diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 05:55:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 05:55:27 +0000 |
commit | 32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f (patch) | |
tree | ebaa5eacafe874b431d69e52f0f73c013c3017ae /doc/po4a/po/ru.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | adduser-32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f.tar.xz adduser-32e0ba8ebdadc47ac1a0da8d9a9668ff21909e4f.zip |
Adding upstream version 3.118+deb11u1.upstream/3.118+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/po4a/po/ru.po | 2182 |
1 files changed, 2182 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/po4a/po/ru.po b/doc/po4a/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3f30cb8 --- /dev/null +++ b/doc/po4a/po/ru.po @@ -0,0 +1,2182 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: adduser 3.115\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-17 19:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:21+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../adduser.8:9 +#, no-wrap +msgid "ADDUSER" +msgstr "ADDUSER" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../adduser.8:9 ../adduser.conf.5:6 ../deluser.8:9 ../deluser.conf.5:6 +#, no-wrap +msgid "Version VERSION" +msgstr "Версия VERSION" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../adduser.8:9 ../adduser.conf.5:6 ../deluser.8:9 ../deluser.conf.5:6 +#, no-wrap +msgid "Debian GNU/Linux" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:10 ../adduser.conf.5:7 ../deluser.8:10 ../deluser.conf.5:7 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:12 +msgid "adduser, addgroup - add a user or group to the system" +msgstr "adduser, addgroup - добавляют пользователя или группу в систему" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:12 ../deluser.8:12 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:14 +msgid "" +"B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " +"ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" +"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--add_extra_groups] user" +msgstr "" +"B<adduser> [параметры] [--home КАТ] [--shell ОБОЛОЧКА] [--no-create-home] [--" +"uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup ГРУППА | --gid ID] [--" +"disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--add_extra_groups] " +"пользователь" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:16 +msgid "" +"B<adduser> --system [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-" +"home] [--uid ID] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" +"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] user" +msgstr "" +"B<adduser> --system [параметры] [--home КАТ] [--shell ОБОЛОЧКА] [--no-create-" +"home] [--uid ID] [--group | --ingroup ГРУППА | --gid ID] [--disabled-" +"password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] пользователь" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:18 +msgid "B<addgroup> [options] [--gid ID] group" +msgstr "B<addgroup> [параметры] [--gid ID] группа" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:20 +msgid "B<addgroup> --system [options] [--gid ID] group" +msgstr "B<addgroup> --system [параметры] [--gid ID] группа" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:22 +msgid "B<adduser> [options] user group" +msgstr "B<adduser> [параметры] пользователь группа" + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:22 ../deluser.8:20 +#, no-wrap +msgid "COMMON OPTIONS" +msgstr "ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:25 +msgid "" +"[--quiet] [--debug] [--force-badname] [--help|-h] [--version] [--conf FILE]" +msgstr "" +"[--quiet] [--debug] [--force-badname] [--help|-h] [--version] [--conf ФАЙЛ]" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:25 ../adduser.conf.5:12 ../deluser.8:23 ../deluser.conf.5:12 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:39 +msgid "" +"B<adduser> and B<addgroup> add users and groups to the system according to " +"command line options and configuration information in I</etc/adduser.conf>. " +"They are friendlier front ends to the low level tools like B<useradd,> " +"B<groupadd> and B<usermod> programs, by default choosing Debian policy " +"conformant UID and GID values, creating a home directory with skeletal " +"configuration, running a custom script, and other features. B<adduser> and " +"B<addgroup> can be run in one of five modes:" +msgstr "" +"B<adduser> и B<addgroup> добавляют пользователей и группы в систему, исходя " +"из параметров, заданных в командной строке и информации из файла I</etc/" +"adduser.conf>. Они являются дружественными интерфейсами к программам " +"B<groupadd> и B<usermod>, выбирают согласованные с политикой Debian значения " +"UID и GID, создают домашний каталог с начальными настройками, запускают " +"определённый сценарий, и обладают другими возможностями. B<adduser> и " +"B<addgroup> могут быть запущены в одном из пяти режимов:" + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:39 +#, no-wrap +msgid "Add a normal user" +msgstr "Добавление обычного пользователя" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:43 +msgid "" +"If called with one non-option argument and without the B<--system> or B<--" +"group> options, B<adduser> will add a normal user." +msgstr "" +"При запуске с двумя аргументами и без параметров B<--system> или B<--group>, " +"B<adduser> добавляет обычного пользователя." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:50 +msgid "" +"B<adduser> will choose the first available UID from the range specified for " +"normal users in the configuration file. The UID can be overridden with the " +"B<--uid> option." +msgstr "" +"B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных пользователей, " +"заданного в файле настройки. UID может быть изменён с помощью параметра B<--" +"uid>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:56 +msgid "" +"The range specified in the configuration file may be overridden with the B<--" +"firstuid> and B<--lastuid> options." +msgstr "" +"Диапазон, задаваемый файлом настройки, может быть изменён с помощью " +"параметров B<--firstuid> и B<--lastuid.>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:74 +msgid "" +"By default, each user in Debian GNU/Linux is given a corresponding group " +"with the same name. Usergroups allow group writable directories to be " +"easily maintained by placing the appropriate users in the new group, setting " +"the set-group-ID bit in the directory, and ensuring that all users use a " +"umask of 002. If this option is turned off by setting B<USERGROUPS> to " +"I<no>, all users' GIDs are set to B<USERS_GID>. Users' primary groups can " +"also be overridden from the command line with the B<--gid> or B<--ingroup> " +"options to set the group by id or name, respectively. Also, users can be " +"added to one or more groups defined in adduser.conf either by setting " +"ADD_EXTRA_GROUPS to 1 in adduser.conf, or by passing B<--add_extra_groups> " +"on the commandline." +msgstr "" +"По умолчанию, каждый пользователь в Debian GNU/Linux входит в " +"соответствующую группу с тем же именем. Объединение пользователей в группы " +"позволяет групповую запись в каталог, что легко достигается посредством " +"помещения соответствующих пользователей в новую группу, установкой бита set-" +"group-ID на каталог и проверкой того, что все пользователи используют " +"значение umask со значением 002. Если данную возможность выключить, задав " +"параметру B<USERGROUPS> значение I<no>, то все GID пользователей будут " +"устанавливаться в B<USERS_GID>. Первичные группы пользователей также могут " +"быть изменены из командной строки с помощью параметров B<--gid> или B<--" +"ingroup>, которые задают группу по id или по имени, соответственно. Также, " +"пользователей можно добавить в одну или более групп, указанных в adduser." +"conf, установкой ADD_EXTRA_GROUPS равной 1 в adduser.conf, или указав B<--" +"add_extra_groups> в командной строке." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:88 +msgid "" +"B<adduser> will create a home directory subject to B<DHOME>, B<GROUPHOMES>, " +"and B<LETTERHOMES>. The home directory can be overridden from the command " +"line with the B<--home> option, and the shell with the B<--shell> option. " +"The home directory's set-group-ID bit is set if B<USERGROUPS> is I<yes> so " +"that any files created in the user's home directory will have the correct " +"group." +msgstr "" +"B<adduser> создаёт домашний каталог в соответствии со значениями B<DHOME>, " +"B<GROUPHOMES> и B<LETTERHOMES>. Домашний каталог может быть изменён из " +"командной строки с помощью параметра B<--home>, а оболочка с помощью B<--" +"shell>. На домашнем каталоге устанавливается set-group-ID бит, если " +"B<USERGROUPS> равно I<yes>, и поэтому любые файлы, создаваемые в домашнем " +"каталоге пользователя, будут иметь правильную группу." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:102 +msgid "" +"B<adduser> will copy files from B<SKEL> into the home directory and prompt " +"for finger (gecos) information and a password. The gecos may also be set " +"with the B<--gecos> option. With the B<--disabled-login> option, the " +"account will be created but will be disabled until a password is set. The " +"B<--disabled-password> option will not set a password, but login is still " +"possible (for example with SSH RSA keys)." +msgstr "" +"B<adduser> копирует файлы из B<SKEL> в домашний каталог, запрашивает " +"информацию для finger (gecos) и пароль. Gecos также может быть задан с " +"помощью параметра B<--gecos>. При задании параметра B<--disabled-login>, " +"учётная запись будет создана, но пока не будет определён пароль, доступ " +"через неё останется заблокированным. При задании параметра B<--disabled-" +"password> пароль не нужен, но вход в систему всё равно возможен (например с " +"помощью SSH RSA ключей)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:109 +msgid "" +"If the file B</usr/local/sbin/adduser.local> exists, it will be executed " +"after the user account has been set up in order to do any local setup. The " +"arguments passed to B<adduser.local> are:" +msgstr "" +"Если файл B</usr/local/sbin/adduser.local> существует, то он будет выполнен " +"после создания учётной записи пользователя, чтобы выполнить все локальные " +"настройки. Аргументы передаваемые B<adduser.local>:" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:111 ../deluser.8:83 +msgid "username uid gid home-directory" +msgstr "имя_пользователя uid gid домашний_каталог" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:113 +msgid "" +"The environment variable VERBOSE is set according to the following rule:" +msgstr "" +"Значение переменной среды VERBOSE устанавливается по следующему правилу:" + +#. type: TP +#: ../adduser.8:113 +#, no-wrap +msgid "0 if " +msgstr "0, если" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:117 +msgid "B<--quiet> is specified" +msgstr "указан B<--quiet>" + +#. type: TP +#: ../adduser.8:117 +#, no-wrap +msgid "1 if neither " +msgstr "1, если не указан" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:123 +msgid "B<--quiet> nor B<--debug> is specified" +msgstr "B<--quiet> или B<--debug>" + +#. type: TP +#: ../adduser.8:123 +#, no-wrap +msgid "2 if " +msgstr "2, если указан" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:127 +msgid "B<--debug> is specified" +msgstr "B<--debug>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:130 +msgid "" +"(The same applies to the variable DEBUG, but DEBUG is deprecated and will be " +"removed in a later version of B<adduser>.)" +msgstr "" +"(Это же правило применяется к переменной DEBUG, но DEBUG лучше не " +"использовать, так как она будет удалена в следующей версии B<adduser>.)" + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:131 +#, no-wrap +msgid "Add a system user" +msgstr "Добавление системного пользователя" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:138 +msgid "" +"If called with one non-option argument and the B<--system> option, " +"B<adduser> will add a system user. If a user with the same name already " +"exists in the system uid range (or, if the uid is specified, if a user with " +"that uid already exists), adduser will exit with a warning. This warning can " +"be suppressed by adding B<--quiet>." +msgstr "" +"При запуске с одним параметром без аргументов и параметром B<--system>, " +"B<adduser> добавляет системного пользователя. Если пользователь с тем же " +"именем уже существует в диапазоне системных uid (или, если задан uid или " +"пользователь с таким uid уже существует), то adduser завершает работу с " +"выдачей предупреждения. Это предупреждение можно отключить с помощью " +"параметра B<--quiet>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:144 +msgid "" +"B<adduser> will choose the first available UID from the range specified for " +"system users in the configuration file (FIRST_SYSTEM_UID and " +"LAST_SYSTEM_UID). If you want to have a specific UID, you can specify it " +"using the B<--uid> option." +msgstr "" +"B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона системных " +"пользователей, заданного в файле настройки (FIRST_SYSTEM_UID и " +"LAST_SYSTEM_UID). Если вы хотите какой-то определённый UID, то можете " +"указать его с помощью параметра B<--uid>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:154 +msgid "" +"By default, system users are placed in the B<nogroup> group. To place the " +"new system user in an already existing group, use the B<--gid> or B<--" +"ingroup> options. To place the new system user in a new group with the same " +"ID, use the B<--group> option." +msgstr "" +"По умолчанию, системные пользователи помещаются в группу B<nogroup>. Чтобы " +"поместить нового системного пользователя в уже существующую группу, " +"используйте параметры B<--gid> или B<--ingroup>. Чтобы поместить нового " +"системного пользователя в новую группу с тем же ID, используйте параметр B<--" +"group>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:162 +msgid "" +"A home directory is created by the same rules as for normal users. The new " +"system user will have the shell I</usr/sbin/nologin> (unless overridden with the " +"B<--shell> option), and have logins disabled. Skeletal configuration files " +"are not copied." +msgstr "" +"Домашний каталог создаётся по тем же правилам что и для обычных " +"пользователей. Новый системный пользователь имеет оболочку I</usr/sbin/nologin> " +"(если не указан параметр B<--shell>) и заблокированный пароль. Начальные " +"файлы настроек не копируются." + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:162 +#, no-wrap +msgid "Add a user group" +msgstr "Добавление пользовательской группы" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:167 +msgid "" +"If B<adduser> is called with the B<--group> option and without the B<--" +"system> option, or B<addgroup> is called respectively, a user group will be " +"added." +msgstr "" +"Если B<adduser> вызывается с параметром B<--group> и без параметра B<--" +"system> или имеет соответствующее название B<addgroup>, то добавляется " +"пользовательская группа." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:173 +msgid "" +"A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the " +"configuration file (FIRST_GID, LAST_GID). To override that mechanism you can " +"give the GID using the B<--gid> option." +msgstr "" +"GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки " +"(FIRST_GID, LAST_GID). Чтобы указать определённый GID, используйте параметр " +"B<--gid>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:175 ../adduser.8:186 +msgid "The group is created with no users." +msgstr "Группа создаётся без пользователей." + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:175 +#, no-wrap +msgid "Add a system group" +msgstr "Добавление системной группы" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:179 +msgid "" +"If B<addgroup> is called with the B<--system> option, a system group will be " +"added." +msgstr "" +"Если B<addgroup> вызывается с параметром B<--system>, то добавляется " +"системная группа." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:184 +msgid "" +"A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the " +"configuration file (FIRST_SYSTEM_GID, LAST_SYSTEM_GID). To override that " +"mechanism you can give the GID using the B<--gid> option." +msgstr "" +"GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки " +"(FIRST_SYSTEM_GID, LAST_SYSTEM_GID). Чтобы указать определённый GID, " +"используйте параметр B<--gid>." + +# type: SS +#. type: SS +#: ../adduser.8:186 +#, no-wrap +msgid "Add an existing user to an existing group" +msgstr "Добавление существующего пользователя в существующую группу" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:190 +msgid "" +"If called with two non-option arguments, B<adduser> will add an existing " +"user to an existing group." +msgstr "" +"При запуске с двумя аргументами, B<adduser> добавляет существующего " +"пользователя в существующую группу." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:190 ../deluser.8:99 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:191 ../deluser.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<--conf FILE>" +msgstr "B<--conf ФАЙЛ>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:195 +msgid "Use FILE instead of I</etc/adduser.conf>." +msgstr "Использовать ФАЙЛ вместо I</etc/adduser.conf>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:195 +#, no-wrap +msgid "B<--disabled-login>" +msgstr "B<--disabled-login>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:199 +msgid "" +"Do not run passwd to set the password. The user won't be able to use her " +"account until the password is set." +msgstr "" +"Не запускать passwd для задания пароля. Пользователь не сможет использовать " +"свою учётную запись, пока его пароль не установлен." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:199 +#, no-wrap +msgid "B<--disabled-password>" +msgstr "B<--disabled-password>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:203 +msgid "" +"Like --disabled-login, but logins are still possible (for example using SSH " +"RSA keys) but not using password authentication." +msgstr "" +"То же что и --disabled-login, но вход в систему возможен(например, с помощью " +"ключей SSH RSA), но не использующих парольную аутентификацию." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:203 +#, no-wrap +msgid "B<--force-badname>" +msgstr "B<--force-badname>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:216 +msgid "" +"By default, user and group names are checked against the configurable " +"regular expression B<NAME_REGEX> specified in the configuration file. This " +"option forces B<adduser> and B<addgroup> to apply only a weak check for " +"validity of the name. B<NAME_REGEX> is described in B<adduser.conf>(5)." +msgstr "" +"По умолчанию, имена пользователя и группы проверяются согласно заданному " +"регулярному выражению B<NAME_REGEX>, указанному в файле настройки. Этот " +"параметр заставляет B<adduser> и B<addgroup> выполнять только слабую " +"проверку правильности имени. Описание B<NAME_REGEX> приведено в B<adduser." +"conf>(5)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:216 +#, no-wrap +msgid "B<--gecos GECOS>" +msgstr "B<--gecos GECOS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:221 +msgid "" +"Set the gecos field for the new entry generated. B<adduser> will not ask " +"for finger information if this option is given." +msgstr "" +"Задаёт поле gecos для новой создаваемой записи. B<adduser> не будет " +"запрашивать информацию finger, если указан этот параметр." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:221 +#, no-wrap +msgid "B<--gid ID>" +msgstr "B<--gid ID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:226 +msgid "" +"When creating a group, this option forces the new groupid to be the given " +"number. When creating a user, this option will put the user in that group." +msgstr "" +"При создании группы этот параметр задает её идентификатор. При создании " +"пользователя этот параметр помещает пользователя в группу с этим номером." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:226 ../deluser.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<--group>" +msgstr "B<--group>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:236 +msgid "" +"When combined with B<--system>, a group with the same name and ID as the " +"system user is created. If not combined with B<--system>, a group with the " +"given name is created. This is the default action if the program is invoked " +"as B<addgroup>." +msgstr "" +"При совместном использовании с B<--system>, создаётся группа с тем же именем " +"и ID как и у системного пользователя. Если же B<--system> не задана, то " +"создаётся группа с указанным именем. Это является действием по умолчанию, " +"если программа вызывается как B<addgroup>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:236 ../deluser.8:111 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:239 ../deluser.8:114 +msgid "Display brief instructions." +msgstr "Показать краткую инструкцию." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:239 +#, no-wrap +msgid "B<--home DIR>" +msgstr "B<--home КАТ>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:244 +msgid "" +"Use DIR as the user's home directory, rather than the default specified by " +"the configuration file. If the directory does not exist, it is created and " +"skeleton files are copied." +msgstr "" +"Использовать КАТ в качестве домашнего каталога пользователя, а не как " +"задаётся по умолчанию в файле настроек. Если каталог не существует, то он " +"будет создан и будут скопированы начальные файлы настроек." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:244 +#, no-wrap +msgid "B<--shell SHELL>" +msgstr "B<--shell ОБОЛОЧКА>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:248 +msgid "" +"Use SHELL as the user's login shell, rather than the default specified by " +"the configuration file." +msgstr "" +"Использовать ОБОЛОЧКУ в качестве регистрационной оболочки, а не как задано " +"по умолчанию в файле настроек." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:248 +#, no-wrap +msgid "B<--ingroup GROUP>" +msgstr "B<--ingroup ГРУППА>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:257 +msgid "" +"Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group " +"defined by B<USERS_GID> in the configuration file. This affects the users " +"primary group. To add additional groups, see the B<add_extra_groups> option." +msgstr "" +"Добавить нового пользователя в ГРУППУ, а не в группу с тем же именем или " +"группу по умолчанию, определяемую B<USERS_GID> в файле настройки. Это влияет " +"на первичную группу пользователей. Для указания дополнительных групп, " +"смотрите описание параметра B<add_extra_groups>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:257 +#, no-wrap +msgid "B<--no-create-home>" +msgstr "B<--no-create-home>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:260 +msgid "Do not create the home directory, even if it doesn't exist." +msgstr "Не создавать домашний каталог, даже если он не существует." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:260 ../deluser.8:114 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:263 +msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors." +msgstr "" +"Не выводить информационные сообщения, показывать только предупреждения и " +"ошибки." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:263 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:266 +msgid "" +"Be verbose, most useful if you want to nail down a problem with adduser." +msgstr "" +"Показывать отладочную информацию, очень полезно, если вы хотите понять в чём " +"проблема у adduser." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:266 ../deluser.8:117 +#, no-wrap +msgid "B<--system>" +msgstr "B<--system>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:269 +msgid "Create a system user or group." +msgstr "Создать системного пользователя или группу." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:269 +#, no-wrap +msgid "B<--uid ID>" +msgstr "B<--uid ID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:274 +msgid "" +"Force the new userid to be the given number. B<adduser> will fail if the " +"userid is already taken." +msgstr "" +"Принудительно назначить новому userid заданный номер. B<adduser> завершится " +"с ошибкой, если такой userid уже используется." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:274 +#, no-wrap +msgid "B<--firstuid ID>" +msgstr "B<--firstuid ID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:279 +msgid "" +"Override the first uid in the range that the uid is chosen from (overrides " +"B<FIRST_UID> specified in the configuration file)." +msgstr "" +"Изменить первый uid диапазона, из которого выбран данный uid (заменяет " +"значение B<FIRST_UID>, указанное в конфигурационном файле)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:279 +#, no-wrap +msgid "B<--lastuid ID>" +msgstr "B<--lastuid ID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:284 +msgid "" +"Override the last uid in the range that the uid is chosen from " +"( B<LAST_UID> )" +msgstr "" +"Изменить последний uid диапазона, из которого выбран данный uid " +"( B<LAST_UID> )" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:284 +#, no-wrap +msgid "B<--add_extra_groups>" +msgstr "B<--add_extra_groups>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:287 +msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file." +msgstr "" +"Добавить нового пользователя в дополнительные группы, указанные в файле " +"настройки." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:287 ../deluser.8:142 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:290 ../deluser.8:145 +msgid "Display version and copyright information." +msgstr "Показать номер версии и информацию об авторском праве." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:291 +#, no-wrap +msgid "EXIT VALUES" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:293 ../deluser.8:146 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:296 +msgid "" +"The user exists as specified. This can have 2 causes: The user was created " +"by adduser or the user was already present on the system before adduser was " +"invoked. If adduser was returning 0 , invoking adduser a second time with " +"the same parameters as before also returns 0." +msgstr "" +"Указанный пользователь существует. Возникает в 2 случаях: пользователь был " +"создан adduser или пользователь уже был в системе перед тем как вызывалась " +"adduser. Запуск adduser второй раз с теми же параметрами также вернёт 0." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.8:296 ../deluser.8:149 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:299 +msgid "" +"Creating the user or group failed because it was already present with other " +"UID/GID than specified. The username or groupname was rejected because of a " +"mismatch with the configured regular expressions, see adduser.conf(5). " +"Adduser has been aborted by a signal." +msgstr "" +"Не удалось создать пользователя или группу, так как они уже существуют но с " +"другими UID/GID, чем указано. Имя пользователя или группы было отвергнуто, " +"так как не подпадает под настроенные регулярные выражения,смотрите adduser." +"conf(5). Работа adduser был прервана сигналом." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:303 +msgid "" +"Or for many other yet undocumented reasons which are printed to console " +"then. You may then consider to remove B<--quiet> to make adduser more " +"verbose." +msgstr "" +"Или по многим другим ещё неописанным причинам, которые объясняются " +"выдаваемыми на консоль сообщениями. Затем вы можете решить решить убрать " +"параметр B<--quiet>, что сделает вывод adduser более подробным." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:304 ../adduser.conf.5:147 ../deluser.8:177 +#: ../deluser.conf.5:84 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +# type: Plain text +#. type: TP +#: ../adduser.8:305 +#, no-wrap +msgid "/etc/adduser.conf" +msgstr "/etc/adduser.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:308 +msgid "Default configuration file for adduser and addgroup" +msgstr "Файл настройки по умолчанию для adduser и addgroup" + +#. type: TP +#: ../adduser.8:308 +#, no-wrap +msgid "/usr/local/sbin/adduser.local" +msgstr "/usr/local/sbin/adduser.local" + +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:311 ../deluser.8:183 +msgid "Optional custom add-ons." +msgstr "Необязательные пользовательские добавления." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:312 ../adduser.conf.5:149 ../deluser.8:184 +#: ../deluser.conf.5:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:319 +msgid "" +"B<adduser.conf>(5), B<deluser>(8), B<groupadd>(8), B<useradd>(8), " +"B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2." +msgstr "" +"B<adduser.conf>(5), B<deluser>(8), B<groupadd>(8), B<useradd>(8), " +"B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.8:320 ../deluser.8:190 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСКОЕ ПРАВО" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:323 +msgid "" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Modifications by Roland " +"Bauerschmidt and Marc Haber. Additional patches by Joerg Hoh and Stephen " +"Gran." +msgstr "" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Изменения Рональда Бауэршмитта " +"(Roland Bauerschmidt) и Марка Хабера (Marc Haber). Дополнительные изменения " +"Джорга Хоха (Joerg Hoh) и Стефена Грана (Stephen Gran)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:327 ../deluser.8:200 +msgid "" +"Copyright (C) 1995 Ted Hajek, with a great deal borrowed from the original " +"Debian B<adduser>" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995 Ted Hajek, с большими заимствованиями из оригинального " +"Debian B<adduser>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.8:333 +msgid "" +"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<adduser> is free software; see the GNU " +"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is " +"I<no> warranty." +msgstr "" +"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<adduser> это свободное ПО; смотрите " +"условия копирования в Универсальной Общественной Лицензии GNU версии 2 или " +"более новой. Не предоставляется I<никаких> гарантий." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../adduser.conf.5:6 +#, no-wrap +msgid "adduser.conf" +msgstr "adduser.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:12 +msgid "" +"/etc/adduser.conf - configuration file for B<adduser(8)> and B<addgroup(8)>." +msgstr "" +"/etc/adduser.conf -- файл настройки для B<adduser(8)> и B<addgroup(8)>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:28 +msgid "" +"The file I</etc/adduser.conf> contains defaults for the programs " +"B<adduser(8)> , B<addgroup(8)> , B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>. Each " +"line holds a single value pair in the form I<option> = I<value>. Double or " +"single quotes are allowed around the value, as is whitespace around the " +"equals sign. Comment lines must have a hash sign (#) in the first column." +msgstr "" +"Файл I</etc/adduser.conf> содержит установки по умолчанию для программ " +"B<adduser(8)>, B<addgroup(8)>, B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>. В каждой " +"строке содержится по одному значение в формате I<параметр> = I<значение>. " +"Значение можно помещать в двойные или одинарные кавычки, а вокруг знака " +"равно могут быть пробелы. Строки комментария должны иметь знак фунта (#) в " +"первой колонке строки." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:30 ../deluser.conf.5:37 +msgid "The valid configuration options are:" +msgstr "Действующие параметры настройки:" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "B<DSHELL>" +msgstr "B<DSHELL>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:34 +msgid "" +"The login shell to be used for all new users. Defaults to I</bin/bash>." +msgstr "" +"Регистрационный shell, который будут использовать все новые пользователи. По " +"умолчанию I</bin/bash>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:34 +#, no-wrap +msgid "B<DHOME>" +msgstr "B<DHOME>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:39 +msgid "" +"The directory in which new home directories should be created. Defaults to " +"I</home>." +msgstr "" +"Каталог, в котором должны создаваться новые домашние каталоги. По умолчанию " +"I</home>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:39 +#, no-wrap +msgid "B<GROUPHOMES>" +msgstr "B<GROUPHOMES>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:47 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, the home directories will be created as I</home/" +"[groupname]/user>. Defaults to I<no>." +msgstr "" +"Если значение равно I<yes>, то домашние каталоги будут создаваться в I</home/" +"[имя_группы]/пользователь>. По умолчанию I<no>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<LETTERHOMES>" +msgstr "B<LETTERHOMES>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:57 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then the home directories created will have an " +"extra directory inserted which is the first letter of the loginname. For " +"example: I</home/u/user>. Defaults to I<no>." +msgstr "" +"Если значение равно I<yes>, то домашние каталоги будут создаваться в " +"дополнительном каталоге, имя которого состоит из первой буквы имени " +"пользователя. Например: I</home/п/пользователь>. По умолчанию I<no>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<SKEL>" +msgstr "B<SKEL>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:62 +msgid "" +"The directory from which skeletal user configuration files should be " +"copied. Defaults to I</etc/skel>." +msgstr "" +"Каталог, из которого нужно копировать базовые файлы настройки пользователя. " +"По умолчанию I</etc/skel>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:62 +#, no-wrap +msgid "B<FIRST_SYSTEM_UID> and B<LAST_SYSTEM_UID>" +msgstr "B<FIRST_SYSTEM_UID> и B<LAST_SYSTEM_UID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:69 +msgid "" +"specify an inclusive range of UIDs from which system UIDs can be dynamically " +"allocated. Default to I<100> - I<999>. Please note that system software, " +"such as the users allocated by the base-passwd package, may assume that UIDs " +"less than 100 are unallocated." +msgstr "" +"определяют границы (включительно) диапазона динамически выделяемых UID " +"системных пользователей. По умолчанию I<100> - I<999>. Заметим, что в этом " +"системном ПО диапазон UID до 100 (диапазон, где пользовательские UID " +"распределяются пакетом base-passwd) никак не заблокирован." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:69 +#, no-wrap +msgid "B<FIRST_UID> and B<LAST_UID>" +msgstr "B<FIRST_UID> и B<LAST_UID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:74 +msgid "" +"specify an inclusive range of UIDs from which normal user's UIDs can be " +"dynamically allocated. Default to I<1000> - I<59999>." +msgstr "" +"определяют границы (включительно) диапазона динамически выделяемых UID " +"обычных пользователей. По умолчанию I<1000> - I<59999>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:74 +#, no-wrap +msgid "B<FIRST_SYSTEM_GID> and B<LAST_SYSTEM_GID>" +msgstr "B<FIRST_SYSTEM_GID> и B<LAST_SYSTEM_GID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:79 +msgid "" +"specify an inclusive range of GIDs from which system GIDs can be dynamically " +"allocated. Default to I<100> - I<999.>" +msgstr "" +"определяют границы (включительно) диапазона GID, из которого могут " +"динамически выделяться системные GID. По умолчанию I<100> - I<999>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<FIRST_GID> and B<LAST_GID>" +msgstr "B<FIRST_GID> и B<LAST_GID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:84 +msgid "" +"specify an inclusive range of GIDs from which normal group's GIDs can be " +"dynamically allocated. Default to I<1000> - I<59999>." +msgstr "" +"определяют границы (включительно) диапазона GID, из которого могут " +"динамически выделяться обычные пользовательские GID. По умолчанию I<1000> - " +"I<59999>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:84 +#, no-wrap +msgid "B<USERGROUPS>" +msgstr "B<USERGROUPS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:94 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then each created user will be given their own " +"group to use. If this is I<no>, then each created user will be placed in " +"the group whose GID is B<USERS_GID> (see below). The default is I<yes>." +msgstr "" +"Если значение равно I<yes>, то каждый создаваемый пользователь будет иметь " +"свою собственную группу. Если значение равно I<no>, то каждый создаваемый " +"пользователь будет помещён в группу, чей GID равен B<USERS_GID> (смотрите " +"ниже). По умолчанию I<yes>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:94 +#, no-wrap +msgid "B<USERS_GID>" +msgstr "B<USERS_GID>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:101 +msgid "" +"If B<USERGROUPS> is I<no>, then B<USERS_GID> is the GID given to all newly-" +"created users. The default value is I<100>." +msgstr "" +"Если значение B<USERGROUPS> равно I<no>, то B<USERS_GID> является GID, " +"который даётся всем создаваемым пользователям. По умолчанию I<100>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<DIR_MODE>" +msgstr "B<DIR_MODE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:105 +msgid "" +"If set to a valid value (e.g. 0755 or 755), directories created will have " +"the specified permissions as umask. Otherwise 0755 is used as default." +msgstr "" +"Если задано допустимое значение (например, 0755 или 755), то создаваемые " +"каталоги будут иметь указанные права как umask. Иначе используется значение " +"по умолчанию 0755." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:105 +#, no-wrap +msgid "B<SETGID_HOME>" +msgstr "B<SETGID_HOME>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:115 +msgid "" +"If this is set to I<yes>, then home directories for users with their own " +"group ( I<USERGROUPS=yes> ) will have the setgid bit set. This was the " +"default setting for adduser versions E<lt>E<lt> 3.13. Unfortunately it has " +"some bad side effects, so we no longer do this per default. If you want it " +"nevertheless you can still activate it here." +msgstr "" +"Если значение равно I<yes>, то на домашних каталогах пользователей со своими " +"собственными группами ( I<USERGROUPS=yes> ) будет устанавливаться setgid " +"бит. Это делалось по умолчанию в adduser версиях E<lt>E<lt> 3.13. К " +"сожалению, это привело к появлению побочных эффектов, и поэтому мы исключили " +"его из действий по умолчанию. Если вы всё-таки хотите, то ещё можете " +"включить его здесь." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<QUOTAUSER>" +msgstr "B<QUOTAUSER>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:119 +msgid "" +"If set to a nonempty value, new users will have quotas copied from that " +"user. The default is empty." +msgstr "" +"Если задано не пустое значение, то оно воспринимается как имя пользователя, " +"и для всех новых пользователей будут скопированы квоты этого пользователя. " +"По умолчанию пользователь не задан." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<NAME_REGEX>" +msgstr "B<NAME_REGEX>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:125 +msgid "" +"User and group names are checked against this regular expression. If the " +"name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is " +"refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only weak " +"checks are performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$." +msgstr "" +"Данным регулярным выражением проверяется допустимость имени пользователя или " +"группы. Если имя не подпадает под регулярное выражение, то adduser не " +"создаёт учётную запись или группу, если не указан параметр --force-badname. " +"При указании параметра --force-badname выполняется только слабая проверка. " +"По умолчанию используется наиболее консервативное выражение ^[a-z][-a-z0-9]*" +"$." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<SKEL_IGNORE_REGEX>" +msgstr "B<SKEL_IGNORE_REGEX>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:131 +msgid "" +"Files in /etc/skel/ are checked against this regex, and not copied to the " +"newly created home directory if they match. This is by default set to the " +"regular expression matching files left over from unmerged config files (dpkg-" +"(old|new|dist))." +msgstr "" +"Файлы в каталоге /etc/skel/ проверяются на соответствии данному регулярному " +"выражению, и не копируются в создаваемый новый пользовательский каталог, " +"если если они подходят. По умолчанию установлено значение, для исключения из " +"копирования необъединённых конфигурационных файлов (dpkg-(old|new|dist))." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:131 +#, no-wrap +msgid "B<ADD_EXTRA_GROUPS>" +msgstr "B<ADD_EXTRA_GROUPS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:136 +msgid "" +"Setting this to something other than 0 (the default) will cause adduser to " +"add newly created non-system users to the list of groups defined by " +"EXTRA_GROUPS (below)." +msgstr "" +"Если присвоить значение отличное от 0 (по умолчанию), то adduser добавит " +"создаваемых не системных пользователей в группы из списка, заданного в " +"EXTRA_GROUPS (смотрите ниже)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:136 +#, no-wrap +msgid "B<EXTRA_GROUPS>" +msgstr "B<EXTRA_GROUPS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:140 +msgid "" +"This is the list of groups that new non-system users will be added to. By " +"default, this list is 'dialout cdrom floppy audio video plugdev users games'." +msgstr "" +"Это список групп, в которые будут добавлены новые не системные пользователи. " +"По умолчанию, список равен «dialout cdrom floppy audio video plugdev users " +"games»." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../adduser.conf.5:140 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../adduser.conf.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<VALID NAMES>" +msgstr "B<ДОПУСТИМЫЕ ИМЕНА>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:144 +msgid "" +"adduser and addgroup enforce conformity to IEEE Std 1003.1-2001, which " +"allows only the following characters to appear in group and user names: " +"letters, digits, underscores, periods, at signs (@) and dashes. The name may " +"no start with a dash. The \"$\" sign is allowed at the end of usernames (to " +"conform to samba)." +msgstr "" +"adduser и addgroup обязаны соответствовать IEEE Std 1003.1-2001, в котором " +"разрешены только перечисленные далее символы, из которых могут состоять " +"имена пользователей и групп: буквы, цифры, подчёркивания, точки, знаки (@) и " +"тире. Имя не может начинаться с тире. Знак \"$\" разрешён в конце имён " +"пользователей (для совместимости с samba)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:146 +msgid "" +"An additional check can be adjusted via the configuration parameter " +"NAME_REGEX to enforce a local policy." +msgstr "" +"Для соответствия локальной политике может проводиться дополнительная " +"проверка через параметр настройки NAME_REGEX." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:149 +msgid "I</etc/adduser.conf>" +msgstr "I</etc/adduser.conf>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../adduser.conf.5:154 +msgid "" +"B<addgroup>(8), B<adduser>(8), B<delgroup>(8), B<deluser>(8), B<deluser." +"conf>(5)" +msgstr "" +"B<addgroup>(8), B<adduser>(8), B<delgroup>(8), B<deluser>(8), B<deluser." +"conf>(5)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../deluser.8:9 +#, no-wrap +msgid "DELUSER" +msgstr "DELUSER" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:12 +msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system" +msgstr "deluser, delgroup - удаляют пользователя или группу из системы" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:14 +msgid "" +"B<deluser> [options] [--force] [--remove-home] [--remove-all-files] [--" +"backup] [--backup-to DIR] user" +msgstr "" +"B<deluser> [параметры] [--force] [--remove-home] [--remove-all-files] [--" +"backup] [--backup-to КАТ] пользователь" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:16 +msgid "B<deluser> --group [options] group" +msgstr "B<deluser> --group [параметры] группа" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:18 +msgid "B<delgroup> [options] [--only-if-empty] group" +msgstr "B<delgroup> [параметры] [--only-if-empty] группа" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:20 +msgid "B<deluser> [options] user group" +msgstr "B<deluser> [параметры] пользователь группа" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:23 +msgid "[--quiet] [--system] [--help] [--version] [--conf FILE]" +msgstr "[--quiet] [--system] [--help] [--version] [--conf ФАЙЛ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:37 +msgid "" +"B<deluser> and B<delgroup> remove users and groups from the system according " +"to command line options and configuration information in I</etc/deluser." +"conf> and I</etc/adduser.conf>. They are friendlier front ends to the " +"B<userdel> and B<groupdel> programs, removing the home directory as option " +"or even all files on the system owned by the user to be removed, running a " +"custom script, and other features. B<deluser> and B<delgroup> can be run in " +"one of three modes:" +msgstr "" +"B<deluser> и B<delgroup> удаляют пользователей и группы из системы, исходя " +"из параметров, заданных в командной строке и информации из файла I</etc/" +"deluser.conf>. Они являются дружественными интерфейсами к программам " +"B<userdel> и B<groupdel>, удаляют домашний каталог или даже все файлы из " +"системы, принадлежащие пользователю, запускают определённый сценарий и " +"обладают другими возможностями. B<deluser> и B<delgroup> могут быть запущены " +"в одном из трёх режимов:" + +# type: SS +#. type: SS +#: ../deluser.8:37 +#, no-wrap +msgid "Remove a normal user" +msgstr "Удаление обычного пользователя" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:41 +msgid "" +"If called with one non-option argument and without the B<--group> option, " +"B<deluser> will remove a normal user." +msgstr "" +"При запуске с параметром, не имеющим аргументов и без параметра B<--group>, " +"B<deluser> удалит обычного пользователя." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:49 +msgid "" +"By default, B<deluser> will remove the user without removing the home " +"directory, the mail spool or any other files on the system owned by the " +"user. Removing the home directory and mail spool can be achieved using the " +"B<--remove-home> option." +msgstr "" +"По умолчанию, B<deluser> удаляет пользователя без уничтожения домашнего " +"каталога, почтового ящика или всех файлов системы, принадлежащих данному " +"пользователю. Чтобы домашний каталог и почтовый ящик удалялся, можно указать " +"параметр B<--remove-home>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:59 +msgid "" +"The B<--remove-all-files> option removes all files on the system owned by " +"the user. Note that if you activate both options B<--remove-home> will have " +"no effect because all files including the home directory and mail spool are " +"already covered by the B<--remove-all-files> option." +msgstr "" +"С параметром B<--remove-all-files> удаляются все файл в системе, " +"принадлежащие данному пользователю. Заметим, что в этом случае указывать " +"параметр B<--remove-home> необязательно, так как все файлы, включая домашний " +"каталог и почтовый ящик уже помечены на удаление параметром B<--remove-all-" +"files>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:70 +msgid "" +"If you want to backup all files before deleting them you can activate the " +"B<--backup> option which will create a file username.tar(.gz|.bz2) in the " +"directory specified by the B<--backup-to> option (defaulting to the current " +"working directory). Both the remove and backup options can also be activated " +"for default in the configuration file /etc/deluser.conf. See B<deluser." +"conf(5)> for details." +msgstr "" +"Если вы хотите сделать резервную копию всех файлов перед их удалением, то вы " +"можете указать параметр B<--backup>, при котором будет создан файл " +"имя_пользователя.tar(.gz|.bz2), в каталоге, заданном параметром B<--backup-" +"to> (по умолчанию используется текущий рабочий каталог). Параметры удаления " +"и резервного копирования также можно задать как действия по умолчанию в " +"файле настройки /etc/deluser.conf. Подробней смотрите B<deluser.conf(5)>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:74 +msgid "" +"If you want to remove the root account (uid 0), then use the B<--force> " +"parameter; this may prevent to remove the root user by accident." +msgstr "" +"Если вы хотите удалить учётную запись root (uid 0), воспользуйтесь " +"параметром B<--force>; его указание подтверждает, что удаление пользователя " +"root не является случайной ошибкой." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:81 +msgid "" +"If the file B</usr/local/sbin/deluser.local> exists, it will be executed " +"after the user account has been removed in order to do any local cleanup. " +"The arguments passed to B<deluser.local> are:" +msgstr "" +"Если файл B</usr/local/sbin/deluser.local> существует, то он будет выполнен " +"после удаления учётной записи пользователя, чтобы выполнить все локальные " +"очистки. Аргументы, передаваемые B<deluser.local>:" + +# type: SS +#. type: SS +#: ../deluser.8:84 +#, no-wrap +msgid "Remove a group" +msgstr "Удалить группу" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:88 +msgid "" +"If B<deluser> is called with the B<--group> option, or B<delgroup> is " +"called, a group will be removed." +msgstr "" +"Если B<deluser> вызывается с параметром B<--group>, или вызывается как " +"B<delgroup>, то выполняется удаление группы." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:90 +msgid "Warning: The primary group of an existing user cannot be removed." +msgstr "" +"Предупреждение: Первичная группа существующего пользователя не может быть " +"удалена." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:94 +msgid "" +"If the option B<--only-if-empty> is given, the group won't be removed if it " +"has any members left." +msgstr "" +"Если задан параметр B<--only-if-empty>, удаление группы не произойдёт, если " +"в неё входят пользователи." + +# type: SS +#. type: SS +#: ../deluser.8:95 +#, no-wrap +msgid "Remove a user from a specific group" +msgstr "Удаление пользователя из определённой группы" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:99 +msgid "" +"If called with two non-option arguments, B<deluser> will remove a user from " +"a specific group." +msgstr "" +"При запуске с двумя параметрами без аргументов, B<deluser> удаляет " +"пользователя из указанной группы." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:106 +msgid "" +"Use FILE instead of the default files I</etc/deluser.conf> and I</etc/" +"adduser.conf>" +msgstr "" +"Использовать ФАЙЛ вместо файлов по умолчанию I</etc/deluser.conf> и I</etc/" +"adduser.conf>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:111 +msgid "" +"Remove a group. This is the default action if the program is invoked as " +"I<delgroup>." +msgstr "" +"Удалить группу. Это является действием по умолчанию, если программа " +"вызывается как I<delgroup>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:117 +msgid "Suppress progress messages." +msgstr "Не выводить сообщения о ходе работы." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:123 +msgid "" +"Only delete if user/group is a system user/group. This avoids accidentally " +"deleting non-system users/groups. Additionally, if the user does not exist, " +"no error value is returned. This option is mainly for use in Debian package " +"maintainer scripts." +msgstr "" +"Выполнить удаление, только если пользователь/группа являются системными. Это " +"помогает избежать случайного удаления не системной группы/пользователя. " +"Также, если пользователь не существует, то значение ошибки не возвращается. " +"Этот параметр чаще всего используется в сценариях сопровождения пакетов " +"Debian." + +#. type: TP +#: ../deluser.8:123 +#, no-wrap +msgid "B<--only-if-empty>" +msgstr "B<--only-if-empty>" + +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:126 +msgid "Only remove if no members are left." +msgstr "Удалять, только если не осталось членов." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:126 +#, no-wrap +msgid "B<--backup>" +msgstr "B<--backup>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:130 +msgid "" +"Backup all files contained in the userhome and the mailspool-file to a file " +"named /$user.tar.bz2 or /$user.tar.gz." +msgstr "" +"Выполнить резервное копирования всех файлов домашнего каталога и хранилище " +"почты (mailspool-file) в файл с именем /$user.tar.bz2 или /$user.tar.gz." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:130 +#, no-wrap +msgid "B<--backup-to>" +msgstr "B<--backup-to>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:133 +msgid "" +"Place the backup files not in / but in the directory specified by this " +"parameter. This implicitly sets --backup also." +msgstr "" +"Помещать файлы резервных копий не в /, а в каталог, заданный этим " +"параметром. Подразумевает также задание параметра --backup." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:133 +#, no-wrap +msgid "B<--remove-home>" +msgstr "B<--remove-home>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:137 +msgid "" +"Remove the home directory of the user and its mailspool. If --backup is " +"specified, the files are deleted after having performed the backup." +msgstr "" +"Удалить домашний каталог пользователя и его хранилище почты. Если указан --" +"backup, то файлы будут удалены после создания резервной копии." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<--remove-all-files>" +msgstr "B<--remove-all-files>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:142 +msgid "" +"Remove all files from the system owned by this user. Note: --remove-home " +"does not have an effect any more. If --backup is specified, the files are " +"deleted after having performed the backup." +msgstr "" +"Удалить все файлы из системы, принадлежащие этому пользователю. Замечание: " +"указание --remove-home не имеет смысла. Если указан --backup, то файлы будут " +"удалены после создания резервной копии." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../deluser.8:145 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:149 +msgid "The action was successfully executed." +msgstr "Действие успешно выполнено." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:152 +msgid "The user to delete was not a system account. No action was performed." +msgstr "Удаляемый пользователь не является системным. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:152 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:155 +msgid "There is no such user. No action was performed." +msgstr "Пользователь не существует. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:155 +#, no-wrap +msgid "B<3>" +msgstr "B<3>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:158 +msgid "There is no such group. No action was performed." +msgstr "Группа не существует. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:158 +#, no-wrap +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:161 +msgid "Internal error. No action was performed." +msgstr "Внутренняя ошибка. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:161 +#, no-wrap +msgid "B<5>" +msgstr "B<5>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:164 +msgid "The group to delete is not empty. No action was performed." +msgstr "Удаляемая группа не пуста. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:164 +#, no-wrap +msgid "B<6>" +msgstr "B<6>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:167 +msgid "" +"The user does not belong to the specified group. No action was performed." +msgstr "Пользователь не принадлежит указанной группе. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:167 +#, no-wrap +msgid "B<7>" +msgstr "B<7>" + +# type: SS +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:170 +msgid "" +"You cannot remove a user from its primary group. No action was performed." +msgstr "" +"Нельзя удалить пользователя из его первичной группы. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:170 +#, no-wrap +msgid "B<8>" +msgstr "B<8>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:173 +msgid "" +"The required perl-package 'perl modules' is not installed. This package is " +"required to perform the requested actions. No action was performed." +msgstr "" +"Требуемый perl-пакет 'perl modules' не установлен. Этот пакет требуется для " +"выполнения некоторых действий. Действие не выполнено." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.8:173 +#, no-wrap +msgid "B<9>" +msgstr "B<9>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:176 +msgid "" +"For removing the root account the parameter \"--force\" is required. No " +"action was performed." +msgstr "" +"Для удаления учётной записи root требуется указание параметра \"--force\". " +"Действие не было выполнено." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:180 +msgid "" +"I</etc/deluser.conf> Default configuration file for deluser and delgroup" +msgstr "I</etc/deluser.conf> - файл настройки для deluser и delgroup" + +#. type: TP +#: ../deluser.8:180 +#, no-wrap +msgid "I</usr/local/sbin/deluser.local>" +msgstr "I</usr/local/sbin/deluser.local>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:189 +msgid "B<adduser>(8), B<deluser.conf>(5), B<groupdel>(8), B<userdel>(8)" +msgstr "B<adduser>(8), B<deluser.conf>(5), B<groupdel>(8), B<userdel>(8)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:194 +msgid "" +"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Modifications (C) 2004 Marc Haber " +"and Joerg Hoh. This manpage and the deluser program are based on adduser " +"which is:" +msgstr "" +"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt. Изменения (C) 2004 Marc Haber. и " +"Joerg Hoh. Эта справочная страница и программа deluser основаны на adduser, " +"которая:" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:196 +msgid "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor." +msgstr "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.8:206 +msgid "" +"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<deluser> is free software; see the GNU " +"General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is " +"I<no> warranty." +msgstr "" +"Copyright (C) 1994 Ian Murdock. B<deluser> это свободное ПО; смотрите " +"условия копирования в Универсальной Общественной Лицензии GNU версии 2 или " +"более новой. Не предоставляется I<никаких> гарантий." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../deluser.conf.5:6 +#, no-wrap +msgid "deluser.conf" +msgstr "deluser.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:12 +msgid "" +"/etc/deluser.conf - configuration file for B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>." +msgstr "/etc/deluser.conf - файл настройки для B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:23 +msgid "" +"The file I</etc/deluser.conf> contains defaults for the programs " +"B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>. Each option takes the form I<option> = " +"I<value>. Double or single quotes are allowed around the value. Comment " +"lines must have a hash sign (#) at the beginning of the line." +msgstr "" +"Файл I</etc/deluser.conf> содержит установки по умолчанию для программ " +"B<deluser(8)> и B<delgroup(8)>. В каждой строке содержится по одному " +"значение в формате I<параметр> = I<значение>. Значение можно помещать в " +"двойные или одинарные кавычки. Строки комментария должны иметь знак фунта " +"(#) в начале строки." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:35 +msgid "" +"B<deluser(8)> and B<delgroup(8)> also read I</etc/adduser.conf,> see " +"B<adduser.conf(5);> settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made " +"in I<adduser.conf.>" +msgstr "" +"Команды B<deluser(8)> и B<delgroup(8)> также читают I</etc/adduser.conf,> " +"смотрите B<adduser.conf(5);> настройки в I<deluser.conf> могут быть изменены " +"настройками из I<adduser.conf.>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<REMOVE_HOME>" +msgstr "B<REMOVE_HOME>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:41 +msgid "" +"Removes the home directory and mail spool of the user to be removed. Value " +"may be 0 (don't delete) or 1 (do delete)." +msgstr "" +"Удалять домашний каталог и хранилище почты удаляемого пользователя. " +"Значениями могут быть 0 (не удалять) или 1 (удалять)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<REMOVE_ALL_FILES>" +msgstr "B<REMOVE_ALL_FILES>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:47 +msgid "" +"Removes all files on the system owned by the user to be removed. If this " +"option is activated B<REMOVE_HOME> has no effect. Values may be 0 or 1." +msgstr "" +"Стирать все файлы в системе, принадлежащие удаляемому пользователю. Если " +"этот параметр включён, то B<REMOVE_HOME> бесполезен. Значениями могут быть 0 " +"или 1." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<BACKUP>" +msgstr "B<BACKUP>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:59 +msgid "" +"If B<REMOVE_HOME> or B<REMOVE_ALL_FILES> is activated all files are backuped " +"before they are removed. The backup file that is created defaults to " +"username.tar(.gz|.bz2) in the directory specified by the B<BACKUP_TO> " +"option. The compression method is chosen to the best that is available. " +"Values may be 0 or 1." +msgstr "" +"Если B<REMOVE_HOME> или B<REMOVE_ALL_FILES> включены, то перед удалением " +"делается резервная копия всех файлов. Будет создан архивный файл с именем " +"имя_пользователя.tar(.gz|.bz2) в каталоге, указанном в B<BACKUP_TO>. Из " +"возможных методов сжатия выбирается лучший. Значениями могут быть 0 или 1." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<BACKUP_TO>" +msgstr "B<BACKUP_TO>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:67 +msgid "" +"If B<BACKUP> is activated, B<BACKUP_TO> specifies the directory the backup " +"is written to. Default is the current directory." +msgstr "" +"Если B<BACKUP> включён, то в B<BACKUP_TO> указывается каталог, куда будет " +"производиться резервное копирование. По умолчанию используется текущий " +"каталог." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<NO_DEL_PATHS>" +msgstr "B<NO_DEL_PATHS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:74 +msgid "" +"A list of regular expressions, space separated. All files to be deleted in " +"course of deleting home directories or deleting files owned by the user to " +"be deleted are checked against each of these regular expressions. If a match " +"is detected, the file is not deleted. Defaults to a list of system " +"directories, leaving only /home." +msgstr "" +"Список регулярных выражений разделённых пробелами. Все файлы, которые будут " +"удаляться в случае удаления домашнего каталога или принадлежащие " +"пользователю, сначала сравниваются с этими регулярными выражениями. Если " +"обнаруживается совпадение, то файл не удаляется. По умолчанию в список " +"входят системные каталоги, остаётся только /home." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:76 +msgid "" +"In other words: By default only files below /home belonging to that specific " +"user are going to be deleted." +msgstr "" +"Другими словами: по умолчанию только файлы внутри /home, принадлежащие " +"заданному пользователю, будут удаляться." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<ONLY_IF_EMPTY>" +msgstr "B<ONLY_IF_EMPTY>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:80 +msgid "" +"Only delete a group if there are no users belonging to this group. Defaults " +"to 0." +msgstr "Удалять группу, только если в ней нет пользователей. По умолчанию 0." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../deluser.conf.5:80 +#, no-wrap +msgid "B<EXCLUDE_FSTYPES>" +msgstr "B<EXCLUDE_FSTYPES>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:83 +msgid "" +"A regular expression which describes all file systems which should be " +"excluded when looking for files of a user to be deleted. Defaults to \"(proc|" +"sysfs|usbfs|devpts|tmpfs|afs)\"." +msgstr "" +"Регулярное выражение, описывающее файловые системы, которые нужно исключить " +"из поиска при удалении файлов пользователя. По умолчанию \"(proc|sysfs|usbfs|" +"devpts|tmpfs|afs)\"." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:86 +msgid "I</etc/deluser.conf>" +msgstr "I</etc/deluser.conf>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../deluser.conf.5:89 +msgid "B<adduser.conf>(5), B<delgroup>(8), B<deluser(8)>" +msgstr "B<adduser.conf>(5), B<delgroup>(8), B<deluser(8)>" + +# type: Plain text +#~ msgid "/etc/deluser.conf" +#~ msgstr "/etc/deluser.conf" + +# type: Plain text +#~ msgid "deluser.conf(5), adduser(8), userdel(8), groupdel(8)" +#~ msgstr "deluser.conf(5), adduser(8), userdel(8), groupdel(8)" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "B<addgroup> [options] [--gid ID] group" +#~ msgid "B<adduser> --group [options] [--gid ID] group" +#~ msgstr "B<addgroup> [параметры] [--gid ID] группа" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "B<addgroup> --system [options] [--gid ID] group" +#~ msgid "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] group" +#~ msgstr "B<addgroup> --system [параметры] [--gid ID] группа" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified " +#~| "for normal users in the configuration file. The UID can be overridden " +#~| "with the B<--uid> option." +#~ msgid "" +#~ "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified " +#~ "for system users in the configuration file. The UID can be overridden " +#~ "with the B<--uid> option." +#~ msgstr "" +#~ "B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных " +#~ "пользователей, заданного в файле настройки. UID может быть изменён с " +#~ "помощью параметра B<--uid>." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified " +#~| "for normal users in the configuration file. The UID can be overridden " +#~| "with the B<--uid> option." +#~ msgid "" +#~ "A GID will be chosen from the range specified for user UIDS in the " +#~ "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option." +#~ msgstr "" +#~ "B<adduser> выберет первый доступный UID из диапазона обычных " +#~ "пользователей, заданного в файле настройки. UID может быть изменён с " +#~ "помощью параметра B<--uid>." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the " +#~| "configuration file (FIRST_GID, LAST_GID). To override that mechanism you " +#~| "can give the GID using the B<--gid> option." +#~ msgid "" +#~ "A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the " +#~ "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option." +#~ msgstr "" +#~ "GID будет выбран из диапазона системных GID, заданных в файле настройки " +#~ "(FIRST_GID, LAST_GID). Чтобы указать определённый GID, используйте " +#~ "параметр B<--gid>." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Override the last uid in the range that the uid is chosen from " +#~| "( B<LAST_UID> )" +#~ msgid "Override the first uid in the range that the uid is chosen from." +#~ msgstr "" +#~ "Изменить последний uid диапазона, из которого выбран данный uid " +#~ "( B<LAST_UID> )" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "Use FILE instead of I</etc/adduser.conf>." +#~ msgid "Use FILE instead of I</etc/deluser.conf>." +#~ msgstr "Использовать ФАЙЛ вместо I</etc/adduser.conf>." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)" +#~ msgid "deluser(8) and delgroup(8) also read /etc/adduser.conf." +#~ msgstr "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)" |