#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976849.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "كۆچۈرۈۋاتىدۇ: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "قوشۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "كېڭەيتىلمە قوشۇلغان: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "بۇ خىل كېڭەيتىلمە جايلاشتۇرۇلمىدى: " #. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "%NAME كېڭەيتىلمىنىڭ ئامبىرىنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ" #. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "قوزغىتىۋاتىدۇ: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "چەكلەۋاتىدۇ: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "ۋاسىتە تىپىنى بايقىيالمىدى: " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "بۇ خىل ۋاسىتە تىپىنى قوللىمايدۇ: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "قوزغاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "چەكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "سانلىق مەلۇمات قۇرۇلمىسى" #. cL9MC #: desktop/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات سەپلەش" #. S8Pj8 #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" msgstr "" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "Dialog ئامبىرى" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "ئامبار ئىسمىنى جەزملىيەلمىدى." #. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "كېڭەيتىلمە" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "UNO ھەرىكەتچان ئامبار بۆلىكى" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" msgstr "UNO Java بۆلىكى" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" msgstr "UNO Python بۆلىكى" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "UNO بۆلىكى" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "UNO RDB تىپ بۆلىكى" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "UNO Java تىپ ئامبىرى" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "%MACROLANG ئامبىرى" #. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "ياردەم" #. wPwGt #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "بۇ كېڭەيتىلمىنى قاچىلىغى بولمايدۇ چۈنكى:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "بۇ كېڭەيتىلمە قاچىلانمىدى، سەۋەبى ياردەم ھۆججىتىدە خاتالىق كۆرۈلدى:\n" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "كېڭەيتىلمە قوش" #. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(~R)" #. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "قوزغات(~E)" #. CeKUw #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "چەكلە(~D)" #. Z7G4r #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "يېڭىلا(~U)…" #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME قوشۇۋاتىدۇ" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME قوزغىتىۋاتىدۇ" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME چەكلەۋاتىدۇ" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME نىڭ ئىجازەتنامىسىگە قوشۇل" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "خاتالىق: بۇ كېڭەيتىلمىنىڭ ھالىتى نامەلۇم" #. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "ياپ" #. T9Gqg #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" #. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" "%PRODUCTNAME يېڭى نەشرىگە يېڭىلاندى، بەزى ھەمبەھىر %PRODUCTNAME كېڭەيتىلمىسى بۇ نەشرى بىلەن ماسلاشمايدۇ، بۇ كېڭەيتىلمىلەرنى يېڭىلىغاندىلا ئاندىن %PRODUCTNAME قوزغىتالايدۇ.\n" "\n" "ھەمبەھىر كېڭەيتىلمىنى يېڭىلاشقا باشقۇرغۇچى ھوقۇقى بولۇشى لازىم. سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىپ، تۆۋەندىكى ھەمبەھىر كېڭەيتىلمىنى يېڭىلاڭ:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "تۆۋەندىكى سىستېما تايىنىشچانلىقىنى قاندۇرالمىغاچقا كېڭەيتىلمىنى قوزغىتالمايدۇ:" #. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "بۇ كېڭەيتىلمە چەكلەندى چۈنكى سىز تېخى ئىجازەتنامىگە قوشۇلمىدىڭىز.\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "ئىجازەتنامە كۆرسەت" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز «%NAME» كېڭەيتىلمىنى ئورناتماقچى.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىش داۋاملىشىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىش توختايدۇ." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "كېڭەيتىلمە ئورنىتىش نۆۋەتتە چەكلەنگەن. سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىپ تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ." #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "كېڭەيتىلمە چىقىرىۋېتىش نۆۋەتتە چەكلەنگەن. سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىپ تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ." #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "سىز «%NAME» كېڭەيتىلمىنى چىقىرىۋەتمەكچى.\n" "«جەزملە» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى چىقىرىۋېتىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى چىقىرىۋېتىش توختايدۇ." #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "كۆپ ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدا ھەمبەھىر كېڭەيتىلمىنى ئۆزگەرتىشتە، باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ ئوخشاشلا %PRODUCTNAME نى ئىشلەتمەيۋاتقانلىقىنى جەزملەڭ.\n" "«جەزملە» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى چىقىرىۋېتىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى چىقىرىۋېتىشنى توختىتىدۇ." #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" "كۆپ ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدا ھەمبەھىر كېڭەيتىلمىنى ئۆزگەرتىشتە، باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ ئوخشاشلا %PRODUCTNAME نى ئىشلەتمەيۋاتقانلىقىنى جەزملەڭ.\n" "«جەزملە» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى قوزغىتىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى قوزغىتىشنى توختىتىدۇ." #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "كۆپ ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدا ھەمبەھىر كېڭەيتىلمىنى ئۆزگەرتىشتە، باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ ئوخشاشلا %PRODUCTNAME نى ئىشلەتمەيۋاتقانلىقىنى جەزملەڭ.\n" "«جەزملە» چېكىلسە كېڭەيتىلمىنى چەكلەيدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە كېڭەيتىلمە چەكلەشنى توختىتىدۇ." #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "بۇ كومپيۇتېردا '%Name' كېڭەيتىلمە خىزمەت قىلالمايدۇ." #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "كېڭەيتىلمە قاچىلاۋاتىدۇ…" #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "ئورنىتىش ئاخىرلاشتى" #. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "خاتالىق يوق." #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "%NAME چۈشۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى. " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "%NAME كېڭەيتىلمىنى قاچىلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى. " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "%NAME كېڭەيتىلمىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى رەت قىلىندى. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "كېڭەيتىلمە قاچىلانمايدۇ." #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "كېڭەيتىلمە ئەڭ تۆۋەن بولغاندا %VERSION نەشرىدىكى OpenOffice.org نى تەلەپ قىلىدۇ" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "كېڭەيتىلمە %VERSION نەشرىدىن يۇقىرى OpenOffice.org نى قوللىمايدۇ" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "كېڭەيتىلمە ئەڭ تۆۋەن بولغاندا %PRODUCTNAME نىڭ %VERSION نەشرىنى تەلەپ قىلىدۇ" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" msgstr "" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز «$NAME» كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "يېڭى نەشرىدىكى $DEPLOYED ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ. " #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز '$NAME' كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "'$OLDNAME' ئاتلىق $DEPLOYED يېڭى نەشرى ئاللىبۇرۇن ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ." #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز '$NAME' كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "بۇ نەشرى ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ." #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز '$NAME' كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "'$OLDNAME' ئاتلىق بۇ نەشرى ئاللىبۇرۇن ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ." #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز '$NAME' كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "$DEPLOYED نىڭ كونا نەشرى ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ." #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "سىز '$NAME' كېڭەيتىلمىنىڭ $NEW نەشرىنى ئورناتماقچى.\n" "'$OLDNAME' ئاتلىق $DEPLOYED كونا نەشرى ئاللىبۇرۇن ئورنىتىلغان.\n" "«جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىلغان كېڭەيتىلمىنى ئالماشتۇرىدۇ.\n" "«ۋاز كەچ» چېكىلسە ئورنىتىشنى توختىتىدۇ." #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." msgstr "يېڭى يېڭىلاش يوق." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "قاچىلىغىلى بولىدىغان يېڭىلاش يوق. پەرۋا قىلمىغان ياكى چەكلەنگەن يېڭىلاشنى تەكشۈرۈشتە «ھەممە يېڭىلاشنى كۆرسەت» تاللاش رامكىسىنى تاللاڭ." #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "نامەلۇم خاتالىق." #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "بۇ يېڭىلاشنىڭ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتى يوق." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "بۇ كېڭەيتىلمىنى يېڭىلىغىلى بولمايدۇ چۈنكى:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "لازىملىق %PRODUCTNAME نەشرى ماسلاشمىدى:" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "ئورناتقىنىڭىز %PRODUCTNAME %VERSION" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "توركۆرگۈ ئاساسىدا يېڭىلا" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" msgstr "نەشرى" #. JRSnS #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "بۇ يېڭىلاشقا پەرۋا قىلمايدۇ.\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "بۇ قوللىنىشچان پروگراممىنى قايتا قوزغىتالمىدى. " #. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "سەپلەش مۇندەرىجىسى \"$1\" نى تاپالمىدى." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "قاچىلاش مۇندەرىجىسى ئىناۋەتسىز." #. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "ئىچكى خاتالىق يۈز بەردى." #. yGBza #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "سەپلىمە ھۆججىتى \"$1\" بۇزۇلغان." #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "سەپلەش ھۆججىتى \"$1\" نى تاپالمىدى." #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "سەپلىمە ھۆججىتى \"$1\" نۆۋەتتىكى نەشرىنى قوللىمايدۇ." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە تىلىنى جەزملىيەلمىدى." #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "ئىشلەتكۈچى ئورنىتىشنى تاماملىيالمايدۇ." #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "سەپلىمە مۇلازىمىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "پروگراممىڭىزنى ئوڭشاشتا نۇر دىسكىدىكى ياكى قاچىلاش پروگراممىسى ساقلانغان مۇندەرىجىدىكى قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىڭ." #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "مەركىزى سەپلىمە ھۆججەتنى ساقلىغاندا ئادەتتىكى ساقلاش خاتالىقى يۈز بەردى. " #. TXCKM #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAME نى قوزغىتالمىدى. سەۋەبى %PRODUCTNAME سەپلىمە سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىغاندا خاتالىق يۈز بەردى.\n" "\n" "سىستېما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ." #. bouaV #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "تۆۋەندىكىدەك ئىچكى خاتالىق يۈز بەردى: " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "ئەپسۇسلىنارلىقى %PRODUCTNAME نى ئورنىتىپ ياكى يېڭىلىغاندىن كېيىن، چوقۇم قولدا قايتا قوزغىتىش كېرەك." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "%PRODUCTNAME نىڭ باشقا بىر ئەمەلىي مىسالى شەخسي تەڭشىكىڭىزنى ساقلاۋاتىدۇ ياكى تەڭشىكىڭىز قۇلۇپلانغان. \n" "بىرلا ۋاقىتتا شەخسىي تەڭشەكنى ساقلاش سانلىق مەلۇماتنىڭ بىردەك بولماسلىقىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ. داۋاملاشتۇرۇشتىن ئىلگىرى ئىشلەتكۈچى '$u' نىڭ '$h' كومپيۇتېردا ئىجرا بولۇۋاتقان %PRODUCTNAME نى ياپقانلىقىنى جەزملەڭ.\n" "\n" "راستىنلا داۋاملاشتۇرامسىز؟" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "بېسىش چەكلەنگەن. ھېچقانداق پۈتۈكنى باسالمايدۇ." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "يول باشقۇرغۇچنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "$NAME نىڭ كېڭەيتىلگەن يۇمشاق دېتال ئىجازەت كېلىشىمى:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "يۇقىرىدا كۆرسىتىلگەن تولۇق ئىجازەتنامىنى ئوقۇڭ. كونترول سۇپىسىدا \"ھەئە\"نى كىرگۈزۈپ كېلىشىمنى قوبۇل قىلىپ ئاندىن Return كۇنۇپكىسىنى بېسىڭ. \"ياق\" نى كىرگۈزۈپ رەت قىلىپ كېڭەيتىلمە يۇمشاق دېتالنى قاچىلىمىسىڭىز بولىدۇ." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[\"ھەئە\" ياكى \"ياق\" كىرگۈزۈڭ]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "كىرگۈزگىنىڭىز خاتا. \"ھەئە\" ياكى \"ياق\" كىرگۈزۈڭ:" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "ھەئە" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "Y" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "ياق" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "N" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg نى قوزغىتالمىدى. قۇلۇپلانغان ھۆججەت ئىجرا قىلىنىۋاتقانلىقىنى كۆرسىتىدۇ. ئەگەر بۇ خىل ئەھۋال مۇۋاپىق كەلمىسە، تۆۋەندىكى ئورۇندىكى قۇلۇپلانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈڭ:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "خاتالىق: " #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "سىستېما تايىنىشچانلىقىنى تەكشۈر" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "تۆۋەندىكى سىستېما تايىنىشچانلىقىنى قاندۇرالمىغاچقا كېڭەيتىلمىنى ئورنىتالمايدۇ:" #. FfYDj #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" msgstr "كېڭەيتىلمە باشقۇرغۇچ" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "ھەممە ئىشلەتكۈچىگە ئورنىتىدۇ" #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "نۆۋەتتىكى ئىشلەتكۈچىگە ئورنىتىدۇ" #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME غا باغلانغان" #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "كېڭەيتىلمە كۆرسەت" #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "تاللانمىلار(_O)" #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "يېڭىلاشلارنى تەكشۈر(_U)" #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "قوزغات(_E)" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME قوشۇۋاتىدۇ" #. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "توردىن تېخىمۇ كۆپ كېڭەيتىلمىگە ئېرىش…" #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "سىز بۇ كېڭەيتىلمىنى كىمگە قاچىلىماقچى؟" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." msgstr "كۆپ ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدا ھەممە ئىشلەتكۈچىگە كېڭەيتىلمە قاچىلىغاندا، باشقا ئىشلەتكۈچىنىڭ ئوخشاش بىر %PRODUCTNAME ئىشلەتمىگەنلىكىگە كاپالەتلىك قىلىڭ." #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" msgstr "ھەممە ئىشلەتكۈچىگە(~F)" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" msgstr "ماڭىلا(~O)" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "كېڭەيتىلگەن يۇمشاق دېتال ئىجازەت كېلىشىمى" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "قوشۇل" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "رەت قىل" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "تۆۋەندىكى قەدەم بويىچە بۇ كېڭەيتىلمىنى ئورنىتىشنى تاماملاڭ:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "1." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "2." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "تولۇق ئىجازەتنامە كېلىشىمىنى ئوقۇڭ. بۇ سۆزلەشكۈدىكى سۈرگۈچ ياكى «ئاستىغا دومىلات» توپچىسىنى ئىشلىتىپ پۈتكۈل ئىجازەتنامە تېكىستىنى كۆرۈڭ." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "بۇ «قوشۇل» توپچىسىنى چېكىپ مەزكۇر كېڭەيتىلمىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمىگە قوشۇلۇڭ." #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "ئاستىغا دومىلات(_S)" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "كېڭەيتىلگەن يۇمشاق دېتال ئىجازەت كېلىشىمى" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "كېڭەيتىلمە يېڭىلا" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "ئورنات(_I)" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان كېڭەيتىلمە يېڭىلا(~A)" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "ھەممە يېڭىلاشنى كۆرسەت(_S)" #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #. 7DTtA #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "تارقاتقۇچى:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "توپچا" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "يېڭىلىقلار:" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "تارقىتىش ئىزاھاتى" #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "چۈشۈرۈپ ئورنات" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "كېڭەيتىلمە چۈشۈرۈۋاتىدۇ…" #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "نەتىجە" #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "كېڭەيتىلمە يېڭىلاش زۆرۈر" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "يېڭىلاشنى تەكشۈر(_U)…" #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr "ھەممىنى چەكلە" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "%PRODUCTNAME يېڭى نەشرىگە يېڭىلاندى. ئورنىتىلغان بەزى %PRODUCTNAME كېڭەيتىلمە بىلەن بۇ نەشرى ماسلاشمايدۇ، بۇ كېڭەيتىلمىلەرنى يېڭىلىغاندىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME قوشۇۋاتىدۇ"