summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po5850
1 files changed, 5850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..972911d
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,5850 @@
+# Hungarian translation for bash.
+# Copyright (C) 2010, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Mate Ory <orymate@ubuntu.com>, 2010, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2016.
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+
+#: arrayfunc.c:66
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "hibás tömbindex"
+
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr "%s: névhivatkozás attribútum eltávolítása"
+
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása"
+
+#: arrayfunc.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index"
+
+#: arrayfunc.c:702
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges"
+
+#: arrayfunc.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet"
+
+#: bashhist.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
+
+#: bashline.c:4310
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
+
+#: bashline.c:4459
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"
+
+#: bashline.c:4488
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"
+
+#: bashline.c:4519
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
+
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
+
+#: braces.c:327
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s"
+
+#: braces.c:406
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr ""
+"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %u elem számára"
+
+#: braces.c:451
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr ""
+"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás „%s” számára"
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s”: érvénytelen alias-név"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s”: érvénytelen billentyűkiosztás-név"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s"
+
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s”: ismeretlen függvénynév"
+
+#: builtins/bind.def:336
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n"
+
+#: builtins/bind.def:340
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s a következő módon hajtható végre: "
+
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "ciklusszám"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "csak „for”, „while” és „until” ciklusokban értelmezhető"
+
+#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Az aktuális szubrutinhívás környezetének visszaadása.\n"
+" \n"
+" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. A KIF-fel pedig\n"
+" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n"
+" kiírásához.\n"
+" \n"
+" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n"
+" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0-val tér vissza, ha érvényes a KIF és valóban függvényt hajt végre a\n"
+" parancsértelmező."
+
+#: builtins/cd.def:327
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Nincs beállítva HOME"
+
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+msgid "too many arguments"
+msgstr "túl sok argumentum"
+
+#: builtins/cd.def:342
+msgid "null directory"
+msgstr "null könyvtár"
+
+#: builtins/cd.def:353
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Nincs beállítva OLDPWD"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "%d. sor: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "figyelmeztetés: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: használat: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nem található"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "érvénytelen oktális szám"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+msgid "invalid number"
+msgstr "érvénytelen szám"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: csak olvasható változó"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon"
+
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+msgid "argument"
+msgstr "argumentum"
+
+#: builtins/common.c:276
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s kívül esik a tartományon"
+
+#: builtins/common.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: nincs ilyen munka"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: nincs munkakezelés"
+
+#: builtins/common.c:294
+msgid "no job control"
+msgstr "nincs munkakezelés"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: korlátozott"
+
+#: builtins/common.c:306
+msgid "restricted"
+msgstr "korlátozott"
+
+#: builtins/common.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: nem beépített parancs"
+
+#: builtins/common.c:323
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "írási hiba: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s"
+
+#: builtins/common.c:333
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s"
+
+#: builtins/common.c:635
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás"
+
+#: builtins/common.c:964
+msgid "help not available in this version"
+msgstr "ebben a verzióban nem érhető el súgó"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nem szüntethető meg"
+
+#: builtins/complete.def:287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: érvénytelen műveletnév"
+
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva"
+
+#: builtins/complete.def:688
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet"
+
+#: builtins/complete.def:690
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet"
+
+#: builtins/complete.def:838
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt"
+
+#: builtins/declare.def:134
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "csak függvényben használható"
+
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: a referenciaváltozó nem lehet tömb"
+
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: a névhivatkozás változó önhivatkozása nem engedélyezett"
+
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: körkörös névhivatkozás"
+
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "„%s”: érvénytelen változónév a névhivatkozáshoz"
+
+#: builtins/declare.def:514
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"
+
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: csak olvasható függvény"
+
+#: builtins/declare.def:824
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: az idézőjelezett összetett tömb értékadása elavult"
+
+#: builtins/declare.def:838
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni"
+
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása"
+
+#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "a dinamikus betöltés nem érhető el"
+
+#: builtins/enable.def:343
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:371
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s"
+
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
+
+#: builtins/enable.def:392
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr "%s betöltési függvénye hibát ad vissza (%d): nincs betöltve"
+
+#: builtins/enable.def:517
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
+
+#: builtins/enable.def:543
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nem törölhető: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s egy könyvtár"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nem normál fájl"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: a fájl túl nagy"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "kijelentkezés\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "nem bejelentkező parancsértelmező: használja az „exit”-et"
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Vannak leállított munkák.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Vannak futó munkák.\n"
+
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+msgid "no command found"
+msgstr "nincs ilyen parancs"
+
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
+msgid "history specification"
+msgstr "előzményválasztás"
+
+#: builtins/fc.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "aktuális"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "a(z) %d. munka munkakezelés nélkül indult"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló – %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "a hashelés le van tiltva"
+
+#: builtins/hash.def:139
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: a hashtábla üres\n"
+
+#: builtins/hash.def:267
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "t.szám\tparancs\n"
+
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „"
+msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „"
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n"
+"A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek."
+
+#: builtins/help.def:224
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nem nyitható meg: %s"
+
+#: builtins/help.def:524
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezek a parancsok be vannak építve a parancsértelmezőbe. A „help” parancs\n"
+"listázza őket. A „help név” a „név” parancsról tájékoztat. Az „info bash”\n"
+"paranccsal általános információt kap a parancsértelmezőről. A listán nem\n"
+"található parancsokról a „man -k” vagy az „info” adhat felvilágosítást.\n"
+"\n"
+"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:155
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"
+
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+msgid "history position"
+msgstr "előzménypozíció"
+
+#: builtins/history.def:340
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg"
+
+#: builtins/history.def:451
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: sikertelen inlib"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló"
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+msgid "expression expected"
+msgstr "az értelmező kifejezést várt"
+
+#: builtins/mapfile.def:178
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nem egy indexelt tömb"
+
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás"
+
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
+
+#: builtins/mapfile.def:299
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: érvénytelen tömbkezdet"
+
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: érvénytelen parancshívási távolság"
+
+#: builtins/mapfile.def:349
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "üres tömbváltozó-név"
+
+#: builtins/mapfile.def:370
+msgid "array variable support required"
+msgstr "a tömbök használata nincs támogatva"
+
+#: builtins/printf.def:419
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter"
+
+#: builtins/printf.def:474
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "„%c”: érvénytelen időformátum-megadás"
+
+#: builtins/printf.def:676
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter"
+
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "figyelmeztetés: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:788
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s"
+
+#: builtins/printf.def:885
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x"
+
+#: builtins/printf.def:900
+#, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "nincs másik könyvtár"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: érvénytelen argumentum"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<nincs munkakönyvtár>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "a könyvtárverem üres"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "könyvtárveremindex"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a\n"
+" „pushd” paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal "
+"kivenni.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -c\ta könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n"
+" -l\ta saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n"
+" -p\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n"
+" -v\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n"
+" \tbelüli pozíció jelölésével\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n"
+" \táltal megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve.\n"
+" -N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n"
+" \táltal megjelenített listán jobbról számolva, nullától kezdve."
+
+#: builtins/pushd.def:723
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet,\n"
+" az új felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok\n"
+" nélkül hívva a két felső könyvtárat cseréli meg.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tNe váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n"
+" \tvermet változtassa.\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n"
+" \tkezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n"
+" \tkerüljön a verem tetejére.\n"
+" \n"
+" -N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n"
+" \tkezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n"
+" \tkerüljön a verem tetejére.\n"
+" \n"
+" dir\tA verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n"
+" \tállítja be új munkakönyvtárnak.\n"
+" \n"
+" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a\n"
+" legfelső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tNe váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n"
+" \tváltoztassa.\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n"
+" \tnullától, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a\n"
+" \t„popd +1” a második könyvtárat távolítja el.\n"
+" -N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n"
+" \tnullától, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó,\n"
+" \ta „popd -1” az utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n"
+" \n"
+" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet."
+
+#: builtins/read.def:280
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
+
+#: builtins/read.def:755
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"csak függvényből vagy source-olt parancsfájlból lehet „return”-nel "
+"visszatérni"
+
+#: builtins/set.def:869
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni"
+
+#: builtins/set.def:966
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: nem egy tömbváltozó"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: nem függvény"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: nem exportálható"
+
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "shift-szám"
+
+#: builtins/shopt.def:310
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+"nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat"
+
+#: builtins/shopt.def:428
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "fájlnévargumentum szükséges"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: a fájl nem található"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nem lehet szüneteltetni"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "nem lehet bejelentkező parancsértelmezőt szüneteltetni"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s egy alias a következőre: „%s”\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s egy parancsértelmező-kulcsszó\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s egy függvény\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s egy speciális beépített parancs\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s egy beépített parancs\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s hashelve van (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:400
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: érvénytelen korlátérték"
+
+#: builtins/ulimit.def:426
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c”: érvénytelen parancs"
+
+#: builtins/ulimit.def:455
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:481
+msgid "limit"
+msgstr "korlát"
+
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "oktális szám"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter"
+
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+msgid " line "
+msgstr " sor: "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "utolsó parancs: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Megszakítás..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr "INFORM: "
+
+#: error.c:462
+msgid "unknown command error"
+msgstr "hiba: érvénytelen parancs"
+
+#: error.c:463
+msgid "bad command type"
+msgstr "hibás parancstípus"
+
+#: error.c:464
+msgid "bad connector"
+msgstr "hibás csatlakozó"
+
+#: error.c:465
+msgid "bad jump"
+msgstr "hibás ugrás"
+
+#: error.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: kötetlen változó"
+
+#: eval.c:242
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
+
+#: execute_cmd.c:537
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1297
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
+
+#: execute_cmd.c:2362
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik"
+
+#: execute_cmd.c:2486
+msgid "pipe error"
+msgstr "hibás csővezeték"
+
+#: execute_cmd.c:4793
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4805
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4913
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:5467
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében"
+
+#: execute_cmd.c:5574
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: parancs nem található"
+
+#: execute_cmd.c:5816
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5854
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
+
+#: execute_cmd.c:5891
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: a bináris nem hajtható végre: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5977
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s”: egy speciális beépített parancs"
+
+#: execute_cmd.c:6029
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "alulcsordult a rekurziós verem"
+
+#: expr.c:477
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
+
+#: expr.c:521
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
+
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "szintaktikai hiba a változó-értékadásban"
+
+#: expr.c:544 expr.c:911
+msgid "division by 0"
+msgstr "0-val osztás"
+
+#: expr.c:592
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: rossz expassign token"
+
+#: expr.c:646
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges"
+
+#: expr.c:972
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "0-nál kisebb kitevő"
+
+#: expr.c:1029
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
+
+#: expr.c:1056
+msgid "missing `)'"
+msgstr "hiányzó „)”"
+
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
+
+#: expr.c:1489
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
+
+#: expr.c:1513
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)"
+
+#: expr.c:1573
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "érvénytelen számrendszer"
+
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
+
+#: expr.c:1598
+msgid "value too great for base"
+msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
+
+#: expr.c:1647
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
+
+#: general.c:70
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
+
+#: input.c:99 subst.c:6069
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz"
+
+#: jobs.c:543
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték"
+
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg"
+
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal"
+
+#: jobs.c:1511
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve"
+
+#: jobs.c:1850
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid"
+
+#: jobs.c:1865
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "%d. szignál"
+
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+msgid "Stopped"
+msgstr "Megállítva"
+
+#: jobs.c:1888
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Megállítva(%s)"
+
+#: jobs.c:1892
+msgid "Running"
+msgstr "Fut"
+
+#: jobs.c:1909
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Kész(%d)"
+
+#: jobs.c:1911
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Kilépett(%d)"
+
+#: jobs.c:1914
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Ismeretlen állapot"
+
+#: jobs.c:2001
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core készült) "
+
+#: jobs.c:2020
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (mk: %s)"
+
+#: jobs.c:2259
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)"
+
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
+
+#: jobs.c:2893
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
+
+#: jobs.c:3236
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
+
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: nincs ilyen munka"
+
+#: jobs.c:3571
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
+
+#: jobs.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
+
+#: jobs.c:3806
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
+
+#: jobs.c:4320
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: %d. sor: "
+
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core készült)"
+
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(mk most: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4391
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
+
+#: jobs.c:4447
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: nincs munkakezelés a háttérben"
+
+#: jobs.c:4463
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:4473
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
+
+#: jobs.c:4508
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:353
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: nem teljesülő feltételezés: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: téves feltételezés\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:882
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:972
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:975
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:994
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: foglalótábla tele van FIND_ALLOC-kal?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p már a táblában lefoglaltként?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p már a táblában szabadként?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "érvénytelen számrendszer"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: ismeretlen gépnév"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: érvénytelen szolgáltatás"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva"
+
+#: locale.c:217
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
+
+#: locale.c:219
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
+
+#: locale.c:292
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
+
+#: locale.c:294
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Levél a következőben: $_"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Új levél a következőben: $_"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "A(z) „%s” helyen lévő levél el van olvasva\n"
+
+#: make_cmd.c:317
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "szintaktikai hiba: aritmetikai kifejezés szükséges"
+
+#: make_cmd.c:319
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”"
+
+#: make_cmd.c:320
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "szintaktikai hiba: „((%s))”"
+
+#: make_cmd.c:572
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: hibás utasítástípus: %d"
+
+#: make_cmd.c:657
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon"
+
+#: parse.y:2393
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: a shell_input_line_size (%zu) meghaladja a MÉRET_MAXIMUM értékét "
+"(%lu): a sor csonkolva"
+
+#: parse.y:2826
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr "a maximális here-document szám túllépve"
+
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
+
+#: parse.y:4696
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "váratlan EOF „]]” helyett"
+
+#: parse.y:4701
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”"
+
+#: parse.y:4705
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "szintaktikai hiba a feltételben"
+
+#: parse.y:4783
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett"
+
+#: parse.y:4787
+msgid "expected `)'"
+msgstr "„)” szükséges"
+
+#: parse.y:4815
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz"
+
+#: parse.y:4819
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz"
+
+#: parse.y:4865
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
+
+#: parse.y:4869
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
+
+#: parse.y:4891
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz"
+
+#: parse.y:4895
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz"
+
+#: parse.y:4906
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban"
+
+#: parse.y:4909
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
+
+#: parse.y:4913
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
+
+#: parse.y:6336
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében"
+
+#: parse.y:6355
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében"
+
+#: parse.y:6365
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
+
+#: parse.y:6365
+msgid "syntax error"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+#: parse.y:6428
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
+
+#: parse.y:6602
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "váratlan EOF „)” helyett"
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "kiegészítés: nem található „%s” függvény"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr "programmable_completion: %s: lehetséges újrapróbálási hurok"
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: hibás csatlakozó (%d)"
+
+#: print_cmd.c:375
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: érvénytelen fájlleíró"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató"
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1540
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
+
+#: redir.c:149 redir.c:197
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon"
+
+#: redir.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: kétértelmű átirányítás"
+
+#: redir.c:208
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt"
+
+#: redir.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet"
+
+#: redir.c:218
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s"
+
+#: redir.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
+
+#: redir.c:649
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
+
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
+
+#: shell.c:347
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nem található /tmp, hozza létre!"
+
+#: shell.c:351
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen"
+
+#: shell.c:804
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "a csinos kiírási mód mellőzve van interaktív az parancsértelmezőkben"
+
+#: shell.c:948
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló"
+
+#: shell.c:1319
+#, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d"
+
+#: shell.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d"
+
+#: shell.c:1518
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva"
+
+#: shell.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: ez egy könyvtár"
+
+#: shell.c:1881
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nincs nevem!"
+
+#: shell.c:2035
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n"
+
+#: shell.c:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n"
+"\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n"
+
+#: shell.c:2038
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n"
+
+#: shell.c:2042
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n"
+
+#: shell.c:2043
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n"
+
+#: shell.c:2062
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n"
+
+#: shell.c:2068
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-"
+"beállításokról.\n"
+
+#: shell.c:2069
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n"
+
+#: shell.c:2070
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n"
+
+#: shell.c:2072
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+
+#: shell.c:2073
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
+"gethelp/>\n"
+
+#: sig.c:757
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet"
+
+#: siglist.c:47
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Hibás szignál"
+
+#: siglist.c:50
+msgid "Hangup"
+msgstr "Bontás"
+
+#: siglist.c:54
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Megszakítás"
+
+#: siglist.c:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Abbahagyás"
+
+#: siglist.c:62
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Érvénytelen utasítás"
+
+#: siglist.c:66
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:74
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT utasítás"
+
+#: siglist.c:78
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT utasítás"
+
+#: siglist.c:82
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Lebegőpontos kivétel"
+
+#: siglist.c:86
+msgid "Killed"
+msgstr "Kilőve"
+
+#: siglist.c:90
+msgid "Bus error"
+msgstr "Buszhiba"
+
+#: siglist.c:94
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Szegmenshiba"
+
+#: siglist.c:98
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Rossz rendszerhívás"
+
+#: siglist.c:102
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Törött csővezeték"
+
+#: siglist.c:106
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Ébresztés"
+
+#: siglist.c:110
+msgid "Terminated"
+msgstr "Befejezve"
+
+#: siglist.c:114
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Sürgős IO körülmény"
+
+#: siglist.c:118
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Megállítva (szignál)"
+
+#: siglist.c:126
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: siglist.c:134
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Gyermek halála vagy megállítása"
+
+#: siglist.c:138
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Megállítva (konzolbemenet)"
+
+#: siglist.c:142
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Megállítva (konzolkimenet)"
+
+#: siglist.c:146
+msgid "I/O ready"
+msgstr "IO kész"
+
+#: siglist.c:150
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-korlátozás"
+
+#: siglist.c:154
+msgid "File limit"
+msgstr "Fájlkorlátozás"
+
+#: siglist.c:158
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Ébresztés (virtuális)"
+
+#: siglist.c:162
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Ébresztés (profilozás)"
+
+#: siglist.c:166
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ablak változott"
+
+#: siglist.c:170
+msgid "Record lock"
+msgstr "Elveszett zárolás"
+
+#: siglist.c:174
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Felhasználói 1."
+
+#: siglist.c:178
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Felhasználói 2."
+
+#: siglist.c:182
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT bemeneti adat vár"
+
+#: siglist.c:186
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "táphiba fenyeget"
+
+#: siglist.c:190
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "rendszerleállás fenyeget"
+
+#: siglist.c:194
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "folyamat átvitele másik CPU-ra"
+
+#: siglist.c:198
+msgid "programming error"
+msgstr "programozási hiba"
+
+#: siglist.c:202
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT monitor mód megadva"
+
+#: siglist.c:206
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT monitor mód visszavonva"
+
+#: siglist.c:210
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT hangfolyamat befejezve"
+
+#: siglist.c:214
+msgid "Information request"
+msgstr "Információkérés"
+
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
+
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s"
+
+#: subst.c:3281
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
+
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
+
+#: subst.c:5985
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
+
+#: subst.c:6059
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
+
+#: subst.c:6061
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
+
+#: subst.c:6084
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
+
+#: subst.c:6213
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten"
+
+#: subst.c:6353
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
+
+#: subst.c:6397
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
+
+#: subst.c:6423
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
+
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
+
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen"
+
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "%s: érvénytelen változónév"
+
+#: subst.c:7256
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: a paraméter nincs beállítva"
+
+#: subst.c:7258
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
+
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
+
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: rossz helyettesítés"
+
+#: subst.c:9390
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
+
+#: subst.c:9814
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
+"kiértékelést"
+
+#: subst.c:10367
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s"
+
+#: subst.c:11434
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "nincs találat: %s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "argumentum szükséges"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: egész kifejezés szükséges"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "„)” szükséges"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "„)” szükséges %s helyett"
+
+#: test.c:466 test.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges"
+
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges"
+
+#: test.c:881
+msgid "missing `]'"
+msgstr "hiányzó „]”"
+
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”"
+
+#: trap.c:220
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "érvénytelen szignálszám"
+
+#: trap.c:325
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "elfogáskezelő: a legnagyobb elfogáskezelő-szint túllépve (%d)"
+
+#: trap.c:414
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p"
+
+#: trap.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak"
+
+#: trap.c:487
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d"
+
+#: variables.c:421
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”"
+
+#: variables.c:833
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re"
+
+#: variables.c:2674
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
+
+#: variables.c:2693
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni"
+
+#: variables.c:3475
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz"
+
+#: variables.c:4404
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
+
+#: variables.c:4771
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s exportstr-je null"
+
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
+
+#: variables.c:4791
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében"
+
+#: variables.c:5331
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
+
+#: variables.c:5344
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
+
+#: variables.c:5424
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
+
+#: variables.c:6387
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
+
+#: variables.c:6392
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
+
+#: variables.c:6437
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata\n"
+"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, %s (%s) verzió\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja."
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig."
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [név[=érték] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] név [név ...]"
+
+#: builtins.c:53
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m kiosztás] [-f fájlnév] [-q név] [-u név] [-r billkomb] "
+"[-x billkomb:shell-parancs] [billkomb:readline-függvény vagy readline-"
+"parancs]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [kif]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ktár]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [név[=érték] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] név[=érték] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [kapcsoló] név[=érték] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fájlnév] [név ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts opciók név [arg]"
+
+#: builtins.c:98
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a név] [parancs [argumentumok ...]] [átirányítás ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e ename] [-lnr] [első] [utolsó] vagy fc -s [minta=csere] [parancs]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [munkaszám]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [munkaszám ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p útvonal] [-dt] [név ...]"
+
+#: builtins.c:119
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [minta ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d szám] [n] vagy history -anrw [fájlnév] vagy history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [munkaszám ...] vagy jobs -x parancs [args]"
+
+#: builtins.c:131
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [munkaszám ... | pid ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s szignál | -n szignálszám | -szignál] pid | munkaszám ... vagy kill -"
+"l [szignál]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a tömb] [-d elválasztó] [-i szöveg] [-n szám] [-N szám] [-p "
+"prompt] [-t időkeret] [-u fd] [név ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o beállításnév] [--] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [név ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [név[=érték] ...] vagy export -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [név[=érték] ...] vagy readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source fájlnév [argumentumok]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". fájlnév [argumentumok]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [kifejezés]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] szignál ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] név [név ...]"
+
+#: builtins.c:171
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [korlát]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
+
+#: builtins.c:177
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+
+#: builtins.c:181
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NÉV [in SZAVAK ... ] ; do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( kif1; kif2; kif3 )); do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] csővezeték"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SZÓ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else "
+"PARANCSOK; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NÉV] parancs [átirányítások]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function név { PARANCSOK ; } vagy név () { PARANCSOK ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PARANCSOK ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "munkaszám [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( kifejezés ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ kifejezés ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Néhány parancsértelmező-változó neve és jelentése"
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ktár]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optnév ...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v változó] formátum [argumentumok]"
+
+#: builtins.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o beállítás] [-A művelet] [-G "
+"globminta] [-W szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P "
+"prefixum] [-S szuffixum] [név ...]"
+
+#: builtins.c:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o beállítás] [-A művelet] [-G globminta] [-W "
+"szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P prefixum] [-S "
+"szuffixum] [szó]"
+
+#: builtins.c:239
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DEI] [név ...]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d elválasztó] [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C "
+"parancs] [-c távolság] [tömb]"
+
+#: builtins.c:244
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d elválasztó] [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C "
+"parancs] [-c távolság] [tömb]"
+
+#: builtins.c:256
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Aliasok definiálása vagy kiírása.\n"
+" \n"
+" Argumentumok nélkül az „alias” kiír egy újrahasználható listát a "
+"meglévő\n"
+" aliasokról „alias NÉV=ÉRTÉK' formában a szabványos kimenetre.\n"
+" \n"
+" Különben egy NÉV nevű aliast definiál ÉRTÉK értékkel. Az ÉRTÉK végén a\n"
+" záró szóköz lehetővé teszi a következő szó számára is az\n"
+" aliashelyettesítést.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -p\tkiír minden aliast a fenti formában\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" igazzal tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias definiálva."
+
+#: builtins.c:278
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Minden NÉV eltávolítása a definiált aliasok közül.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a\tminden definíció törlése\n"
+" \n"
+" Sikeresen tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias."
+
+#: builtins.c:291
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Readline billentyűkötések és változók beállítása.\n"
+" \n"
+" Egy billentyűsorozat hozzárendelése Readline függvényhez vagy makróhoz,\n"
+" vagy Readline változó beállítása. A beállítás nélküli szintaxis "
+"megegyezik\n"
+" az ~/.inputrc-ben találhatóval, de kell legyen egy argumentuma:\n"
+" pl. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -m kiosztás A KIOSZTÁS használata kiosztásként a parancs "
+"hatásának\n"
+" idejére. Elfogadható kiosztásnevek: emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-\n"
+" move, vi-command és vi-insert.\n"
+" -l Nevek és függvények listázása.\n"
+" -P Függvénynevek és kötések listázása.\n"
+" -p Függvények és kötések listázása újrahasználható\n"
+" formában.\n"
+" -S Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és "
+"értékeik\n"
+" listázása.\n"
+" -s Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és "
+"értékeik\n"
+" listázása újrahasználható formában.\n"
+" -V Változónevek és értékek listázása.\n"
+" -v Változónevek és értékek listázása újrahasználható\n"
+" formában.\n"
+" -q függvénynév A függvényhez tartozó billentyűkombináció "
+"lekérése.\n"
+" -u függvénynév Össze adott függvényhez tartozó "
+"billentyűkombináció\n"
+" törlése.\n"
+" -r billkomb A BILLKOMB-hoz tartozó kötések törlése.\n"
+" -f fájlnév Kötések olvasása FÁJLNÉV fájlból.\n"
+" -x billkomb:shell-parancs\tSHELL-PARANCS végrehajtása BILLKOMB-ra.\n"
+" -X A -x használatával kötött billentyűkombinációk\n"
+" és a társított parancsok kiírása, bemenetként\n"
+" újrahasználható formában.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" a bind 0-val tér vissza, ha nincs ismeretlen kapcsoló vagy hiba."
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Kilépés a for, while vagy until ciklusokból.\n"
+" \n"
+" Kilépés egy FOR, WHILE vagy UNTIL ciklusból. Ha N meg van adva, akkor N\n"
+" egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A kilépési kód 0, ha N >= 1."
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"A for, while vagy until ciklus újrakezdése.\n"
+" \n"
+" A következő iterációtól folytatja a FOR, WHILE vagy UNTIL ciklust.\n"
+" Ha N meg van adva, akkor N egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A kilépési kód 0, ha N >= 1."
+
+#: builtins.c:354
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+"Beépített parancsok végrehajtása.\n"
+" \n"
+" Végrehajtja SHELL-BUILTIN-t ARG argumentumokkal parancskeresés nélkül.\n"
+" Ez akkor hasznos, ha felül szeretne definiálni egy beépített parancsot\n"
+" függvényként, de ebből meg szeretné hívni az eredeti parancsot.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Továbbadja a SHELL-BUILTIN kilépési kódját vagy hamissal tér vissza,\n"
+" ha nincs ilyen parancs."
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Az aktuális szubrutinhívás környezetének visszaadása.\n"
+" \n"
+" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. A KIF-fel pedig\n"
+" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n"
+" kiírásához.\n"
+" \n"
+" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n"
+" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0-val tér vissza, ha érvényes a KIF és valóban függvényt hajt végre a\n"
+" parancsértelmező."
+
+#: builtins.c:387
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"A parancsértelmező munkakönyvtárának váltása.\n"
+" \n"
+" A munkakönyvtár átváltása a KTÁR-ra. Elhagyása esetén a HOME környezeti\n"
+" változóban lévő könyvtárra vált.\n"
+" \n"
+" A CDPATH környezeti változó adja meg a KTÁR keresési útvonalait. Az\n"
+" útvonalakat kettőspont (:) választja el. Egy üres könyvtárnév az "
+"aktuális\n"
+" könyvtárat jelenti. Ha a KTÁR „/” jellel kezdődik, a CDPATH értéke\n"
+" nincs figyelembe véve.\n"
+" \n"
+" Ha a könyvtár nem létezik, és a „cdable_vars” parancsértelmező-"
+"beállítás\n"
+" aktív, a KTÁR változónévként lesz használva. Ha a változónak van\n"
+" értéke, az lesz KTÁR-értékként használva.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -L\tszimbolikus linkek szigorú követése\n"
+" -P\ta fizikai könyvtárfa használata a szimbolikus linkek követése\n"
+" helyett: szimbolikus linkek feloldása a KTÁR-ban a „..” \n"
+" \t\telőfordulásainak feldolgozása előtt\n"
+" -e\tha a -P kapcsoló meg van adva, és az aktuális munkakönyvtár\n"
+" \t\tnem határozható meg sikeresen, kilépés nem nulla állapottal\n"
+" -@\taz azt támogató rendszereken a kibővített attribútumokkal\n"
+" \t\trendelkező fájlok megjelenítése a fájlattribútumokat tartalmazó\n"
+" \t\tkönyvtárként\n"
+" \n"
+" Az alapértelmezett a szimbolikus linkek követése, mintha „-L” lenne\n"
+" megadva.\n"
+" A „..” feldolgozása a közvetlenül előtte lévő útvonalnév-összetevő\n"
+" eltávolításával történik, visszamenve egy osztásjelig vagy a KTÁR "
+"kezdetéig.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0-val tér vissza, ha könyvtárat váltott és ha a -P használatakor a $PWD\n"
+" sikeresen beállításra kerül; más értéket különben."
+
+#: builtins.c:425
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Az aktuális munkakönyvtár útvonalának kiírása.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -L\t$PWD értékének kiírása, ha az a munkakönyvtár érvényes neve\n"
+" -P\ta fizikai könyvtár kiírása, szimbolikus linkek nélkül\n"
+" \n"
+" Az alapértelmezett a szimbolikus linkek követése, mintha „-L” lenne\n"
+" megadva.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0-val tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kapott vagy nem lehet\n"
+" olvasni a munkakönyvtárat."
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Nincs művelet.\n"
+" \n"
+" Nincs hatása, a parancs nem csinál semmit.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Mindig sikeres."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Sikeres visszatérés.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Mindig sikeres."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Sikertelen visszatérés.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Mindig sikertelen."
+
+#: builtins.c:471
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Parancs végrehajtása vagy információk megjelenítése róla.\n"
+" \n"
+" Végrehajtja a PARANCS parancsot ARGUMENTUMOK argumentumokkal a\n"
+" függvényfeloldás végrehajtása nélkül; vagy információt jelenít meg a\n"
+" parancsról. Használható programok futtatására, ha azonos nevű függvény\n"
+" létezik.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -p alapértelmezett érték használata PATH helyett, amely\n"
+" garantáltan megtalál minden szabványos eszközt\n"
+" -v egy leírást ad a PARANCS parancsról a „type” beépített\n"
+" parancshoz hasonló módon\n"
+" -V részletesebb leírást ad minden PARANCSRÓL\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem\n"
+" található a PARANCS."
+
+#: builtins.c:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Változóértékek és attribútumok beállítása.\n"
+" \n"
+" Változók deklarálása és attribútumok megadása. Ha nincs NÉV megadva,\n"
+" kiírja az összes változó attribútumait és értékét.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -f\tművelet és megjelenítés korlátozása függvénynevekre és\n"
+" \t\t-definíciókra\n"
+" -F\tmegjelenítés korlátozása függvénynevekre (és sor számára,\n"
+" \t\tvalamint a forrásfájl nevére hibakereséskor)\n"
+" -g\tglobális változók létrehozása parancsértelmező-függvényben való\n"
+" \t\thasználatkor, egyébként figyelmen kívül marad\n"
+" -p\tminden NÉV attribútumainak és értékének kiírása\n"
+" \n"
+" Attribútumokat állító kapcsolók:\n"
+" -a\tNÉV indexelt tömbbé alakítása (ha támogatott)\n"
+" -A\tNÉV asszociatív tömbbé alakítása (ha támogatott)\n"
+" -i\tminden NÉV kapjon „integer” attribútumot\n"
+" -l\tminden NÉV értékének kisbetűssé konvertálása értékadáskor\n"
+" -n\ta NÉV hivatkozás legyen az értékében megadott változóra\n"
+" -r\tminden NÉV legyen csak olvasható\n"
+" -t\tminden NÉV kapjon „trace” attribútumot\n"
+" -u\tminden NÉV értékének nagybetűssé konvertálása értékadáskor\n"
+" -x\tminden NÉV exportálása\n"
+" \n"
+" A „-” helyett „+” használata kikapcsolja az adott attribútumot.\n"
+" \n"
+" Az integer attribútummal rendelkező változókhoz való értékadáskor\n"
+" aritmetikai kiértékelés történik (lásd a „let” parancsot).\n"
+" \n"
+" Függvénytörzsben „declare”-t használva minden NÉV helyi lesz, hasonlóan\n"
+" a „local” parancshoz. A „-g” kapcsoló elnyomja ezt a viselkedést.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy "
+"értékadási\n"
+" hiba történik."
+
+#: builtins.c:532
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Változóértékek és attribútumok beállítása.\n"
+" \n"
+" A „declare” szinonimája. Lásd: „help declare”."
+
+#: builtins.c:540
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Helyi változók definiálása.\n"
+" \n"
+" Egy NÉV nevű helyi változót hoz létre, és ÉRTÉK értéket ad neki.\n"
+" A KAPCSOLÓ tetszőleges, a „declare” által elfogadott kapcsoló lehet.\n"
+" \n"
+" A helyi változók csak a függvényen belül használhatóak, nem láthatóak\n"
+" az őket definiáló függvényen és annak gyermekein kívül.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, értékadási\n"
+" hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva."
+
+#: builtins.c:557
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n"
+" \n"
+" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tne fűzzön hozzá újsort\n"
+" -e\taz alábbi escape-szekvenciák értelmezése\n"
+" -E\tescape-szekvenciák értelmezésének tiltása\n"
+" \n"
+" Az „echo”a következő visszaper-escape-karaktereket értelmezi:\n"
+" \\a\tterminálcsengő\n"
+" \\b\tvisszatörlés (backspace)\n"
+" \\c\ttovábbi kimenet elnyelése\n"
+" \\e\tescape-karakter\n"
+" \\E\tescape-karakter\n"
+" \\f\tlapdobás-karakter\n"
+" \\n\tújsor-karakter\n"
+" \\r\tkocsivissza-karakter\n"
+" \\t\tvízszintes tabulátor\n"
+" \\v\tfüggőleges tabulátor\n"
+" \\\\\tvisszaper (\\)\n"
+" \\0nnn\taz oktális NNN ASCII-kódú karakter. NNN 0–3\n"
+" \t\toktális számjegy lehet\n"
+" \\xHH\taz a 8 bites karakter, amelynek értéke HH\n"
+" \t\t(hexadecimálisan). HH egy vagy két hexaszámjegy lehet\n"
+" \\uHHHH\ta Unicode karakter, amely értéke a HHHH hexadecimális\n"
+" \t\térték. A HHHH 1-4 hexaszámjegy lehet.\n"
+" \\UHHHHHHHH a Unicode karakter, amely értéke a HHHHHHHH hexadecimális\n"
+" \t\térték. A HHHHHHHH 1-8 hexaszámjegy lehet.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
+
+#: builtins.c:597
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n"
+" \n"
+" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tne fűzzön hozzá újsort\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
+
+#: builtins.c:612
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező beépített parancsainak engedélyezése és tiltása.\n"
+" \n"
+" Beépített parancsokat engedélyez és tilt. Egy parancs letiltásával az\n"
+" elérési út beírása nélkül lehet beépített paranccsal megegyező nevű\n"
+" programot futtatni.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a\ta beépített parancsok és azok állapotának listázása\n"
+" -n\tminden NÉV tiltása vagy a tiltott parancsok listázása\n"
+" -p\ta beépített parancsokat listázza újrahasználható formában\n"
+" -s\tcsak a Posix „special” beépített parancsokat listázza\n"
+" \n"
+" Dinamikus betöltést szabályozó kapcsolók:\n"
+" -f\tNÉV nevű beépített parancs betöltése a FÁJLNÉV megosztott\n"
+" \t\tobjektumfájlból\n"
+" -d\tegy -f kapcsolóval betöltött parancs eltávolítása\n"
+" \n"
+" Kapcsolók nélkül minden NÉV engedélyezésre kerül\n"
+" \n"
+" A beépített parancs helyett a $PATH-ban található „test” használatához\n"
+" használja az „enable -n test” parancsot.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n"
+" hiba történt."
+
+#: builtins.c:640
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Argumentumok végrehajtása parancsként.\n"
+" \n"
+" Az argumentumokat összefűzi, és az eredményt egy parancssorként hajtja\n"
+" végre a parancsértelmező.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs."
+
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Kapcsolók értelmezése.\n"
+" \n"
+" A getopts parancsot arra használják az eljárások, hogy pozicionális\n"
+" paramétereket kapcsolókként értelmezzenek.\n"
+" \n"
+" A KAPCSOLÓK azokat a betűket tartalmazza, amelyeket fel kell ismerni.\n"
+" Ha egy kapcsolót kettőspont követ, a kapcsoló kötelező paramétert vár.\n"
+" Ezt a paramétert szóközzel kell elválasztani a kapcsolótól.\n"
+" \n"
+" Minden végrehajtáskor a getopts a $név változóba helyezi a következő\n"
+" kapcsolót (szükség esetén inicializálva a változót). A kapcsoló indexe\n"
+" az OPTIND változóba kerül. Az OPTIND változót a parancsértelmező "
+"induláskor\n"
+" 1-re inicializálja. Ha a kapcsolónak paramétere van, ennek értéke\n"
+" az OPTARG változóba kerül.\n"
+" \n"
+" A getopts két módon tud hibát jelezni. Elnémítható a hibajelzés az "
+"OPCIÓK\n"
+" kettősponttal való kezdésével. Ebben a módban nem kerül kiírásra\n"
+" hibaüzenet. Ha a getopts érvénytelen opciót talál, ezt az OPTARG\n"
+" változóba írja. Ha hiányzik egy kötelező paraméter, a $név változóba "
+"egy\n"
+" kettőspont kerül, és a talált karakter az OPTARG-ba kerül.\n"
+" Ha a getopts nincs néma módban, és érvénytelen kapcsolót talál, $NÉV-be\n"
+" egy kérdőjel kerül, az OPTARG törlésre kerül, és hibaüzenetet ír ki.\n"
+" \n"
+" Ha az OPTERR változó 0-ra van állítva, a getopts letiltja a "
+"hibaüzenetet,\n"
+" akkor is, ha nem kettősponttal kezdődik az OPCIÓK. Az OPTERR alapértéke "
+"1.\n"
+" \n"
+" A getopts alapvetően a pozicionális paramétereket értelmezi ($0–$9), de\n"
+" több argumentum esetén mindet kezeli.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n"
+" kapcsolók, vagy hiba történt."
+
+#: builtins.c:694
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"A parancsértelmező felváltása a megadott paranccsal.\n"
+" \n"
+" A PARANCS végrehajtása, kicserélve a parancsértelmezőt a megadott\n"
+" programmal. Az ARGUMENTUMOK lesznek a PARANCS argumentumai. Ha nincs\n"
+" PARANCS megadva, a futó parancsértelmezőben kerülnek érvényesítésre\n"
+" az átirányítások.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a név\ta NÉV átadása a PARANCSNAK $0-ként\n"
+" -c\ta PARANCS végrehajtása üres környezettel\n"
+" -l\ta PARANCSNAK egy „-” átadása $0-ként\n"
+" \n"
+" Ha a parancs nem hajtható végre, a nem interaktív parancsértelmező "
+"kilép,\n"
+" kivéve, ha az „execfail” parancsértelmező-beállítás él.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n"
+" az átirányítás."
+
+#: builtins.c:715
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Kilépés a parancsértelmezőből.\n"
+" \n"
+" Kilép a parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Ha az N hiányzik, az "
+"utolsó\n"
+" parancs kilépési kódjával lép ki."
+
+#: builtins.c:724
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Kilépés a bejelentkező parancsértelmezőből.\n"
+" \n"
+" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n"
+" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják."
+
+#: builtins.c:734
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Parancsok megjelenítése vagy végrehajtása az előzményből.\n"
+" \n"
+" Az fc segítségével lehet korábbi parancsokat kiírni, módosítani és "
+"újból\n"
+" végrehajtani.\n"
+" Az ELSŐ és UTOLSÓ lehetnek egy tartományt meghatározó számok, vagy az "
+"ELSŐ\n"
+" lehet egy karakterlánc, amely az utolsó így kezdődő parancsot jelöli.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -e ENAME\tszerkesztő kiválasztása. Az alapértelmezett az FCEDIT,\n"
+" \t\tmajd EDITOR, végül a vi\n"
+" -l\tszerkesztés helyett a sorok listázása\n"
+" -n\tsorok számának elhagyása listázáskor\n"
+" -r\tsorrend megcserélése (legújabbakkal kezdi a listázást)\n"
+" \n"
+" Az „fc -s [minta=csere] [parancs]” formával PARANCS... újból "
+"végrehajtásra\n"
+" kerül, miután a régi=új behelyettesítés megtörtént.\n"
+" \n"
+" Hasznos lehet az „alias r='fc -s'” használata, mivel így pl. az „r cc”\n"
+" parancs végrehajtja az utolsó „cc”-vel kezdődő parancsot, míg „r” meg-\n"
+" ismétli az utolsó parancsot.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikert vagy a végrehajtott parancs kilépési kódját adja; nullától "
+"eltérőt\n"
+" hiba esetén."
+
+#: builtins.c:764
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Munka előtérbe hozása.\n"
+" \n"
+" A MUNKASZÁM által meghatározott munkát az előtérbe hozza, az aktuális\n"
+" munkává téve azt. Ha nincs MUNKASZÁM, a parancsértelmező által "
+"megjegyzett\n"
+" aktuális munkára vonatkozik a parancs.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n"
+" hiba esetén."
+
+#: builtins.c:779
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Munka háttérbe küldése.\n"
+" \n"
+" A MUNKASZÁM által meghatározott munkákat háttérbe küldi, mintha „&”\n"
+" jellel a parancs végén lettek volna indítva. Ha nincs MUNKASZÁM, a\n"
+" parancsértelmező által megjegyzett aktuális munkára vonatkozik a "
+"parancs.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n"
+" hiba történt."
+
+#: builtins.c:793
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Programok helyének megjegyzése vagy megjelenítése.\n"
+" \n"
+" Meghatározza és megjegyzi minden megadott NÉV parancs teljes útvonalát.\n"
+" Ha nincs NÉV megadva, az összes megjegyzett parancsot listázza.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -d\tminden megjegyzett NÉV helyének elfelejtése\n"
+" -l\tbemenetként újrahasználható formátumban listázzon\n"
+" -p útvonal\taz ÚTVONAL használata a NÉV teljes útvonalaként\n"
+" -r\tminden megjegyzett hely elfelejtése\n"
+" -t\tminden megadott NÉV megjegyzett helyének kiírása,\n"
+" \t\ttöbb név esetén a helyek előtt a NÉV kiírása\n"
+" Argumentumok:\n"
+" NÉV\tMinden NÉV megkeresése a $PATH-ban, és hozzáadása a\n"
+" \t\tmegjegyzettek listájához.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n"
+" kapcsolót kap."
+
+#: builtins.c:818
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Tájékoztatás megjelenítése beépített parancsokról.\n"
+" \n"
+" Rövid leírásokat jelenít meg a beépített parancsokról. Ha MINTA meg\n"
+" van adva, részletes segítséget ad az összes illeszkedő parancsról,\n"
+" különben a témákat listázza.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -d\tminden témáról rövid leírás listázása\n"
+" -m\tman-szerű formátum használata\n"
+" -s\tcsak rövid használati útmutató kiírása minden, a MINTÁNAK\n"
+" \t\tmegfelelő témáról\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" MINTA\tTémakört meghatározó minta\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap."
+
+#: builtins.c:842
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Az előzmények megjelenítése vagy módosítása.\n"
+" \n"
+" Megjeleníti az előzménylistát sorszámokkal, minden módosított "
+"bejegyzést\n"
+" az elején „*”-gal megjelölve. N megadása esetén az utolsó N\n"
+" bejegyzést listázza.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -c\taz előzménylista törlése az összes bejegyzésének törlésével\n"
+" -d eltolás\taz ELTOLÁS pozícióban lévő előzménybejegyzés törlése,\n"
+" \t\ta negatív eltolások az előzménylista végétől számolnak vissza\n"
+" -a\ta munkamenet előzménysorainak hozzáfűzése az előzményfájlhoz\n"
+" -n\tminden olyan előzménysor beolvasása, amelyek még nem lettek\n"
+" \t\tbeolvasva az előzményfájlból, és azok hozzáfűzése az\n"
+" \t\telőzménylistához\n"
+" -r\telőzményfájl beolvasása, és a tartalom hozzáfűzése az\n"
+" \t\telőzménylistához\n"
+" -w\taz aktuális előzmények előzményfájlba írása\n"
+" \n"
+" -p\telőzménykiegészítés végrehajtása minden ARGUMENTUMON, és az\n"
+" \t\teredmény megjelenítése előzménylistán való tárolás nélkül\n"
+" -s\tARGUMENTUMOK hozzáfűzése egyetlen bejegyzésként a listához\n"
+" \n"
+" Ha FÁJLNÉV is meg van adva, az lesz előzményfájlként használva. "
+"Különben\n"
+" a HISTFILE értéke, vagy ennek híján ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Ha a HISTTIMEFORMAT változó be van állítva, és nem üres, akkor értéke\n"
+" lesz használva az strftime(3) formátumparamétereként a kijelzett\n"
+" bejegyzések időbélyegeinek megjelenítéséhez. Különben nem ír ki időt.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n"
+" történik."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Munkák állapotának megjelenítése.\n"
+" \n"
+" Listáz minden aktív munkát. MUNKASZÁM megadása esetén csak az adott\n"
+" munka jelenik meg, különben az összes aktív.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -l\tfolyamatazonosítók megjelenítése a többi adaton túl\n"
+" -n\tcsak azon folyamatok listázása, amelyek állapota változott\n"
+" \t\taz utolsó értesítés óta\n"
+" -p\tcsak folyamatazonosítók listázása\n"
+" -r\tcsak a futó munkák megjelenítése\n"
+" -s\tcsak a megállított munkák megjelenítése\n"
+" \n"
+" Ha -x meg van adva, PARANCS kerül futtatásra úgy, hogy minden "
+"argumentum\n"
+" a meghatározott munkához tartozó folyamatcsoport vezetőjének PID-jére\n"
+" cserélődik.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
+" hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
+
+#: builtins.c:906
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Munkák eltávolítása az aktuális parancsértelmezőből.\n"
+" \n"
+" Eltávolít minden MUNKASZÁM munkát az aktív munkák táblájából. A "
+"MUNKASZÁM\n"
+" megadása nélkül a parancsértelmező által megjegyzett aktuális\n"
+" munkát távolítja el.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a\tminden munka eltávolítása, ha nincs MUNKASZÁM megadva\n"
+" -h\tminden MUNKASZÁM megjelölése úgy, hogy nem kell továbbadni\n"
+" \t\tnekik a parancsértelmező által kapott SIGHUP-ot\n"
+" -r\tcsak futó munkák eltávolítása\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁMOT"
+
+#: builtins.c:925
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Szignál küldése munkának.\n"
+" \n"
+" PID vagy MUNKASZÁM által meghatározott folyamatoknak a SZIGNÁL vagy\n"
+" SZIGNÁLSZÁM szignál küldése. Ha sem a SZIGNÁL, sem a SZIGNÁLSZÁM nincs\n"
+" megadva, akkor a SIGTERM az alapértelmezés.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -s sig\ta SIG egy szignálnév\n"
+" -n sig\ta SIG egy szignálszám\n"
+" -l\ta szignálnevek listázása; ha argumentumok követik a -l kapcsolót,\n"
+" \t\takkor azok szignálszámoknak lesznek tekintve ahhoz, hogy mely\n"
+" \t\tneveket kell listázni\n"
+" -L\ta -l szinonimája\n"
+" \n"
+" A kill két okból beépített parancs: így lehetővé teszi munkaazonosítók\n"
+" használatát folyamatazonosítók helyett, továbbá lehetségessé válik a\n"
+" folyamatok kilövése, ha a folyamatok számának korlátja elérve.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, vagy nem "
+"történik\n"
+" hiba."
+
+#: builtins.c:949
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Aritmetikai kifejezés kiértékelése.\n"
+" \n"
+" Minden ARGUMENTUM kiértékelése aritmetikai kifejezésként. A kiértékelés\n"
+" fix szélességű egészek esetén túlcsordulás-ellenőrzés nélkül történik,\n"
+" de a nullával való osztás hibát okoz. Az alábbi operátorok soronként\n"
+" azonos precedenciaszinten vannak. A precedencia az alábbi sorrendben\n"
+" csökken:\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tváltozó postfix-növelése, -csökkentése\n"
+" \t++id, --id\tváltozó prefix-növelése, -csökkentése\n"
+" \t-, +\t\tmínusz, plusz előjel\n"
+" \t!, ~\t\tlogikai és bitenkénti negált\n"
+" \t**\t\thatványozás\n"
+" \t*, /, %\t\tszorzás, osztás, maradék\n"
+" \t+, -\t\tösszeadás, kivonás\n"
+" \t<<, >>\t\tbitenkénti eltolás balra, jobb\n"
+" \t<=, >=, <, >\tösszehasonlítás\n"
+" \t==, !=\t\tegyenlőség, egyenlőtlenség\n"
+" \t&\t\tbitenkénti ÉS\n"
+" \t^\t\tbitenkénti kizáró vagy (XOR)\n"
+" \t|\t\tbitenkénti VAGY\n"
+" \t&&\t\tlogikai ÉS\n"
+" \t||\t\tlogikai VAGY\n"
+" \tkif ? kif : kif\n"
+" \t\t\tfeltételes operátor\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |= értékadás\n"
+" \n"
+" Parancsértelmező-változók is lehetnek operandusok. A változók nevének\n"
+" helyére értékük kerül (fix szélességű egészként) a kifejezésben. Nem\n"
+" kell a változók „integer” jellemzőjét beállítani a használathoz.\n"
+" \n"
+" Az operátorok a fenti precedencia szerint hajtódnak végre. A zárójeles\n"
+" kifejezések precedenciája a legmagasabb – ez felülírja a szabályokat.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val."
+
+#: builtins.c:994
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Egy sor beolvasása a szabványos bemenetről, és mezőkre osztása.\n"
+" \n"
+" Egy sor beolvasása a szabványos bemenetről, vagy az FD fájlleíróból, ha\n"
+" meg van adva a -u kapcsoló. A sor mezőkre lesz osztva a szódarabolás\n"
+" szabályai szerint. Az első szó az első NÉV nevű változó értéke lesz, a\n"
+" második a másodiké stb. A szóelválasztó karaktereket az $IFS adja meg.\n"
+" \n"
+" Ha nincs NÉV megadva, a beolvasott sor a REPLY változóba kerül.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a tömb\ta beolvasott szavak TÖMB tömb 0-tól kezdve egymást követő\n"
+" \t\tindexű elemeibe kerülnek\n"
+" -d elválasztó\taz ELVÁLASZTÓ első karakteréig olvasson az újsor\n"
+" \t\thelyett\n"
+" -e\ta Readline használata a sor megszerzéséhez\n"
+" -i szöveg\ta SZÖVEG használata kezdeti szövegként (Readline-hoz)\n"
+" -n szám\tSZÁM karakter beolvasása után térjen vissza, ne várjon\n"
+" \t\tújsorra, de vegye figyelembe az elválasztót, ha kevesebb\n"
+" \t\tmint SZÁM karaktert olvasott be az elválasztóig\n"
+" -N szám\tpontosan akkor térjen vissza, ha SZÁM karaktert olvasott\n"
+" \t\tbe, kivéve az EOF elérését és az időtúllépést, az\n"
+" \t\telválasztókat figyelmen kívül hagyva\n"
+" -p prompt\tírja ki a PROMPT értékét olvasás előtt a sor elejére,\n"
+" \t\tzáró újsor nélkül\n"
+" -r\ttiltsa le a „\\” kezdetű escape-ek használatát\n"
+" -s\tterminálról érkező bemenet ne visszhangozzon\n"
+" -t idő\tIDŐ leteltével jelezzen hibát, ha nem tudott egy teljes\n"
+" \t\tsort beolvasni. A $TMOUT változó értéke az alapértelmezett\n"
+" \t\tidőkorlát. Az IDŐ lehet tizedestört is. Ha idő 0, csak akkor\n"
+" \t\tlesz sikeres a beolvasás, ha az adott fájlleírón már\n"
+" \t\tolvasható a bemenet. Időtúllépés esetén a kilépési kód >128\n"
+" -u fd\tfájl beolvasása az FD. fájlleíróból a szabványos bemenet\n"
+" \t\thelyett\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n"
+" (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak."
+
+#: builtins.c:1041
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Visszatér egy függvényből.\n"
+" \n"
+" Egy függvény vagy egy „source”-olt parancsfájl adott N kilépési kóddal\n"
+" való visszatérését okozza. Ha N nincs megadva, az utolsó parancs "
+"kilépési\n"
+" kódjával tér vissza.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n"
+" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez."
+
+#: builtins.c:1054
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező-beállítások és pozicionális paraméterek állítása, törlése.\n"
+" \n"
+" Parancsértelmező-attribútumok és pozicionális paraméterek értékeinek\n"
+" módosítása, parancsértelmező-változók neveinek és értékeinek kiírása.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a A módosított vagy létrehozott változó exportálásra jelölése\n"
+" -b Munka befejezéséről azonnali értesítés\n"
+" -e Azonnali kilépés, ha egy parancs nem nullával lép ki\n"
+" -f Fájlnév-generálás (globbing) tiltása\n"
+" -h Parancsok helyének megjegyzése használatkor\n"
+" -k Minden értékadó argumentum a parancs környezetébe kerül, nem\n"
+" csak a parancsot megelőzők\n"
+" -m Munkakezelés engedélyezése\n"
+" -n Parancsok beolvasása végrehajtás nélkül\n"
+" -o kapcsolónév\n"
+" Kapcsolónév szerinti változóállítás:\n"
+" allexport mint -a\n"
+" braceexpand mint -B\n"
+" emacs emacs-szerű sorszerkesztés\n"
+" errexit mint -e\n"
+" errtrace mint -E\n"
+" functrace mint -T\n"
+" hashall mint -h\n"
+" histexpand mint -H\n"
+" history előzmények tárolásának engedélyezése\n"
+" ignoreeof EOF esetén nem lép ki a parancsértelmező\n"
+" interactive-comments\n"
+" interaktív parancsokban is lehetnek megjegyzések\n"
+" keyword mint -k\n"
+" monitor mint -m\n"
+" noclobber mint -C\n"
+" noexec mint -n\n"
+" noglob mint -f\n"
+" nolog jelenleg elfogadott, de mellőzött\n"
+" notify mint -b\n"
+" nounset mint -u\n"
+" onecmd mint -t\n"
+" physical mint -P\n"
+" pipefail egy csővezeték-parancs kilépési kódja az utolsó\n"
+" nem nullával kilépett parancs kilépési kódja,\n"
+" vagy 0, ha nem volt ilyen\n"
+" posix a bash viselkedésének megváltoztatása, ha az\n"
+" alapértelmezett nem felel meg a Posix\n"
+" szabványnak\n"
+" privileged mint -p\n"
+" verbose mint -v\n"
+" vi vi-szerű sorszerkesztés\n"
+" xtrace mint -x\n"
+" -p Mindig be van kapcsolva, ha a valós és effektív felhasználó nem\n"
+" egyezik. Letiltja az $ENV fájl értelmezését és a "
+"parancsértelmező-\n"
+" függvények betöltését. A kapcsoló kikapcsolása az effektív\n"
+" uid és gid valósra állítását okozza\n"
+" -t Egyetlen parancs beolvasása és végrehajtás után kilépés\n"
+" -u Nem létező változók behelyettesítése legyen hiba\n"
+" -v Beolvasott parancsok kiírása olvasáskor (értelmezés előtt).\n"
+" -x Parancsok kiírása végrehajtáskor (értelmezés után).\n"
+" -B Szögleteszárójel-kiegészítés végrehajtása\n"
+" -C Létező normál fájlok felülírásának tiltása kimenetátirányításnál\n"
+" -E Az ERR csapdát öröklik a függvények\n"
+" -H Felkiáltójeles előzményhelyettesítés engedélyezése. Interaktív\n"
+" parancsértelmezőnél alapértelmezés\n"
+" -P Parancsok végrehajtásánál szimbolikus linkek követésének tiltása\n"
+" (például cd esetében)\n"
+" -T A DEBUG és RETURN csapdát öröklik a függvények\n"
+" -- A további argumentumok hozzárendelése a pozicionális "
+"paraméterekhez.\n"
+" Ha nincsenek további argumentumok, akkora a pozicionális "
+"paraméterek\n"
+" törlésre kerülnek.\n"
+" - A további argumentumok pozicionális paraméterekhez rendelése\n"
+" A -x és -v kapcsolók ki vannak kapcsolva.\n"
+" \n"
+" „-” helyett „+” használatával a kapcsolók tilthatóak. A kapcsolók a\n"
+" parancsértelmező indításakor is állíthatóak. Az érvényben lévő "
+"kapcsolók\n"
+" a $- változóban vannak. A záró nem értelmezhető argumentumok "
+"pozicionális\n"
+" paraméterek lesznek (rendre $1, $2 ... $n). Ha nincs ARG, minden\n"
+" parancsértelmező-változó kiírásra kerül.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap."
+
+#: builtins.c:1139
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező-változók és -függvények értékeinek és jellemzőinek "
+"törlése.\n"
+" \n"
+" Minden NÉV nevű függvény vagy változó törlése.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -f\tminden NÉV függvény\n"
+" -v\tminden NÉV változó\n"
+" -n\tminden NÉV névhivatkozás, és a változó törlése az általa\n"
+" \t\thivatkozott változó helyett\n"
+" \n"
+" Kapcsolók nélkül az unset először változót, sikertelenség esetén "
+"függvényt\n"
+" próbál törölni.\n"
+" \n"
+" Néhány változót nem lehet törölni, lásd „readonly”.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n"
+" olvasható."
+
+#: builtins.c:1161
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező-változók exportálás attribútumának beállítása.\n"
+" \n"
+" Minden NÉV automatikus környezeti változóvá exportálásra jelölése. Így\n"
+" minden ezután kiadott parancs környezetében megjelenik. Ha az ÉRTÉK is\n"
+" meg van adva, értékadás is történik.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -f\tparancsértelmező-függvényekre vonatkozzon\n"
+" -n\texport attribútum eltávolítása minden NÉVRŐL\n"
+" -p\tösszes exportált változó és függvény listázása\n"
+" \n"
+" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
+
+#: builtins.c:1180
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező-változó változtathatatlannak jelölése.\n"
+" \n"
+" Minden NÉV csak olvashatóvá állítása. A továbbiakban a NEVEK értéke\n"
+" értékadással nem változtatható. Ha ÉRTÉK is van megadva, az írásvédelem\n"
+" bekapcsolása előtt értékadás is történik.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a\tindexelt tömbváltozókra vonatkozik\n"
+" -A\tasszociatív tömbváltozókra vonatkozik\n"
+" -f\tfüggvényekre vonatkozik\n"
+" -p\taz összes csak olvasható változó vagy függvény listázása\n"
+" \t\taz -f kapcsoló megadásától függően\n"
+" \n"
+" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
+
+#: builtins.c:1202
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Pozicionális paraméterek eltolása.\n"
+" \n"
+" Az $N+1, $N+2... pozicionális paraméterek átnevezése $1, $2... névre.\n"
+" Ha nincs N megadva, értéke 1 lesz.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
+
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Parancsok végrehajtása fájlból a futó parancsértelmezőben.\n"
+" \n"
+" A FÁJLNÉV fájlból a parancsok beolvasása és végrehajtása. A fájlnév\n"
+" megtalálásához a $PATH által felsorolt könyvtárakban keres. Az "
+"ARGUMENTUMOK\n"
+" pozicionális paraméterek lesznek a FÁJLNÉV végrehajtásakor.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A FÁJLNÉV utolsó parancsának kilépési kódjával tér vissza; "
+"sikertelenül,\n"
+" ha a FÁJLNÉV nem olvasható."
+
+#: builtins.c:1245
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Parancsvégrehajtás felfüggesztése.\n"
+" \n"
+" A futó parancsértelmező végrehajtásának felfüggesztése SIGCONT szignál\n"
+" érkezéséig. Ha nincs erőltetve, bejelentkezési parancsértelmező nem\n"
+" függeszthető fel.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -f\tfelfüggesztés erőltetése bejelentkezési parancsértelmezőn is\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
+" történt."
+
+#: builtins.c:1261
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Feltételes kifejezések kiértékelése.\n"
+" \n"
+" 0-val (igaz) vagy 1-gyel (hamis) lép ki a KIFEJEZÉS értékétől függően.\n"
+" A kifejezéseknek egy vagy két operandusa lehet. Az egyoperandusú "
+"kifejezések\n"
+" többnyire fájlok állapotát vizsgálják. Karakterláncokat és\n"
+" számokat is lehet összehasonlítani.\n"
+" \n"
+" Fájloperátorok:\n"
+" \n"
+" -a FÁJL Igaz, ha a fájl létezik.\n"
+" -b FÁJL Igaz, ha a fájl blokkeszköz.\n"
+" -c FÁJL Igaz, ha a fájl karakteres eszköz.\n"
+" -d FÁJL Igaz, ha a fájl könyvtár.\n"
+" -e FÁJL Igaz, ha a fájl létezik.\n"
+" -f FÁJL Igaz, ha a fájl létezik és normál fájl.\n"
+" -g FÁJL Igaz, ha a fájl SETGID jogosultságú.\n"
+" -h FÁJL Igaz, ha a fájl szimbolikus link.\n"
+" -L FÁJL Igaz, ha a fájl szimbolikus link.\n"
+" -k FÁJL Igaz, ha a fájlnak „sticky” bitje (t-bitje) van.\n"
+" -p FÁJL Igaz, ha a fájl egy elnevezett csővezeték.\n"
+" -r FÁJL Igaz, ha a fájl olvasható a felhasználó számára.\n"
+" -s FÁJL Igaz, ha a fájl létezik és nem üres.\n"
+" -S FÁJL Igaz, ha a fájl egy foglalat (socket).\n"
+" -t FD Igaz, ha a fájlleíró egy terminál.\n"
+" -u FÁJL Igaz, ha a fájl SETUID jogosultságú.\n"
+" -w FÁJL Igaz, ha a fájl írható a felhasználó számára.\n"
+" -x FÁJL Igaz, ha a fájl végrehajtható a felhasználó számára.\n"
+" -O FÁJL Igaz, ha a fájl effektíven a felhasználó tulajdona.\n"
+" -G FÁJL Igaz, ha a fájl effektíven a csoport tulajdona.\n"
+" -N FÁJL Igaz, ha a fájl módosult utolsó olvasása óta.\n"
+" \n"
+" FÁJL1 -nt FÁJL2 Igaz, ha fájl1 újabb fájl2-nél (a módosítási dátum\n"
+" alapján).\n"
+" \n"
+" FÁJL1 -ot FÁJL2 Igaz, ha fájl1 régebbi fájl2-nél.\n"
+" \n"
+" FÁJL1 -ef FÁJL2 Igaz, ha fájl1 hard link fájl2-re.\n"
+" \n"
+" Karakterlánc-operátorok:\n"
+" \n"
+" -z SZÖVEG Igaz, ha SZÖVEG üres.\n"
+" \n"
+" -n SZÖVEG Igaz, ha SZÖVEG nem üres.\n"
+" \n"
+" SZÖVEG1 = SZÖVEG2\n"
+" Igaz, ha a két SZÖVEG egyezik.\n"
+" SZÖVEG1 != SZÖVEG2\n"
+" Igaz, ha a két SZÖVEG nem egyezik.\n"
+" SZÖVEG1 < SZÖVEG2\n"
+" Igaz, ha SZÖVEG1 SZÖVEG2 előtt van a betűrendben.\n"
+" SZÖVEG1 > SZÖVEG2\n"
+" Igaz, ha SZÖVEG1 SZÖVEG2 után van a betűrendben.\n"
+" \n"
+" További operátorok:\n"
+" \n"
+" -o BEÁLLÍTÁS Igaz, ha a parancsértelmező-beállítás engedélyezve\n"
+" van.\n"
+" -v VÁLT Igaz, ha a VÁLT parancsértelmező-változó be van "
+"állítva.\n"
+" -R VÁLT Igaz, ha a VÁLT parancsértelmező-változó be van "
+"állítva,\n"
+" és névhivatkozás.\n"
+" ! KIF Igaz, ha KIF hamis.\n"
+" KIF1 -a KIF2 Igaz, ha KIF1 ÉS KIF2 is igaz.\n"
+" KIF1 -o KIF2 Igaz, ha KIF1 VAGY KIF2 igaz.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetikai összehasonlítások. OP lehet: -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt vagy -ge.\n"
+" \n"
+" A kétoperandusú aritmetikai operátorok igazat adnak, ha ARG1 rendre\n"
+" egyenlő, nem egyenlő, kisebb, kisebb vagy egyenlő, nagyobb, nagyobb\n"
+" vagy egyenlő, mint ARG2.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha a KIF igaz; sikertelenséggel, ha a KIF hamis, "
+"vagy\n"
+" érvénytelen argumentumokat kap."
+
+#: builtins.c:1343
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Feltételes kifejezések kiértékelése.\n"
+" \n"
+" Ez a „test” beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n"
+" hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhangban."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Végrehajtási idők kiírása.\n"
+" \n"
+" Megjeleníti a kumulált felhasználói- és rendszergépidőt, amelyet a\n"
+" parancsértelmező és gyermekfolyamatai használtak.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Mindig sikeres."
+
+#: builtins.c:1364
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Szignálok és más események elfogása.\n"
+" \n"
+" Meghatároz és aktivál eseménykezelőket, amelyek szignálok érkezésekor\n"
+" vagy más körülmények bekövetkezésekor futnak.\n"
+" \n"
+" Az ARG az a parancs, amelyet a parancsértelmező beolvas és végrehajt a\n"
+" SZIGNÁLOK bekövetkezésekor. Ha az ARG hiányzik (és egy SZIGNÁL van\n"
+" megadva) vagy az ARG egy „-”, akkor minden szignálkezelő visszaáll az\n"
+" alapértelmezett viselkedésre. Ha az ARG üres, akkor a megadott "
+"SZIGNÁLOK\n"
+" bekövetkezésekor nem történik semmi a parancsértelmezőben és új\n"
+" gyermekfolyamataiban.\n"
+" \n"
+" Ha a SZIGNÁL értéke EXIT (0), az ARG a parancsértelmezőből való "
+"kilépéskor\n"
+" fut. Ha értéke DEBUG, az ARG minden parancs előtt fut. Ha a SZIGNÁL "
+"értéke\n"
+" RETURN, az ARG a . vagy source kulcsszó használatával futtatott "
+"függvény\n"
+" vagy parancsfájl befejeződésekor fut le. Ha az érték ERR, akkor az ARG "
+"a\n"
+" parancsok olyan hibáikor fut le, amikor a parancsértelmező kilépne a -e\n"
+" kapcsoló használatakor.\n"
+" \n"
+" Argumentumok nélkül a trap kilistázza az összes szignált és parancsot.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -l\ta rendszeren érvényes szignálnevek és sorszámaik kilistázása\n"
+" -p\tkilistázza a trap által beállított eseménykezelőket\n"
+" \n"
+" A SZIGNÁL értéke a <signal.h>-ban megtalálható szignálnév vagy szám.\n"
+" A szignálnevek kis- és nagybetűkre érzéketlenek, a SIG előtag "
+"elhagyható.\n"
+" Szignált a parancsértelmezőnek a „kill -szignál $$” paranccsal\n"
+" lehet küldeni.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÁL érvénytelen, vagy érvénytelen\n"
+" kapcsolót kap."
+
+#: builtins.c:1400
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Tájékoztatás egy parancs típusáról.\n"
+" \n"
+" Minden NÉV esetén kiírja, hogy hogy lenne értelmezve parancsnévként.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -a\tminden NÉVRE illeszkedő futtatható parancs felsorolása,\n"
+" \t\tbeleértve az aliasokat, beépített parancsokat, és a\n"
+" \t\tfüggvényeket (ha „-p” nem tiltja)\n"
+" -f\tfüggvényeket ne keressen\n"
+" -P\tcsak a PATH-ban keresse a NEVET, akkor is, ha van ilyen nevű\n"
+" \t\talias, parancs vagy függvény\n"
+" -p\ta végrehajtható fájl nevét írja ki, ha amely végrehajtódna\n"
+" \t\ta parancs kiadásakor. Ha ez nem fájl lenne, nem ír ki semmit\n"
+" -t\tegyetlen szót ír ki, amely NÉV típusát jelzi: „alias”,\n"
+" \t\t„keyword” (kulcsszó), „function” (függvény), „builtin”\n"
+" \t\t(beépített parancs), „file” (fájl) vagy „” (nem található)\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" NÉV\tÉrtelmezendő parancsnév.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
+
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező erőforráskorlátjainak beállítása.\n"
+" \n"
+" Szabályozási lehetőséget ad a parancsértelmező által elérhető "
+"erőforrások\n"
+" korlátozásához, ha a rendszer támogatja.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -S\ta puha (soft) korlátozás használata\n"
+" -H\ta kemény (hard) korlátozás használata\n"
+" -a\taz összes aktuális korlátozás kilistázása\n"
+" -b\tfoglalatok (socket) puffermérete\n"
+" -c\tcore fájlok maximális mérete (0 tiltja)\n"
+" -d\tfolyamatok maximális adatszegmens-mérete\n"
+" -e\ta maximális ütemezési prioritás (nice)\n"
+" -f\ta parancsértelmező és gyermekei által írható legnagyobb fájl\n"
+" -i\tvárakozó szignálok maximális száma\n"
+" -k\ta folyamathoz lefoglalt kqueue-k maximális száma\n"
+" -l\tfolyamatonként foglalható memória maximális mérete\n"
+" -m\ta maximálisan operatív memóriában tartható terület mérete\n"
+" -n\tnyitott fájlleírók maximális száma\n"
+" -p\ta csővezetékpuffer mérete\n"
+" -q\ta POSIX üzenetsorokban tartható byte-ok száma\n"
+" -r\ta maximális valós idejű ütemezési prioritás\n"
+" -s\tmaximális veremméret\n"
+" -t\tmaximális processzoridő másodpercekben\n"
+" -u\tfelhasználói folyamatok maximális száma\n"
+" -v\tvirtuális memória mérete\n"
+" -x\tfájlzárolások maximális száma\n"
+" -P\tpszeudoterminálok maximális száma\n"
+" -T\tszálak maximális száma\n"
+" \n"
+" Nem minden kapcsoló érhető el minden platformon.\n"
+" \n"
+" Ha a KORLÁT meg van adva, az lesz az új értéke a megadott erőforrásnak.\n"
+" Speciális KORLÁT-értékek: „hard” (jelenlegi kemény korlát értéke),\n"
+" „soft” (jelenlegi puha korlát értéke) és „unlimited” (korlátozás "
+"nélkül).\n"
+" Ha nincs kapcsoló megadva, -f az alapértelmezett.\n"
+" \n"
+" Az értékek 1024 byte-os egységekben értendőek, kivéve a -t, amely\n"
+" másodpercekben, a -p, amely 512 byte-okban, valamint a -u, amely "
+"darabban\n"
+" értendő.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében."
+
+#: builtins.c:1482
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"A fájlmódmaszk kiírása vagy beállítása.\n"
+" \n"
+" Beállítja a fájllétrehozási maszkot a MÓDRA. Ha a MÓD hiányzik, az\n"
+" aktuális értékét írja ki.\n"
+" Fájlok létrehozásakor az alapértelmezett jogokból ki lesznek maszkolva\n"
+" az itt megadott bitek. Ez nem akadályozza meg, hogy a program vagy a\n"
+" felhasználó később megváltoztassa a fájl jogait.\n"
+" \n"
+" Ha a MÓD számjeggyel kezdődik, oktális számként lesz értelmezve; "
+"egyébként\n"
+" a chmod(1) által használt szimbolikus formátumban.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -p\tha a MÓD hiányzik, a kimenet újrahasználható formátumban legyen\n"
+" -S\ta kimenet használja a szimbolikus formát (különben oktálisat)\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
+
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
+msgstr ""
+"Munka befejezésének megvárása, és a kilépési kód visszaadása.\n"
+" \n"
+" Az ID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját.\n"
+" Az ID lehet egy PID vagy egy %MUNKASZÁM. Ha az ID nincs megadva, minden\n"
+" aktív gyermekfolyamat befejezését bevárja, és nullával tér vissza. Ha "
+"az\n"
+" ID munkaszám, a csővezeték összes folyamatát bevárja.\n"
+" \n"
+" Ha a -n kapcsoló meg van adva, megvárja a következő feladat "
+"befejezését,\n"
+" és annak kilépési kódját adja vissza.\n"
+" \n"
+" Ha a -f kapcsoló meg van adva és a munkakezelés engedélyezve van, akkor\n"
+" megvárja a megadott azonosító befejezését, ahelyett hogy arra várna az\n"
+" az állapot megváltoztatásához.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
+" sikertelenül."
+
+#: builtins.c:1533
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Folyamat befejezésének megvárása, és a kilépési kód visszaadása.\n"
+" \n"
+" A PID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját.\n"
+" Ha nincs megadva PID, minden aktív gyermekfolyamatot bevár, és nullával\n"
+" tér vissza. A PID egy folyamatazonosító kell legyen.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó PID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen PID vagy "
+"kapcsoló\n"
+" esetén sikertelenül."
+
+#: builtins.c:1548
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Egy lista minden elemére parancs végrehajtása.\n"
+" \n"
+" A „for” ciklus végrehajt egy parancssorozatot a megadott listán. Ha az\n"
+" „in SZAVAK ...;” rész hiányzik, „in \"$@\"” az alapértelmezés. Minden\n"
+" iterációnál a NÉV értéke a SZAVAK lista megfelelő elemére lesz állítva,\n"
+" és így futnak le a PARANCSOK.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
+
+#: builtins.c:1562
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetikai for-ciklus.\n"
+" \n"
+" Ekvivalens a következővel:\n"
+" \t(( KIF1 ))\n"
+" \twhile (( KIF2 )); do\n"
+" \t\tPARANCSOK\n"
+" \t\t(( KIF3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" A KIF1, KIF2 és KIF3 aritmetikai kifejezések. Ha valamelyik el van "
+"hagyva,\n"
+" akkor úgy működik, mintha értéke 1 lenne.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Szavak kiválasztása egy listából, és egy parancs végrehajtása rá.\n"
+" \n"
+" A SZAVAK kiértékelésre kerülnek, és egy szólistát képeznek. A szavak a\n"
+" szabványos hibakimenetre kerülnek soronként, sorszámozva. Ha az\n"
+" „in SZAVAK ...;” rész hiányzik, „in \"$@\"” az alapértelmezés. Ezután\n"
+" megjelenik a PS3 prompt, és egy sorszámot vár a szabványos bemeneten.\n"
+" Érvényes sorszám megadásakor a PARANCSOKAT végrehajtja úgy, hogy a NÉV\n"
+" a megfelelő sorszámú elem értékét kapja. Ha a sor üres, újból "
+"megjelennek\n"
+" a SZAVAK és a prompt, és újból lehet választani. A parancs EOF bemenet\n"
+" esetén fejeződik be. Bármely más érték beolvasásakor a NÉV null lesz.\n"
+" A beolvasott sor a REPLY változóba kerül. A PARANCSOK minden választás\n"
+" után végrehajtásra kerülnek egy break parancs végrehajtásáig.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
+
+#: builtins.c:1601
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"A csővezeték végrehajtási idejének kiírása.\n"
+" \n"
+" A CSŐVEZETÉK végrehajtása és egy összefoglaló kiírása a végrehajtás "
+"közben\n"
+" eltelt valós időről, a használt felhasználói- és rendszergépidőkről\n"
+" a CSŐVEZETÉK befejeződésekor.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -p\taz összefoglaló megjelenítése a hordozható POSIX formában\n"
+" \n"
+" A TIMEFORMAT változó értéke felhasználásra kerül a kimenet formázásakor\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Parancsok végrehajtása mintaillesztés alapján.\n"
+" \n"
+" A PARANCSOK végrehajtása azon SZAVAKON, amelyek illeszkednek a MINTÁRA.\n"
+" Több mintát „|” jellel lehet elválasztani. A minták a fájlnév-"
+"helyettesítés\n"
+" formátumát használják.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
+
+#: builtins.c:1630
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Parancsok végrehajtása feltételesen.\n"
+" \n"
+" Az „if PARANCSOK” lista végrehajtásra kerül. Ha kilépési kódja nulla,\n"
+" akkor a „then PARANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Ha nem, akkor az\n"
+" első nullával kilépő „elif PARANCSOK” listához tartozó „then PARANCSOK”\n"
+" lista kerül végrehajtásra. Ha egyik sem teljesül, az „else\n"
+" PARANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Az egész szerkezet kilépési kódja\n"
+" az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja, vagy nulla, ha nem\n"
+" teljesült egyik feltétel sem.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
+
+#: builtins.c:1647
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel teljesül.\n"
+" \n"
+" A PARANCSOK végrehajtása addig, amíg a „while PARANCSOK” utolsó "
+"parancsa\n"
+" nullával lép ki.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel nem teljesül.\n"
+" \n"
+" A PARANCSOK értelmezése és végrehajtása addig, amíg az „until "
+"PARANCSOK”\n"
+" utolsó parancsa nem nullával lép ki.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+"Egy NÉV nevű társfolyamat létrehozása.\n"
+" \n"
+" PARANCS aszinkron végrehajtása, a parancs szabványos ki- és bemenetének\n"
+" átirányításával egy-egy csővezetékbe, amelyek fájlleírói a NÉV tömb-\n"
+" változó 0-s és 1-es elemeibe kerülnek a végrehajtó parancsértelmezőben.\n"
+" Az alapértelmezett NÉV: „COPROC”.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza."
+
+#: builtins.c:1685
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Parancsértelmező-függvény definiálása.\n"
+" \n"
+" Létrehoz egy NÉV nevű függvényt. Ha a NÉV parancsként végrehajtásra\n"
+" kerül, a PARANCSOK futnak a hívó parancsértelmező környezetében. A NÉV\n"
+" hívásakor az argumentumok a függvényből $1...$n néven érhetőek el, míg "
+"a\n"
+" függvény neve $FUNCNAME-ként.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható."
+
+#: builtins.c:1699
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Parancsok csoportosítása egy egységgé.\n"
+" \n"
+" Egy csoportként hajt végre egy parancssorozatot. Ez egy módja a ki- és\n"
+" bemenetek parancshalmazba való átirányításának.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
+
+#: builtins.c:1711
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Egy munka előtérbe hozása.\n"
+" \n"
+" Megegyezik az „fg” parancs MUNKASZÁM argumentumával. Egy megszakított\n"
+" vagy háttérben futó munkát hoz előtérbe. A MUNKASZÁM lehet munkanév "
+"vagy\n"
+" munkaazonosító is. Egy záró „&” megadása a munkát háttérbe küldi, mint\n"
+" a „bg” parancs.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
+
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Aritmetikai kifejezések kiértékelése.\n"
+" \n"
+" A KIFEJEZÉS az aritmetikai kiértékelés szabályai szerint kerül\n"
+" kiértékelésre. Megegyezik a „let KIFEJEZÉS” paranccsal.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
+
+#: builtins.c:1738
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Feltételes parancs végrehajtása.\n"
+" \n"
+" 0 vagy 1 kilépési kódot ad a KIFEJEZÉS kiértékelésének eredményétől\n"
+" függően. A kifejezések a „test” parancs által használt primitívekből\n"
+" épülnek fel, és a következő operátorokkal keverhetőek.\n"
+" \n"
+" ( KIFEJEZÉS )\tA KIFEJEZÉS értékét adja vissza\n"
+" ! KIFEJEZÉS\tIgaz, ha a KIFEJEZÉS hamis\n"
+" KIF1 && KIF2\tIgaz, ha KIF1 és KIF2 is igaz\n"
+" KIF1 || KIF2\tIgaz, ha KIF1 vagy KIF2 igaz\n"
+" \n"
+" Az „==” és „!=” operátorok használatánál a jobbérték mintaként\n"
+" értelmeződik, és fájlnévillesztés történik. A hasonlóan működő „=~”\n"
+" operátor használatakor a jobbérték reguláris kifejezésként kerül\n"
+" illesztésre.\n"
+" \n"
+" Az „&&” és „||” operátorok rövidzár tulajdonságúak, vagyis KIF2-t nem\n"
+" értékelik ki, ha KIF1-ből is megállapítható a kifejezés értéke.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTŐL függően."
+
+#: builtins.c:1764
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Közös parancsértelmező-változók és használatuk.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVerzióadatok erről a Bash-ről\n"
+" CDPATH\tKettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n"
+" \t\t„cd” keres\n"
+" GLOBIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amelyekre\n"
+" \t\tilleszkedő nevű fájlok nem kerülnek útvonal-kiegészítésre\n"
+" HISTFILE\tA parancselőzményeket tároló fájl neve\n"
+" HISTFILESIZE\tAz előzményfájl maximális hossza sorokban\n"
+" HISTSIZE\tA parancsértelmező által kezelt előzménysorok maximális\n"
+" \t\tszáma\n"
+" HOME\tA saját könyvtár teljes abszolút útvonala\n"
+" HOSTNAME\tA parancsértelmezőt futtató gép neve\n"
+" HOSTTYPE\tA Bash-t futtató CPU típusa\n"
+" IGNOREEOF\tA parancsértelmező viselkedését állítja, hogy mit tegyen,\n"
+" \t\tha egy sor elején EOF karaktert kap bemenetén. Ha ez a változó\n"
+" \t\tlétezik, az értékében megadott számú EOF karaktert nem\n"
+" \t\tvesz figyelembe (alapértelmezetten 10). Ha nincs beállítva,\n"
+" \t\tEOF-ra kilép a parancsértelmező\n"
+" MACHTYPE\tA Bash-t futtató gépet leíró karakterlánc\n"
+" MAILCHECK\tMegadott számú másodpercenként keres a Bash új leveleket\n"
+" MAILPATH\tKettőspontokkal elválasztott fájlnévlista, ahol a Bash\n"
+" \t\túj leveleket keres\n"
+" OSTYPE\tA Bash-t futtató gépen futó UNIX-változat neve (verziója)\n"
+" PATH\tKettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n"
+" \t\tBash futtatható programokat keres parancsvégrehajtáskor\n"
+" PROMPT_COMMAND\tAz elsődleges prompt kiírása előtt végrehajtandó\n"
+" \t\t\tparancs\n"
+" PS1\t\tAz elsődleges prompt\n"
+" PS2\t\tA másodlagos prompt\n"
+" PWD\t\tAz aktuális könyvtár teljes útvonala\n"
+" SHELLOPTS\tAz engedélyezett parancsértelmező-beállítások "
+"kettőspontokkal\n"
+" \t\telválasztott listája\n"
+" TERM\tAz aktuális termináltípus neve\n"
+" TIMEFORMAT\tA „time” parancs által használt időformátum\n"
+" auto_resume\tNem üres érték esetén egy egy szóból álló parancs először\n"
+" \t\ta megszakított munkák nevei között lesz keresve. Találat\n"
+" \t\tesetén a munka előtérbe kerül. „exact” érték esetén\n"
+" \t\tpontosan megegyező nevet keres, „substring” esetén tetszőleges\n"
+" \t\tegyezést, minden más érték esetén a szó elején keres\n"
+" histchars\tElőzménykiegészítést és gyors cserét vezérlő karaktereket\n"
+" \t\tad meg. Az első karakter az előzménybehelyettesítő karakter\n"
+" \t\t(általában „!”), a második a gyorscsere-karakter (általában\n"
+" \t\t„^”), a harmadik pedig az előzménymegjegyzés (általában „#”)\n"
+" HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
+" \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
+
+#: builtins.c:1821
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Könyvtárak verembe tétele.\n"
+" \n"
+" Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet,\n"
+" az új felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok\n"
+" nélkül hívva a két felső könyvtárat cseréli meg.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tNe váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n"
+" \t\tvermet változtassa.\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n"
+" \t\tkezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n"
+" \t\tkerüljön a verem tetejére.\n"
+" \n"
+" -N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n"
+" \t\tkezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n"
+" \t\tkerüljön a verem tetejére.\n"
+" \n"
+" ktár\tA verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n"
+" \t\tállítja be új munkakönyvtárnak.\n"
+" \n"
+" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
+" során történő hiba esetén."
+
+#: builtins.c:1855
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Könyvtárak eltávolítása a veremből.\n"
+" \n"
+" Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a\n"
+" legfelső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -n\tNe váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n"
+" \t\tváltoztassa.\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n"
+" \t\tnullától, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a\n"
+" \t\t„popd +1” a második könyvtárat távolítja el.\n"
+" -N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n"
+" \t\tnullától, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó,\n"
+" \t\ta „popd -1” az utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n"
+" \n"
+" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
+" során történő hiba esetén."
+
+#: builtins.c:1885
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"A könyvtárverem megjelenítése.\n"
+" \n"
+" Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a\n"
+" „pushd” paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal "
+"kivenni.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -c\ta könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n"
+" -l\ta saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n"
+" -p\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n"
+" -v\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n"
+" \t\tbelüli pozíció jelölésével\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" +N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n"
+" \t\táltal megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve.\n"
+" -N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n"
+" \t\táltal megjelenített listán jobbról számolva, nullától kezdve.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
+
+#: builtins.c:1916
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Parancsételmező-kapcsolók beállítása és törlése.\n"
+" \n"
+" Minden megadott OPTNÉV kapcsoló beállítása. Argumentumok nélkül hívva\n"
+" felsorol minden megadott OPTNEVET – vagy az összes parancsértelmező\n"
+" kapcsolót, ha nincsenek OPTNEVEK megadva – annak jelzésével, hogy be\n"
+" vannak-e állítva vagy sem.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -o\tOPTNEVEK korlátozása a „set -o”-val használtakra\n"
+" -p\tminden kapcsoló kilistázása az állapotuk jelzésével\n"
+" -q\tkimenet elnyelése\n"
+" -s\tminden OPTNÉV engedélyezése\n"
+" -u\tminden OPTNÉV tiltása\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n"
+" hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van."
+
+#: builtins.c:1937
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"FORMÁTUM alapján az ARGUMENTUMOK kiírása.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -v változó\ta kimenet VÁLTOZÓ nevű változóba írása a szabványos\n"
+" \t\t\tkimenet helyett\n"
+" \n"
+" A FORMÁTUM egy karakterlánc, amely három fajta primitívből áll:\n"
+" egyszerű karakterek, amelyeket a parancs a kimenetre másol; escape-\n"
+" karaktersorozatok, amelyeket átalakítva másol a kimenetre; valamint\n"
+" formátumjelzők, amelyek rendre a következő argumentum kiírását\n"
+" szabályozzák.\n"
+" \n"
+" A printf(1) által használt szokásos jelzőkön túl a\n"
+" következőket ismeri a printf parancs:\n"
+" \n"
+" %b\tkarakterlánc kiírása az escape-szekvenciák értelmezése után\n"
+" %q\targumentum idézőjelezése olyan módon, hogy parancsértelmező\n"
+" \t\tbemeneteként használható legyen\n"
+" %(fmt)T\tdátum-idő karakterlánc kiírása az FMT mint strftime(3)\n"
+" \t\tformátum-karakterlánc használatával\n"
+" \n"
+" A formátum szükség szerint újrafelhasználásra kerül az összes "
+"argumentum\n"
+" elfogyasztásához. Ha kevesebb argumentum van a formátumnak "
+"szükségesnél,\n"
+" az extra formátumjelzők úgy viselkednek, mintha nulla érték vagy null\n"
+" karakterlánc lett volna megadva.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n"
+" értékadás hibával járt."
+
+#: builtins.c:1971
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy a Readline hogyan egészítse ki az argumentumokat.\n"
+" \n"
+" Minden NÉVHEZ megadja, hogyan egészítse ki a Readline az "
+"argumentumokat.\n"
+" Ha nincsenek kapcsolók megadva, a jelenlegi érték kerül kiírásra,\n"
+" újrafelhasználható módon.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -p\tmeglévő kiegészítésmegadások listázása újrahasználható módon\n"
+" -r\tkiegészítésmegadások törlése minden NÉVTŐL; vagy ha nincs\n"
+" \t\tNÉV megadva, az összes törlése\n"
+" -D\tkiegészítések és műveletek alkalmazása alapértelmezésben, ha\n"
+" \t\taz adott parancshoz nincs kiegészítés megadva\n"
+" -E\tkiegészítések és műveletek alkalmazása az „üres” parancsokra,\n"
+" \t\tvagyis a sor elején\n"
+" -I\tkiegészítések és műveletek alkalmazása a kezdeti (általában a\n"
+" \t\tparancs) szóra\n"
+" \n"
+" Kiegészítéskor a műveletek a nagybetűs kapcsolók felsorolásának\n"
+" sorrendjében kísérli meg a Readline. A -D elsőbbséget élvez a -E-vel\n"
+" szemben.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Lehetséges kiegészítések megjelenítése a kapcsolóktól függően.\n"
+" \n"
+" Függvényben való használatra szolgál a lehetséges kiegészítések "
+"generálása\n"
+" céljából. Ha az elhagyható SZÓ argumentum is meg van adva, a SZÓRA\n"
+" elölről illeszkedő találatok jelennek csak meg.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
+
+#: builtins.c:2016
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Kiegészítési beállítások módosítása vagy kiírása.\n"
+" \n"
+" Kiegészítési beállítások listázása minden NÉVHEZ, vagy ha nincs NÉV\n"
+" megadva, akkor az éppen zajló kiegészítésre. Ha nincs KAPCSOLÓ megadva,\n"
+" kiírja a kiegészítési beállításokat minden NÉVHEZ vagy az aktuális\n"
+" kiegészítéshez.\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" \t-o kapcsoló\ta KAPCSOLÓ kiegészítési beállítás megadása minden NÉVHEZ\n"
+" \t-D\t\tAz alapértelmezett kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \t-E\t\tAz üres kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \t-I\t\tA kezdeti szón történő kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \n"
+" A „-o” helyett „+o” használatával a beállítás kikapcsolható.\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" \n"
+" Minden NÉV egy parancsra vonatkozik, amelyhez egy kiegészítést előzőleg\n"
+" meg kell adni a „complete” paranccsal. Ha nincs NÉV megadva, a compopt-"
+"ot\n"
+" egy éppen kiegészítéseket generáló függvényből kell hívni, és a zajló\n"
+" generálásra fog vonatkozni.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel lép ki, kivéve ha érvénytelen kapcsolókat kap, vagy a NÉV "
+"nincs\n"
+" még megadva."
+
+#: builtins.c:2047
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Sorok beolvasása a szabványos bemenetről egy indexelt tömbbe.\n"
+" \n"
+" Sorok beolvasása a szabványos bemenetről – vagy a -u megadása esetén az "
+"FD\n"
+" fájlleíróból – egy megadott nevű TÖMBBE (elhagyása esetén az ARRAY-be).\n"
+" \n"
+" Kapcsolók:\n"
+" -d elvál\tAz ELVÁL használata sorlezáróként újsor helyett\n"
+" -n szám\tLegfeljebb SZÁM sor másolása. Ha a SZÁM 0, minden sor\n"
+" \t\tmásolásra kerül\n"
+" -O kezdet\tKEZDET számú indextől kezdje a TÖMB-be másolást.\n"
+" \t\tAlapértelmezés: 0\n"
+" -s szám\tAz első SZÁM sor eldobása olvasáskor\n"
+" -t\tA sorok végéről a záró ELVÁL (alapesetben: újsor) eltávolítása\n"
+" -u fd\tSzabványos bemenet helyett az FD fájlleíróból olvasson\n"
+" -C parancs\tA PARANCS végrehajtása minden TÁVOLSÁG sor után\n"
+" -c távolság\tA PARANCS végrehajtásai között beolvasott sorok száma\n"
+" \n"
+" Argumentumok:\n"
+" TÖMB\tBeolvasáshoz használt tömb neve\n"
+" \n"
+" Ha a -C -c nélkül van megadva, az alapértelmezett távolság 5000.\n"
+" A PARANCS végrehajtásakor utolsó argumentumként a parancs megkapja a\n"
+" következő beolvasandó elem indexét.\n"
+" \n"
+" Ha nincs KEZDET megadva, a mapfile törli a TÖMB tömböt olvasás előtt.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
+" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
+
+#: builtins.c:2083
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Sorok olvasása egy tömbváltozóba.\n"
+" \n"
+" A „mapfile” szinonimája."
+
+# see $ help caller
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n"
+#~ " \n"
+#~ " EXPR nélkül a "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ismeretlen szignál #"