# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin , 2002, 2003. # Simon Mihevc , 2005, 2006 # $Id: util-linux-2.13-pre6.sl.po,v 1.3 2006/03/04 19:29:34 peterlin Exp $ # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:19 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 #: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 #: term-utils/agetty.c:903 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Preveč argumentov.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 #: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 #: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 #: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 #: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167 #: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 #: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143 #: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 #: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 #: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:61 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:63 #, fuzzy msgid "failed to add partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "nastavi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "nastavi za pisanje in branje" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "preberi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Dodatni sektorji na stezo" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "preberi velikost bloka" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "preberi 32-bitno število sektorjev" #: disk-utils/blockdev.c:143 #, fuzzy msgid "get size in bytes" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:169 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "izprazni medpomnilnike" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:187 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:193 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:196 #, fuzzy msgid " -q quiet mode" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" #: disk-utils/blockdev.c:197 #, fuzzy msgid " -v verbose mode" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/blockdev.c:198 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:203 #, fuzzy msgid "Available commands:" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/blockdev.c:204 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778 #: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" #: disk-utils/blockdev.c:328 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoče prebrati" #: disk-utils/blockdev.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahteva argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/blockdev.c:394 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspelo.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. #: disk-utils/blockdev.c:481 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka začetni sektor velikost Naprava\n" #: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Bootable" msgstr "Zagonski" #: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Delete the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:193 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Največja velikost=%ld\n" #: disk-utils/cfdisk.c:193 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "New" msgstr "Nova" #: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 #: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tip" #: disk-utils/cfdisk.c:196 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Print help screen" msgstr "Izpiši stran z navodili" #: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:198 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Write" msgstr "Zapiši" #: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapiši tabelo razdelkov na disk (to lahko uniči podatke)" #: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:200 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Izpiši tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko" #: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: neuspešno iskanje" #: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1328 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1340 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1347 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1378 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1384 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1389 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "oznaka: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1892 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/cfdisk.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/cfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1994 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s ne morem odpreti\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2075 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2089 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2103 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2142 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Nepravilen tip\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov," #: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "s katerim lahko ustvarjate, brišete ali spreminjate razdelke" #: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr " Ukaz Pomen" #: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" #: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2209 msgid " h Print this screen" msgstr " h prikaži to pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:2211 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2212 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2213 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/cfdisk.c:2214 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2215 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapiši tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)" #: disk-utils/cfdisk.c:2216 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ker lahko ta izbira uniči podatke na disku, morate," #: disk-utils/cfdisk.c:2217 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" #: disk-utils/cfdisk.c:2218 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2219 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2220 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2224 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpišete z velikimi ali malimi" #: disk-utils/cfdisk.c:2225 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "tiskanimi črkami (z izjemo W)." #: disk-utils/cfdisk.c:2227 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" #: disk-utils/cfdisk.c:2323 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ni mogoče odpreti %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega območja\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2356 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2420 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nova lupina" #: disk-utils/cfdisk.c:2435 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Ste prepričani, da želite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " #: disk-utils/cfdisk.c:2460 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600 #: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "da" #: disk-utils/cfdisk.c:2466 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" #: disk-utils/cfdisk.c:2471 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2537 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2558 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2667 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2669 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315 #: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/delpart.c:15 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:19 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:62 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdformat.c:54 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatiramo ..." #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 #, c-format msgid "done\n" msgstr "opravljeno\n" #: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Preverjanje..." #: disk-utils/fdformat.c:109 msgid "Read: " msgstr "Beri: " #: disk-utils/fdformat.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Težava pri branju steze %d: pričakovano %d, prebrano %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "slabi podatki na stezi %d\n" "Nadaljujemo... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 #: sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:150 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:153 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:155 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:157 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:195 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:199 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:202 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 #: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959 #: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 #: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 #: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moč ugotoviti" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Dvo" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Eno" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fdisk.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 #: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" #: disk-utils/fdisk.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:486 #, fuzzy msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:487 #, fuzzy msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:490 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:491 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:601 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:627 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Združljivost z DOS je nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:628 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Združljivost z DOS ni nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Razdelek %d še ne obstaja!\n" #: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: disk-utils/fdisk.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:765 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:771 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/fdisk.c:776 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 #: libfdisk/src/gpt.c:2409 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Prvi %s" #: disk-utils/fdisk.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:834 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:839 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:852 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:860 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fdisk.c:861 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:862 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:864 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:867 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fdisk.c:868 #, fuzzy msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fdisk.c:870 #, fuzzy msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:871 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/fdisk.c:872 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:873 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:874 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fdisk.c:875 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:877 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:879 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:884 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Vnesite število stez: " #: disk-utils/fdisk.c:885 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" #: disk-utils/fdisk.c:886 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Vnesite število sektorjev na stezo: " #: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:973 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:985 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/fdisk.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" #: disk-utils/fdisk.c:998 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:1004 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:1044 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276 #: disk-utils/sfdisk.c:2281 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/fdisk.c:1078 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n" #: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579 #: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643 #: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 #: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 #: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 #: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:2058 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nepravilna vrednost za prekoračitev časa: %s" #: disk-utils/fdisk.c:1130 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Ustvarja se nova diskovna oznaka tipa sun. Spremembe bodo ostale v\n" "pomnilniku samo dokler se ne odločite, da jih boste zapisali. Po tem\n" "bo prejšnja vsebina nepovrnljiva.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:1164 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Diskovna enota: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Disk model: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n" "\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 #: disk-utils/fsck.c:1253 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 #: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 #: text-utils/column.c:209 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705 #: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 #: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936 #: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:460 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Razdelek %i se ne začne na meji stez:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:205 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:214 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 #: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "začetek" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 #: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 #: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 #: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d zbriši razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" msgstr " e izpiši razširjene razdelke" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l izpiši znane vrste razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n dodaj nov razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v preveri tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy msgid "print information about a partition" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m izpiši ta meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x dodatne možnosti (samo za poznavalce)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr " w zapiši oznako diska na disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q končaj, ne da bi shranil spremembe" #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r vrni se v glavni meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c spremeni število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h spremeni število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s spremeni število sektorjev/sled" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy msgid "change disk GUID" msgstr "spremenjeno" #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 #, fuzzy msgid "change table length" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr " a preklopi samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a preklopi samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a spremeni število izmeničnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e spremeni število dodatkih sektorjev na stezo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti" #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y spremeni število fizičnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI surov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a izberi zagonski razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b uredi zagonskodatotečni vnos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b premakni začetek podatkov v razdelku" #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e ažuriraj diskovne podatke" #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i namesti začetni nalagalnik" #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s prikaži celostno oznako diska" #: disk-utils/fdisk-menu.c:240 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x poveži razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa" #: disk-utils/fdisk-menu.c:372 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/fdisk-menu.c:394 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:424 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:426 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:436 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: neznan ukaz\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:486 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:493 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:519 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:533 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/fdisk-menu.c:640 #, fuzzy msgid "Failed to fix partitions order." msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:642 #, fuzzy msgid "Partitions order fixed." msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:689 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:691 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:738 msgid "New maximum entries" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:749 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:780 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" #: disk-utils/fdisk-menu.c:843 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 msgid "Number of cylinders" msgstr "Število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 msgid "Number of heads" msgstr "Število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 msgid "Number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/fsck.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "umount: %s: neuspešno iskanje" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 #: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213 #: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" #: disk-utils/fsck.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoče dobiti - %s\n" #: disk-utils/fsck.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Sinhroniziram diske.\n" #: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:392 #, fuzzy msgid "succeeded" msgstr "%s je uspelo.\n" #: disk-utils/fsck.c:392 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Uporabljam %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 #: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "vejitev ni uspela\n" #: disk-utils/fsck.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "openpty ni uspel\n" #: disk-utils/fsck.c:780 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" #: disk-utils/fsck.c:801 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:807 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:853 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: napaka %d pri razširjanju! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1000 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1116 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1133 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1164 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1268 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1359 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fsck.c:1389 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1392 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1393 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1394 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1395 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1399 #, fuzzy msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [ali --list]: izpiši razdelke za vsako napravo" #: disk-utils/fsck.c:1401 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/fsck.c:1402 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/fsck.c:1403 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1405 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.c:1411 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1456 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1468 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s je odklopljen\n" #: disk-utils/fsck.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1480 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281 #: sys-utils/eject.c:279 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "Navedli ste več stez, kot jih je na disku" #: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s zahteva argument\n" #: disk-utils/fsck.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1639 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: opozorilo - velikosti datotečnega sistema ni moč ugotoviti \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s ni bločna enota oz. datoteka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:277 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", napaka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:311 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:395 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " luknja v %ld (%d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " razširjam blok med %ld in %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: nebločnih (%ld) bajtov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "nepravilna vrednost za prekoračitev časa: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:449 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: napačna velikost simbolne povezave ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: ponarejen način na `%s' (%o)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:641 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datotečnih podatkov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: neveljavna bločna naprava" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:712 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Ali res želite nadaljevati" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "preverjanje prekinjeno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "število območja < PRVOOBMOČJE v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "število območja >= OBMOČJA v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 msgid "Remove block" msgstr "Odstrani blok" #: disk-utils/fsck.minix.c:362 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni možno '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: poškodovan blok v datoteki ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:380 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Notranja napaka: poskus pisanja v poškodovan blok\n" "Zahteva po pisanju je ignorirana.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:386 msgid "seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri pisanju: poškodovan blok v datoteki '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Opozorilo: število inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:510 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "neuspešno iskanje v write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:512 msgid "unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:524 msgid "Unable to write inode map" msgstr "seznama inodov ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:527 msgid "Unable to write zone map" msgstr "seznama območij ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Zapis inodov ni možen" #: disk-utils/fsck.minix.c:562 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela" #: disk-utils/fsck.minix.c:565 msgid "unable to read super block" msgstr "branje superbloka ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "poškodovan tip datoteke v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Samo 1k veliki bloki/področja so podprti" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 #, fuzzy msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:595 #, fuzzy msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovan s_zmap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:617 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število področij ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Branje seznama inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Branje seznama področij ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:638 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Branje inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Prvo podatkovno področje=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:649 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Največja velikost=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "dolžina datoteke=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inod %d označen kot prost, vendar je že zaseden za datoteko ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 msgid "Mark in use" msgstr "Označi, da je v rabi" #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Opozorilo: število inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok je že bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je označen kot prost." #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 msgid "Correct" msgstr "Popravi" #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktory '%s' vsebuje poškodovan številko inoda za datoteko '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 msgid " Remove" msgstr "Odstrani" #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "notranja napaka" #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: poškodovan imenik: velikost < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1134 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo" #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "stanje %d inoda ni počiščeno" #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inod %d ni v rabu, označen kot v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inod %d v rabi, označen kot ni v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Nastavi" #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks nastavi na count " #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Področje %d: označeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja." #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 msgid "Unmark" msgstr "Odznači" #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: ni v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1295 msgid "bad inode size" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 msgid "bad v2 inode size" msgstr "slaba velikost v2 inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1356 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je čist, preverjanje ni potrebno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Datotečni sistem na %s ni čist, potrebuje pregled.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld področij porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d navadnih datotek\n" "%6d imenikov\n" "%6d datotek znakovnih naprav\n" "%6d datotek bločnih naprav\n" "%6d povezav\n" "%6d simbolnih povezav\n" "------\n" "%6d datotek\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------------\n" "DATOTEČNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837 #: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386 #: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n" #: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "število sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:107 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Neveljavno število: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 msgid "volume name too long" msgstr "ime obsega je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "fsname name too long" msgstr "ime datotečnega sistema je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blocks argument prevelik, največji je %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "preveč inodov - največ 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Obseg: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Velikost bloka: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Bloki: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 msgid "error writing superblock" msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing root inode" msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 msgid "error writing inode" msgstr "napaka pri zapisovanju inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 msgid "seek error" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 msgid "error writing . entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . " #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing .. entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .." #: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "napaka pri zapiranju %s" #: disk-utils/mkfs.c:45 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n" #: disk-utils/mkfs.c:49 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:56 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214 #: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, fuzzy msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 #, fuzzy msgid " -v be verbose" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, fuzzy msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr "Vnesite število stez: " #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 #, fuzzy msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 #, fuzzy, c-format msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 #, fuzzy msgid " -z make explicit holes" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " outfile output file" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 #, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "datotečni sistem je prevelik. Končujem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "opozorilo: približek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak največja velikost slike je %uMB. Lahko končamo pred koncem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vključno: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "opozorilo: imena datotek so skrčena na 255 bajtov.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "warning: velikosti datotek zmanjašane na %luMB (1 bajt manj).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: uid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: gid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "OPOZORILO: številke naprav zmanjšane na %u bitov. To skoraj zagotovo pomeni,\n" "da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "Vnesite število stez: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "zapis seznama inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "zapis seznama področij ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "pisanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 #: disk-utils/mkfs.minix.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "preveč poškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "premalo nepoškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inodov\n" msgstr[1] "%ld inodov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blokov\n" msgstr[1] "%ld blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Največja velikost=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:591 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "slabi bloki pred podatkovnim območjem: datotečnega sistema ne morem narediti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d poškodovanih blokov\n" msgstr[1] "%d poškodovanih blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "ne morem odpreti datoteke s poškodovanimi bloki" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Diskovnega pogona ni mogoče prebrati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:696 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:707 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:771 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:786 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:809 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:125 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je bila skrajšana\n" #: disk-utils/mkswap.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "no label, " msgstr "ni oznake" #: disk-utils/mkswap.c:141 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "ni uuid-a\n" #: disk-utils/mkswap.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:154 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/mkswap.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "preveč poškodovanih strani" #: disk-utils/mkswap.c:200 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkswap.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu poškodovanih strani\n" msgstr[1] "%lu poškodovanih strani\n" #: disk-utils/mkswap.c:233 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela" #: disk-utils/mkswap.c:235 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela" #: disk-utils/mkswap.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n" #: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:300 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:324 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/mkswap.c:326 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s prikaži celostno oznako diska" #: disk-utils/mkswap.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n" #: disk-utils/mkswap.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/mkswap.c:394 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/mkswap.c:400 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:403 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:409 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:436 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" #: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni možno nikamor namestiti?\n" #: disk-utils/mkswap.c:458 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkswap.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: napaka: velikost %lu je večja od velikosti naprave %lu\n" #: disk-utils/mkswap.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n" #: disk-utils/mkswap.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n" #: disk-utils/mkswap.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" #: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" #: disk-utils/mkswap.c:509 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoče nastaviti: neberljiv" #: disk-utils/mkswap.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor različice %d, velikost = %llu kB\n" #: disk-utils/mkswap.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:537 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkswap.c:542 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ni mogoče preimenovati %s v %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:86 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:91 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspešno\n" #: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70 #: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256 #: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 #: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/partx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:291 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:300 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Ta razdelek že obstaja.\n" #: disk-utils/partx.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" #: disk-utils/partx.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Opozorilo: razdelki %s " #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/partx.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Opozorilo: razdelki %s " #: disk-utils/partx.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:564 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 #: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 #: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/partx.c:755 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:759 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:762 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:763 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:764 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:765 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:767 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:768 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:513 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:773 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:774 #, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/partx.c:775 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpiši znane tipe razdelkov" #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:861 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/partx.c:950 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/partx.c:979 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:998 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati" #: disk-utils/partx.c:1013 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:57 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:60 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:61 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:166 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoče zakleniti: %s\n" #: disk-utils/raw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/raw.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava" #: disk-utils/raw.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "%s ni posebna bločna naprava" #: disk-utils/raw.c:248 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:271 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/resizepart.c:20 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:24 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/resizepart.c:112 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:239 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 #: term-utils/script.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/sfdisk.c:317 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/sfdisk.c:336 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/sfdisk.c:362 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:408 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:410 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:412 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:414 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:416 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:418 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:420 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:471 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:471 msgid "Data move:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:474 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/sfdisk.c:475 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:476 #, fuzzy, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr ", skupno %lu sektorjev" #: disk-utils/sfdisk.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/sfdisk.c:487 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:550 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:590 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:619 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:632 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:649 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:735 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Id Ime\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:762 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Velikosti %s ni mogoče ugotoviti\n" #: disk-utils/sfdisk.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026 #: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188 #: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352 #: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" #: disk-utils/sfdisk.c:921 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:926 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/sfdisk.c:927 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:930 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126 #: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304 #: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:967 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1060 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ni tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247 #: disk-utils/sfdisk.c:1303 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253 #: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392 #: sys-utils/losetup.c:782 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "naj. št. odsekov = %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1388 #, fuzzy msgid "no relocate operation specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid "unsupported relocation operation" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1447 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1452 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1453 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1459 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1469 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1474 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1475 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1476 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1483 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1485 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" #: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1638 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1645 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1693 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1732 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Noben razdelek še ni določen!\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1785 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Preverjam, da nihče ne uporablja tega diska ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1788 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1791 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n" "Odklopite vse dat. sisteme in izključite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1796 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1798 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1807 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Staro stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1825 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1828 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Poskusite `getopt --help' za več informacij.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1866 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1894 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ne ustvari razdelka" #: disk-utils/sfdisk.c:1904 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1965 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Novo stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1982 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2017 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2018 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2019 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2020 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2021 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2022 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2024 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2026 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2027 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2030 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2032 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [ali --id]: izpiši ali spremeni Id razdelka" #: disk-utils/sfdisk.c:2033 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2036 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2037 #, fuzzy msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2041 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s številko #" #: disk-utils/sfdisk.c:2042 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2046 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2047 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2050 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogočite z:" #: disk-utils/sfdisk.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2058 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" #: disk-utils/sfdisk.c:2059 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2060 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2061 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2063 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2064 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" #: disk-utils/sfdisk.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2070 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2073 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2074 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2204 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2209 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2225 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2237 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2266 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2361 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:100 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/swaplabel.c:127 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:130 msgid "" " -L, --label