరచు Y"

#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "అక్షరశైలిపని బాహ్యరేఖను అదృశ్యపరుచు"

#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ పారదర్శకత "

#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "నీడ"

#. dSwen
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "ఛాయా రంగు"

#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "నీడ పని X"

#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "నీడ పని Y"

#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "ఛాయా పారద్రశ్యత"

#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "3D ఛాయ"

#. FGU8f
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "ఉద్దేశించిన ఛాయ"

#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "కల్పనాకథ రకము"

#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "స్థిరమైన కోణం"

#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "లెజెండ్ కోణం"

#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "లెజెండ్ వరుసల మధ్య ఖాళీ"

#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "లెజెండ్ బయటకు దారిని ఒక వరుసలో వుంచుట"

#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "సారూప్య నిష్క్రమణ లెజెండు"

#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "సారూప్య నిష్క్రమణ లెజెండు"

#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "సంపూర్ణమగా  బయటకు కల్పితము "

#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "లెజెండ్ గీతపొడవు"

#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "లెజెండ్ గీతస్వయం పొడవులను కల్పించడం"

#. DGKz5
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "మూల వ్యాసార్దము"

#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "అత్యల్ప చట్ర ఎత్తు"

#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "స్వయంసర్దు పొడవు"

#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "పాఠ్యమును చట్రముకు అమర్చుము"

#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "ఎడమ పాఠ చట్రం ఖాళీ"

#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "కుడి పాఠ చట్రం ఖాళీ"

#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "పై పాఠ చట్రం ఖాళీ"

#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "లో  పాఠ చట్రం ఖాళీ"

#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "నిలువు పాఠ్యము లంగరు"

#. QzTNc
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "అత్యధిక చట్రపు ఎత్తు"

#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "అత్యల్ప చట్ర వెడల్పు"

#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "అత్యధిక చట్ర వెడల్పు"

#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "స్వయంసర్దు  వెడల్పు"

#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "అడ్డము పాఠ్యము లంగరు"

#. ruk5J
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "టిక్కర్  "

#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "టిక్కర్ దిశ "

#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "టిక్కర్ ప్రారంభము లోపల"

#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "టిక్కర్ స్టాప్ లోపల"

#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "టిక్కర్ నడుపు సంఖ్యలు"

#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "టిక్కర్ వేగము"

#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "టిక్కర్ మెట్టు పరిమాణం"

#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "బాహ్యరేఖ పాఠం ప్రసరణ"

#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "వాడుకరి ఆపాదనలు"

#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "అక్షరశైలి స్వతంత్య్ర వరుస ఖాళీ వినియోగం"

#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "పద మడత పాఠము లో గుర్తు"

#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""

#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "గ్రహీత పద్ధతి"

#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "అడ్డ. ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 1"

#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "నిలువు. ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 1"

#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "అడ్డ. ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 2"

#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "నిలువు. ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 2"

#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "గ్లూ  ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 1"

#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "గ్లూ  ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 2"

#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "కదిలే వరుసల సంఖ్యలు"

#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "అచేతనం సెట్ గీత1"

#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "అచేతనం సెట్ గీత2"

#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "అచేతనం సెట్ గీత3"

#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "తలదిశలు సూచించు రకము"

#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ- సమతల స్థానం"

#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ- నిలువు స్థానం"

#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "పరిమాణించబడిన ఖాళీ వరుస"

#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "పరిమాణించబడిన సహయ వరుస మూయబడినది "

#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "పరిమాణించబడిన సహయ వరుస ఖాళీ"

#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "పరిమాణించబడిన సహయ వరుస బాక్ లాగ్ 1"

#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "పరిమాణించబడిన సహయ వరుస బాక్ లాగ్ 2"

#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "పరిమాణించబడిన  లో అంచు"

#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ  మీద పరిమాణించబడిన రేఖ"

#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "పరిభ్రమణం పరిమాణించబడిన విలువ 180 కోణాంశం "

#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ సంబవించింది"

#. DoBGo
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "కొలత ప్రమాణము"

#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "అదనపు కొలబద్ద కారకం"

#. 4yTAW
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "కొలుచు ప్రమాణము"

#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ ఆకృతీకరణ"

#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "స్వయస్ఠాన పరిమాణించబడిన విలువ "

#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "అసంకల్పితస్ఠాన కొణము పరిమాణించబడిన విలువ"

#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "పరిమాణించబడి పరిమాణించబడిన విలువ కొణము"

#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "పరిమాణించబడిన విలువ కొణము"

#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "దశాంశ చోటు"

#. wkrNX
#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "వృత రకము"

#. FRFU8
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "కోణమును ప్రారంభించుము"

#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "చివరి కొణము"

#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "వస్తువు స్ఠానమును కాపాడు"

#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "వస్తువు పరిమాణం కాపాడు"

#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "వస్తువు ,ముద్రణగల"

#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "ఆబ్జక్టు, దర్శనీయ"

#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "స్థాయి ఐడి"

#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "పొర"

#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "ఆబ్జక్టు పేరు"

#. 5zRFi
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "స్ఠానం X, పూర్తి"

#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "స్థానంy,పూర్తి"

#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "మొత్తం వెడల్పు"

#. P6Y6W
#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "ఎత్తు, సంపూర్ణం"

#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "ఒక్క  స్ధానము X"

#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "ఒక్క  స్ధానము Y"

#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "ఒక వెడల్పు"

#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "ఒక్క ఎత్తు"

#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "తార్కిక వెడల్పు"

#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "తార్కిక ఎత్తు"

#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "ఒక పరిభ్రమణ కోణము"

#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "ఒకటి   కోణము"

#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "అడ్డంగా కదులు"

#. z7EPp
#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "నిలువుగా కదులు"

#. Qn4GS
#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "పూర్వపరిమాణము X ,కొణము"

#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "పూర్వపరిమాణము Y ,కొణము"

#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "ఒక  పరిభ్రమణం"

#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "ఒకటి సమాంతర కొణము"

#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "ఒకటి నిలువు కొణము"

#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "పూర్వపరిమాణము X,పూర్తి"

#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "పూర్వపరిమాణము Y,పూర్తి"

#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "మొత్తముగా పరిభ్రమించు"

#. 3faE4
#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "సమతల కొణము,పూర్తి"

#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "నిలువు కొణము,పూర్తి"

#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "నిర్దేశబిందువు 1 X"

#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "నిర్దేశబిందువు 1 Y"

#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "నిర్దేశబిందువు 2 X"

#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "నిర్దేశబిందువు 2 Y"

#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "పదముల నడుమ గీత"

#. HMmA6
#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "ప్రదర్శన విశేషసూచికలు"

#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "సంఖ్యీకరణగంటుపెట్టుట "

#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "సంఖ్యనిచ్చుస్థాయి"

#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "విశేషసూచికలు మరియు క్రమసంఖ్య"

#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "గంట్లుపెట్టు"

#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "పేరా అంతరము"

#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "వరుస ఖాళీ"

#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "పేరాను ఒక వరుసలో వుంచుట"

#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "సమాచారాన్ని అంకెలలో,అంశములలో కూర్చునది"

#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "అక్షరశైలి రంగు"

#. X535C
#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "అక్షరమాల "

#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణం"

#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "అక్షరశైలి  వెడెల్పు"

#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "మందం (మందంగా)"

#. AUR7N
#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీత"

#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "ఓవర్‌లైన్"

#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత"

#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "వాలు"

#. kJVaV
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"

#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "అక్షరశైలి నీడ"

#. PFSUR
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "ఊర్థ్వ లిపి/ అథోలిపి"

#. DrBio
#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "కెర్నింగ్"

#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "అన్వేషి  కూర్పులు"

#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "ఖాళీల కొరకు కిందగీత లేదు"

#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "సమాచారాన్ని అంకెలలో,అంశములలో కూర్చునది"

#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "ఐచ్ఛిక లైను నిలుపు"

#. jzBEA
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "అక్షరం మార్చలేదు"

#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "క్షేత్రములు"

#. GeKPD
#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. EzAu7
#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. TmBML
#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. 7Gqzs
#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "కాంతివంతము"

#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "భేదము"

#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "గామా"

#. 2ESVA
#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. uZYFG
#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "తిరగబడు"

#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr ""

#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "కత్తిరింపు"

#. kVnke
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr ""

#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
msgstr ""

#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
msgstr ""

#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
msgstr ""

#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "మాధ్యమ  ఆబ్జక్టు"

#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "మాధ్యమ  ఆబ్జక్టులు"

#. YpmrX
#. drawing layer table strings
#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "నిలువువరుసను చేర్చుము"

#. SAmd8
#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "అడ్డపట్టీని చొప్పించు"

#. yFDYp
#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "నిలువు పట్టిలను తొలగించు"

#. 9SF9L
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "

#. iBbtT
#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "అరలను విభజించుము"

#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "అరలను సమ్మేళనముచేయి"

#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "అర ఆకృతీకరణ"

#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "అడ్డువరుసలను పంచుము"

#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "నిలువు వరుసలను పంచుము"

#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:530
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "నిక్షిప్తాలను తొలగించు"

#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "పట్టిక శైలి"

#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "పట్టిక శైలి అమర్పులు"

#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"

#. XjgSV
#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "పట్టికలు"

#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:535
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "అక్షరశైలి పని"

#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "కొనసాగించు"

#. uNL7M
#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "గ్రేడియంట్"

#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"

#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"

#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""

#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "వాక్య శైలి"

#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"

#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"

#. 5bjE5
#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "హేచింగ్(మాదిరితోనింపుట)"

#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "బాణపుతలలు"

#. snuCi
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "బాణం"

#. 6EvQ7
#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "వృత్తము"

#. emz9g
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "ఎమి లేదు"

#. hGaEK
#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శత"

#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "మధ్యగా"

#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "మధ్యన కాదు"

#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"

#. DdAzc
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"

#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "నలుపు/తెలుపు"

#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"

#. ZWz8Y
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr ""

#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr ""

#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr ""

#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr ""

#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr ""

#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr ""

#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:566
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "ఖాళీగా"

#. PwGvV
#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "బూడిద"

#. Dp9Az
#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "తెలుపు"

#. TGLmD
#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "పసుపు"

#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:570
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "బంగారం"

#. 7aJCZ
#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "ఆరెంజు"

#. mZMFN
#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr ""

#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. 7xMrN
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "మెజెంటా"

#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:575
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "వంకాయరంగు"

#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr ""

#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. hQ44j
#: include/svx/strings.hrc:578
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "టీల్"

#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:580
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "వరుస"

#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "లేత గ్రే"

#. YF2ud
#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr ""

#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr ""

#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr ""

#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr ""

#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "వెలుతురు ఎరుపు"

#. nvB2W
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr ""

#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr ""

#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr ""

#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "లేత నీలము"

#. 5VFSV
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr ""

#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "లేత ఆకుపచ్చ"

#. HVPnD
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr ""

#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr ""

#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""

#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr ""

#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr ""

#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr ""

#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:601
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "ముదురు ఎరుపు"

#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr ""

#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr ""

#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr ""

#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr ""

#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr ""

#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr ""

#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""

#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "వైలట్"

#. GgboW
#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr ""

#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "సియాన్"

#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr ""

#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr ""

#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr ""

#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr ""

#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr ""

#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr ""

#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr ""

#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr ""

#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr ""

#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr ""

#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr ""

#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr ""

#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr ""

#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr ""

#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr ""

#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr ""

#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr ""

#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr ""

#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr ""

#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr ""

#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr ""

#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr ""

#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr ""

#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr ""

#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr ""

#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr ""

#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr ""

#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr ""

#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr ""

#. DkKFF
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr ""

#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr ""

#. wSEGQ
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr ""

#. pUEkF
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr ""

#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr ""

#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr ""

#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "పటము"

#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "నింగినీలం"

#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr ""

#. UDfTh
#: include/svx/strings.hrc:662
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "లింకు"

#. FXDuA
#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "టర్కోయీస్"

#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3డి"

#. GtMuR
#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "నలుపు 1"

#. AhPLy
#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "నలుపు 2"

#. jVxFC
#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. FacjB
#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "గోధుమరంగు"

#. uQSDF
#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "డబ్బు"

#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "ద్రవ్య 3డి"

#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "ద్రవ్య గ్రే"

#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "ద్రవ్య లావెండర్"

#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "ద్రవ్యం టర్ కోయిస్"

#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "బూడిద"

#. B4e9f
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. 3mz4G
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "లావెండర్"

#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. GsAVb
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "టర్కోయీస్"

#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "పసుపు"

#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr ""

#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr ""

#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr ""

#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr ""

#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""

#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "ఎలగెంట్"

#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:688
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "ఆర్థికపరమైన"

#. 3qSCd
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr ""

#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr ""

#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr ""

#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "వరుస కలిపి మామూలుగా"

#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "వరుస కలుపు బెవల్"

#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "వరుస కలుపుమైటర్"

#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "వరుస కలుపు వృత్తాకారము"

#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "లైన్ కాప్ ఫ్లాట్"

#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "లైన్ కాప్ రౌండ్"

#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "లైన్ కాప్ స్క్వేర్"

#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "గ్రేడియంట్"

#. mZwMD
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "ఋజునీలము/తెలుపు"

#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "రేఖీయ మెజెంటా/పచ్చ"

#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "రేఖీయ పసుపు పచ్చ/గోధుమరంగు"

#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "త్రైజ్య అకుపచ్చ/నలుపు  "

#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "త్రైజ్య ఎరుపు/పసుపు "

#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము ఎరుపు /తెలుపు"

#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "చతురస్రము పసుపు/తెలుపు"

#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "దీర్ఘవృత్త బ్లూ గ్రే/వెలుతురు బ్లూ"

#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "ఏక్సియల్ వెలుతురు ఎరుపు/తెలుపు"

#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "మూలగా 1l"

#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "మూలగా lr"

#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "మూలగా 2l"

#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "మూలగా 2r"

#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "మూలగా 3l"

#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "మూలగా 3r"

#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "మూలగా 4l"

#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "మూలగా 4r"

#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "మూలగా నీలం"

#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "మూలగా ఆకుపచ్చ"

#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "మూలగా నారింజ"

#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "మూలగా ఎరుపు"

#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "మూలగా టర్కుయోజ్"

#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "మూలగా ఊదా"

#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "మూల నుండి"

#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "మూల నుండి, నీలం"

#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "మూల నుండి, ఆకుపచ్చ"

#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "మూల నుండి, ఆరంజి"

#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "మూల నుండి, ఎరుపు"

#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "మూలనుండి, టర్కోయిస్"

#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "మూల నుండి, ఊదా"

#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "మధ్య నుండి"

#. y8qpL
#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "మధ్యనుండి, నీలం"

#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "మధ్య నుండి, ఆకుపచ్చ"

#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "మధ్య నుండి,ఆరంజి"

#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "మధ్య నుండి,ఎరుపు"

#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "మధ్య నుండి, టర్కుయోజ్"

#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "మధ్య నుండి,ఊదా"

#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "అడ్డం"

#. FDG7B
#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "అడ్టంగా నీలం"

#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "అడ్టంగా ఆకుపచ్చ"

#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "అడ్డు ఆరంజి"

#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "అడ్డం ఎరుపు"

#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "అడ్డ టర్కుయోజ్"

#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "అడ్టంగా ఊదా"

#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "త్రైజ్య"

#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "రేడియల్ నీలం"

#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "త్రైజ్య అకుపచ్చ"

#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "త్రైజ్య ఆరంజి"

#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "రేడియల్ ఎరుప"

#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "త్రైజ్య టర్కోయీస్"

#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "త్రైజ్య ఊదా"

#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "నిలువు"

#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "నిలువు నీలం"

#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "నిలువుగా ఆకుపచ్చ"

#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "నిలువు ఆరంజి"

#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "నిలువు ఎరుపు"

#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "నిలువు టర్కోయీస్"

#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "నిలువుగా ఊదా"

#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "ఊదా ప్రవణత"

#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "పసుపు ప్రవణత"

#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "ఆరెంజ్ ప్రవణత"

#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "ఎరుపు ప్రవణత"

#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "పింక్ ప్రవణత"

#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "ఆకాశం"

#. RYfTi
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "ఆకాశనీల ప్రవణత"

#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "నిలం ప్రవణత"

#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "వంగపండు రంగు పైప్"

#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "రాత్రి"

#. 4ECED
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "ఆకుపచ్చ ప్రవణత"

#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr ""

#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr ""

#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr ""

#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr ""

#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr ""

#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr ""

#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr ""

#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr ""

#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr ""

#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr ""

#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr ""

#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr ""

#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr ""

#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr ""

#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
msgstr ""

#. Z8RH9
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr ""

#. BUCv6
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr ""

#. gyzNu
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. KYmyj
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
msgstr ""

#. 2qkyC
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
msgstr ""

#. GFqzJ
#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. wRXH2
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
msgstr ""

#. JAkb9
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
msgstr ""

#. DnKyA
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
msgstr ""

#. oTAUx
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
msgstr ""

#. xcHED
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. UZM2R
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
msgstr ""

#. TypfV
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
msgstr ""

#. eRFD8
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. JhXx3
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
msgstr ""

#. 78jyB
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
msgstr ""

#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"

#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr ""

#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr ""

#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr ""

#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr ""

#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr ""

#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr ""

#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr ""

#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""

#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr ""

#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr ""

#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr ""

#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr ""

#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr ""

#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr ""

#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr ""

#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""

#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr ""

#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr ""

#. HYfqK
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr ""

#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr ""

#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"

#. KFEX5
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoice Paper"
msgstr ""

#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
msgstr ""

#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
msgstr ""

#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
msgstr ""

#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
msgstr ""

#. FzePv
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
msgstr ""

#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
msgstr ""

#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
msgstr ""

#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
msgstr ""

#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
msgstr ""

#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
msgstr ""

#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
msgstr ""

#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
msgstr ""

#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
msgstr ""

#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:848
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "శాతం"

#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""

#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""

#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""

#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""

#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""

#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""

#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""

#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""

#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""

#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""

#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""

#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""

#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""

#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""

#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""

#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""

#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""

#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""

#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:867
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "సమతలంగావున్న ఒరిగిన"

#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""

#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""

#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""

#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:871
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "సమతలంగావున్న ఒరిగిన"

#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""

#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""

#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""

#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""

#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""

#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""

#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""

#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "తరంగం"

#. icCPR
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""

#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:881
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "సమతల వరుస"

#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:882
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "తరంగం"

#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:883
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "సాధారణ"

#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""

#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""

#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""

#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:887
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "ఒక్కటి"

#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""

#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "గోళము"

#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""

#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""

#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""

#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""

#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""

#. RNNkR
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""

#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "నిలువు"

#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "అడ్డం"

#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""

#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""

#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "అడ్డం"

#. 4mGJX
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""

#. J4CJa
#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
msgstr ""

#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
msgstr ""

#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
msgstr ""

#. NA5sT
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
msgstr ""

#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
msgstr ""

#. utrkH
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Double Dot"
msgstr ""

#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
msgstr ""

#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
msgstr ""

#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
msgstr ""

#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
msgstr ""

#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
msgstr ""

#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
msgstr ""

#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr ""

#. s3rBZ
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
msgstr ""

#. w7W8j
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr ""

#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""

#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""

#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
msgstr ""

#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
msgstr ""

#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr ""

#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
msgstr ""

#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr ""

#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr ""

#. ibALA
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dashed"
msgstr ""

#. qEZc6
#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Line Style"
msgstr ""

#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr ""

#. UydWB
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
msgstr ""

#. grGoP
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "చతురస్రము 45 "

#. Hu6DB
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
msgstr ""

#. j6u8M
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
msgstr ""

#. JKxZ6
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "రెండింతల బాణం"

#. o38zt
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
msgstr ""

#. XvcqE
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
msgstr ""

#. JD6qL
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
msgstr ""

#. 3CPw6
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
msgstr ""

#. EBEY5
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "వృత్తము"

#. H9DDA
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. AWHmD
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "బాణం"

#. CXazS
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
msgstr ""

#. VNaKi
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "నిండని త్రిభుజం"

#. LRmKQ
#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "నిండని వజ్రం"

#. L2kus
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "వజ్రం"

#. P2Raq
#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "నిండని వృత్తం"

#. FNaHF
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "నిండని చతురస్త్రం 45"

#. ECeBc
#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "నిండని చతురస్త్రం"

#. ALFbk
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
msgstr ""

#. mfGCE
#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
msgstr ""

#. epSjr
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
msgstr ""

#. yVmQp
#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
msgstr ""

#. im8fN
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
msgstr ""

#. EVYD7
#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
msgstr ""

#. VZ8vx
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
msgstr ""

#. yTXvH
#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
msgstr ""

#. cF4FB
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
msgstr ""

#. qbpvv
#: include/svx/strings.hrc:956
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
msgstr ""

#. 6wQxC
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
msgstr ""

#. JzCsB
#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
msgstr ""

#. SBCut
#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
msgstr ""

#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శత"

#. hGytB
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""

#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:962
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "ముఖ్యమైన అచ్చు"

#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:963
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "చురుకైన అచ్చు"

#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:964
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "ముఖ్యమైన అచ్చు"

#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:965
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "వంకాయరంగు"

#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr ""

#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr ""

#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr " గ్యాలరీ వైవిద్యాంశం"

#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "విజయవంతముగా తిరిగిపొందింది"

#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "అసలు పత్రమును తిరిగిపొందింది"

#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "తిరిగిపొందుట విఫలమైనది"

#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "తిరిగిపొందుట జరుగుతున్నది"

#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "ఇంకను తిరిగిపొందలేదు"

#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:975
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION మీ పత్రములను తిరిగిపొందుటకు ప్రారంభించబడతాయి. పత్రముల పరిమాణముపై ఆధారపడి ఈ కార్యక్రమము కొంత సమయం తీసుకొంటుంది."

#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:976
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
"మీ పత్రములను తిరిగిపొందుట పూర్తైనది.\n"
"మీ పత్రములను చూడుటకు 'ముగించు' నొక్కుము."

#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"

#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:978
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు"

#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"

#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr ""

#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""

#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "ఆబ్జక్టును చొప్పించు"

#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "3Dవస్తువుల పరిభ్రమణం"

#. AC56T
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Create extrusion object"

#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "పరిభ్రమించే ఆబ్జక్టునునిర్మించు"

#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "3D ఆబ్జక్ట్ ను చీల్చు"

#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[అన్ని]"

#. RZVDm
#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "చిత్రరూపముల వడపోత"

#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "కొత్త వైవిద్యాంశం"

#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D ప్రభావములు"

#. 78DGx
#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "సచేతనాలు"

#. zGEez
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "బుల్లెట్లు"

#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"

#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "ఙండా"

#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "ఫ్లోచార్టులు"

#. 6ouMS
#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "ఉద్వేగస్థితి రూపాలు"

#. 8GPFu
#: include/svx/strings.hrc:1004
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ప్రతిబింబములు"

#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "పూర్వరంగములు"

#. B3KuT
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "నివాస పుట"

#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "పరస్పరక్రియ"

#. EbEZ6
#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "పటములు"

#. GALA8
#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "ప్రజలు"

#. ZMoiA
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "ఉపరితలములు"

#. hNaiH
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "కంప్యూటర్లు"

#. mrvvG
#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "డయాగ్రమ్స్"

#. HhrDx
#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "పరిసరం:"

#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "ఆర్ధిక"

#. cmF3B
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "బదిలీ"

#. as3XM
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "పాఠఆకారాలు"

#. gGyFP
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "ధ్వనులు"

#. 5NrPj
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"

#. AiXUK
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "నా వైవిద్యాంశం"

#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "బాణములు"

#. c3WXh
#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "బలూన్లు"

#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "కీబోర్డు"

#. LYdAf
#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "సమయము"

#. 4UGrY
#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "ప్రజంటేషన్ "

#. a46Xm
#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "క్యాలెండరు"

#. YpuGv
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "అమలుపరుచు"

#. gAJH4
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "కమ్యూనికేషన్"

#. ETEJu
#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "ఆర్థికము"

#. rNez6
#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "కంప్యూటర్లు"

#. ioX7y
#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "వాతావరణ స్ధితి"

#. MmYFp
#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "పాఠశాల & విశ్వవిద్యాలయం"

#. EKFgg
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "సమస్యను విడదీయడం"

#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "తెర బీన్"

#. E6onK
#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "ముద్రణా  ఎంపిక"

#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "నీవు అమరికలను ముద్రించాలనుకున్నావ లేదా మొత్తం పత్రమునా?"

#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "మొత్తము(~A)"

#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "ఎంపిక(~S)"

#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-పడమర"

#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము"

#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-తూర్పు"

#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ పడమర"

#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ వెనక వైపులకు"

#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ తూర్పు"

#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-పడమర"

#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం"

#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-తూర్పు"

#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 సెంమీ"

#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 సెంమీ"

#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2.5 సెంమీ"

#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 సెంమీ"

#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~సెంమీ"

#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 అంగుళం"

#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.~5 అంగుళం"

#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 అంగుళం"

#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 అంగుళం"

#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 అంగుళం"

#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1060
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "నింపుటకు లేదు"

#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "పారదర్శకత"

#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"

#. djHis
#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "సరిహద్దులు"

#. PURr6
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "సరిహదు శైలి"

#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1065
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "వరుస సంఖ్యలు...(~L)"

#. cDG4s
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr ""

#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1067
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "ఆథర్ చేత"

#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "పుటలు"

#. jfL9n
#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "ఆకృతీకరణ తొలగించు"

#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1070
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "శైలిలను దిగుమతిచేయుము..."

#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1071
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు ..."

#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "అక్షరశైలి పేరు"

#. SKCYy
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "ఫాంట్ పేరు. ప్రస్తుత ఫాంటు అందుబాటులో లేదు మరియు ప్రతిక్షేపించబడును."

#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "మలచుకొనిన"

#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr ""

#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr ""

#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "ఎక్స్ట్రూజన్"

#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "ఎక్స్ట్రశన్ చేతనం/అచేతనం ను ఆపాదించు"

#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "క్రిందకు తట్టివేయు"

#. 2Rrxc
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "పైనకు తట్టివేయు"

#. eDpJK
#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "ఎడమకు తట్టివేయు"

#. CWDSN
#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "కుడికి తట్టివేయు"

#. CxYgt
#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "ఎక్స్ట్రశన్ లోతును మార్చు"

#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "తీరును మార్చు"

#. KDSyh
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "పధకము పధ్ధతిని మార్చు"

#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "వెలుతురును మార్చు"

#. j4AR9
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "కాంతిని మార్చు"

#. yA2xm
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "ఎక్స్ట్రశన్ ఉపరితలమును మార్చు"

#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "ఎక్స్ట్రశన్ రంగును మార్చు"

#. hXNfG
#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "గుర్తుంచు"

#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"

#. UMMJN
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"

#. ocdkG
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"

#. L962H
#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "అక్షరశైలి పని"

#. 7RVov
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "అక్షరశైలిపని రూపమును ఆపాదించు"

#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "ఒకే మాదిరి అక్షరము ఎత్తును అక్షరశైలిపనిగా ఆపాదించు"

#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "అక్షరశైలిపనిని ఒక వరుసలో ఆపాదించు"

#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "అక్షరశైలిపనిని అక్షరాల ఖాళీఇచ్చి ఆపాదించు "

#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "తో"

#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"

#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "మరియు"

#. EoET4
#. SvxRectCtl
#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "మూల నిర్మాణము"

#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "మూలస్థానం ఎంపిక"

#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "పై ఎడమ"

#. TtnJn
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "పై మధ్య"

#. UERVC
#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "పై కుడి"

#. CznfN
#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "ఎడమ మధ్యమ"

#. jvzC7
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "మధ్యలో"

#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "కుడి మధ్యమ"

#. v4SqB
#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "దిగువ ఎడమ"

#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "దిగువ మధ్య"

#. DGWf8
#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "దిగువ కుడి"

#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "రూపురేఖల నియంత్రణ"

#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "ఈ   ఆకారమును ఎక్కడైన సరిచేయు"

#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరముల ఎంపిక"

#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "ఈ స్థలంలో ప్రత్యేకమైన అక్షరములు ఎంపిక చేయు"

#. umWuB
#. The space behind is a must.
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "అక్షరముల సంకేతం"

#. HECeC
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "క్షేత్రము'#'లో ప్రవేశపెట్టు అవసరమైనది. దయచేసి విలువను ప్రవేశపెట్టుము."

#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ఫారములు"

#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "నియంత్రణ ఏంపిక కాలేదు"

#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "లక్షణాలు"

#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "ఫారమ్ లక్షణాలు"

#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "ఫారము విహరిణి"

#. PzEVD
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ఫారమ్"

#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "ఫారమ్"

#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "దాగిన నియంత్రణ"

#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "నియంత్రణ"

#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "రికార్డు"

#. HmTfB
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "కు"

#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "క్షేత్రమును జతచేయుము:"

#. vGXiw
#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "డాటాబేస్నకు దత్తాంశమును వ్రాయు దోషము"

#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "ప్రశ్న వ్యక్తీకరణ లో దోషము"

#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "1 రికార్డు తొలగించుటకు మీరు నిర్దేశితులు."

#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "రికార్డులు తొలగించబడును."

#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"మీరు వొకవేళ అవును నొక్కితే, మీరు ఈ చర్యను రద్దుచేయలేరు.\n"
"మీరు యేమైనా సరే కొనసాగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"

#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "అమలుపరుచు పట్టీ"

#. pKEQb
#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Col"

#. FXRKA
#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "లక్షణ సమితి '#'"

#. hXjTN
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "పాత్రలో ప్రవేశపెట్టు"

#. BWpyC
#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "తొలగింపు #"

#. ZeaDk
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "తొలగింపు # ప్రతిమలు"

#. VgGrE
#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "పాత్రలో మూలపదార్ధం  తీసిపెట్టు"

#. FoXgt
#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "నియంత్రణను  మార్చు"

#. V4iMu
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "నెట్టు బటన్"

#. TreFC
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "ఐచ్ఛిక బొత్తం"

#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"

#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం"

#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "గ్రూప్ పేటిక"

#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"

#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"

#. WiNUf
#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"

#. xwuJF
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "కోంబో పేటిక"

#. 5474w
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "ప్రతిరూప బొత్తం"

#. qT2Ed
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "ప్రతిరూప  నియంత్రణ"

#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ఫైల్  ఎంపిక"

#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "తేది యొక్క  క్షేత్రం"

#. EaBTj
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"

#. DWfsm
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"

#. TYjnr
#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"

#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"

#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "పట్టిక నియంత్రణ"

#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "జరుపు పట్టీ "

#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "భ్రమణపు బొత్తం"

#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "విహార పట్టి"

#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక "

#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "ప్రస్తుత ఫారములో దత్తాంశ-సంబంధించిన నియంత్రణనలు లేవు!"

#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr "(తేది)"

#. guA5u
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr "(సమయము)"

#. 2wgdY
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "వడపోత విహరించు"

#. BUYuD
#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "వడపోత కొరకు "

#. AcTBB
#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "లేక"

#. 6RPtu
#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "ఏవైతే నియంత్రణ హద్దులు పట్టిక దర్శనం ప్రస్తుత ఫారములో వుండదో అవి చెందుతాయి."

#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<స్వయంక్షేత్రం>"

#. Da6gx
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL ప్రకటన లో పరిచ్ఛేద దోషం"

#. ZoEuu
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "విలువ #1 అనునది LIKEతో వుపయోగించబడదు."

#. 75ECE
#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "వంటి దానిని క్షేత్రముతో ఉపయోగించబడదు."

#. tzFv5
#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr " ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన తేదికాదు.దయచేసి సరైన తేదిరూపమును ప్రవేశపెట్టుము,ఎమ్ఎమ్/డిడి/వైవై."

#. y6Z26
#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "క్షేత్రమును పూర్ణాంకంతో పోల్చద్దు."

#. F8FgA
#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "డాటాబేసు \"#\" పేరుతోవున్న పట్టికను కలిగిలేదు."

#. EDcU7
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "డాటాబేసు \"#\" పేరుతో పట్టికను గాని లేదా క్వరీను గాని కలిగిలేదు."

#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "డాటాబేసు యిప్పటిక్ \"#\" పేరుతోవున్న పట్టికను లేదా వ్యూను కలిగివుంది."

#. cECTG
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "డాటాబేసు యిప్పటికే \"#\" పేరుతోవున్న క్వరీను కలిగివుంది."

#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "నిలువువరుస \"#1\" అనునది పట్టిక \"#2\" నందు తెలియనిది."

#. z9bf9
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "క్షేత్రమును ఈ స్థిరములేని అంశము సంఖ్యతో "

#. CEg85
#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "మొత్తము  ప్రమాణమును ఈ క్షేత్రముతో పోల్చద్దు."

#. ZGAAQ
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "దత్తాంశం విహరించు"

#. W4uM2
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr "(చదువుట-మాత్రమే)"

#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ఫైల్ ముందుగానే ఉన్నది.చెరిపిరాయి?"

#. dSYCi
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "#ఆబ్జక్టు# లేబుల్"

#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1200
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
"'$MODELNAME' మోడల్  తొలగించుట ప్రస్తుతం యీ మోడల్‌తో బందనం అయివున్న అన్ని నియంత్రికలను ప్రభావింతచేయును.\n"
"నీవు నిజముగా ఈ మోడల్ ను తొలగించాలనుకుంటున్నావ?"

#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1201
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
"'$INSTANCENAME' ఇన్‌స్టాన్స్ తొలగించుట ప్రస్తుతం యీ ఇన్‌స్టాన్సుతో బందనం అయివున్న అన్ని నియంత్రికలను ప్రభావింతచేయును.\n"
"నీవు నిజముగా ఈ ఇన్‌స్టాన్సును తొలగించాలనుకుంటున్నావ?"

#. VEzGF
#: include/svx/strings.hrc:1202
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
"'$ELEMENTNAME' మూలకం తొలగించుట ప్రస్తుతం యీ మూలకముతో బందనం అయివున్న అన్ని నియంత్రికలను ప్రభావితం చేయును.\n"
"నీవు నిజముగా ఈ మూలకం ను తొలగించాలనుకుంటున్నావ?"

#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "నీవు నిజముగానే ఆపాదనలు తొలగించాలనుకుంటున్నావ '$ఆపాదనపేరు'"

#. AWEbJ
#: include/svx/strings.hrc:1204
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
"అర్పణను తొలగించు '$అర్పణపేరు' ప్రభావం అన్ని నియంత్రణలు ప్రస్తుతము హద్దు కు అర్పణ వేయును.\n"
"\n"
"నీవు నిజముగా ఈ అర్పణ ను తొలగించాలనుకుంటున్నావ?"

#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1205
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
"అట్టను తొలగించు '$అట్టపేరు'ప్రభావం అన్ని నియంత్రణలు ప్రస్తుతము హద్దు కు అట్ట వేయును.\n"
"\n"
"నీవు నిజముగా ఈ అట్ట ను తొలగించాలనుకుంటున్నావ?"

#. 2zzHP
#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "పేరు '%1' XML లో చెందదు .దయచేసి వేరొక ఉపసర్గను ప్రవేశపెట్టుము."

#. 4nAtc
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "ఉపసర్గ '%1' XML లో చెందదు.దయచేసి వేరొక ఉపసర్గను ప్రవేశపెట్టుము."

#. qrFQD
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "పేరు '%1' అప్పటికే వున్నది.దయచేసి కొత్త నిమమును ప్రవేశపెట్టుము."

#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "అర్పణకు ఖచ్ఛితంగా పేరు వుండాలి"

#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1210
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "తపాలా"

#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr ""

#. tkRR3
#: include/svx/strings.hrc:1212
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "తీసుకువచ్చుట"

#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1213
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1214
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1215
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "పత్రం"

#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "అట్టను అతికించు"

#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "నిస్సార:"

#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "క్రియ;"

#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "పద్దతి :"

#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "తీసిపెట్టు:"

#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"

#. C9YBB
#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "మూలపదార్ధం సరిచేయు"

#. XAh7B
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "మూలపదార్ధం తొలగించు"

#. CLHER
#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము"

#. 6Ycoo
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "ఆపాదనను సరిచేయు"

#. 6dSAd
#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "ఆపాదనను తొలగించు"

#. Ljhja
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "బందనమును జతచేయి"

#. CHTrw
#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "అట్టను సరిచేయు"

#. yYwEG
#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "అట్టను తొలగించు"

#. yVch8
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "అప్పగింతను జతచేయుము"

#. AX58u
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "అర్పణను సరిచేయు"

#. DFxmD
#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "అర్పణను తొలగించు"

#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1233
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "మూలకములు"

#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1234
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "లక్షణాలు"

#. Prceg
#: include/svx/strings.hrc:1235
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "అట్టలను అతికించు"

#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ"

#. BTmNa
#: include/svx/strings.hrc:1238
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "నీవు ఖచ్చితముగా %PRODUCTNAME పత్రమును తిరిగిపొంది రద్దు చేయాలనుకుంటున్నావ?"

#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#. JC7pc
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#. MhfuC
#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "మధ్యలో"

#. kX7GR
#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "దశాంశం"

#. 7vecp
#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr ""

#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr ""

#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "వోవర్‌రైట్"

#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr ""

#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "డిజిటల్ సంతకం: పత్రపు సంతకం సరైనది"

#. xZprv
#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "డిజిటల్ సంతకం: పత్రపు సంతకం సరైనది కాని సర్టిఫికెట్ ను స్థిరీకరించలేదు"

#. Yydkh
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr ""

#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "డిజిటల్ సంతకం: పత్రము లొసంతకం చేయలేదు"

#. BRmFY
#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "డిజిటల్ సంతకము: పత్రము సంతకము మరియు ధృవీకరణపత్రము సరే, అయితే పత్రము యొక్క అన్ని భాగములు సంతకము చేయబడిలేవు."

#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1255
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "ఈ పత్రం మార్పు చెందినది.  పత్రాన్ని దాచుటకు రెండుసార్లు నొక్కండి."

#. tRWKa
#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "ఈ పత్రం క్రిందటిసారి దాచిన తరువాత మార్పు చెందలేదు."

#. 7C8GH
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "పత్రం దిగుమతి అవుతున్నది..."

#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""

#. jYTMN
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""

#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""

#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "లోపలకు జూమ్ చేయి"

#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి"

#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr ""

#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

#. D6jxs
#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"

#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. E5Xj8
#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"

#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"

#. 6Axop
#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "మొత్తం పుట"

#. 2UBAF
#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "పుట వెడల్పు"

#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr ""

#. Wi5Fy
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "శైలిని కలుపుకొని"

#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1274
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "పేరా  శైలి"

#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1275
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "అరల శైలులు"

#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr ""

#. K6Ave
#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr ""

#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr ""

#. CVSwo
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr ""

#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""

#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "వెతుకు మీట దొరకలేదు"

#. xACuY
#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""

#. CGo5w
#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr ""

#. nDCC4
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr ""

#. FNdxE
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr ""

#. hAzCn
#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr ""

#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "రంగు ఫలకం"

#. sDL47
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr ""

#. 7FcWA
#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr ""

#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1293
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "నిస్సార సంకేతపదం"

#. JGJ9F
#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#. VHTRb
#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "గుండ్రని చిన్న గుండులు"

#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "గుండ్రని పెద్ద గుండులు"

#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "వజ్రపు గుండులు"

#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "పెద్ద చతురస్త్రాకార గుండులు"

#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "కుడివైపు సూచిస్తున బాణపు బుల్లెట్లు నింపబడినవి"

#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "కుడివైపు సూచిస్తున్న బాణపు బుల్లెట్లు"

#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr ""

#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr ""

#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "సంఖ్య (1) (2) (3)"

#. P2aKH
#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "సంఖ్య 1. 2. 3."

#. W7chC
#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "సంఖ్య (1) (2) (3)"

#. k3LBG
#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "పెద్దఅక్షరం రోమన్ సంఖ్య I, II, III."

#. BPgDJ
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "పెద్దఅక్షరపు అక్షరం A) B) C)"

#. GooHz
#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "చిన్నఅక్షరపు అక్షరం a) b) c)"

#. k6waJ
#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "చిన్నఅక్షరపు అక్షరం (a) (b) (c)"

#. ZiWKK
#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "చిన్నఅక్షరపు రోమన్ సంఖ్య i. ii. iii."

#. oDTBg
#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "సంఖ్య, సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరం, గుండ్రని చిన్న గుండులు"

#. m56fN
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరం, గుండ్రని చిన్న గుండులు"

#. RyTLW
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరాలు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, పెద్ద అక్షరపు అక్షరాలు, గుండ్రని చిన్న గుండులు"

#. GAfTp
#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "సంఖ్య"

#. gjEgN
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "పెద్దఅక్షరపు రోమన్, పెద్దఅక్షరపు అక్షరాలు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, చిన్నఅక్షరపు అక్షరాలు, గుండ్రని చిన్న గుండులు"

#. DZ2kE
#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "పెద్దఅక్షరపు అక్షరాలు, పెద్దఅక్షరపు రోమన్, చిన్నఅక్షరపు అక్షరములు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, గుండ్రని చిన్న గుండులు."

#. TV9Mc
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "అన్ని ఉపస్థాయిలతో సంఖ్య"

#. tiXu5
#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "కుడివైపు చూపుతున్న బుల్లెట్, కుడివైపు చూపుతున్న బాణపు బుల్లెట్, వజ్రపు గుండు, గుండ్రని చిన్న గుండు"

#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1321
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది."

#. CC6Sw
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "పట్టిక ఆకృతి శైలి"

#. c69eB
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "చెయ్యకుండా వుంచవలసిన చర్యలు: $(ARG1)"

#. nsioo
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "చెయ్యకుండా వుంచవలసిన చర్యలు: $(ARG1)"

#. DzJ9Y
#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "తిరిగి చేయ్యవలసిన చర్యలు: $(ARG1)"

#. HTTW5
#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "తిరిగి చేయ్యవలసిన చర్యలు: $(ARG1)"

#. H9jn7
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "కనుగొను"

#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "అక్షరములతేడాతో పోల్చుము"

#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""

#. vYw6p
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"

#. JEkzY
#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT)  $(DPI) DPI వద్ద"

#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"

#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr ""

#. G2q7M
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr ""

#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr ""

#. Fkrjs
#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr ""

#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr ""

#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr ""

#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr ""

#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr ""

#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr ""

#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1346
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచీత"

#. 8LBFX
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "మార్చు"

#. xLF42
#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr ""

#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. CiQvY
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. BhvBe
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. HSP36
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "కాంతివంతము"

#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "భేదము"

#. EZUjS
#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "గామా"

#. ernMB
#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. LdkNB
#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "కత్తిరింపు"

#. TJmBu
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "అప్రమేయ తీరు"

#. WQqju
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "పైకి   నుండి  కింద వరకు"

#. ipfz6
#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "కింద నుండి పైకి"

#. MLR44
#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "కూడపెట్టిన"

#. vUDeh
#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "ఎడమవైపు అంచు:"

#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "పై అంచు:"

#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "కుడి అంచు"

#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "దిగువ అంచు"

#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "పుట వివరణ"

#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "పెద్ద అక్షరమాల"

#. DuQGP
#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "చిన్న అక్షరములు"

#. nWQ7R
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "పెద్ద అక్షరమాల రోమన్"

#. PxkPZ
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "చిన్న అక్షరములు రోమన్"

#. B7YEa
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "అరేబిక్"

#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"

#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "చిత్రపటం"

#. bbcaZ
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "చిత్రపటం"

#. BQtGg
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"

#. S3nm4
#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "అద్దంపట్టెను"

#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "గ్రంథకర్త:"

#. 2siC9
#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "తేది:"

#. pWoLe
#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "పాఠం:"

#. pAABc
#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "అక్షరము బ్యాక్‌గ్రౌండ్"

#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "రంగు ఫలకం"

#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr ""

#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""

#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "బేసిక్ ల్యాటిన్"

#. bcjRA
#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "ల్యాటిన్-1"

#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "ల్యాటిన్ విస్తరింపు-A"

#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "ల్యాటిన్ విస్తరింపు-B"

#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "ఐపిఎ విస్తరింపులు"

#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "ఖాళీ మార్చు పదములు"

#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ద్వివిషమ గుర్తులను కలుపుట"

#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "బేసిక్ గ్రీకు"

#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "గ్రీకు చిహ్నము మరియు కాప్ టిక్"

#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "సైరిల్లిక్"

#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "అర్మేనియన్"

#. kXEQY
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "బేసిక్ హెబ్రెవ్"

#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "హిబ్రీవ్ విస్త్రరించబడ్డ"

#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "బేసిక్ అరబిక్"

#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "అరబిక్ విస్తరణ"

#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "దేవనాగరి"

#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "బెంగాలి"

#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "గుర్ముఖి"

#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ"

#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr ""

#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "తమిళం"

#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "తెలుగు"

#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "కన్నడ"

#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "మళయాళం"

#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "థాయ్"

#. EvjbD
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "లావో"

#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "బేసిక్ జోర్జియన్"

#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "జార్జియన్ విస్తరింపబడ్డ"

#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "హంగుల్ జామొ"

#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "లాటిన్ విస్తరింపు అదనపు"

#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "విస్తరించబడ్డ గ్రీక్ "

#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "సర్వసామన్యమైన విరామచిహ్నములు"

#. D9KFj
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "అధిలిపులు మరియు ఉపలిపులు"

#. yaxYV
#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "ద్రవ్య చిహ్నములు"

#. jzA5i
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "ద్వివిషమ చిహ్నాలను కలుపుట"

#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "అక్షరము వంటి చిహ్నములు"

#. cDkEd
#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "ఫారమ్ల సంఖ్య"

#. j25Fp
#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "బాణములు"

#. p5Tbx
#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "గణిత నిర్వాహకులు"

#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "వివిధములైన సాంకేతికత"

#. 8rXdw
#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "నియంత్రపు పటములు"

#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "అనుకూలమైన అక్షరములు గుర్తింపు"

#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "ఎన్ క్లోడ్స అల్ఫన్యూమరిక్స"

#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "పేటిక చిత్రలేఖనం"

#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "బ్లాక్ మూలకాలు"

#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "క్షేత్రగణిత రూపాలు"

#. sKty5
#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "పెక్కు రకములైన  చిహ్నములు"

#. yDpNT
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "డింగ్ బ్యాట్స్"

#. Cth4P
#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK చిహ్నములు మరియు విరామచిహ్నములు"

#. Bo4iK
#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "హిరగణ"

#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "కటకణ"

#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "బోపోమోఫో"

#. F9UFG
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "హంగుల్  జామోతో సరిపోలిన"

#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "CJKపెక్కు రకములైన"

#. kPFs9
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "బంధించబడిన CJKపదములు మరియు నెలలు"

#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK అనుసంధానం మాత్రమే"

#. VakXP
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "హంగుల్"

#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJKఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ "

#. JVCP5
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు A"

#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "స్వంత ఉపయోగానికి  స్థలము"

#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJKఅనుసంధానం ఐడియోగ్రాఫ్స్ "

#. BEfFQ
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "ఆల్ఫాబిటిక్ ప్రజంటేషన్  ఫామ్స్"

#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "అరబిక్ ప్రజంటేషన్  ఫామ్స్-A"

#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "సగం గుర్తులను కలుపుతున్నది"

#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJKఅనుసంధాన ఫారములు"

#. i6R3B
#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "చిన్న ఫారమ్ మార్పులు"

#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "అరబిక్ ప్రజంటేషన్  ఫామ్స్-B"

#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "సగం వెడల్పు మరియు మొత్తం వెడల్పు"

#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "ప్రత్యేకమైన"

#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi సిలబల్స్"

#. BL66x
#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi రాడికల్స్"

#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "పాత యిటాలిక్"

#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "గోతిక్"

#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "ఎడారి"

#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "బైజంటైన్ సంగీత చిహ్నాలు"

#. G3GQF
#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "సంగీత చిహ్నాలు"

#. YzBDD
#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "గణిత అక్షరసంఖ్య చిహ్నాలు"

#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు B"

#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు C"

#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు D"

#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK సారూప్య ఐడియోగ్రాఫ్స్ వుపభాగం"

#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "టాగ్స్"

#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "సిరిల్లిక్ వుపభాగం"

#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "వైరుధ్యం యెంపికకారిలు"

#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "సప్లిమెంటరీ ప్రవేట్ యూజ్ ఏరియా-A"

#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "సప్లిమెంటరీ ప్రవేట్ యూజ్ ఏరియా-B"

#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "లింబు"

#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "థాయ్ లి"

#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "ఖ్మెర్ చిహ్నాలు"

#. neD93
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "ఫొనెటిక్ విస్తరింపులు"

#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "నానావిధ చిహ్నాలు మరియు బాణాలు"

#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "వైజింగ్ హెక్సాగ్రామ్ చిహ్నాలు"

#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "రేఖీయ B సిల్లబరీ"

#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "రేఖీయ B ఐడియోగ్రామ్స్"

#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "ఆగియన్ సంఖ్యలు"

#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "ఉగార్టిక్"

#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "షావియన్"

#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "ఓస్మాన్యా"

#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "సింహాళ"

#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "టిబెటన్"

#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "మయన్మార్"

#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "ఖ్మేర్"

#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "ఓఘమ్"

#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "రూనిక్"

#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "సిరియాక్ "

#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "తానా"

#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "ఎథియోపిక్"

#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "ఛెరొకి"

#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1502
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "కెనడా ఆదిమజాతుల  సిలబల్స్ "

#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "మంగోలియన్"

#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "పెక్కు రకములైన    గణిత  చిహ్నములు-A"

#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "అదనపు బాణములు-A"

#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "బ్రెయిల్లె మాదిరులు"

#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "అదనపు బాణములు-B"

#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "పెక్కు రకములైన    గణిత  చిహ్నములు-B"

#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJKరాడికల్ సప్లమెంట్"

#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi Radicals"

#. EyZR2
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "ఐడియోగ్రఫిక్ వ్యవహరణ అక్షరాలు"

#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "టాగలాగ్"

#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "హనునూ"

#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "తగ్బన్వ"

#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "బుహిడ్"

#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "కాన్బన్"

#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "బోపోమోఫో  విస్తరించిన"

#. MQoBs
#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "కటకణ ఫోనెటిక్స్"

#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK స్ట్రోక్స్"

#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "సిప్రియాట్ సిలబరి"

#. GWxb8
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "థాయ్ హుహాన్ జింగ్ చిహ్నాలు"

#. 8ZJmr
#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "వేరియేషన్ సెలక్టార్స్ ఉపభాగము"

#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "పురాతన గ్రీక్ సంగీత నొటేషన్"

#. K3GsF
#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "పురాతన గ్రీక్ సంఖ్యలు"

#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "అరబిక్ ఉపభాగము"

#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "బుగినీస్"

#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "డయాక్రిటికల్ మార్క్స్ వుపభాగం మిళితం చేస్తోంది"

#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "కోప్టిక్"

#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "ఇథియోపిక్ విస్తరిత"

#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "ఇథియోపిక్ వుపభాగం"

#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "జార్జియన్ వుపభాగం"

#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "గాల్గోలిటిక్"

#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "ఖరోష్తి"

#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "సవరణి టోన్ అక్షరాలు"

#. B2yF8
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "కొత్త థాయ్ లుయ్"

#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "పాత పర్షియన్"

#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "ఫొనిటిక్ విస్తరింపుల వుపభాగం"

#. XboFE
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "సప్లిమెంటల్ పంక్చుయేషన్"

#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "సిలోతి నాగ్రి"

#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "టిఫినాగ్"

#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "నిలువు ఫాంలు"

#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"

#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "బాలినీస్"

#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "లాటిన్ విస్తరింపు-C"

#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "లాటిన్ విస్తరింపు-D"

#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "ఫాగ్స్-Pa"

#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "ఫొయెనిసియన్"

#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "క్యునైఫాం"

#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "క్యునైఫాం సంఖ్యలు మరియు పంక్చుయేషన్"

#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "లెక్కింపు రాడ్ సంఖ్యలు"

#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "సుడానీస్"

#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "లెప్చా"

#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "ఓల్ చికి"

#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "సిరిల్లిక్ విస్తరింపు-A"

#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "వయా"

#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "సిరిల్లిక్ విస్తరింపు-B"

#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "సౌరాష్ట్ర"

#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "కయా లి"

#. bmFny
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "రెజాంగ్"

#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "చామ్"

#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "పురాతన చిహ్నాలు"

#. At8Tk
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "ఫైస్టోస్ డిస్కు"

#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "లిసియన్"

#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "కరియన్"

#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "లిడియన్"

#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "మెజోంగ్ పలకలు"

#. EyMaF
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "డొమిలో పలకలు"

#. r2YQs
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "సమరిటన్"

#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "కెనడియన్ అబ్‌వొరిజినల్ సిల్లబిక్స్ విస్తరిత"

#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "థాయ్ థమ్"

#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "వేదిక్ విస్తరింపులు"

#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "లిసు"

#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "బమమ్"

#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "ఉమ్మడి భారతీయ సంఖ్యా రూపాలు"

#. gDEUp
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "దేవనాగరి విస్తరిత"

#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "హంగుల్ జమొ విస్తరిత-A"

#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "జావానీస్"

#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "మయన్మార్ విస్తరిత-A"

#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "థాయ్ వియత్"

#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "మీథై మయక్"

#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "హంగుల్ జమొ విస్తరిత-B"

#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "ఇంపీరియల్ అర్మైక్"

#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "పాత సౌత్ అరేబియన్"

#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "అవెస్టన్"

#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "శాసన పార్థియన్"

#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "శాసన పాళ్వి"

#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "పాత టర్కిక్"

#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "రుమి సంఖ్య చిహ్నాలు"

#. FpFeH
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "కైతి"

#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "ఈజిప్షియన్ హైరోగ్లిఫ్స్"

#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "ఎన్‌క్లోజ్‌డ్ ఆల్ఫాన్యూమరిక్ వుపభాగం"

#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "ఎన్‌క్లోజ్డ్ ఐడియోగ్రాఫిక్ వుపభాగం"

#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "మాండయిక్"

#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "బటక్"

#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "ఇథియోపిక్ విస్తరిత-A"

#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "బ్రహ్మి"

#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "బమమ్ వుపభాగం"

#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "కన వుపభాగం"

#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "ప్లేయింగ్ కార్డ్స్"

#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "నానావిధ చిహ్నాలు మరియు చిత్రాలు"

#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "ఉద్వేగస్థితి రూపాలు"

#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "బదిలి మరియు మాప్ చిహ్నాలు"

#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "అల్కెమికల్ చిహ్నాలు"

#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "అరబిక్ విస్తరిత-A"

#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "అరబిక్ గణిత అక్షర చిహ్నాలు"

#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "చక్మా"

#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "మీథై మయక్ విస్తరింపులు"

#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "మెరోయిటిక్ కర్సివ్"

#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "మెరోయిటిక్ హైరోగ్లిఫ్స్"

#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "మయో"

#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "షరద"

#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "సొరా సాంపెంగ్"

#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "సుడానీస్ వుపభాగం"

#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "టక్రి"

#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""

#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""

#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1618
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "డయాక్రిటికల్ మార్క్స్ వుపభాగం మిళితం చేస్తోంది"

#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""

#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""

#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""

#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""

#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""

#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1625
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "ల్యాటిన్ విస్తరింపు-A"

#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1626
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "నేరుగా"

#. SjAev
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1630
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "విధము"

#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""

#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1632
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "మయన్మార్ విస్తరిత-A"

#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1634
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "పాత సౌత్ అరేబియన్"

#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr ""

#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""

#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""

#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""

#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""

#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""

#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1644
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "అదనపు బాణములు-A"

#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""

#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#. GAd7H
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""

#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1650
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు A"

#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""

#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""

#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""

#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""

#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr ""

#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""

#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""

#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""

#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1659
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "సిరిల్లిక్ విస్తరింపు-A"

#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""

#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""

#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""

#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1663
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "జార్జియన్ వుపభాగం"

#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1664
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "కొత్త"

#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1665
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "వినియోగం"

#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""

#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""

#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1668
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ విస్తరింపు A"

#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1669
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "మయన్మార్ విస్తరిత-A"

#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""

#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""

#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""

#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1673
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "సిరిల్లిక్ వుపభాగం"

#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""

#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""

#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""

#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""

#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""

#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""

#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""

#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""

#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""

#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""

#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""

#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr ""

#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr ""

#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr ""

#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""

#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""

#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""

#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""

#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr ""

#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr ""

#. EDpqy
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
msgstr ""

#. EH9Xf
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
msgstr ""

#. wBzzY
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
msgstr ""

#. CX5R4
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
msgstr ""

#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
msgstr ""

#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
msgstr ""

#. SZmB5
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
msgstr ""

#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr ""

#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""

#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""

#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""

#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""

#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""

#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""

#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""

#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""

#. siSmL
#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr ""

#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "కొలబద్ద"

#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr "బ్రష్"

#. BDkkM
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "టాబ్ ముగింపులు"

#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"

#. DvGGy
#: include/svx/svxitems.hrc:37
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"

#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr "అక్షరశైలి ప్రవృత్తి"

#. P5Ljb
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr "అక్షరశైలి భారం"

#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "ఛాయగా"

#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr "ఒంటరి పదములు"

#. V2fmG
#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "బాహ్యరేఖ"

#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత"

#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీత"

#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణం"

#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "అక్షరశైలి రంగు"

#. edBWB
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "కెర్నింగ్"

#. eJdFK
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "ప్రభావాలు"

#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "భాష"

#. CDzun
#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"

#. A6yDx
#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr ""

#. A7wEV
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr "అక్షరమాల రంగు"

#. 5uUtt
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr "ఓవర్‌లైన్"

#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"

#. 8zGuy
#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "వరుస ఖాళీ"

#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "పుట నిలుపు"

#. dkLD4
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "పదముల నడుమ గీత"

#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "పెరను చీల్చ వద్దు"

#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "విడోస్"

#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "అనాధలు"

#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "పేరా అంతరము"

#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "పేరాను ఒక వరుసలో వుంచుట"

#. cffCk
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"

#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ"

#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "పుట"

#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "పుట శైలి"

#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "తరువాతి పేరాతో వుండుము"

#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "మిణుగురు"

#. CBMXn
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
msgstr "పట్టీ పుస్తకం-నిజం"

#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
msgstr "అక్షరము బ్యాక్‌గ్రౌండ్"

#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr "ఒక వరుస లోఉన్న ఆసియన్"

#. i4aab
#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "ఒక వరుస లోఉన్న ఆసియన్ పరిమాణం"

#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "ఒక వరుస లోఉన్న ఆసియన్ భాష"

#. FGao4
#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "ఒక వరుస లోఉన్న ఆసియన్ ప్రవృత్తి"

#. 6mRQX
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "ఒక వరుస లోఉన్న ఆసియన్ బరువు"

#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "సిటియల్"

#. p45An
#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "సంక్లిష్ట లిపుల పరిమాణం"

#. 9bGum
#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "సంక్లిష్ట లిపుల  భాష"

#. LMbZE
#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "సంక్లిష్ట లిపుల  ప్రవృత్తి"

#. kBQpv
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "సంక్లిష్ట లిపుల బరువు"

#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "రెండు గీతలు గీయబడెను"

#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "నొక్కి చెప్పు  గుర్తులు"

#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr "పాఠం ఖాళీ"

#. GTQjw
#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "విరామచిహ్నములు పెట్టు"

#. maSbF
#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "ఫార్బడిన్ అక్షరాలు"

#. G48GM
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "పరిభ్రమణం"

#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr "అక్షరంఅక్షరంకు మధ్య ఖాళి"

#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "విశ్రాంతి"

#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "నిలువు పాఠం అనుసందించడం"

#. DPZws
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "మిల్లీమీటరు"

#. RWGZH
#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "సెంటీ మీటర్"

#. Uy6BJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "మీటరు"

#. ej2m5
#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "కిలోమీటరు"

#. EFSC2
#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "అంగుళం"

#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "అడుగు"

#. 5a3Dq
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "మైళ్ళు"

#. zpCki
#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "పికా"

#. aTBVj
#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "బిందువు"

#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "అక్షరం"

#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"

#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"

#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"

#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"

#. DYBeJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"

#. mtAA5
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"

#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"

#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "లేదా"

#. 9ZBAf
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "మరియు"

#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr ""

#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr ""

#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"

#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్టం"

#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr ""

#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "ప్రతి"

#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "ఏదైనా"

#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "కొన్ని"

#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"

#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"

#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"

#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"

#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "సేకరించు"

#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "ఫ్యూజన్"

#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "పరస్పరక్రియ"

#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr "హద్దు అమర్పు"

#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "ఎడమ హద్దు గీత"

#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "కుడి హద్దు గీత"

#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "పై హద్దు గీత"

#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "క్రింది హద్దు గీత"

#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "హారిజాంటల్ హద్దు గీత"

#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "నిలువు హద్దు గీత"

#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "పై ఎడమనుండి క్రింది కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"

#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "క్రింది ఎడమనుండి పై కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"

#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr "హద్దు అమర్పు"

#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "ఎడమ హద్దు గీత"

#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "కుడి హద్దు గీత"

#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "పై హద్దు గీత"

#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "క్రింది హద్దు గీత"

#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "హారిజాంటల్ హద్దు గీత"

#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "నిలువు హద్దు గీత"

#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "పై ఎడమనుండి క్రింది కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"

#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "క్రింది ఎడమనుండి పై కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"

#. hPpj7
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. dQWBh
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr "బుల్లెట్లు"

#. GfQQK
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"

#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr " లింకు చేసిన చిత్రరూపములు"

#. AF3ts
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1,2,3..."

#. bBGa7
#. SVX_NUM_ARABIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A,,B,C,..."

#. 5MDDu
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a,b,c,...."

#. qGL48
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I,II,III,..."

#. tZAzS
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i,ii,iii..."

#. hbCEG
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""

#. ymefj
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""

#. uPBZs
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr ""

#. 2QoAG
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A,.., AA, .., AAA, ..."

#. 7Snqt
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."

#. 2jYQi
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
msgstr ""

#. GG8gr
#. SYMBOL_CHICAGO
#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "ఋణ సంఖ్యీకరణ"

#. yLB7R
#. NATIVE_NUMBERING
#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (బల్గేరియన్)"

#. JHskj
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (బల్గేరియన్)"

#. sqKyt
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (బల్గేరియన్)"

#. QtcCE
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (బల్గేరియన్)"

#. DeUDb
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (రష్యన్)"

#. kAHJb
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (రష్యన్)"

#. kHAr7
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (రష్యన్)"

#. Dkve7
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (రష్యన్)"

#. EdfYn
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (సెర్బియన్)"

#. oFJkn
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (సెర్బియన్)"

#. oA7CM
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (సెర్బియన్)"

#. Eom7M
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (సెర్బియన్)"

#. p4hKs
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (గ్రీక్ పెద్దబడి అక్షరము)"

#. HYhns
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (గ్రీక్ చిన్నబడి అక్షరము)"

#. 8Cxkk
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""

#. n2sV8
#. NUMBER_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""

#. nR8RG
#. CHARS_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr ""

#. jEE4r
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr ""

#. YFYp2
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr ""

#. Vd6uV
#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
msgstr ""

#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
msgstr ""

#. E7EVi
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
msgstr ""

#. NEwyu
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
msgstr ""

#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "అన్ని పేజీలు"

#. kKCQR
#: svx/inc/samecontent.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "మొదటి పుట"

#. MHuCA
#: svx/inc/samecontent.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "ఎడమ మరియు కుడి బాణము"

#. XH8p4
#: svx/inc/samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""

#. F9hHK
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr ""

#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr ""

#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr ""

#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr ""

#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr ""

#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr ""

#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr ""

#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr ""

#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr ""

#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr ""

#. DJAZx
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr ""

#. scXTX
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr ""

#. zN8GJ
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr ""

#. cbhBF
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr ""

#. 8kTDK
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr ""

#. etG35
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr ""

#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""

#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr ""

#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr ""

#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr ""

#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr ""

#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr ""

#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr ""

#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr ""

#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""

#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr ""

#. L3BfG
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr ""

#. 2VGHi
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr ""

#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr ""

#. CS6Zz
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr ""

#. BaS7j
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr ""

#. gAc3E
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr ""

#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) పదకోశమును నిర్వర్తించుచున్నది."

#. fpWGL
#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) స్పెల్ పరిశీలనను నిర్వర్తించుచున్నది."

#. KBiXG
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "పదముల నడుమ గీత $(ERR)"

#. G3CuN
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) పదకోశమును నిర్మించెను."

#. aLECe
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) పూర్వరంగం అమరిక ఆపాదనలు."

#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) చిత్రరూపము దిగుమతి"

#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1) అక్షరక్రమ ఫంక్షన్‌కు తోడ్పాటు నీయదు లేదా ప్రస్తుతం క్రియాశీలకంగాలేదు.\n"
"మీ స్థాపనను పరిశీలించి, అవసరమైతే, కావలసిన భాషా మాడ్యూల్  స్థాపించండి లేక\n"
" 'టూల్స్ - ఐచ్ఛికాలు - భాష  కూర్పులు - వ్రాయుటకు సహాయాలు' వాడి క్రియాశీలంచేయండి."

#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "అక్షరక్రమ తనిఖీ సాధ్యంకాదు."

#. H96ub
#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "మలచుకొనిన పదకోశము $(ARG1) చదువుటకు వీలుకాదు"

#. GH3nH
#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "చిత్రరూపము $(ARG1) దొరకలేదు."

#. XKE75
#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "సరిగాలేని గ్రాఫిక్ లేడుచేయబడలేదు."

#. YAuTf
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "ఎంపికచేయబడిన పదము కొరకు వొక భాష అమర్చబడలేదు."

#. GDyAw
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr ""

#. A2WQJ
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "నిజమైన VBA బేసిక్ సంకేతం కలిగిఉన్న పత్రాలు దాచు."

#. CYP9j
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "ఈ రహస్య పదం తప్పు.ఈ పత్రం తెరుకోలేదు."

#. 5QxXU
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "రహస్య పద్దతిని ఉపయోగించిన ఈ పత్రం సహకరించడంలేదు.మైక్రోసాఫ్ట్ కార్యాలయం మాత్రమే రహస్య పద్దతిని సహకరిస్తుంది."

#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "సంకేతపదం మార్చడాన్ని దిగుమతి మైక్రోసాఫ్ట్ పవర్ పాంయంట్ ప్రజంటేషన్ ను సహకరించడంలేదు."

#. 4CPe7
#: svx/inc/svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"పత్రములు Microsoft Office ఫార్మాట్‌లో దాయబడినప్పుడు సంకేతపదము రక్షణ మద్దతునీయదు.\n"
"మీరు పత్రమును సంకేతపదము రక్షణ లేకుండా దాద్దామని అనుకొంటున్నారా?"

#. xnBAZ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#. GHBGu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#. aEeds
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "ఎడమ నుండి"

#. ivTxP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"

#. U5FyC
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"

#. 67K4H
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr "లోపల నుండి"

#. W2X2D
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
msgstr "పరిచ్ఛేధ స్థలం"

#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "పేరా పాఠ్య ప్రాంతము"

#. MT34e
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left page border"
msgstr "ఎడమ పుట సరిహద్దు"

#. edC8Z
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right page border"
msgstr "కుడి పుట సరిహద్దు"

#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left paragraph border"
msgstr "పేరా సరిహద్దు ఎడమ "

#. 3pAVN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right paragraph border"
msgstr "పేరాసరిహద్దు కుడి "

#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr "అంతర్గత పుట సరిహద్దు"

#. XwtPT
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr "పుట సరిహద్దు బయటి "

#. oF2mP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "పేరా సరిహద్దు లోపలి "

#. Hffsf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "పేరా సరిహద్దు  బయటి "

#. ey4rc
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "మొత్తముపుటను"

#. WJocu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "పుట పాఠము స్థలం"

#. vWEe2
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area bottom"
msgstr ""

#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr "ఆధార గీత"

#. A3DbQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"

#. Qyopb
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "అడ్డువరుస"

#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
msgstr "అంచు"

#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
msgstr "ఎడమ చట్ర సరిహద్దు"

#. dvJgp
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
msgstr "కుడి చట్రసరిహద్దు"

#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "మొత్తం చట్రం"

#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr "చట్రం పాఠస్థలం"

#. CEgLN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr "అంతర్గత చట్రపు సరిహద్దు"

#. UroG3
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr "బయటి చట్రం సరిహద్దు"

#. hMCeD
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "పైన"

#. zvKGF
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "దిగువ"

#. zLzw8
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "మధ్యలో"

#. HKRAf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "పై నుండి"

#. o7Td5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "క్రింద నుండి"

#. bF2Nd
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"

#. Q9AZn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "కుడి నుండి"

#. Y6y4s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr "ఎగువ పుట సరిహద్దు"

#. ZyAri
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr "దిగువ పుట సరిహద్దు"

#. 2vRtm
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "ఎగువ వాక్యల సరిహద్దు"

#. AAFLn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "దిగువ వాక్యల సరిహద్దు"

#. dmVNj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr "వరుసకు పాఠం"

#. gKq8G
#: svx/inc/tabwin.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"

#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"

#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#. QF2ZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Windows-1252/WinLatin 1)"

#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Apple Macintosh)"

#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-850/అంతర్జాతీయ)"

#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-437/US)"

#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-860/పోర్చుగీసు)"

#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-861/ఐస్‌లాండిక్)"

#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-863/ఫ్రెంచ్ (Can.))"

#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-865/నార్డిక్)"

#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ASCII/US)"

#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-1)"

#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-2)"

#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr "లాటిన్ 3 (ISO-8859-3)"

#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "బాల్టిక్ (ISO -8859-4) "

#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (ISO-8859-5)"

#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "అరబిక్ (ISO-8859-6)"

#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "గ్రీకు (ISO-8859-7)"

#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "హెబ్రూ(ISO-8859-8)"

#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "టర్కీష్ (ISO-8859-9)"

#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-14)"

#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-15/EURO)"

#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr "గ్రీకు (DOS/OS2-737)"

#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr "బాల్టిక్ (DOS/OS2-775)"

#. SDvMf
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (DOS/OS2-852)"

#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (DOS/OS2-855)"

#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr "టర్కిష్ (DOS/OS2-857)"

#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr "హెబ్రూ (DOS/OS2-862)"

#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr "అరబిక్ (DOS/OS2-864)"

#. BH6K4
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (DOS/OS2-866/రష్యన్)"

#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "గ్రీకు (DOS/OS2-869/నవీన)"

#. U9RbL
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Windows-1250/WinLatin 2)"

#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (Windows-1251)"

#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "గ్రీకు (Windows-1253)"

#. sa8W8
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "టర్కిష్ (Windows-1254)"

#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "హెబ్రూ (Windows-1255)"

#. 4GLZX
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "అరబిక్ (Windows-1256)"

#. errzy
#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "బాల్టిక్ (Windows-1257)"

#. SSo9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""

#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Apple Macintosh)"

#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Apple Macintosh/క్రౌటైన్)"

#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (Apple Macintosh)"

#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr "గ్రీకు (Apple Macintosh)"

#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Apple Macintosh/ఐస్‌లాండిక్)"

#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "తూర్పు ఐరూపా (ఆపిల్ మాకింతోష్/రోమానియన్)"

#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr "టర్కిష్ (Apple Macintosh)"

#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (Apple Macintosh/ఉక్రేనియన్)"

#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (Apple Macintosh)"

#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (Apple Macintosh)"

#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr "జపనీస్ (Apple Macintosh)"

#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "కొరియన్ (Apple Macintosh)"

#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr "జపనీస్ (Windows-932)"

#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (Windows-936)"

#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr "కొరియన్ (Windows-949)"

#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (Windows-950)"

#. XYyEd
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "జపనీస్ (Shift-JIS)"

#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GB-2312)"

#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GB-18030)"

#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (GBT-12345)"

#. C69XX
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GBK/GB-2312-80)"

#. UP3uw
#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (Big5)"

#. DaFZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (BIG5-HKSCS)"

#. qEQVA
#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "జపనీస్ (EUC-JP)"

#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (EUC-CN)"

#. ndTrZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (EUC-TW)"

#. 6pPLL
#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "జపనీస్ (ISO-2022-JP)"

#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (ISO-2022-CN)"

#. XMFCL
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "సిరిల్లిక్ (KOI8-R)"

#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "యూనికోడ్ (UTF-7)"

#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "యూనికోడ్ (UTF-8)"

#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-10)"

#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-13)"

#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "కొరియన్ (EUC-KR)"

#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "కొరియన్ (ISO-2022-KR)"

#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "కొరియన్ (Windows-Johab-1361)"

#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "యూనికోడ్ (UTF-7)"

#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "థాయ్ (ISO-8859-11/TIS-620)"

#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "థాయ్ (Windows-874)"

#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "సిరిల్లిక్(KOI8-U)"

#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "సిరిల్లిక్(పిటి154)"

#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"

#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#. qdkCd
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"

#. cCYrf
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"

#. xXp6C
#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"

#. A5BnL
#: svx/source/dialog/page.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "లెటర్"

#. sx5cV
#: svx/source/dialog/page.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "లీగల్"

#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "పొడవైన్ బాండ్"

#. JMsqY
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "టాబ్లాయిడ్"

#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"

#. Ruu59
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"

#. CFdsg
#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"

#. PCV4H
#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 కాయ్"

#. GfVjG
#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 కాయ్"

#. FJBrB
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "పెద్ద 32 కాయ్"

#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"

#. EGzYq
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL కవరు"

#. YFzCy
#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 కవరు"

#. Vcc7P
#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 కవరు"

#. XsMRE
#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 కవరు"

#. uFwGu
#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 కవరు"

#. dCpd2
#: svx/source/dialog/page.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "#6¾ Envelope"

#. zy6rP
#: svx/source/dialog/page.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) Envelope"

#. m4N6Q
#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 కవరు"

#. JsBkZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 కవరు"

#. 7FeU9
#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 లిఫాఫా"

#. 6sqhV
#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 కవరు"

#. 8uXDq
#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్"

#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"

#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#. Dmqus
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"

#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"

#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"

#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"

#. DGqE3
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"

#. JrZiW
#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"

#. 8zZQc
#: svx/source/dialog/page.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "లెటర్"

#. NKMub
#: svx/source/dialog/page.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "లీగల్"

#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "పొడవైన్ బాండ్"

#. gWjE2
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "టాబ్లాయిడ్"

#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"

#. sYcjZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"

#. f9tD2
#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"

#. DGFbZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 కాయ్"

#. JbFMy
#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 కాయ్"

#. E3CDE
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "పెద్ద 32 కాయ్"

#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"

#. z3HXV
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL కవరు"

#. k2HBd
#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 కవరు"

#. t43Ta
#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 కవరు"

#. jfDNz
#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 కవరు"

#. h2cDh
#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 కవరు"

#. j4Hms
#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "డయా స్లైడ్"

#. ePYVT
#: svx/source/dialog/page.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "తెర 4:3"

#. pWa4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "తెర 16:9"

#. T62Dx
#: svx/source/dialog/page.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "తెర 16:10"

#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్"

#. 3gfeR
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr ""

#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "ఆమోదం(_A)"

#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "రద్దు చేయు(_R)"

#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "అన్నింటిని ఆమోదించు(_c)"

#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "అన్నింటిని రద్దు చేయు(_e)"

#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "వ్యాఖ్యను సరిచేయి"

#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "అమర్చుట"

#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "క్రియ"

#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"

#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"

#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "తేది"

#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"

#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "వ్యాఖ్యను సరిచేయి"

#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు"

#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "క్రియ"

#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"

#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "తేది"

#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"

#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""

#. Fjgoj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
msgstr ""

#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
msgstr ""

#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr ""

#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "స్థితి"

#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "ఫలితం:"

#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""

#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"

#. C2HJB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "అప్రమేయ విలువ (_D)"

#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"

#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "అంశ"

#. 5eBHo
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "దత్తాంశ రకం"

#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "అవరసమైనది"

#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"

#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "సంబంధిత"

#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"

#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "అవరోధం"

#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే"

#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "గణించు"

#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"

#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"

#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"

#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "అల్లుట"

#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
msgid "Add Instance"
msgstr ""

#. CiRHq
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"

#. SyBuY
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr ""

#. TDx57
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "విహరించు...(_B)"

#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr ""

#. BUU2x
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
msgid "Add Model"
msgstr ""

#. BVA6X
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""

#. SDrTB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"

#. BCjAN
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr "మాడ్యూళ్ళు సరిచేయి"

#. tEB4d
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
msgid "Add Namespace"
msgstr ""

#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "ఉపసర్గ"

#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""

#. zGRwg
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "అప్పగింతను జతచేయుము"

#. Q6TEm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "పేరు:(_N)"

#. uHEpR
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ"

#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"

#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "క్రియ"

#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "పద్దతి :"

#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "అట్టలను అతికించు"

#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "మార్చు(_R)"

#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "ఏషియన్  ఉచ్ఛారణ మార్గదర్శకి"

#. Hj3z4
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"

#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"

#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"

#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"

#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"

#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"

#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "రూబి పాఠము"

#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "స్థాన పాఠం"

#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "అనుగుణంగా"

#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "స్థానము"

#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "అక్షరము శైలి కొరకు రూబి పాఠము"

#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "శైలిలు"

#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "మధ్య"

#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"

#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"

#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "పైన"

#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"

#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""

#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "మునుజూపు"

#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "నకలు (_C)"

#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
msgstr ""

#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
msgstr ""

#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""

#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "చైనీయుల మార్పిడి"

#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "సాంప్రదాయమైన చైనీస్ నుండి సులభమైనచైనీస్(_T)"

#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "సులభమైనచైనీస్ నుండి సాంప్రదాయమైన చైనీస్(_S)"

#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr "మార్పిడి దిశ"

#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "సామాన్య నిబంధనలు అనువదించు(_c)"

#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "నిబంధనలు సరిచేయు...(_E)"

#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr "సామాన్య నిబంధనలు"

#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr ""

#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "సాంప్రదాయమైన చైనీస్ నుండి సులభమైనచైనీస్(_T)"

#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "సులభమైనచైనీస్ నుండి సాంప్రదాయమైన చైనీస్(_S)"

#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr ""

#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr ""

#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr ""

#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"

#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "లక్షణం"

#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"

#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr ""

#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"

#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"

#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"

#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"

#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "పేజీ పేరు"

#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "బుగినీస్"

#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr ""

#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr ""

#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "సంకేతాక్షరము"

#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "సంఖ్య"

#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr ""

#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr ""

#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr ""

#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr ""

#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""

#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr ""

#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""

#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "ఇటీవలవాడబడిన"

#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"

#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "మందము"

#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "అదృశ్య  పేరా"

#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr ""

#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "పుట సంఖ్య"

#. AEUjh
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr ""

#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"

#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""

#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""

#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "మలచుకొను రంగు"

#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "నిలువువరుసను చేర్చుము"

#. FNNwu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"

#. kNikA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"

#. Qdrt5
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "కోంబో పేటిక"

#. 53iWp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"

#. 4qWsS
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "తేది యొక్క  క్షేత్రం"

#. YKM9S
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"

#. JzSUN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"

#. W6Qy7
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"

#. 6TGGk
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"

#. YdCYM
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"

#. fWsc3
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""

#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"

#. 5nQrC
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"

#. qrGhp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "కోంబో పేటిక"

#. 5fQ6D
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"

#. J9BGA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "తేది యొక్క  క్షేత్రం"

#. 2XDSf
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"

#. wZn2o
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"

#. CtBKi
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"

#. cjDMJ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"

#. rKVaN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"

#. EH9hj
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""

#. ubWjL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "నిలువు పట్టిలను తొలగించు"

#. 7CkSW
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "నిలువు పట్టి అదృశ్యపరుచు(~H)"

#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలను కనబర్చు(~S)"

#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "అధికము..."

#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "అన్ని"

#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "అడ్డు వరుసలు...(~l)"

#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr ""

#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""

#. JwCYu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr "నష్టములేని కుదింపు"

#. vZFgs
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr "JPEG కుదింపు"

#. 75Ef7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "నష్టములేని కుదింపు"

#. a9DSR
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "కుదించిన"

#. 4yABi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "ప్రతిబింబ రిజొల్యూషన్ తగ్గించుము"

#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "వెడల్పు:"

#. KyX6E
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు:"

#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "రిజొల్యూషన్:"

#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr "ఇంటర్‌పొలేషన్:"

#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr "బిలినీయర్"

#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr "బైక్యూబిక్"

#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr "లాన్కాజ్"

#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr "px"

#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr "px"

#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"

#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "రిజొల్యూషన్:"

#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "రకము:"

#. 34DCX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr ""

#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""

#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr "చిత్ర పరిమాణం"

#. ARYxX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""

#. ArZKq
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "చిత్రము సమాచారం"

#. xC6CF
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
msgstr "పాఠం పేటిక"

#. dNCdC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
msgstr "బొత్తం"

#. erFDb
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం"

#. wbt9B
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
msgstr "గ్రూప్ పేటిక"

#. azmHW
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
msgstr "జాబితా పేటిక"

#. Ze7aC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక"

#. sDyyy
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
msgstr "రేడియో  బొత్తం(~R)"

#. cESHD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
msgstr "కోంబో పేటిక"

#. 39DBz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
msgstr "ప్రతిరూప బొత్తం"

#. 9gMrG
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
msgstr "ఫైల్  ఎంపిక"

#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
msgstr "తేది యొక్క  క్షేత్రం"

#. Yv4AA
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
msgstr "కాల క్షేత్రము"

#. 2DXAo
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం"

#. BagLi
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం"

#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "సరళి క్షేత్రం"

#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "ప్రతిరూప  నియంత్రణ"

#. YXEAz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
msgstr "ఫార్మాటెడ్"

#. FtKsQ
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr "జరుపు పట్టీ "

#. 9yfd5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "భ్రమణపు బొత్తం"

#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "విహార పట్టి"

#. 4XvxL
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""

#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#. osEZf
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr ""

#. hCohP
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:34
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr ""

#. oGBfJ
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_n’t Send"
msgstr ""

#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "మూయు"

#. nXFyG
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:85
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""

#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""

#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
msgstr "రీతులు(~M)"

#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "అర్పణలు"

#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "అట్టలను అతికించు"

#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"

#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "సరికూర్చు... (_E)"

#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr ""

#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "వివరాలను కనబర్చు(~S)"

#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"

#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "సరికూర్చు... (_E)"

#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"

#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr ""

#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr ""

#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "గ్రహీతలు"

#. uifz8
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "ప్రాథమిక ఆకారములు"

#. 6QEJj
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""

#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "బాణములను బ్లాక్‌చేయుము"

#. VWG3W
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ఫ్లోచార్టు"

#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు"

#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""

#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D ఆబ్జక్ట్లు"

#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
msgstr ""

#. GE3hT
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "బిట్‌మాప్‌ను మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించాలని అనుకుంటున్నారా?"

#. EthWp
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr ""

#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Delete header?"
msgstr ""

#. YfZTx
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "బిట్‌మాప్‌ను మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించాలని అనుకుంటున్నారా?"

#. 86Aks
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""

#. MAb2C
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
msgstr ""

#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""

#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr ""

#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
msgstr ""

#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "వృత్తాకా~రము అంచు"

#. MozLP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "లోతును కొలబద్దచేయు(~S)"

#. uK3Fv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "భ్రమణ కోణము"

#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "లోతు"

#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "జామెట్రీ"

#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "అడ్డం"

#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "నిలువు"

#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "ఖండం"

#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ఆబ్జక్టు-ప్రత్యేకమైన"

#. Fc9DB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "సమతల"

#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "గోలాకారము"

#. a9hYr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "సాధారణ తిరగబడు"

#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "రెండితల-భాగమునకు వెలుగునిచ్చు "

#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "రెండు గీతలు గీయబడెను"

#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "సాధారణ(~N)"

#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "3Dకు పరివర్తించు"

#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "తరిమెన పెట్టు యంత్రం వస్తువుకు పరివర్తించు"

#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "అవలోకన చేతనం/అచేతనం"

#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr ""

#. snUGf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""

#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "రంగు కాంతి మునుజూపు"

#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "విధము"

#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "సమతల"

#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "ఫోంగ్"

#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "గారౌడ్"

#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "ఛాయ"

#. sT4FD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "ఉపరితల కోణం(~u)"

#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D ఛాయ చేతనం/అచేతనం"

#. kczsC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "నీడ"

#. MHwmD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం"

#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం"

#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "కాంతి మూలం (_L)"

#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "రంగుల డైలాగు"

#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "రంగుల డైలాగు"

#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "అన్నివైపులా వెలుతురు(~A)"

#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "కాంతి వనరు 1"

#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "కాంతి వనరు 2"

#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "కాంతి వనరు 3"

#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "కాంతి వనరు 4"

#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "కాంతి వనరు 5"

#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "కాంతి వనరు 6"

#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "కాంతి వనరు 7"

#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "కాంతి వనరు 8"

#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr ""

#. EBVTG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr ""

#. wiDjj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr ""

#. zZSLi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr ""

#. bPGBH
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr ""

#. mCg85
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr ""

#. Lj2HV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr ""

#. aNZDv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr ""

#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "వెలుగు"

#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "రకం (_T)"

#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "విధము"

#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "పథకం X(~P)"

#. xcs3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "పథకం వై(~r)"

#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "వడపోతలు(~F)"

#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "నలుపు/తెలుపు"

#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"

#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "నేత మాత్రమే"

#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "నేత మరియు మసక"

#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "నేత,ఛాయ మరియు రంగు"

#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ఆబ్జక్టు-ప్రత్యేకమైన"

#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరం(~a)"

#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "గుండ్రముగా"

#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "ఆబ్జక్టు-ప్రత్యేకమైన"

#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "సమాంతరం(~a)"

#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "గుండ్రముగా"

#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "వడపోతలు చేతనం/అచేతనం"

#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "రంగుపట్టికలు"

#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "గుర్తుంచు"

#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "ఆబ్జక్ట్  రంగు (~O) "

#. rGGJC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "వెలుగు నిచ్చే రంగు(~I)"

#. EeS7C
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం"

#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "లోహము"

#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "బంగారం"

#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "క్రోమ్"

#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "ప్లాస్టిక్(~P)"

#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "చెక్క"

#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "రంగుల డైలాగు"

#. tsEoC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "రంగుల డైలాగు"

#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "పదార్ధము"

#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "రంగు"

#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "తీవ్రత(~n)"

#. 8fdJB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "రంగుల డైలాగు"

#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "సాహసించు"

#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "అప్పగించు"

#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "నవీకరించు"

#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "పదార్ధము"

#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "రంగుపట్టికలు"

#. J4WKj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "వెలుగు"

#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "ఛాయ"

#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "జామెట్రీ"

#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "మూలాధారపు రంగు"

#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "సహనం"

#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "మూలాధారపు రంగు"

#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "మూలాధారపు రంగు"

#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "మూలాధారపు రంగు"

#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "మూలాధారపు రంగు"

#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "సహనం"

#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "సహనం"

#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "సహనం"

#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "సహనం"

#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "రంగు"

#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "మార్చు(_R)"

#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr "పిప్పెట్ట్"

#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "అచేతనం"

#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "పరిభ్రమించటం"

#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "అప్ రైట్"

#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "సమతలంగావున్న ఒరిగిన"

#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "నిలువుగ ఒరిగినస"

#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "ప్రజంటేషన్ "

#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం"

#. Gd3Fn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "మధ్య"

#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "కుడివైపుకు అనుగుణం"

#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "స్వయం పరిమాణ పాఠం"

#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"

#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "రూపురేఖలు"

#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"

#. kMFUd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "నీడ వద్దు"

#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "నిలువు"

#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "ఏటవాలు"

#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "సంభవాలు(~I)"

#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "ఛాయా రంగు"

#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME పత్రము మళ్ళీపొందుట"

#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "దాచు"

#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
"ఈ స్వయంచాలక తిరిగిపొందు విధానమునకు అంతరాయము కలిగెను.\n"
"\n"
" నీవు 'దాచు'ను క్లిక్ చేసినచో క్రింద జాబితా చేయబడిన పత్రములు క్రింద ఇవ్వబడిన సంచయములో దాచబడును.పత్రములను దాచకుండా విజార్డ్ ను మూయుటకు 'రద్దు'ను క్లిక్ చేయి."

#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "పత్రములు"

#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "కు భద్రపరుచు:"

#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "మార్చు(~g)"

#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "పత్రములను దాచబడింది"

#. cUiiU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "పురోగమనముకు దాచబడుతుంది:"

#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""

#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "పరిహరించు (_D)"

#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "మొదలు(_S)"

#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""

#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "తిరిగిపొందబడిన పత్రముల స్థితి :"

#. HEDQU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "పత్ర విధం"

#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"

#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""

#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr ""

#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "అనుసరించే ఫైళ్లు మరలపూరించబడింది:"

#. ELeAs
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ పడమర"

#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "విలువలు"

#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "లోతు"

#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"

#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "శూన్యం(~I)"

#. sFdA3
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "శూన్యం కాదు(~s)"

#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""

#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "కనిపెట్టు(_F)"

#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:196
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)"

#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:212
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""

#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:232
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)"

#. wfECE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:250
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "మొత్తం అరలు(_E)"

#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "అన్ని షీట్‌లు"

#. GzEGb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "కొరకు  వెతుకు(_S)"

#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "మార్చు(_R)"

#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. GEGyE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:459
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "మొత్తమును(_A)"

#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ముందటిది వెతుకు"

#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:487
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "తరువాతది వెతుకు"

#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:503
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "మార్చు(_R)"

#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "మొత్తమును మార్చు(_l)"

#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:668
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక మాత్రమే(_u)"

#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:683
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "సాధారణ సమీకరణాలు (_e)"

#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "ఏట్రిబ్యూట్లు...(_b)"

#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:719
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "ఆకృతీకరణ...(_m)"

#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:733
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "ఆకృతీకరణ లేదు(_N)"

#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:754
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "శైలి కొరకు(_y)"

#. G6whe
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:769
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr ""

#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:784
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""

#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "అక్షరము వెడెల్పు పోల్చడం"

#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "పోలిక వెతుకు(_i)"

#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:835
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""

#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:862
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "ఇలా అనిపిస్తోంది (జపనీస్ _J)"

#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "శబ్దం...(~S)"

#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""

#. Eyo7o
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"

#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""

#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "లో వెతుకు(_n)"

#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "సూత్రములు"

#. bpBeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:994
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "విలువలు"

#. zSUYq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr ""

#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1020
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "దిశ:"

#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1037
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "అడ్డ పట్టీ(_w)"

#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1057
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "నిలువువరుసలు"

#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1104
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "ఇతర ఐచ్చికాలు (_O)"

#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "కోణం(_A)"

#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""

#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""

#. 3ijiX
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""

#. msZVT
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "ప్రారంభ విలువ (_S)"

#. AD585
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "ముగింపు విలువ (_E)"

#. xms3E
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "సరిహద్దులు"

#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""

#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "కేంద్ర _X"

#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "కేంద్ర _Y"

#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""

#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style.  50% is the vertical center."
msgstr ""

#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
msgstr "రేఖ మార్పు సహాయకి"

#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""

#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"

#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "వర్కస్పేస్"

#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"

#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"

#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"

#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "బహుభుజి"

#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"

#. krTiK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "స్థానములను కదిపించు"

#. ZbN5c
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "బిందువులను  చొప్పించు"

#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "స్థానములను తొలగించు"

#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "స్వయమాకృతి"

#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "చేయవద్దు"

#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "ఎరుపు"

#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr "పిప్పెట్ట్"

#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "రంగు తేడాతీవ్రత"

#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""

#. U9eWB
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
msgstr ""

#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr ""

#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
msgstr ""

#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
msgstr ""

#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr ""

#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
msgstr ""

#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
msgstr ""

#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr ""

#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
msgstr ""

#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
msgstr ""

#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""

#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
msgstr ""

#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""

#. GB7pa
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""

#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "అక్షరశైలిపనిని అక్షరాల ఖాళీఇచ్చి ఆపాదించు "

#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "విలువలు"

#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "అంశమును జతచేయుము"

#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"

#. busEV
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము"

#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"

#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid "This instance is linked with the form."
msgstr ""

#. Y9be2
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""

#. zCuEF
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"

#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "కొత్త(_N)"

#. mGGBS
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ఫారమ్"

#. rEpSY
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "దాగిన నియంత్రణ"

#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)"

#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "కత్తిరించు"

#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "నకలు (_C)"

#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "అతికించు"

#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "టాబ్ క్రమంలో..."

#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"

#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "లక్షణాలు"

#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "నమూనా విధములో తెరుచుము"

#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "స్వయంచాలక నియంత్రణ కేంద్రం"

#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "సగటు"

#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "లెక్క A"

#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"

#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్టం"

#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్టం"

#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "మొత్తము"

#. pHv9k
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "ఎంపిక లెక్క"

#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "నవీకరించు"

#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"

#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "స్థానం ఇచ్చు ID"

#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "లక్షణాలు"

#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"

#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""

#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "మునుజూపు"

#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "శీర్షిక"

#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "నకలు (_C)"

#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""

#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr "ఎగువసూచి చేతనం (_d)"

#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "దిగువసూచి చేతనం(_F)"

#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr ""

#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr "మొదటి పేజీపైని విషయం వలె"

#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "ఎడమ మార్జిన్ (_L):"

#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "కుడి మార్జిన్ (_i):"

#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "క్రమాంతరీకరణ (_S):"

#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "డైనమిక్ క్రమాంతరీకరణ వుపయోగించబడింది(_y)"

#. B3HB4
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "ఎత్తు(_H):"

#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "ఎత్తును స్వయంచాలకంగా అమర్చుము(_A)"

#. 6viDz
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "అధికము..."

#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "సరికూర్చు... (_E)"

#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "ఎగువసూచి"

#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "దిగువసూచి"

#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"

#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "తెరచు..."

#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr "దాచు ..."

#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "మూయు"

#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"

#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"

#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"

#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "బహుభుజి"

#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "స్వతంత్ర ఫారమ్  బహుభుజి"

#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"

#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "స్థానములను కదిపించు"

#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "బిందువులను  చొప్పించు"

#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "స్థానములను తొలగించు"

#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "చేయవద్దు"

#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "ఎరుపు"

#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీలముచేయి"

#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "మేక్రో..."

#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "లక్షణాలు"

#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "చిరునామా:"

#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "చట్రం"

#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
msgstr "పాఠం:"

#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "వివరణ..."

#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "మేక్రో...(_M)"

#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీలముచేయి"

#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "పేర్చు"

#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "ముందుకు తెమ్ము"

#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "ముందుకు తెమ్ము(~F)"

#. cBujD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "వెనక్కి పంపు(~w)"

#. eXoAQ
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "వెనకకి పంపు(~S)"

#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొనుము"

#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. 3bV69
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:27
msgctxt "inspectortextpanel|fontnamelabel"
msgid "Font Name"
msgstr ""

#. Tza4X
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:95
msgctxt "inspectortextpanel|fontsizelabel"
msgid "Font Size"
msgstr ""

#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
msgstr ""

#. jm2hL
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr ""

#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
msgstr ""

#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
msgstr ""

#. DW64Y
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
msgstr ""

#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""

#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
msgctxt "linkwarndialog|ok"
msgid "_Keep Link"
msgstr ""

#. 7FBrv
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
msgctxt "linkwarndialog|cancel"
msgid "_Embed Graphic"
msgstr ""

#. YfBEV
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""

#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr ""

#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr ""

#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "సంపుటము"

#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""

#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "జతచేయి... (_A)"

#. PQJdj
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "సరికూర్చు... (_E)"

#. VNMFK
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ఉపసర్గ"

#. AZm4M
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr ""

#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "గ్రిడ్ కు స్నాప్"

#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""

#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"

#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "అడ్డం"

#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "నిలువు"

#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "కాలనియమిత లేబుల్ లు"

#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "రిజొల్యూషన్:"

#. jt7BC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""

#. hGSLw
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""

#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "అడ్డం"

#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "నిలువు"

#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""

#. Bk6ie
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""

#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""

#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""

#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""

#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""

#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""

#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""

#. SK5Pc
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""

#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""

#. hEA4g
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""

#. JZEyB
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""

#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "ఖాళీ"

#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""

#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""

#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "ఖాళీ"

#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "వరుస ఖాళీ"

#. C7VcB
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "ఒక్కటి"

#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1.5 వరుసలు"

#. CxLCA
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 వరుసలు"

#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"

#. k5he2
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "విలోమమం"

#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "కనీసం"

#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "లీడింగ్"

#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "స్థిరరాశి"

#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "విలువలు"

#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""

#. wr59G
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. FB5CE
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. S5sAR
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"

#. BHVFx
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. atiQ5
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 3AxBn
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "సంకేతపదం మార్చు (_P)"

#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదము(_P)"

#. FkYnV
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"

#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "సంకేతపదం:"

#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "నిర్థారించు:"

#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"

#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "పేరుమార్చు"

#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. qge9y
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
msgstr ""

#. PgUAx
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""

#. urGAz
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
msgstr ""

#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Delete the contour?"
msgstr ""

#. RaS9y
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""

#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "మీరు రద్దు చేయుటకు ఒప్పుకుంటున్నారా?"

#. 5Jv2q
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Delete this object?"
msgstr ""

#. DQdAb
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "వాడుకరిను నిజంగా తోలగించాలని ఉందా?"

#. iyFiB
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Delete this theme?"
msgstr ""

#. X8PaZ
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
msgstr "వాడుకరిను నిజంగా తోలగించాలని ఉందా?"

#. U7ZEQ
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""

#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""

#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "మీరు %1కు మార్పులను బద్రపరచాలనుకుంటున్నారా?"

#. Erprn
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
msgstr ""

#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Do you want to create a new contour?"
msgstr ""

#. dnsvz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Save contour changes?"
msgstr ""

#. NCyFW
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "The contour has been modified."
msgstr ""

#. GbCXz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "మీరు %1కు మార్పులను బద్రపరచాలనుకుంటున్నారా?"

#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""

#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""

#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "మీరు %1కు మార్పులను బద్రపరచాలనుకుంటున్నారా?"

#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Unlink the graphics?"
msgstr ""

#. hkaA8
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""

#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""

#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "జాబిత"

#. ApyjX
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"

#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "తేది(_D)"

#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "గ్రంథకర్త(_A)"

#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "వ్యాఖ్యానము (_o)"

#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"

#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr "శ్రేణి(_R)"

#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "క్రియ"

#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "క్రియ(_c)"

#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"

#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "విస్తృతి"

#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "ప్రస్తావనను అమర్చు"

#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "మెందుకంటే"

#. XsdmM
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "అప్పటినుండి"

#. BAiQ7
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "దీనికి సమానంగా"

#. dxxQ9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా"

#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "మధ్య"

#. tFbU9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "అప్పటినుండి"

#. EEzm5
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr "తేది నియమం"

#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "మరియు (_n)"

#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "ప్రారంభతేది"

#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "ప్రారంభించు సమయం"

#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""

#. YE4kc
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "ముగింపుతేది"

#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "ముగింపుసమయం"

#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""

#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "క్రియ"

#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"

#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "రచనకర్త"

#. tFbAs
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "తేది"

#. p8a2G
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"

#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు "

#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "రికార్డును దాచు"

#. hjBHQ
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "రద్దు చేయు: దత్తాంశ ప్రవేశం"

#. xHAu7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "మిల్లీమీటరు"

#. wvJrk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "సెంటీ మీటర్"

#. 9CXyh
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "మీటరు"

#. BuJwF
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "కిలోమీటరు"

#. TCCzs
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "అంగుళం"

#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "అడుగు"

#. iuVZk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "మైళ్ళు"

#. CGC4c
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "బిందువు"

#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "పికా"

#. vYbmG
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "అక్షరం"

#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "వరుస"

#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
msgstr ""

#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr ""

#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr ""

#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr ""

#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""

#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr ""

#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""

#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""

#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""

#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""

#. KSsV8
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
msgstr ""

#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "విస్తరింపులు"

#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""

#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""

#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""

#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""

#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""

#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""

#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""

#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""

#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""

#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""

#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""

#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"

#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""

#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""

#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "ప్రామాణిక యెంపిక"

#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "ఎంపికను విస్తరించుట"

#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "ఎంపికను జతచేయుట"

#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "బ్లాక్ యెంపిక"

#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""

#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""

#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "భర్తీ"

#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr ""

#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""

#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr ""

#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr ""

#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "నేరుగా"

#. oyiN5
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ఆక్షము"

#. vVAfq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "త్రైజ్య"

#. 8G3MN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "దీర్ఘవుత్తము"

#. UHZgP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "క్వాడ్రటిక్"

#. GknV3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr ""

#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "దిగుమతి (_I)"

#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""

#. UPF58
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""

#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""

#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr ""

#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr ""

#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr ""

#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr ""

#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "పారదర్శకత"

#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""

#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "ఏదికాదు"

#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "గట్టి"

#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "నేరుగా"

#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ఆక్షము"

#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "త్రైజ్య"

#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "దీర్ఘవుత్తము"

#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "క్వాడ్రటిక్"

#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "పారదర్శక రీతి"

#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""

#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
msgstr ""

#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr ""

#. qkjNj
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
msgstr ""

#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr ""

#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr ""

#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr ""

#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:43
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
msgstr ""

#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:69
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
msgstr ""

#. EvWsM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:100
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
msgstr ""

#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "కాంతివంతము"

#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""

#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "కాంతివంతము"

#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "భేదము"

#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""

#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "భేదము"

#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "రంగు విధానము"

#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "రంగు విధానము"

#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "పారదర్శకత"

#. YNFDX
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr ""

#. JgKWp
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. fGACH
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"

#. EB3md
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. tnEBW
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"

#. QsZtm
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. jUwam
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"

#. JkRhR
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""

#. Bf469
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr ""

#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
msgstr ""

#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:59
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr ""

#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:71
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""

#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "వెడల్పు:"

#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:118
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""

#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "రంగు"

#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""

#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:171
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""

#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "పారదర్శకత"

#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""

#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత"

#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "సరిహదు శైలి"

#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""

#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "గుండ్రని"

#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "ఎమి లేదు"

#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:270
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "మైటర్డ్"

#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:271
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "బెవెల్డ్"

#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "సరిహదు శైలి"

#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:288
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "కాప్ శైలి (_p):"

#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""

#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "సమతల"

#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "గుండ్రం"

#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:306
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"

#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:310
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr ""

#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""

#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "సమతల వరుస"

#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలువుగా సర్దుట"

#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "క్రమాంతరీకరణ (_S):"

#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "క్రమాంతరీకరణ (_S):"

#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "వరుస ఖాళీ"

#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "సూచిక"

#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "సూచిక"

#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు"

#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల"

#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""

#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"

#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు"

#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "విశేషసూచికలు మరియు క్రమసంఖ్య"

#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:659
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""

#. 5HiLZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "స్థానము"

#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:61
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""

#. e3DxA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "స్థానము"

#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:93
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""

#. EYEMR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr ""

#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "వెడల్పు:"

#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "ఎంచిన ఆబ్జక్ట్‌కు కొత్త పేరు ఇవ్వండి."

#. 9j3cM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr ""

#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "ఎత్తు:"

#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "ఎంచిన ఆబ్జక్ట్‌కు కొత్త పేరు ఇవ్వండి."

#. Z9wXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:161
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr ""

#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:172
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)"

#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""

#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""

#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:270
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""

#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:319
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""

#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:342
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""

#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""

#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:373
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""

#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:381
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr ""

#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "పరిభ్రమణం"

#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:424
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "భ్రమణం కొరకు కోణాన్ని ఎంపికచేయి."

#. EEFuY
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:465
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
msgstr ""

#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr ""

#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr ""

#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr ""

#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "రంగు"

#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "పారదర్శకత"

#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "క్రియాశీలీకరించిన"

#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarsoftedge.ui:38
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
msgstr ""

#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""

#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "శైలిని సరిచేయు..."

#. nQGet
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr ""

#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr ""

#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr ""

#. 5eUqx
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
msgstr ""

#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr ""

#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr ""

#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "చాలా గట్టిగ(~V)"

#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "కుడి"

#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ(~N)"

#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "విడిగ(~L)"

#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "చాలా విడిగ(~L)"

#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు"

#. pZZ9u
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
msgstr ""

#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""

#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"

#. DkCjR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "అక్షరశైలి"

#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు"

#. dEBCR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "స్థానము"

#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"

#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"

#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "అనుగుణంగా"

#. mwKiB
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "ఏసియన్ టైసోగ్రఫీ"

#. YMTHT
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "టాగ్స్"

#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(లేకుండా)"

#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "ఒక్కటి"

#. czS3W
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"

#. DBg8Y
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "మందము"

#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "చుక్కలు"

#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "చుక్కలు (మందంగా)"

#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "అడ్డగీత"

#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "పొడవాటి అడ్డగీత"

#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "చుక్క అడ్డగీత"

#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "చుక్క చుక్క అడ్డగీత"

#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "తరంగం"

#. xJTZe
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు ..."

#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "అంశమును జతచేయుము"

#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "మూలకమును జతచేయు"

#. 4AVyV
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము"

#. FcS4D
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"

#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగింపు #"

#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "సాంకేతిక సంతకములు..."

#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "మొత్తం పుట"

#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "పుట వెడల్పు"

#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr ""

#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

#. B3psf
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"

#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"

#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"