summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/lv/swext/mediawiki/help.po
blob: 43b629b99008fc811cb78211f6f2eb6db35c6c72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
#. extracted from swext/mediawiki/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swextmediawikihelp/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556823444.000000\n"

#. 7EFBE
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#. E2gyu
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0224\n"
"node.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#. qUKTw
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"

#. FJwZh
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>paplašinājumi;MediaWiki</bookmark_value>"

#. AQP9D
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5993530\n"
"help.text"
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"

#. Cn2Za
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izmantojot Wiki Publisher jūs varat augšupielādēt pašreizējo Writer teksta dokumentu uz MediaWiki serveri. Pēc augšupielādēšanas, visi viki lietotāji varēs izlasīt jūsu dokumentu uz viki.</ahelp>"

#. CJbT6
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvēlieties <item type=\"menuitem\">Datne - Sūtīt - Uz MediaWiki</item>, lai augšupielādētu pašreizējo Writer dokumentu uz MediaWiki servera.</ahelp>"

#. GWuG5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id4554582\n"
"help.text"
msgid "System Requirements"
msgstr "Sistēmas prasības"

#. Qu7zC
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Java Runtime Environment"

#. TpDDo
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
msgstr "Viki konts uz atbalstīta <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> servera"

#. XCFLj
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "Instalē Wiki Publisher"

#. a43c7
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Pirms Wiki Publisher lietošanas, pārliecinieties, ka %PRODUCTNAME izmanto Java Runtime Environment (JRE) Lai pārbaudītu JRE statusu, izvēlieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Paplašināti</item>. Pārliecinieties, ka rūtiņa \"Lietot Java runtime environment\" ir atzīmēta un, ka Java runtime mape ir izvēlēta lielajā sarakstlodziņā. Ja neviens JRE nav aktivizēts, aktivizējiet JRE versiju 1.4 vai jaunāku un pārstartējiet %PRODUCTNAME."

#. AgmN5
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id5316019\n"
"help.text"
msgid "To Connect to a Wiki"
msgstr "Lai savienotos ar Wiki"

#. v3JN9
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
msgstr "Piezīme — jūs varat saglabāt %PRODUCTNAME savu lietotāja vārdu un paroli visiem atbilstošajiem dialogiem. Paroles tiks aizsargātas drošā veidā, kur pieeju uztur galvenā parole. Lai ieslēgtu galveno paroli, izvēlieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Drošība</item>."

#. 5xi4b
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
msgstr "Piezīme — ja pieslēdzaties pie tīmekļa izmantojot starpniekserveri, ievadiet starpnieka informāciju <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - Internets - Starpnieks</item>, un pārstartējiet lietotni."

#. CCnbF
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Atveriet Writer dokumentu, un izvēlieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - Internets - MediaWiki</item>."

#. fGcyZ
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
msgstr "Dialogā <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Opcijas</emph></link>, spiediet <emph>Pievienot</emph>."

#. pkAFV
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
msgstr "Dialogā <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link>, ievadiet viki konta informāciju."

#. L5NjG
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr "Teksta lodziņā <emph>URL</emph> ievadiet adresi viki, ar kuru vēlaties savienoties."

#. xc4AX
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Jūs varat nokopēt URL no tīmekļa pārlūka un ielīmēt to tekstlodziņā."

#. HKsED
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
msgstr "Lodziņā <emph>Lietotājvārds</emph> ievadiet savu viki konta lietotāja ID."

#. RRpwP
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
msgstr "Ja viki atļauj rakstīt anonīmi, lietotājvārda un paroles lodziņus var atstāt tukšus."

#. JvYgU
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Lodziņā Parole ievadiet savu viki konta paroli un spiediet <emph>Labi</emph>."

#. 5c9bL
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Varat ieslēgt “Saglabāt paroli”, lai saglabātu paroli starp sesijām. Tiks izmantota galvenā parole, lai uzturētu pieeju visām saglabātajām parolēm. Izvelieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Drošība</item>, lai aktivētu galveno paroli. “Saglabāt paroli” nav pieejama, kad galvenā parole nav ieslēgta."

#. Afp56
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"hd_id7044892\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Wiki Page"
msgstr "Lai izveidotu jaunu Wiki lapu"

#. rWxKE
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id3514206\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document."
msgstr "Atvērt teksta dokumentu."

#. VNAGB
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr "Rakstīt viki lapas saturu. Jūs varat izmantot formatēšanu, piemēram, teksta formāts, virsraksti, vēres un vēl. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Atbalstīto formātu saraksts</link>."

#. sqvcC
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4566484\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
msgstr "Izvēlieties <item type=\"menuitem\">Datne - Sūtīt - Uz MediaWiki</item>."

#. 6jREj
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
msgstr "Dialogā <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Sūtīt uz MediaWiki</emph></link>, norādiet sava ieraksta iestatījumus."

#. i7MPF
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
msgstr "<emph>MediaWiki serveris</emph>: izvēlieties viki."

#. Vghfw
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
msgstr "<emph>Virsraksts</emph>: ievadiet savas lapas virsrakstu. Ievadiet esošas lapas virsrakstu, lai to pārrakstītu ar savu teksta dokumentu. Ievadiet jaunu virsrakstu, lai uz viki izveidotu jaunu lapu."

#. AAS4F
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
msgstr "<emph>Kopsavilkums</emph>: varat ievadīt īsu kopsavilkumu par lapu."

#. QidFi
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
msgstr "<emph>Šīs ir mazsvarīgas izmaiņas</emph>: atzīmējiet šo rūtiņu, lai atzīmētu augšupielādēto lapu ka maznozīmīgu labojumu jau esošajai lapai ar šādu nosaukumu."

#. 6qSqt
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
msgstr "<emph>Rādīt tīmekļa pārlūkā</emph>: atzīmējiet šo rūtiņu, lai atvērtu savas sistēmas tīmekļa pārlūku un parādītu augšupielādēto viki lapu."

#. Ehnz2
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Send</emph>."
msgstr "Spiediet <emph>Sūtīt</emph>."

#. JoNcG
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#. MQ3NB
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"hd_id960722\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#. kXBwS
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
msgstr "Izmantojiet dialogu <emph>MediaWiki</emph>, lai pievienotu vai rediģētu sava MediaWiki konta iestatījumus."

#. F32QW
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ievadiet MediaWiki servera URL, tas sākas ar \"https://\"</ahelp>"

#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id7862483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ievadiet savu lietotājvārdu uz MediaWiki servera. Atstājiet tukšu anonīmai pieejai.</ahelp>"

#. FSKfy
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id1113010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ievadiet paroli MediaWiki serverim. Atstājiet tukšu anonīmai pieejai.</ahelp>"

#. zLCx7
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ieslēdziet, lai saglabātu paroli starp sesijām. Galvenajai parolei it jābūt ieslēgtai; skatiet <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Drošība</item>.</ahelp>"

#. EDeV9
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
msgstr "Ievadiet viki servera adresi formā “https://wiki.documentfoundation.org” vai nokopējiet URL no tīmekļa pārlūka."

#. boKaA
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
msgstr "Ja viki atļauj anonīmu pieeju, varat atstāt konta tekstlodziņus tukšus. Citādi ievadiet savu lietotājvārdu un paroli."

#. M6uYF
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
msgstr "Ja esat ieslēguši galveno paroli dialoga <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME</item> cilnē <emph>Drošība</emph>, šī lietotne varēs saglabāt jūsu paroli un automātiski ievietot datus tur, kur tas ir nepieciešams. Ieslēdziet izvēles rūtiņu <emph>Saglabāt paroli</emph>, lai saglabātu savu paroli."

#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "MediaWiki formāti"

#. C6oUL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id3743095\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "MediaWiki formāti"

#. sKvY6
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
msgstr "Sekojošais saraksts dod pārskatu par teksta formātiem, kurus Wiki Publisher var augšupielādēt uz viki servera."

#. wC6T7
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
msgstr "OpenDocument formāts, kuru izmanto Writer, un MediaWiki formāts ir diezgan atšķirīgi. Tikai daļa no visām iespējām ir pārveidojamas no viena formāta otrā."

#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7178868\n"
"help.text"
msgid "Headings"
msgstr "Virsraksti"

#. 5nuqC
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
msgstr "Pielietot virsraksta rindkopas stilu virsrakstiem Writer dokumentā. Viki rādīs virsrakstu stilus tādam pašam struktūras līmenim, formatētus tā, kā to ir definējis viki dzinis."

#. YAjYW
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7217627\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hipersaites"

#. u3Gky
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
msgstr "Iekšējās OpenDocument hipersaites tiks pārveidotas par “ārējām” viki saitēm. Tāpēc OpenDocument iebūvētā saišu veidošanai vajadzētu tikt izmantotai tikai norādīšanai uz citām vietnēm ārpus viki vietnes. Lai izveidotu viki saites, kuras norāda uz dokumentiem tajā pašā viki domēnā, izmantojiet viki saites."

#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id941190\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr "Saraksti"

#. Cah9p
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
msgstr "Sarakstus var eksportēt uzticami, kad viss saraksts izmanto vienotu sarakstu stilu. Izmantojiet numurēšanas vai aizzīmju ikonu, lai izveidotu sarakstu. Ja vajadzīgs saraksts bez numurēšanas vai aizzīmēm, izmantojiet <emph>Formatēt - Aizzīmes</emph> un numurēšana, lai definētu un pielietotu attiecīgo saraksta stilu."

#. GJaHG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7026886\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Rindkopas"

#. LBFtS
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id4436475\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzinājums"

#. Gdu22
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "Nevajadzētu veikt precīzu teksta līdzināšanu viki rakstos. Bet tiek atbalstīta teksta līdzināšana pie labās/kreisās malas, kā arī vidū."

#. gUGmf
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7486190\n"
"help.text"
msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Iepriekš formatēts teksts"

#. Luezz
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
msgstr "Rindkopas stils ar fiksēta platuma fontu tiks pārveidots par iepriekš formatētu tekstu. Iepriekš formatēts teksts tiks attēlots uz viki ar malu ap tekstu."

#. 22nLD
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id4834131\n"
"help.text"
msgid "Character styles"
msgstr "Rakstzīmju stili"

#. fvYKL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
msgstr "Rakstzīmju stili izmaina rindkopu daļu izskatu. Pārveidošana atbalsta treknrakstu, kursīvu, treknu kursīvu, apakšrakstu un augšrakstu. Visi fiksēta platuma fonti tiks pārveidoti viki rakstāmmašīnas stilā."

#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id9405499\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"

#. G3qA6
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Attēlus nevar eksportēt, izveidojot vienu viki teksta datni. Taču, ja attēls jau ir augšupielādēts uz mērķa viki domēna (piemēram, Wikimedia Commons), transformācija veidos derīgu attēla birku, kas satur attēlu. Paraksti arī ir atbalstīti."

#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id2162236\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabulas"

#. w8BUf
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Arī vienkāršas tabulas ir atbalstītas. Tabulu galvenes tiek pārveidotas atbilstošos viki stila tabulu galvenēs. Taču pielāgota tabulu malu, kolonnu izmēru un fona krāsu formatēšana tiks ignorēta."

#. DF3o9
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id2954496\n"
"help.text"
msgid "Joined Cells"
msgstr "Savienotās šūnas"

#. b3CZe
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
msgstr "OpenDocument un it īpaši LibreOffice tabulas, kurās ir savienotas šūnas, kuras aptver rindas kā tabulas, attēlo kā iegultas tabulas. Toties wiki tabulu modelis ir deklarēt kolonnas un rindu aptveršanu šādām savienotām šūnām."

#. vn3bR
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
msgstr "Ja tikai kolonnas no tās pašas rindas ir savienotas, pārveidošanas rezultāts būs ļoti līdzīgs avota dokumentam."

#. DCjAG
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id425122\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "Malas"

#. GXBsK
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
msgstr "Neatkarīgi no pielāgotiem tabulas stiliem malām un fonam, tabula vienmēr tiks eksportēta kā “prettytable”, kas uz viki būs redzama ar vienkāršām malām un treknu galveni."

#. kDcRS
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
msgstr "Rakstzīmju kopas un īpašās rakstzīmes"

#. zv83m
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "Pārveidošanas rezultātā izmantota tiks UTF-8 rakstzīmju kopa Atkarībā no jūsu sistēmas, šī varētu nebūt noklusējuma rakstzīmju kopa. Tas varētu likt “īpašām rakstzīmēm” izskatīties salauztām, ja dokumentu apskata ar noklusējuma iestatījumiem. Taču jūs varat pārslēgt savu redaktoru uz UTF-8 kodējumu, lai to salabotu. Ja jūsu redaktors neatbalsta kodējuma pārslēgšanu, jūs varat apskatīties pārveidojumu Firefox pārlūkā un tur nomainīt kodējumu uz UTF-8. Tagad jūs varat kopēt un ielīmēt pārveidošanas rezultātu savā programmā."

#. CTEdB
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Sūtīt uz MediaWiki"

#. Uomdh
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"hd_id108340\n"
"help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Sūtīt uz MediaWiki"

#. F4YJF
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
msgstr "Dialogā <emph>Sūtīt uz MediaWiki</emph> norādiet pašreizējās viki augšupielādēšanas iestatījumus."

#. KmSsg
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvēlieties MediaWiki serveri, kurā vēlaties publicēt savu dokumentu. Spiediet <emph>Pievienot</emph>, lai sarakstam pievienotu jaunu serveri.</ahelp>"

#. D9EhE
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet sava viki ieraksta virsrakstu. Šis ir augšējais virsraksts jūsu viki ierakstā. Jauna ieraksta virsrakstam ir jābūt unikālam. Ja ievadīsiet pastāvošu virsrakstu, augšupielādētais raksts pārrakstīs esošo viki ierakstu.</ahelp>"

#. ACh6X
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Varat ievadīt īsu apkopojumu vai komentāru.</ahelp> Skatīt <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."

#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id823999\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
msgstr "<emph>Šīs ir mazsvarīgas izmaiņas</emph>: <ahelp hid=\".\">Atzīmējiet šo rūtiņu, lai atzīmētu augšupielādēto lapu kā mazsvarīgas izmaiņas jau pastāvošajai lapai ar tādu pašu virsrakstu.</ahelp>"

#. KF3qq
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Rādīt tīmekļa pārlūkā</emph>: <ahelp hid=\".\">Atzīmējiet šo rūtiņu, lai atvērtu savu sistēmas tīmekļa pārlūku un parādītu augšupielādēto viki lapu.</ahelp>"

#. rt8Df
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "MediaWiki Opcijas"

#. R7RVE
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"hd_id6425672\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
msgstr "MediaWiki Opcijas"

#. 39jox
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
msgstr "Jūs varat pievienot, rediģētu un izņemt MediaWiki serverus. Atveriet dialoglodziņu, ejot uz <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - Internets - MediaWiki</item>."

#. 44myu
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spiediet “Pievienot”, lai pievienotu jaunu viki serveri.<br/> Izvēlieties ierakstu un spiediet “Rediģēt”, lai rediģētu konta iestatījumus. <br/>Izvēlieties ierakstu un spiediet “Izņemt”, lai izņemtu ierakstu no saraksta.</ahelp>"

#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atver MediaWiki dialogu, lai pievienotu jaunu ierakstu sarakstam.</ahelp>"

#. Q2kSq
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atver MediaWiki dialogu, lai rediģētu izvēlēto ierakstu.</ahelp>"

#. GCH8n
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id7285073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izņem izvēlēto ierakstu no saraksta.</ahelp>"

#. mi2NR
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
msgstr "Kad spiediet “Pievienot” vai “Rediģēt”, atveras <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialogs."