summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po4a/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 05:55:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 05:55:27 +0000
commit32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f (patch)
treeebaa5eacafe874b431d69e52f0f73c013c3017ae /doc/po4a/po/ru.po
parentInitial commit. (diff)
downloadadduser-32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f.tar.xz
adduser-32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f.zip
Adding upstream version 3.118+deb11u1.upstream/3.118+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--doc/po4a/po/ru.po2182
1 files changed, 2182 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/ru.po b/doc/po4a/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3f30cb8
--- /dev/null
+++ b/doc/po4a/po/ru.po
@@ -0,0 +1,2182 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: adduser 3.115\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-17 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:21+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../adduser.8:9
+#, no-wrap
+msgid "ADDUSER"
+msgstr "ADDUSER"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../adduser.8:9 ../adduser.conf.5:6 ../deluser.8:9 ../deluser.conf.5:6
+#, no-wrap
+msgid "Version VERSION"
+msgstr "Версия VERSION"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../adduser.8:9 ../adduser.conf.5:6 ../deluser.8:9 ../deluser.conf.5:6
+#, no-wrap
+msgid "Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian GNU/Linux"
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:10 ../adduser.conf.5:7 ../deluser.8:10 ../deluser.conf.5:7
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:12
+msgid "adduser, addgroup - add a user or group to the system"
+msgstr "adduser, addgroup - добавляют пользователя или группу в систему"
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:12 ../deluser.8:12
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:14
+msgid ""
+"B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid "
+"ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
+"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--add_extra_groups] user"
+msgstr ""
+"B<adduser> [параметры] [--home КАТ] [--shell ОБОЛОЧКА] [--no-create-home] [--"
+"uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup ГРУППА | --gid ID] [--"
+"disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--add_extra_groups] "
+"пользователь"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:16
+msgid ""
+"B<adduser> --system [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-"
+"home] [--uid ID] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-"
+"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] user"
+msgstr ""
+"B<adduser> --system [параметры] [--home КАТ] [--shell ОБОЛОЧКА] [--no-create-"
+"home] [--uid ID] [--group | --ingroup ГРУППА | --gid ID] [--disabled-"
+"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] пользователь"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:18
+msgid "B<addgroup> [options] [--gid ID] group"
+msgstr "B<addgroup> [параметры] [--gid ID] группа"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:20
+msgid "B<addgroup> --system [options] [--gid ID] group"
+msgstr "B<addgroup> --system [параметры] [--gid ID] группа"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:22
+msgid "B<adduser> [options] user group"
+msgstr "B<adduser> [параметры] пользователь группа"
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:22 ../deluser.8:20
+#, no-wrap
+msgid "COMMON OPTIONS"
+msgstr "ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:25
+msgid ""
+"[--quiet] [--debug] [--force-badname] [--help|-h] [--version] [--conf FILE]"
+msgstr ""
+"[--quiet] [--debug] [--force-badname] [--help|-h] [--version] [--conf ФАЙЛ]"
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:25 ../adduser.conf.5:12 ../deluser.8:23 ../deluser.conf.5:12
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:39
+msgid ""
+"B<adduser> and B<addgroup> add users and groups to the system according to "
+"command line options and configuration information in I</etc/adduser.conf>. "
+"They are friendlier front ends to the low level tools like B<useradd,> "
+"B<groupadd> and B<usermod> programs, by default choosing Debian policy "
+"conformant UID and GID values, creating a home directory with skeletal "
+"configuration, running a custom script, and other features. B<adduser> and "
+"B<addgroup> can be run in one of five modes:"
+msgstr ""
+"B<adduser> и B<addgroup> добавляют пользователей и группы в систему, исходя "
+"из параметров, заданных в командной строке и информации из файла I</etc/"
+"adduser.conf>. Они являются дружественными интерфейсами к программам "
+"B<groupadd> и B<usermod>, выбирают согласованные с политикой Debian значения "
+"UID и GID, создают домашний каталог с начальными настройками, запускают "
+"определённый сценарий, и обладают другими возможностями. B<adduser> и "
+"B<addgroup> могут быть запущены в одном из пяти режимов:"
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:39
+#, no-wrap
+msgid "Add a normal user"
+msgstr "Добавление обычного пользователя"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:43
+msgid ""
+"If called with one non-option argument and without the B<--system> or B<--"
+"group> options, B<adduser> will add a normal user."
+msgstr ""
+"При запуске с двумя аргументами и без параметров B<--system> или B<--group>, "
+"B<adduser> добавляет обычного пользователя."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:50
+msgid ""
+"B<adduser> will choose the first available UID from the range specified for "
+"normal users in the configuration file. The UID can be overridden with the "
+"B<--uid> option."
+msgstr ""
+"B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных пользователей, "
+"заданного в файле настройки. UID может быть изменён с помощью параметра B<--"
+"uid>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:56
+msgid ""
+"The range specified in the configuration file may be overridden with the B<--"
+"firstuid> and B<--lastuid> options."
+msgstr ""
+"Диапазон, задаваемый файлом настройки, может быть изменён с помощью "
+"параметров B<--firstuid> и B<--lastuid.>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:74
+msgid ""
+"By default, each user in Debian GNU/Linux is given a corresponding group "
+"with the same name. Usergroups allow group writable directories to be "
+"easily maintained by placing the appropriate users in the new group, setting "
+"the set-group-ID bit in the directory, and ensuring that all users use a "
+"umask of 002. If this option is turned off by setting B<USERGROUPS> to "
+"I<no>, all users' GIDs are set to B<USERS_GID>. Users' primary groups can "
+"also be overridden from the command line with the B<--gid> or B<--ingroup> "
+"options to set the group by id or name, respectively. Also, users can be "
+"added to one or more groups defined in adduser.conf either by setting "
+"ADD_EXTRA_GROUPS to 1 in adduser.conf, or by passing B<--add_extra_groups> "
+"on the commandline."
+msgstr ""
+"По умолчанию, каждый пользователь в Debian GNU/Linux входит в "
+"соответствующую группу с тем же именем. Объединение пользователей в группы "
+"позволяет групповую запись в каталог, что легко достигается посредством "
+"помещения соответствующих пользователей в новую группу, установкой бита set-"
+"group-ID на каталог и проверкой того, что все пользователи используют "
+"значение umask со значением 002. Если данную возможность выключить, задав "
+"параметру B<USERGROUPS> значение I<no>, то все GID пользователей будут "
+"устанавливаться в B<USERS_GID>. Первичные группы пользователей также могут "
+"быть изменены из командной строки с помощью параметров B<--gid> или B<--"
+"ingroup>, которые задают группу по id или по имени, соответственно. Также, "
+"пользователей можно добавить в одну или более групп, указанных в adduser."
+"conf, установкой ADD_EXTRA_GROUPS равной 1 в adduser.conf, или указав B<--"
+"add_extra_groups> в командной строке."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:88
+msgid ""
+"B<adduser> will create a home directory subject to B<DHOME>, B<GROUPHOMES>, "
+"and B<LETTERHOMES>. The home directory can be overridden from the command "
+"line with the B<--home> option, and the shell with the B<--shell> option. "
+"The home directory's set-group-ID bit is set if B<USERGROUPS> is I<yes> so "
+"that any files created in the user's home directory will have the correct "
+"group."
+msgstr ""
+"B<adduser> создаёт домашний каталог в соответствии со значениями B<DHOME>, "
+"B<GROUPHOMES> и B<LETTERHOMES>. Домашний каталог может быть изменён из "
+"командной строки с помощью параметра B<--home>, а оболочка с помощью B<--"
+"shell>. На домашнем каталоге устанавливается set-group-ID бит, если "
+"B<USERGROUPS> равно I<yes>, и поэтому любые файлы, создаваемые в домашнем "
+"каталоге пользователя, будут иметь правильную группу."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:102
+msgid ""
+"B<adduser> will copy files from B<SKEL> into the home directory and prompt "
+"for finger (gecos) information and a password. The gecos may also be set "
+"with the B<--gecos> option. With the B<--disabled-login> option, the "
+"account will be created but will be disabled until a password is set. The "
+"B<--disabled-password> option will not set a password, but login is still "
+"possible (for example with SSH RSA keys)."
+msgstr ""
+"B<adduser> копирует файлы из B<SKEL> в домашний каталог, запрашивает "
+"информацию для finger (gecos) и пароль. Gecos также может быть задан с "
+"помощью параметра B<--gecos>. При задании параметра B<--disabled-login>, "
+"учётная запись будет создана, но пока не будет определён пароль, доступ "
+"через неё останется заблокированным. При задании параметра B<--disabled-"
+"password> пароль не нужен, но вход в систему всё равно возможен (например с "
+"помощью SSH RSA ключей)."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:109
+msgid ""
+"If the file B</usr/local/sbin/adduser.local> exists, it will be executed "
+"after the user account has been set up in order to do any local setup. The "
+"arguments passed to B<adduser.local> are:"
+msgstr ""
+"Если файл B</usr/local/sbin/adduser.local> существует, то он будет выполнен "
+"после создания учётной записи пользователя, чтобы выполнить все локальные "
+"настройки. Аргументы передаваемые B<adduser.local>:"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:111 ../deluser.8:83
+msgid "username uid gid home-directory"
+msgstr "имя_пользователя uid gid домашний_каталог"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:113
+msgid ""
+"The environment variable VERBOSE is set according to the following rule:"
+msgstr ""
+"Значение переменной среды VERBOSE устанавливается по следующему правилу:"
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:113
+#, no-wrap
+msgid "0 if "
+msgstr "0, если"
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:117
+msgid "B<--quiet> is specified"
+msgstr "указан B<--quiet>"
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:117
+#, no-wrap
+msgid "1 if neither "
+msgstr "1, если не указан"
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:123
+msgid "B<--quiet> nor B<--debug> is specified"
+msgstr "B<--quiet> или B<--debug>"
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:123
+#, no-wrap
+msgid "2 if "
+msgstr "2, если указан"
+
+# type: TP
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:127
+msgid "B<--debug> is specified"
+msgstr "B<--debug>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:130
+msgid ""
+"(The same applies to the variable DEBUG, but DEBUG is deprecated and will be "
+"removed in a later version of B<adduser>.)"
+msgstr ""
+"(Это же правило применяется к переменной DEBUG, но DEBUG лучше не "
+"использовать, так как она будет удалена в следующей версии B<adduser>.)"
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:131
+#, no-wrap
+msgid "Add a system user"
+msgstr "Добавление системного пользователя"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:138
+msgid ""
+"If called with one non-option argument and the B<--system> option, "
+"B<adduser> will add a system user. If a user with the same name already "
+"exists in the system uid range (or, if the uid is specified, if a user with "
+"that uid already exists), adduser will exit with a warning. This warning can "
+"be suppressed by adding B<--quiet>."
+msgstr ""
+"При запуске с одним параметром без аргументов и параметром B<--system>, "
+"B<adduser> добавляет системного пользователя. Если пользователь с тем же "
+"именем уже существует в диапазоне системных uid (или, если задан uid или "
+"пользователь с таким uid уже существует), то adduser завершает работу с "
+"выдачей предупреждения. Это предупреждение можно отключить с помощью "
+"параметра B<--quiet>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:144
+msgid ""
+"B<adduser> will choose the first available UID from the range specified for "
+"system users in the configuration file (FIRST_SYSTEM_UID and "
+"LAST_SYSTEM_UID). If you want to have a specific UID, you can specify it "
+"using the B<--uid> option."
+msgstr ""
+"B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона системных "
+"пользователей, заданного в файле настройки (FIRST_SYSTEM_UID и "
+"LAST_SYSTEM_UID). Если вы хотите какой-то определённый UID, то можете "
+"указать его с помощью параметра B<--uid>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:154
+msgid ""
+"By default, system users are placed in the B<nogroup> group. To place the "
+"new system user in an already existing group, use the B<--gid> or B<--"
+"ingroup> options. To place the new system user in a new group with the same "
+"ID, use the B<--group> option."
+msgstr ""
+"По умолчанию, системные пользователи помещаются в группу B<nogroup>. Чтобы "
+"поместить нового системного пользователя в уже существующую группу, "
+"используйте параметры B<--gid> или B<--ingroup>. Чтобы поместить нового "
+"системного пользователя в новую группу с тем же ID, используйте параметр B<--"
+"group>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:162
+msgid ""
+"A home directory is created by the same rules as for normal users. The new "
+"system user will have the shell I</usr/sbin/nologin> (unless overridden with the "
+"B<--shell> option), and have logins disabled. Skeletal configuration files "
+"are not copied."
+msgstr ""
+"Домашний каталог создаётся по тем же правилам что и для обычных "
+"пользователей. Новый системный пользователь имеет оболочку I</usr/sbin/nologin> "
+"(если не указан параметр B<--shell>) и заблокированный пароль. Начальные "
+"файлы настроек не копируются."
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:162
+#, no-wrap
+msgid "Add a user group"
+msgstr "Добавление пользовательской группы"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:167
+msgid ""
+"If B<adduser> is called with the B<--group> option and without the B<--"
+"system> option, or B<addgroup> is called respectively, a user group will be "
+"added."
+msgstr ""
+"Если B<adduser> вызывается с параметром B<--group> и без параметра B<--"
+"system> или имеет соответствующее название B<addgroup>, то добавляется "
+"пользовательская группа."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:173
+msgid ""
+"A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the "
+"configuration file (FIRST_GID, LAST_GID). To override that mechanism you can "
+"give the GID using the B<--gid> option."
+msgstr ""
+"GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки "
+"(FIRST_GID, LAST_GID). Чтобы указать определённый GID, используйте параметр "
+"B<--gid>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:175 ../adduser.8:186
+msgid "The group is created with no users."
+msgstr "Группа создаётся без пользователей."
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:175
+#, no-wrap
+msgid "Add a system group"
+msgstr "Добавление системной группы"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:179
+msgid ""
+"If B<addgroup> is called with the B<--system> option, a system group will be "
+"added."
+msgstr ""
+"Если B<addgroup> вызывается с параметром B<--system>, то добавляется "
+"системная группа."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:184
+msgid ""
+"A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the "
+"configuration file (FIRST_SYSTEM_GID, LAST_SYSTEM_GID). To override that "
+"mechanism you can give the GID using the B<--gid> option."
+msgstr ""
+"GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки "
+"(FIRST_SYSTEM_GID, LAST_SYSTEM_GID). Чтобы указать определённый GID, "
+"используйте параметр B<--gid>."
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../adduser.8:186
+#, no-wrap
+msgid "Add an existing user to an existing group"
+msgstr "Добавление существующего пользователя в существующую группу"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:190
+msgid ""
+"If called with two non-option arguments, B<adduser> will add an existing "
+"user to an existing group."
+msgstr ""
+"При запуске с двумя аргументами, B<adduser> добавляет существующего "
+"пользователя в существующую группу."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:190 ../deluser.8:99
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:191 ../deluser.8:100
+#, no-wrap
+msgid "B<--conf FILE>"
+msgstr "B<--conf ФАЙЛ>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:195
+msgid "Use FILE instead of I</etc/adduser.conf>."
+msgstr "Использовать ФАЙЛ вместо I</etc/adduser.conf>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:195
+#, no-wrap
+msgid "B<--disabled-login>"
+msgstr "B<--disabled-login>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:199
+msgid ""
+"Do not run passwd to set the password. The user won't be able to use her "
+"account until the password is set."
+msgstr ""
+"Не запускать passwd для задания пароля. Пользователь не сможет использовать "
+"свою учётную запись, пока его пароль не установлен."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:199
+#, no-wrap
+msgid "B<--disabled-password>"
+msgstr "B<--disabled-password>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:203
+msgid ""
+"Like --disabled-login, but logins are still possible (for example using SSH "
+"RSA keys) but not using password authentication."
+msgstr ""
+"То же что и --disabled-login, но вход в систему возможен(например, с помощью "
+"ключей SSH RSA), но не использующих парольную аутентификацию."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:203
+#, no-wrap
+msgid "B<--force-badname>"
+msgstr "B<--force-badname>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:216
+msgid ""
+"By default, user and group names are checked against the configurable "
+"regular expression B<NAME_REGEX> specified in the configuration file. This "
+"option forces B<adduser> and B<addgroup> to apply only a weak check for "
+"validity of the name. B<NAME_REGEX> is described in B<adduser.conf>(5)."
+msgstr ""
+"По умолчанию, имена пользователя и группы проверяются согласно заданному "
+"регулярному выражению B<NAME_REGEX>, указанному в файле настройки. Этот "
+"параметр заставляет B<adduser> и B<addgroup> выполнять только слабую "
+"проверку правильности имени. Описание B<NAME_REGEX> приведено в B<adduser."
+"conf>(5)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:216
+#, no-wrap
+msgid "B<--gecos GECOS>"
+msgstr "B<--gecos GECOS>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:221
+msgid ""
+"Set the gecos field for the new entry generated. B<adduser> will not ask "
+"for finger information if this option is given."
+msgstr ""
+"Задаёт поле gecos для новой создаваемой записи. B<adduser> не будет "
+"запрашивать информацию finger, если указан этот параметр."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:221
+#, no-wrap
+msgid "B<--gid ID>"
+msgstr "B<--gid ID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:226
+msgid ""
+"When creating a group, this option forces the new groupid to be the given "
+"number. When creating a user, this option will put the user in that group."
+msgstr ""
+"При создании группы этот параметр задает её идентификатор. При создании "
+"пользователя этот параметр помещает пользователя в группу с этим номером."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:226 ../deluser.8:106
+#, no-wrap
+msgid "B<--group>"
+msgstr "B<--group>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:236
+msgid ""
+"When combined with B<--system>, a group with the same name and ID as the "
+"system user is created. If not combined with B<--system>, a group with the "
+"given name is created. This is the default action if the program is invoked "
+"as B<addgroup>."
+msgstr ""
+"При совместном использовании с B<--system>, создаётся группа с тем же именем "
+"и ID как и у системного пользователя. Если же B<--system> не задана, то "
+"создаётся группа с указанным именем. Это является действием по умолчанию, "
+"если программа вызывается как B<addgroup>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:236 ../deluser.8:111
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:239 ../deluser.8:114
+msgid "Display brief instructions."
+msgstr "Показать краткую инструкцию."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:239
+#, no-wrap
+msgid "B<--home DIR>"
+msgstr "B<--home КАТ>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:244
+msgid ""
+"Use DIR as the user's home directory, rather than the default specified by "
+"the configuration file. If the directory does not exist, it is created and "
+"skeleton files are copied."
+msgstr ""
+"Использовать КАТ в качестве домашнего каталога пользователя, а не как "
+"задаётся по умолчанию в файле настроек. Если каталог не существует, то он "
+"будет создан и будут скопированы начальные файлы настроек."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:244
+#, no-wrap
+msgid "B<--shell SHELL>"
+msgstr "B<--shell ОБОЛОЧКА>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:248
+msgid ""
+"Use SHELL as the user's login shell, rather than the default specified by "
+"the configuration file."
+msgstr ""
+"Использовать ОБОЛОЧКУ в качестве регистрационной оболочки, а не как задано "
+"по умолчанию в файле настроек."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:248
+#, no-wrap
+msgid "B<--ingroup GROUP>"
+msgstr "B<--ingroup ГРУППА>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:257
+msgid ""
+"Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group "
+"defined by B<USERS_GID> in the configuration file. This affects the users "
+"primary group. To add additional groups, see the B<add_extra_groups> option."
+msgstr ""
+"Добавить нового пользователя в ГРУППУ, а не в группу с тем же именем или "
+"группу по умолчанию, определяемую B<USERS_GID> в файле настройки. Это влияет "
+"на первичную группу пользователей. Для указания дополнительных групп, "
+"смотрите описание параметра B<add_extra_groups>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:257
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-create-home>"
+msgstr "B<--no-create-home>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:260
+msgid "Do not create the home directory, even if it doesn't exist."
+msgstr "Не создавать домашний каталог, даже если он не существует."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:260 ../deluser.8:114
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:263
+msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors."
+msgstr ""
+"Не выводить информационные сообщения, показывать только предупреждения и "
+"ошибки."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:263
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:266
+msgid ""
+"Be verbose, most useful if you want to nail down a problem with adduser."
+msgstr ""
+"Показывать отладочную информацию, очень полезно, если вы хотите понять в чём "
+"проблема у adduser."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:266 ../deluser.8:117
+#, no-wrap
+msgid "B<--system>"
+msgstr "B<--system>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:269
+msgid "Create a system user or group."
+msgstr "Создать системного пользователя или группу."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:269
+#, no-wrap
+msgid "B<--uid ID>"
+msgstr "B<--uid ID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:274
+msgid ""
+"Force the new userid to be the given number. B<adduser> will fail if the "
+"userid is already taken."
+msgstr ""
+"Принудительно назначить новому userid заданный номер. B<adduser> завершится "
+"с ошибкой, если такой userid уже используется."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:274
+#, no-wrap
+msgid "B<--firstuid ID>"
+msgstr "B<--firstuid ID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:279
+msgid ""
+"Override the first uid in the range that the uid is chosen from (overrides "
+"B<FIRST_UID> specified in the configuration file)."
+msgstr ""
+"Изменить первый uid диапазона, из которого выбран данный uid (заменяет "
+"значение B<FIRST_UID>, указанное в конфигурационном файле)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:279
+#, no-wrap
+msgid "B<--lastuid ID>"
+msgstr "B<--lastuid ID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:284
+msgid ""
+"Override the last uid in the range that the uid is chosen from "
+"( B<LAST_UID> )"
+msgstr ""
+"Изменить последний uid диапазона, из которого выбран данный uid "
+"( B<LAST_UID> )"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:284
+#, no-wrap
+msgid "B<--add_extra_groups>"
+msgstr "B<--add_extra_groups>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:287
+msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file."
+msgstr ""
+"Добавить нового пользователя в дополнительные группы, указанные в файле "
+"настройки."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:287 ../deluser.8:142
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:290 ../deluser.8:145
+msgid "Display version and copyright information."
+msgstr "Показать номер версии и информацию об авторском праве."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:291
+#, no-wrap
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:293 ../deluser.8:146
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:296
+msgid ""
+"The user exists as specified. This can have 2 causes: The user was created "
+"by adduser or the user was already present on the system before adduser was "
+"invoked. If adduser was returning 0 , invoking adduser a second time with "
+"the same parameters as before also returns 0."
+msgstr ""
+"Указанный пользователь существует. Возникает в 2 случаях: пользователь был "
+"создан adduser или пользователь уже был в системе перед тем как вызывалась "
+"adduser. Запуск adduser второй раз с теми же параметрами также вернёт 0."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:296 ../deluser.8:149
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:299
+msgid ""
+"Creating the user or group failed because it was already present with other "
+"UID/GID than specified. The username or groupname was rejected because of a "
+"mismatch with the configured regular expressions, see adduser.conf(5). "
+"Adduser has been aborted by a signal."
+msgstr ""
+"Не удалось создать пользователя или группу, так как они уже существуют но с "
+"другими UID/GID, чем указано. Имя пользователя или группы было отвергнуто, "
+"так как не подпадает под настроенные регулярные выражения,смотрите adduser."
+"conf(5). Работа adduser был прервана сигналом."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:303
+msgid ""
+"Or for many other yet undocumented reasons which are printed to console "
+"then. You may then consider to remove B<--quiet> to make adduser more "
+"verbose."
+msgstr ""
+"Или по многим другим ещё неописанным причинам, которые объясняются "
+"выдаваемыми на консоль сообщениями. Затем вы можете решить решить убрать "
+"параметр B<--quiet>, что сделает вывод adduser более подробным."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:304 ../adduser.conf.5:147 ../deluser.8:177
+#: ../deluser.conf.5:84
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+# type: Plain text
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:305
+#, no-wrap
+msgid "/etc/adduser.conf"
+msgstr "/etc/adduser.conf"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:308
+msgid "Default configuration file for adduser and addgroup"
+msgstr "Файл настройки по умолчанию для adduser и addgroup"
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:308
+#, no-wrap
+msgid "/usr/local/sbin/adduser.local"
+msgstr "/usr/local/sbin/adduser.local"
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:311 ../deluser.8:183
+msgid "Optional custom add-ons."
+msgstr "Необязательные пользовательские добавления."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:312 ../adduser.conf.5:149 ../deluser.8:184
+#: ../deluser.conf.5:86
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:319
+msgid ""
+"B<adduser.conf>(5), B<deluser>(8), B<groupadd>(8), B<useradd>(8), "
+"B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2."
+msgstr ""
+"B<adduser.conf>(5), B<deluser>(8), B<groupadd>(8), B<useradd>(8), "
+"B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:320 ../deluser.8:190
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:323
+msgid ""
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Modifications by Roland "
+"Bauerschmidt and Marc Haber. Additional patches by Joerg Hoh and Stephen "
+"Gran."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Изменения Рональда Бауэршмитта "
+"(Roland Bauerschmidt) и Марка Хабера (Marc Haber). Дополнительные изменения "
+"Джорга Хоха (Joerg Hoh) и Стефена Грана (Stephen Gran)."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:327 ../deluser.8:200
+msgid ""
+"Copyright (C) 1995 Ted Hajek, with a great deal borrowed from the original "
+"Debian B<adduser>"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 Ted Hajek, с большими заимствованиями из оригинального "
+"Debian B<adduser>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:333
+msgid ""
+"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<adduser> is free software; see the GNU "
+"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is "
+"I<no> warranty."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<adduser> это свободное ПО; смотрите "
+"условия копирования в Универсальной Общественной Лицензии GNU версии 2 или "
+"более новой. Не предоставляется I<никаких> гарантий."
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../adduser.conf.5:6
+#, no-wrap
+msgid "adduser.conf"
+msgstr "adduser.conf"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:12
+msgid ""
+"/etc/adduser.conf - configuration file for B<adduser(8)> and B<addgroup(8)>."
+msgstr ""
+"/etc/adduser.conf -- файл настройки для B<adduser(8)> и B<addgroup(8)>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:28
+msgid ""
+"The file I</etc/adduser.conf> contains defaults for the programs "
+"B<adduser(8)> , B<addgroup(8)> , B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>. Each "
+"line holds a single value pair in the form I<option> = I<value>. Double or "
+"single quotes are allowed around the value, as is whitespace around the "
+"equals sign. Comment lines must have a hash sign (#) in the first column."
+msgstr ""
+"Файл I</etc/adduser.conf> содержит установки по умолчанию для программ "
+"B<adduser(8)>, B<addgroup(8)>, B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>. В каждой "
+"строке содержится по одному значение в формате I<параметр> = I<значение>. "
+"Значение можно помещать в двойные или одинарные кавычки, а вокруг знака "
+"равно могут быть пробелы. Строки комментария должны иметь знак фунта (#) в "
+"первой колонке строки."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:30 ../deluser.conf.5:37
+msgid "The valid configuration options are:"
+msgstr "Действующие параметры настройки:"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:30
+#, no-wrap
+msgid "B<DSHELL>"
+msgstr "B<DSHELL>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:34
+msgid ""
+"The login shell to be used for all new users. Defaults to I</bin/bash>."
+msgstr ""
+"Регистрационный shell, который будут использовать все новые пользователи. По "
+"умолчанию I</bin/bash>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:34
+#, no-wrap
+msgid "B<DHOME>"
+msgstr "B<DHOME>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:39
+msgid ""
+"The directory in which new home directories should be created. Defaults to "
+"I</home>."
+msgstr ""
+"Каталог, в котором должны создаваться новые домашние каталоги. По умолчанию "
+"I</home>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:39
+#, no-wrap
+msgid "B<GROUPHOMES>"
+msgstr "B<GROUPHOMES>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:47
+msgid ""
+"If this is set to I<yes>, the home directories will be created as I</home/"
+"[groupname]/user>. Defaults to I<no>."
+msgstr ""
+"Если значение равно I<yes>, то домашние каталоги будут создаваться в I</home/"
+"[имя_группы]/пользователь>. По умолчанию I<no>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:47
+#, no-wrap
+msgid "B<LETTERHOMES>"
+msgstr "B<LETTERHOMES>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:57
+msgid ""
+"If this is set to I<yes>, then the home directories created will have an "
+"extra directory inserted which is the first letter of the loginname. For "
+"example: I</home/u/user>. Defaults to I<no>."
+msgstr ""
+"Если значение равно I<yes>, то домашние каталоги будут создаваться в "
+"дополнительном каталоге, имя которого состоит из первой буквы имени "
+"пользователя. Например: I</home/п/пользователь>. По умолчанию I<no>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:57
+#, no-wrap
+msgid "B<SKEL>"
+msgstr "B<SKEL>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:62
+msgid ""
+"The directory from which skeletal user configuration files should be "
+"copied. Defaults to I</etc/skel>."
+msgstr ""
+"Каталог, из которого нужно копировать базовые файлы настройки пользователя. "
+"По умолчанию I</etc/skel>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:62
+#, no-wrap
+msgid "B<FIRST_SYSTEM_UID> and B<LAST_SYSTEM_UID>"
+msgstr "B<FIRST_SYSTEM_UID> и B<LAST_SYSTEM_UID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:69
+msgid ""
+"specify an inclusive range of UIDs from which system UIDs can be dynamically "
+"allocated. Default to I<100> - I<999>. Please note that system software, "
+"such as the users allocated by the base-passwd package, may assume that UIDs "
+"less than 100 are unallocated."
+msgstr ""
+"определяют границы (включительно) диапазона динамически выделяемых UID "
+"системных пользователей. По умолчанию I<100> - I<999>. Заметим, что в этом "
+"системном ПО диапазон UID до 100 (диапазон, где пользовательские UID "
+"распределяются пакетом base-passwd) никак не заблокирован."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:69
+#, no-wrap
+msgid "B<FIRST_UID> and B<LAST_UID>"
+msgstr "B<FIRST_UID> и B<LAST_UID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:74
+msgid ""
+"specify an inclusive range of UIDs from which normal user's UIDs can be "
+"dynamically allocated. Default to I<1000> - I<59999>."
+msgstr ""
+"определяют границы (включительно) диапазона динамически выделяемых UID "
+"обычных пользователей. По умолчанию I<1000> - I<59999>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:74
+#, no-wrap
+msgid "B<FIRST_SYSTEM_GID> and B<LAST_SYSTEM_GID>"
+msgstr "B<FIRST_SYSTEM_GID> и B<LAST_SYSTEM_GID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:79
+msgid ""
+"specify an inclusive range of GIDs from which system GIDs can be dynamically "
+"allocated. Default to I<100> - I<999.>"
+msgstr ""
+"определяют границы (включительно) диапазона GID, из которого могут "
+"динамически выделяться системные GID. По умолчанию I<100> - I<999>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:79
+#, no-wrap
+msgid "B<FIRST_GID> and B<LAST_GID>"
+msgstr "B<FIRST_GID> и B<LAST_GID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:84
+msgid ""
+"specify an inclusive range of GIDs from which normal group's GIDs can be "
+"dynamically allocated. Default to I<1000> - I<59999>."
+msgstr ""
+"определяют границы (включительно) диапазона GID, из которого могут "
+"динамически выделяться обычные пользовательские GID. По умолчанию I<1000> - "
+"I<59999>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:84
+#, no-wrap
+msgid "B<USERGROUPS>"
+msgstr "B<USERGROUPS>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:94
+msgid ""
+"If this is set to I<yes>, then each created user will be given their own "
+"group to use. If this is I<no>, then each created user will be placed in "
+"the group whose GID is B<USERS_GID> (see below). The default is I<yes>."
+msgstr ""
+"Если значение равно I<yes>, то каждый создаваемый пользователь будет иметь "
+"свою собственную группу. Если значение равно I<no>, то каждый создаваемый "
+"пользователь будет помещён в группу, чей GID равен B<USERS_GID> (смотрите "
+"ниже). По умолчанию I<yes>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:94
+#, no-wrap
+msgid "B<USERS_GID>"
+msgstr "B<USERS_GID>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:101
+msgid ""
+"If B<USERGROUPS> is I<no>, then B<USERS_GID> is the GID given to all newly-"
+"created users. The default value is I<100>."
+msgstr ""
+"Если значение B<USERGROUPS> равно I<no>, то B<USERS_GID> является GID, "
+"который даётся всем создаваемым пользователям. По умолчанию I<100>."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:101
+#, no-wrap
+msgid "B<DIR_MODE>"
+msgstr "B<DIR_MODE>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:105
+msgid ""
+"If set to a valid value (e.g. 0755 or 755), directories created will have "
+"the specified permissions as umask. Otherwise 0755 is used as default."
+msgstr ""
+"Если задано допустимое значение (например, 0755 или 755), то создаваемые "
+"каталоги будут иметь указанные права как umask. Иначе используется значение "
+"по умолчанию 0755."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:105
+#, no-wrap
+msgid "B<SETGID_HOME>"
+msgstr "B<SETGID_HOME>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:115
+msgid ""
+"If this is set to I<yes>, then home directories for users with their own "
+"group ( I<USERGROUPS=yes> ) will have the setgid bit set. This was the "
+"default setting for adduser versions E<lt>E<lt> 3.13. Unfortunately it has "
+"some bad side effects, so we no longer do this per default. If you want it "
+"nevertheless you can still activate it here."
+msgstr ""
+"Если значение равно I<yes>, то на домашних каталогах пользователей со своими "
+"собственными группами ( I<USERGROUPS=yes> ) будет устанавливаться setgid "
+"бит. Это делалось по умолчанию в adduser версиях E<lt>E<lt> 3.13. К "
+"сожалению, это привело к появлению побочных эффектов, и поэтому мы исключили "
+"его из действий по умолчанию. Если вы всё-таки хотите, то ещё можете "
+"включить его здесь."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:115
+#, no-wrap
+msgid "B<QUOTAUSER>"
+msgstr "B<QUOTAUSER>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:119
+msgid ""
+"If set to a nonempty value, new users will have quotas copied from that "
+"user. The default is empty."
+msgstr ""
+"Если задано не пустое значение, то оно воспринимается как имя пользователя, "
+"и для всех новых пользователей будут скопированы квоты этого пользователя. "
+"По умолчанию пользователь не задан."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:119
+#, no-wrap
+msgid "B<NAME_REGEX>"
+msgstr "B<NAME_REGEX>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:125
+msgid ""
+"User and group names are checked against this regular expression. If the "
+"name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is "
+"refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only weak "
+"checks are performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$."
+msgstr ""
+"Данным регулярным выражением проверяется допустимость имени пользователя или "
+"группы. Если имя не подпадает под регулярное выражение, то adduser не "
+"создаёт учётную запись или группу, если не указан параметр --force-badname. "
+"При указании параметра --force-badname выполняется только слабая проверка. "
+"По умолчанию используется наиболее консервативное выражение ^[a-z][-a-z0-9]*"
+"$."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:125
+#, no-wrap
+msgid "B<SKEL_IGNORE_REGEX>"
+msgstr "B<SKEL_IGNORE_REGEX>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:131
+msgid ""
+"Files in /etc/skel/ are checked against this regex, and not copied to the "
+"newly created home directory if they match. This is by default set to the "
+"regular expression matching files left over from unmerged config files (dpkg-"
+"(old|new|dist))."
+msgstr ""
+"Файлы в каталоге /etc/skel/ проверяются на соответствии данному регулярному "
+"выражению, и не копируются в создаваемый новый пользовательский каталог, "
+"если если они подходят. По умолчанию установлено значение, для исключения из "
+"копирования необъединённых конфигурационных файлов (dpkg-(old|new|dist))."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:131
+#, no-wrap
+msgid "B<ADD_EXTRA_GROUPS>"
+msgstr "B<ADD_EXTRA_GROUPS>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:136
+msgid ""
+"Setting this to something other than 0 (the default) will cause adduser to "
+"add newly created non-system users to the list of groups defined by "
+"EXTRA_GROUPS (below)."
+msgstr ""
+"Если присвоить значение отличное от 0 (по умолчанию), то adduser добавит "
+"создаваемых не системных пользователей в группы из списка, заданного в "
+"EXTRA_GROUPS (смотрите ниже)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:136
+#, no-wrap
+msgid "B<EXTRA_GROUPS>"
+msgstr "B<EXTRA_GROUPS>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:140
+msgid ""
+"This is the list of groups that new non-system users will be added to. By "
+"default, this list is 'dialout cdrom floppy audio video plugdev users games'."
+msgstr ""
+"Это список групп, в которые будут добавлены новые не системные пользователи. "
+"По умолчанию, список равен «dialout cdrom floppy audio video plugdev users "
+"games»."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../adduser.conf.5:140
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:141
+#, no-wrap
+msgid "B<VALID NAMES>"
+msgstr "B<ДОПУСТИМЫЕ ИМЕНА>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:144
+msgid ""
+"adduser and addgroup enforce conformity to IEEE Std 1003.1-2001, which "
+"allows only the following characters to appear in group and user names: "
+"letters, digits, underscores, periods, at signs (@) and dashes. The name may "
+"no start with a dash. The \"$\" sign is allowed at the end of usernames (to "
+"conform to samba)."
+msgstr ""
+"adduser и addgroup обязаны соответствовать IEEE Std 1003.1-2001, в котором "
+"разрешены только перечисленные далее символы, из которых могут состоять "
+"имена пользователей и групп: буквы, цифры, подчёркивания, точки, знаки (@) и "
+"тире. Имя не может начинаться с тире. Знак \"$\" разрешён в конце имён "
+"пользователей (для совместимости с samba)."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:146
+msgid ""
+"An additional check can be adjusted via the configuration parameter "
+"NAME_REGEX to enforce a local policy."
+msgstr ""
+"Для соответствия локальной политике может проводиться дополнительная "
+"проверка через параметр настройки NAME_REGEX."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:149
+msgid "I</etc/adduser.conf>"
+msgstr "I</etc/adduser.conf>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:154
+msgid ""
+"B<addgroup>(8), B<adduser>(8), B<delgroup>(8), B<deluser>(8), B<deluser."
+"conf>(5)"
+msgstr ""
+"B<addgroup>(8), B<adduser>(8), B<delgroup>(8), B<deluser>(8), B<deluser."
+"conf>(5)"
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../deluser.8:9
+#, no-wrap
+msgid "DELUSER"
+msgstr "DELUSER"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:12
+msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system"
+msgstr "deluser, delgroup - удаляют пользователя или группу из системы"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:14
+msgid ""
+"B<deluser> [options] [--force] [--remove-home] [--remove-all-files] [--"
+"backup] [--backup-to DIR] user"
+msgstr ""
+"B<deluser> [параметры] [--force] [--remove-home] [--remove-all-files] [--"
+"backup] [--backup-to КАТ] пользователь"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:16
+msgid "B<deluser> --group [options] group"
+msgstr "B<deluser> --group [параметры] группа"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:18
+msgid "B<delgroup> [options] [--only-if-empty] group"
+msgstr "B<delgroup> [параметры] [--only-if-empty] группа"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:20
+msgid "B<deluser> [options] user group"
+msgstr "B<deluser> [параметры] пользователь группа"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:23
+msgid "[--quiet] [--system] [--help] [--version] [--conf FILE]"
+msgstr "[--quiet] [--system] [--help] [--version] [--conf ФАЙЛ]"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:37
+msgid ""
+"B<deluser> and B<delgroup> remove users and groups from the system according "
+"to command line options and configuration information in I</etc/deluser."
+"conf> and I</etc/adduser.conf>. They are friendlier front ends to the "
+"B<userdel> and B<groupdel> programs, removing the home directory as option "
+"or even all files on the system owned by the user to be removed, running a "
+"custom script, and other features. B<deluser> and B<delgroup> can be run in "
+"one of three modes:"
+msgstr ""
+"B<deluser> и B<delgroup> удаляют пользователей и группы из системы, исходя "
+"из параметров, заданных в командной строке и информации из файла I</etc/"
+"deluser.conf>. Они являются дружественными интерфейсами к программам "
+"B<userdel> и B<groupdel>, удаляют домашний каталог или даже все файлы из "
+"системы, принадлежащие пользователю, запускают определённый сценарий и "
+"обладают другими возможностями. B<deluser> и B<delgroup> могут быть запущены "
+"в одном из трёх режимов:"
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../deluser.8:37
+#, no-wrap
+msgid "Remove a normal user"
+msgstr "Удаление обычного пользователя"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:41
+msgid ""
+"If called with one non-option argument and without the B<--group> option, "
+"B<deluser> will remove a normal user."
+msgstr ""
+"При запуске с параметром, не имеющим аргументов и без параметра B<--group>, "
+"B<deluser> удалит обычного пользователя."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:49
+msgid ""
+"By default, B<deluser> will remove the user without removing the home "
+"directory, the mail spool or any other files on the system owned by the "
+"user. Removing the home directory and mail spool can be achieved using the "
+"B<--remove-home> option."
+msgstr ""
+"По умолчанию, B<deluser> удаляет пользователя без уничтожения домашнего "
+"каталога, почтового ящика или всех файлов системы, принадлежащих данному "
+"пользователю. Чтобы домашний каталог и почтовый ящик удалялся, можно указать "
+"параметр B<--remove-home>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:59
+msgid ""
+"The B<--remove-all-files> option removes all files on the system owned by "
+"the user. Note that if you activate both options B<--remove-home> will have "
+"no effect because all files including the home directory and mail spool are "
+"already covered by the B<--remove-all-files> option."
+msgstr ""
+"С параметром B<--remove-all-files> удаляются все файл в системе, "
+"принадлежащие данному пользователю. Заметим, что в этом случае указывать "
+"параметр B<--remove-home> необязательно, так как все файлы, включая домашний "
+"каталог и почтовый ящик уже помечены на удаление параметром B<--remove-all-"
+"files>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:70
+msgid ""
+"If you want to backup all files before deleting them you can activate the "
+"B<--backup> option which will create a file username.tar(.gz|.bz2) in the "
+"directory specified by the B<--backup-to> option (defaulting to the current "
+"working directory). Both the remove and backup options can also be activated "
+"for default in the configuration file /etc/deluser.conf. See B<deluser."
+"conf(5)> for details."
+msgstr ""
+"Если вы хотите сделать резервную копию всех файлов перед их удалением, то вы "
+"можете указать параметр B<--backup>, при котором будет создан файл "
+"имя_пользователя.tar(.gz|.bz2), в каталоге, заданном параметром B<--backup-"
+"to> (по умолчанию используется текущий рабочий каталог). Параметры удаления "
+"и резервного копирования также можно задать как действия по умолчанию в "
+"файле настройки /etc/deluser.conf. Подробней смотрите B<deluser.conf(5)>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:74
+msgid ""
+"If you want to remove the root account (uid 0), then use the B<--force> "
+"parameter; this may prevent to remove the root user by accident."
+msgstr ""
+"Если вы хотите удалить учётную запись root (uid 0), воспользуйтесь "
+"параметром B<--force>; его указание подтверждает, что удаление пользователя "
+"root не является случайной ошибкой."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:81
+msgid ""
+"If the file B</usr/local/sbin/deluser.local> exists, it will be executed "
+"after the user account has been removed in order to do any local cleanup. "
+"The arguments passed to B<deluser.local> are:"
+msgstr ""
+"Если файл B</usr/local/sbin/deluser.local> существует, то он будет выполнен "
+"после удаления учётной записи пользователя, чтобы выполнить все локальные "
+"очистки. Аргументы, передаваемые B<deluser.local>:"
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../deluser.8:84
+#, no-wrap
+msgid "Remove a group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:88
+msgid ""
+"If B<deluser> is called with the B<--group> option, or B<delgroup> is "
+"called, a group will be removed."
+msgstr ""
+"Если B<deluser> вызывается с параметром B<--group>, или вызывается как "
+"B<delgroup>, то выполняется удаление группы."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:90
+msgid "Warning: The primary group of an existing user cannot be removed."
+msgstr ""
+"Предупреждение: Первичная группа существующего пользователя не может быть "
+"удалена."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:94
+msgid ""
+"If the option B<--only-if-empty> is given, the group won't be removed if it "
+"has any members left."
+msgstr ""
+"Если задан параметр B<--only-if-empty>, удаление группы не произойдёт, если "
+"в неё входят пользователи."
+
+# type: SS
+#. type: SS
+#: ../deluser.8:95
+#, no-wrap
+msgid "Remove a user from a specific group"
+msgstr "Удаление пользователя из определённой группы"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:99
+msgid ""
+"If called with two non-option arguments, B<deluser> will remove a user from "
+"a specific group."
+msgstr ""
+"При запуске с двумя параметрами без аргументов, B<deluser> удаляет "
+"пользователя из указанной группы."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:106
+msgid ""
+"Use FILE instead of the default files I</etc/deluser.conf> and I</etc/"
+"adduser.conf>"
+msgstr ""
+"Использовать ФАЙЛ вместо файлов по умолчанию I</etc/deluser.conf> и I</etc/"
+"adduser.conf>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:111
+msgid ""
+"Remove a group. This is the default action if the program is invoked as "
+"I<delgroup>."
+msgstr ""
+"Удалить группу. Это является действием по умолчанию, если программа "
+"вызывается как I<delgroup>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:117
+msgid "Suppress progress messages."
+msgstr "Не выводить сообщения о ходе работы."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:123
+msgid ""
+"Only delete if user/group is a system user/group. This avoids accidentally "
+"deleting non-system users/groups. Additionally, if the user does not exist, "
+"no error value is returned. This option is mainly for use in Debian package "
+"maintainer scripts."
+msgstr ""
+"Выполнить удаление, только если пользователь/группа являются системными. Это "
+"помогает избежать случайного удаления не системной группы/пользователя. "
+"Также, если пользователь не существует, то значение ошибки не возвращается. "
+"Этот параметр чаще всего используется в сценариях сопровождения пакетов "
+"Debian."
+
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:123
+#, no-wrap
+msgid "B<--only-if-empty>"
+msgstr "B<--only-if-empty>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:126
+msgid "Only remove if no members are left."
+msgstr "Удалять, только если не осталось членов."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:126
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>"
+msgstr "B<--backup>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:130
+msgid ""
+"Backup all files contained in the userhome and the mailspool-file to a file "
+"named /$user.tar.bz2 or /$user.tar.gz."
+msgstr ""
+"Выполнить резервное копирования всех файлов домашнего каталога и хранилище "
+"почты (mailspool-file) в файл с именем /$user.tar.bz2 или /$user.tar.gz."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:130
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup-to>"
+msgstr "B<--backup-to>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:133
+msgid ""
+"Place the backup files not in / but in the directory specified by this "
+"parameter. This implicitly sets --backup also."
+msgstr ""
+"Помещать файлы резервных копий не в /, а в каталог, заданный этим "
+"параметром. Подразумевает также задание параметра --backup."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:133
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-home>"
+msgstr "B<--remove-home>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:137
+msgid ""
+"Remove the home directory of the user and its mailspool. If --backup is "
+"specified, the files are deleted after having performed the backup."
+msgstr ""
+"Удалить домашний каталог пользователя и его хранилище почты. Если указан --"
+"backup, то файлы будут удалены после создания резервной копии."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:137
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-all-files>"
+msgstr "B<--remove-all-files>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:142
+msgid ""
+"Remove all files from the system owned by this user. Note: --remove-home "
+"does not have an effect any more. If --backup is specified, the files are "
+"deleted after having performed the backup."
+msgstr ""
+"Удалить все файлы из системы, принадлежащие этому пользователю. Замечание: "
+"указание --remove-home не имеет смысла. Если указан --backup, то файлы будут "
+"удалены после создания резервной копии."
+
+# type: SH
+#. type: SH
+#: ../deluser.8:145
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:149
+msgid "The action was successfully executed."
+msgstr "Действие успешно выполнено."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:152
+msgid "The user to delete was not a system account. No action was performed."
+msgstr "Удаляемый пользователь не является системным. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:152
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:155
+msgid "There is no such user. No action was performed."
+msgstr "Пользователь не существует. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:155
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr "B<3>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:158
+msgid "There is no such group. No action was performed."
+msgstr "Группа не существует. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:158
+#, no-wrap
+msgid "B<4>"
+msgstr "B<4>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:161
+msgid "Internal error. No action was performed."
+msgstr "Внутренняя ошибка. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:161
+#, no-wrap
+msgid "B<5>"
+msgstr "B<5>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:164
+msgid "The group to delete is not empty. No action was performed."
+msgstr "Удаляемая группа не пуста. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:164
+#, no-wrap
+msgid "B<6>"
+msgstr "B<6>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:167
+msgid ""
+"The user does not belong to the specified group. No action was performed."
+msgstr "Пользователь не принадлежит указанной группе. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:167
+#, no-wrap
+msgid "B<7>"
+msgstr "B<7>"
+
+# type: SS
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:170
+msgid ""
+"You cannot remove a user from its primary group. No action was performed."
+msgstr ""
+"Нельзя удалить пользователя из его первичной группы. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:170
+#, no-wrap
+msgid "B<8>"
+msgstr "B<8>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:173
+msgid ""
+"The required perl-package 'perl modules' is not installed. This package is "
+"required to perform the requested actions. No action was performed."
+msgstr ""
+"Требуемый perl-пакет 'perl modules' не установлен. Этот пакет требуется для "
+"выполнения некоторых действий. Действие не выполнено."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:173
+#, no-wrap
+msgid "B<9>"
+msgstr "B<9>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:176
+msgid ""
+"For removing the root account the parameter \"--force\" is required. No "
+"action was performed."
+msgstr ""
+"Для удаления учётной записи root требуется указание параметра \"--force\". "
+"Действие не было выполнено."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:180
+msgid ""
+"I</etc/deluser.conf> Default configuration file for deluser and delgroup"
+msgstr "I</etc/deluser.conf> - файл настройки для deluser и delgroup"
+
+#. type: TP
+#: ../deluser.8:180
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/local/sbin/deluser.local>"
+msgstr "I</usr/local/sbin/deluser.local>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:189
+msgid "B<adduser>(8), B<deluser.conf>(5), B<groupdel>(8), B<userdel>(8)"
+msgstr "B<adduser>(8), B<deluser.conf>(5), B<groupdel>(8), B<userdel>(8)"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:194
+msgid ""
+"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Modifications (C) 2004 Marc Haber "
+"and Joerg Hoh. This manpage and the deluser program are based on adduser "
+"which is:"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Изменения (C) 2004 Marc Haber. и "
+"Joerg Hoh. Эта справочная страница и программа deluser основаны на adduser, "
+"которая:"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:196
+msgid "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor."
+msgstr "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:206
+msgid ""
+"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<deluser> is free software; see the GNU "
+"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is "
+"I<no> warranty."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<deluser> это свободное ПО; смотрите "
+"условия копирования в Универсальной Общественной Лицензии GNU версии 2 или "
+"более новой. Не предоставляется I<никаких> гарантий."
+
+# type: TH
+#. type: TH
+#: ../deluser.conf.5:6
+#, no-wrap
+msgid "deluser.conf"
+msgstr "deluser.conf"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:12
+msgid ""
+"/etc/deluser.conf - configuration file for B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>."
+msgstr "/etc/deluser.conf - файл настройки для B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:23
+msgid ""
+"The file I</etc/deluser.conf> contains defaults for the programs "
+"B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>. Each option takes the form I<option> = "
+"I<value>. Double or single quotes are allowed around the value. Comment "
+"lines must have a hash sign (#) at the beginning of the line."
+msgstr ""
+"Файл I</etc/deluser.conf> содержит установки по умолчанию для программ "
+"B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>. В каждой строке содержится по одному "
+"значение в формате I<параметр> = I<значение>. Значение можно помещать в "
+"двойные или одинарные кавычки. Строки комментария должны иметь знак фунта "
+"(#) в начале строки."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:35
+msgid ""
+"B<deluser(8)> and B<delgroup(8)> also read I</etc/adduser.conf,> see "
+"B<adduser.conf(5);> settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made "
+"in I<adduser.conf.>"
+msgstr ""
+"Команды B<deluser(8)> и B<delgroup(8)> также читают I</etc/adduser.conf,> "
+"смотрите B<adduser.conf(5);> настройки в I<deluser.conf> могут быть изменены "
+"настройками из I<adduser.conf.>"
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:37
+#, no-wrap
+msgid "B<REMOVE_HOME>"
+msgstr "B<REMOVE_HOME>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:41
+msgid ""
+"Removes the home directory and mail spool of the user to be removed. Value "
+"may be 0 (don't delete) or 1 (do delete)."
+msgstr ""
+"Удалять домашний каталог и хранилище почты удаляемого пользователя. "
+"Значениями могут быть 0 (не удалять) или 1 (удалять)."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:41
+#, no-wrap
+msgid "B<REMOVE_ALL_FILES>"
+msgstr "B<REMOVE_ALL_FILES>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:47
+msgid ""
+"Removes all files on the system owned by the user to be removed. If this "
+"option is activated B<REMOVE_HOME> has no effect. Values may be 0 or 1."
+msgstr ""
+"Стирать все файлы в системе, принадлежащие удаляемому пользователю. Если "
+"этот параметр включён, то B<REMOVE_HOME> бесполезен. Значениями могут быть 0 "
+"или 1."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:47
+#, no-wrap
+msgid "B<BACKUP>"
+msgstr "B<BACKUP>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:59
+msgid ""
+"If B<REMOVE_HOME> or B<REMOVE_ALL_FILES> is activated all files are backuped "
+"before they are removed. The backup file that is created defaults to "
+"username.tar(.gz|.bz2) in the directory specified by the B<BACKUP_TO> "
+"option. The compression method is chosen to the best that is available. "
+"Values may be 0 or 1."
+msgstr ""
+"Если B<REMOVE_HOME> или B<REMOVE_ALL_FILES> включены, то перед удалением "
+"делается резервная копия всех файлов. Будет создан архивный файл с именем "
+"имя_пользователя.tar(.gz|.bz2) в каталоге, указанном в B<BACKUP_TO>. Из "
+"возможных методов сжатия выбирается лучший. Значениями могут быть 0 или 1."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:59
+#, no-wrap
+msgid "B<BACKUP_TO>"
+msgstr "B<BACKUP_TO>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:67
+msgid ""
+"If B<BACKUP> is activated, B<BACKUP_TO> specifies the directory the backup "
+"is written to. Default is the current directory."
+msgstr ""
+"Если B<BACKUP> включён, то в B<BACKUP_TO> указывается каталог, куда будет "
+"производиться резервное копирование. По умолчанию используется текущий "
+"каталог."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:67
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_DEL_PATHS>"
+msgstr "B<NO_DEL_PATHS>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:74
+msgid ""
+"A list of regular expressions, space separated. All files to be deleted in "
+"course of deleting home directories or deleting files owned by the user to "
+"be deleted are checked against each of these regular expressions. If a match "
+"is detected, the file is not deleted. Defaults to a list of system "
+"directories, leaving only /home."
+msgstr ""
+"Список регулярных выражений разделённых пробелами. Все файлы, которые будут "
+"удаляться в случае удаления домашнего каталога или принадлежащие "
+"пользователю, сначала сравниваются с этими регулярными выражениями. Если "
+"обнаруживается совпадение, то файл не удаляется. По умолчанию в список "
+"входят системные каталоги, остаётся только /home."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:76
+msgid ""
+"In other words: By default only files below /home belonging to that specific "
+"user are going to be deleted."
+msgstr ""
+"Другими словами: по умолчанию только файлы внутри /home, принадлежащие "
+"заданному пользователю, будут удаляться."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:77
+#, no-wrap
+msgid "B<ONLY_IF_EMPTY>"
+msgstr "B<ONLY_IF_EMPTY>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:80
+msgid ""
+"Only delete a group if there are no users belonging to this group. Defaults "
+"to 0."
+msgstr "Удалять группу, только если в ней нет пользователей. По умолчанию 0."
+
+# type: TP
+#. type: TP
+#: ../deluser.conf.5:80
+#, no-wrap
+msgid "B<EXCLUDE_FSTYPES>"
+msgstr "B<EXCLUDE_FSTYPES>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:83
+msgid ""
+"A regular expression which describes all file systems which should be "
+"excluded when looking for files of a user to be deleted. Defaults to \"(proc|"
+"sysfs|usbfs|devpts|tmpfs|afs)\"."
+msgstr ""
+"Регулярное выражение, описывающее файловые системы, которые нужно исключить "
+"из поиска при удалении файлов пользователя. По умолчанию \"(proc|sysfs|usbfs|"
+"devpts|tmpfs|afs)\"."
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:86
+msgid "I</etc/deluser.conf>"
+msgstr "I</etc/deluser.conf>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:89
+msgid "B<adduser.conf>(5), B<delgroup>(8), B<deluser(8)>"
+msgstr "B<adduser.conf>(5), B<delgroup>(8), B<deluser(8)>"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "/etc/deluser.conf"
+#~ msgstr "/etc/deluser.conf"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid "deluser.conf(5), adduser(8), userdel(8), groupdel(8)"
+#~ msgstr "deluser.conf(5), adduser(8), userdel(8), groupdel(8)"
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<addgroup> [options] [--gid ID] group"
+#~ msgid "B<adduser> --group [options] [--gid ID] group"
+#~ msgstr "B<addgroup> [параметры] [--gid ID] группа"
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<addgroup> --system [options] [--gid ID] group"
+#~ msgid "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] group"
+#~ msgstr "B<addgroup> --system [параметры] [--gid ID] группа"
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified "
+#~| "for normal users in the configuration file. The UID can be overridden "
+#~| "with the B<--uid> option."
+#~ msgid ""
+#~ "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified "
+#~ "for system users in the configuration file. The UID can be overridden "
+#~ "with the B<--uid> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных "
+#~ "пользователей, заданного в файле настройки. UID может быть изменён с "
+#~ "помощью параметра B<--uid>."
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified "
+#~| "for normal users in the configuration file. The UID can be overridden "
+#~| "with the B<--uid> option."
+#~ msgid ""
+#~ "A GID will be chosen from the range specified for user UIDS in the "
+#~ "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных "
+#~ "пользователей, заданного в файле настройки. UID может быть изменён с "
+#~ "помощью параметра B<--uid>."
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the "
+#~| "configuration file (FIRST_GID, LAST_GID). To override that mechanism you "
+#~| "can give the GID using the B<--gid> option."
+#~ msgid ""
+#~ "A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the "
+#~ "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки "
+#~ "(FIRST_GID, LAST_GID). Чтобы указать определённый GID, используйте "
+#~ "параметр B<--gid>."
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Override the last uid in the range that the uid is chosen from "
+#~| "( B<LAST_UID> )"
+#~ msgid "Override the first uid in the range that the uid is chosen from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменить последний uid диапазона, из которого выбран данный uid "
+#~ "( B<LAST_UID> )"
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use FILE instead of I</etc/adduser.conf>."
+#~ msgid "Use FILE instead of I</etc/deluser.conf>."
+#~ msgstr "Использовать ФАЙЛ вместо I</etc/adduser.conf>."
+
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~| msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
+#~ msgid "deluser(8) and delgroup(8) also read /etc/adduser.conf."
+#~ msgstr "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"