summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/fur/basic/messages.po
blob: b304e6a6ecb73d5f1fdab2662ab7e0e43bbf110d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:37+0000\n"
"Last-Translator: tmtfx <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/fur/>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507134524.000000\n"

#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Erôr di sintassi."

#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return cence Gosub."

#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Imission sbaliade; torne prove."

#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Clamade di procedure no valide."

#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Overflow (stramontament)"

#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "No vonde memorie."

#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Matriç za dimensionade."

#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indicazion fûr dal interval definît."

#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definizion dople."

#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Division par zero."

#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variabile no definide."

#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Discrepance tra i gjenars di dâts."

#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametri no valit."

#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Procès interot dal utent."

#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Resume cence erôr."

#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "No vonde memorie dal stack."

#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Sot-procedure o procedure di funzion no definide."

#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Erôr tal cjariament dal file DLL."

#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Convenzion di clamade DLL sbaliade."

#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Erôr interni $(ARG1)."

#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Non di file o numar di file no valit."

#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "File no cjatât."

#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modalitât di file no juste."

#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "File za viert."

#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Erôr di I/O sul dispositîf."

#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Il file al esist za."

#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Lungjece dal record no juste."

#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Discut o disc fis plen."

#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "La leture e va fûr de fin dal file (EOF)."

#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Numar dal record no just."

#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Masse file."

#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Dispositîf no disponibil."

#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Acès dineât."

#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disc no pront."

#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "No implementât."

#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Impussibil cambiâ non su unitâts diviersis."

#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Erôr di acès al percors/file."

#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Percors no cjatât."

#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Variabile dal ogjet no stabilide."

#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Model di stringhe no valit."

#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "L'ûs dal zero nol è permetût."

#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "Erôr DDE."

#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "In spiete de rispueste tal colegament DDE."

#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nissun canâl DDE libar."

#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nissune aplicazion e à rispuindût ae inizializazion dal colegament DDE."

#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Masse aplicazions e àn rispuindût ae inizializazion dal colegament DDE."

#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Canâl DDE blocât."

#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "La aplicazion esterne no pues eseguî la operazion DDE."

#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Timp scjadût pe rispueste DDE."

#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "L'utent al à fracât ESC dilunc la operazion DDE."

#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "La aplicazion esterne e je ocupade."

#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Operazion DDE cence dâts."

#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "I dâts a son intun formât sbaliât."

#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "La aplicazion esterne e je stade terminade."

#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Colegament DDE interot o modificât."

#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Metodi DDE invocât cence un canâl viert."

#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Formât dal colegament DDE no valit."

#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Il messaç DDE al è lât pierdût."

#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Il colegament al è za incolât."

#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Impussibil stabilî la modalitât di colegament par vie che l'argoment dal colegament nol è valit."

#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE al à bisugne dal file DDEML.DLL ."

#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Impussibil cjariâ il modul; formât no valit."

#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Indiç di ogjet no valit."

#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Ogjet no disponibil."

#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Valôr de proprietât no just."

#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Cheste proprietât e je di dome-leture."

#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Cheste proprietât e je di dome-scriture."

#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Riferiment al ogjet no valit."

#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Proprietât o metodi no cjatât: $(ARG1)."

#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Al è necessari un ogjet."

#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Utilizazion no valide di un ogjet."

#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Chest ogjet nol supuarte la automazion OLE ."

#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "L'ogjet nol supuarte cheste proprietât o chest metodi."

#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Erôr te automazion OLE."

#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Cheste azion no je supuartade dal ogjet indicât."

#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "I argoments cul non no son supuartâts dal ogjet indicât."

#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "La impostazion di localizazion atuâl no je supuartade dal ogjet indicât."

#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Argoment nomenât no cjatât."

#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "L'argoment nol è opzionâl."

#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numar di argoments no valit."

#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "L'ogjet nol è une liste."

#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Numar ordenâl no valit."

#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Impussibil cjatâ la funzion DLL specificade."

#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Formât notis no valit."

#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "L'ogjet nol à cheste proprietât."

#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "L'ogjet nol à chest metodi."

#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Al mancje l'argoment necessari."

#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Erôr tal eseguî un metodi."

#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Impussibil stabilî la proprietât."

#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Impussibil determinâ la proprietât."

#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Simbul inspietât: $(ARG1)."

#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Si spietave: $(ARG1)."

#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Si spietave un simbul."

#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Si spietave une variabile."

#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Si spietave une etichete."

#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Impussibil aplicâ il valôr."

#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Variabile $(ARG1) za definide."

#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Sot-procedure o procedure di funzion $(ARG1) za definide."

#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Etichete $(ARG1) za definide."

#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Variabile $(ARG1) no cjatade."

#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Matriç o procedure $(ARG1) no cjatade."

#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedure $(ARG1) no cjatade."

#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Etichete $(ARG1) no definide."

#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Gjenar di dâts $(ARG1) no cognossût."

#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Si spietave la jessude $(ARG1)."

#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloc di istruzions ancjemò viert: al mancje $(ARG1)."

#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Lis parentesis no corispuindin."

#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbul $(ARG1) za definît in mût diviers."

#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "I parametris no corispuindin ae procedure."

#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Caratar no valit tal numar."

#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "La matriç e scugne jessi dimensionade."

#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif cence If."

#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) no permetût jenfri une procedure."

#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) no permetût fûr di une procedure."

#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Lis specifichis de dimension no corispuindin."

#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Opzion no cognossude: $(ARG1)."

#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Costante $(ARG1) tornade a definî."

#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Program masse grant."

#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Stringhis o matriçs no permetude."

#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Si è verificade une ecezion $(ARG1)."

#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Cheste matriç e je fisse o blocade in maniere temporanie."

#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Fûr dal spazi de stringhe."

#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Espression masse complicade."

#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Impussibil eseguî la operazion domandade."

#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Masse clients de aplicazion DLL."

#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Cicli FOR no inizializât."

#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"

#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "On"

#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Off"

#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Vêr"

#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Fals"

#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "No"

#. YXUyZ
#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr ""

#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "La macro in esecuzion e je stade interote"