diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5850 |
1 files changed, 5850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..972911d --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,5850 @@ +# Hungarian translation for bash. +# Copyright (C) 2010, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Mate Ory <orymate@ubuntu.com>, 2010, 2016. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2016. +# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hibás tömbindex" + +#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 +#: variables.c:3133 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "%s: névhivatkozás attribútum eltávolítása" + +#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása" + +#: arrayfunc.c:700 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index" + +#: arrayfunc.c:702 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges" + +#: arrayfunc.c:747 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet" + +#: bashhist.c:452 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nem hozható létre: %s" + +#: bashline.c:4310 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz" + +#: bashline.c:4459 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”" + +#: bashline.c:4488 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s" + +#: bashline.c:4519 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó" + +#: bashline.c:4555 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s" + +#: braces.c:406 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "" +"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %u elem számára" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" +"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás „%s” számára" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s”: érvénytelen alias-név" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s”: érvénytelen billentyűkiosztás-név" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s”: ismeretlen függvénynév" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s a következő módon hajtható végre: " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "ciklusszám" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "csak „for”, „while” és „until” ciklusokban értelmezhető" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Az aktuális szubrutinhívás környezetének visszaadása.\n" +" \n" +" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. A KIF-fel pedig\n" +" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n" +" kiírásához.\n" +" \n" +" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n" +" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 0-val tér vissza, ha érvényes a KIF és valóban függvényt hajt végre a\n" +" parancsértelmező." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "Nincs beállítva HOME" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +msgid "too many arguments" +msgstr "túl sok argumentum" + +#: builtins/cd.def:342 +msgid "null directory" +msgstr "null könyvtár" + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Nincs beállítva OLDPWD" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "%d. sor: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "figyelmeztetés: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: használat: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nem található" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "érvénytelen oktális szám" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "érvénytelen hexadecimális szám" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +msgid "invalid number" +msgstr "érvénytelen szám" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító" + +#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: csak olvasható változó" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon" + +#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +msgid "argument" +msgstr "argumentum" + +#: builtins/common.c:276 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s kívül esik a tartományon" + +#: builtins/common.c:284 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: nincs ilyen munka" + +#: builtins/common.c:292 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: nincs munkakezelés" + +#: builtins/common.c:294 +msgid "no job control" +msgstr "nincs munkakezelés" + +#: builtins/common.c:304 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: korlátozott" + +#: builtins/common.c:306 +msgid "restricted" +msgstr "korlátozott" + +#: builtins/common.c:314 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: nem beépített parancs" + +#: builtins/common.c:323 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "írási hiba: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s" + +#: builtins/common.c:333 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s" + +#: builtins/common.c:635 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás" + +#: builtins/common.c:964 +msgid "help not available in this version" +msgstr "ebben a verzióban nem érhető el súgó" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s" + +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nem szüntethető meg" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: érvénytelen műveletnév" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 +#: builtins/complete.def:865 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva" + +#: builtins/complete.def:688 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet" + +#: builtins/complete.def:690 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet" + +#: builtins/complete.def:838 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt" + +#: builtins/declare.def:134 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "csak függvényben használható" + +#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "%s: a referenciaváltozó nem lehet tömb" + +#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "%s: a névhivatkozás változó önhivatkozása nem engedélyezett" + +#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 +#: variables.c:3382 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: körkörös névhivatkozás" + +#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "„%s”: érvénytelen változónév a névhivatkozáshoz" + +#: builtins/declare.def:514 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására" + +#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: csak olvasható függvény" + +#: builtins/declare.def:824 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "%s: az idézőjelezett összetett tömb értékadása elavult" + +#: builtins/declare.def:838 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni" + +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása" + +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "a dinamikus betöltés nem érhető el" + +#: builtins/enable.def:343 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s" + +#: builtins/enable.def:371 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s" + +#: builtins/enable.def:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" + +#: builtins/enable.def:392 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "%s betöltési függvénye hibát ad vissza (%d): nincs betöltve" + +#: builtins/enable.def:517 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" + +#: builtins/enable.def:543 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nem törölhető: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s egy könyvtár" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nem normál fájl" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: a fájl túl nagy" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nem hajtható végre: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "kijelentkezés\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "nem bejelentkező parancsértelmező: használja az „exit”-et" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Vannak leállított munkák.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Vannak futó munkák.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "nincs ilyen parancs" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "előzményválasztás" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "aktuális" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "a(z) %d. munka munkakezelés nélkül indult" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló – %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "a hashelés le van tiltva" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: a hashtábla üres\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "t.szám\tparancs\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „" +msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n" +"A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek." + +#: builtins/help.def:224 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nem nyitható meg: %s" + +#: builtins/help.def:524 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezek a parancsok be vannak építve a parancsértelmezőbe. A „help” parancs\n" +"listázza őket. A „help név” a „név” parancsról tájékoztat. Az „info bash”\n" +"paranccsal általános információt kap a parancsértelmezőről. A listán nem\n" +"található parancsokról a „man -k” vagy az „info” adhat felvilágosítást.\n" +"\n" +"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:155 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw" + +#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 +#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +msgid "history position" +msgstr "előzménypozíció" + +#: builtins/history.def:340 +#, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg" + +#: builtins/history.def:451 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: sikertelen inlib" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +msgid "expression expected" +msgstr "az értelmező kifejezést várt" + +#: builtins/mapfile.def:178 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: nem egy indexelt tömb" + +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás" + +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s" + +#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" + +#: builtins/mapfile.def:299 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: érvénytelen tömbkezdet" + +#: builtins/mapfile.def:316 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: érvénytelen parancshívási távolság" + +#: builtins/mapfile.def:349 +msgid "empty array variable name" +msgstr "üres tömbváltozó-név" + +#: builtins/mapfile.def:370 +msgid "array variable support required" +msgstr "a tömbök használata nincs támogatva" + +#: builtins/printf.def:419 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter" + +#: builtins/printf.def:474 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "„%c”: érvénytelen időformátum-megadás" + +#: builtins/printf.def:676 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter" + +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "figyelmeztetés: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:788 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s" + +#: builtins/printf.def:885 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" + +#: builtins/printf.def:900 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "nincs másik könyvtár" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: érvénytelen argumentum" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<nincs munkakönyvtár>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "a könyvtárverem üres" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "könyvtárveremindex" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a\n" +" „pushd” paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal " +"kivenni.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -c\ta könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n" +" -l\ta saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n" +" -p\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n" +" -v\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n" +" \tbelüli pozíció jelölésével\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" +" \táltal megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve.\n" +" -N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" +" \táltal megjelenített listán jobbról számolva, nullától kezdve." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet,\n" +" az új felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok\n" +" nélkül hívva a két felső könyvtárat cseréli meg.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tNe váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n" +" \tvermet változtassa.\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" +" \tkezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n" +" \tkerüljön a verem tetejére.\n" +" \n" +" -N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" +" \tkezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n" +" \tkerüljön a verem tetejére.\n" +" \n" +" dir\tA verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n" +" \tállítja be új munkakönyvtárnak.\n" +" \n" +" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a\n" +" legfelső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tNe váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n" +" \tváltoztassa.\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n" +" \tnullától, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a\n" +" \t„popd +1” a második könyvtárat távolítja el.\n" +" -N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n" +" \tnullától, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó,\n" +" \ta „popd -1” az utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n" +" \n" +" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." + +#: builtins/read.def:280 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás" + +#: builtins/read.def:755 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "olvasási hiba: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"csak függvényből vagy source-olt parancsfájlból lehet „return”-nel " +"visszatérni" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni" + +#: builtins/set.def:966 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: nem egy tömbváltozó" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: nem függvény" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: nem exportálható" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "shift-szám" + +#: builtins/shopt.def:310 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" +"nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat" + +#: builtins/shopt.def:428 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "fájlnévargumentum szükséges" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: a fájl nem található" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nem lehet szüneteltetni" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "nem lehet bejelentkező parancsértelmezőt szüneteltetni" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s egy alias a következőre: „%s”\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s egy parancsértelmező-kulcsszó\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s egy függvény\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s egy speciális beépített parancs\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s egy beépített parancs\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s hashelve van (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: érvénytelen korlátérték" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c”: érvénytelen parancs" + +#: builtins/ulimit.def:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s" + +#: builtins/ulimit.def:481 +msgid "limit" +msgstr "korlát" + +#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "oktális szám" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter" + +#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +msgid " line " +msgstr " sor: " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "utolsó parancs: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Megszakítás..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "INFORM: " + +#: error.c:462 +msgid "unknown command error" +msgstr "hiba: érvénytelen parancs" + +#: error.c:463 +msgid "bad command type" +msgstr "hibás parancstípus" + +#: error.c:464 +msgid "bad connector" +msgstr "hibás csatlakozó" + +#: error.c:465 +msgid "bad jump" +msgstr "hibás ugrás" + +#: error.c:503 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: kötetlen változó" + +#: eval.c:242 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n" + +#: execute_cmd.c:537 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s" + +#: execute_cmd.c:1297 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" + +#: execute_cmd.c:2362 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik" + +#: execute_cmd.c:2486 +msgid "pipe error" +msgstr "hibás csővezeték" + +#: execute_cmd.c:4793 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)" + +#: execute_cmd.c:4805 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)" + +#: execute_cmd.c:4913 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)" + +#: execute_cmd.c:5467 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében" + +#: execute_cmd.c:5574 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: execute_cmd.c:5816 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5854 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező" + +#: execute_cmd.c:5891 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: a bináris nem hajtható végre: %s" + +#: execute_cmd.c:5977 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "„%s”: egy speciális beépített parancs" + +#: execute_cmd.c:6029 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "alulcsordult a rekurziós verem" + +#: expr.c:477 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben" + +#: expr.c:521 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni" + +#: expr.c:530 +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "szintaktikai hiba a változó-értékadásban" + +#: expr.c:544 expr.c:911 +msgid "division by 0" +msgstr "0-val osztás" + +#: expr.c:592 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: rossz expassign token" + +#: expr.c:646 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges" + +#: expr.c:972 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "0-nál kisebb kitevő" + +#: expr.c:1029 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen" + +#: expr.c:1056 +msgid "missing `)'" +msgstr "hiányzó „)”" + +#: expr.c:1107 expr.c:1487 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen" + +#: expr.c:1489 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor" + +#: expr.c:1513 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)" + +#: expr.c:1573 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "érvénytelen számrendszer" + +#: expr.c:1582 +#, fuzzy +msgid "invalid integer constant" +msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" + +#: expr.c:1598 +msgid "value too great for base" +msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez" + +#: expr.c:1647 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: hibás kifejezés\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak" + +#: input.c:99 subst.c:6069 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz" + +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték" + +#: jobs.c:906 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:959 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:1283 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" + +#: jobs.c:1402 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" + +#: jobs.c:1511 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve" + +#: jobs.c:1850 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" + +#: jobs.c:1865 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "%d. szignál" + +#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +msgid "Stopped" +msgstr "Megállítva" + +#: jobs.c:1888 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Megállítva(%s)" + +#: jobs.c:1892 +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: jobs.c:1909 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Kész(%d)" + +#: jobs.c:1911 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Kilépett(%d)" + +#: jobs.c:1914 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ismeretlen állapot" + +#: jobs.c:2001 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core készült) " + +#: jobs.c:2020 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (mk: %s)" + +#: jobs.c:2259 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" + +#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek" + +#: jobs.c:2893 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" + +#: jobs.c:3236 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva" + +#: jobs.c:3564 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: nincs ilyen munka" + +#: jobs.c:3571 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: a munka be lett fejezve" + +#: jobs.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" + +#: jobs.c:3806 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" + +#: jobs.c:4320 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: %d. sor: " + +#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core készült)" + +#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(mk most: %s)\n" + +#: jobs.c:4391 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" + +#: jobs.c:4447 +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: nincs munkakezelés a háttérben" + +#: jobs.c:4463 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: line discipline" + +#: jobs.c:4473 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" + +#: jobs.c:4508 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben" + +#: lib/malloc/malloc.c:353 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: nem teljesülő feltételezés: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: téves feltételezés\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: lib/malloc/malloc.c:882 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva" + +#: lib/malloc/malloc.c:972 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva" + +#: lib/malloc/malloc.c:975 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva" + +#: lib/malloc/malloc.c:994 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#, fuzzy +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1009 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér" + +#: lib/malloc/malloc.c:1119 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva" + +#: lib/malloc/malloc.c:1134 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1141 +#, fuzzy +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1150 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: foglalótábla tele van FIND_ALLOC-kal?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p már a táblában lefoglaltként?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p már a táblában szabadként?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "érvénytelen számrendszer" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: ismeretlen gépnév" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: érvénytelen szolgáltatás" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva" + +#: locale.c:217 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" + +#: locale.c:292 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" + +#: locale.c:294 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Levél a következőben: $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Új levél a következőben: $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "A(z) „%s” helyen lévő levél el van olvasva\n" + +#: make_cmd.c:317 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "szintaktikai hiba: aritmetikai kifejezés szükséges" + +#: make_cmd.c:319 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”" + +#: make_cmd.c:320 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "szintaktikai hiba: „((%s))”" + +#: make_cmd.c:572 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: hibás utasítástípus: %d" + +#: make_cmd.c:657 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon" + +#: parse.y:2393 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: a shell_input_line_size (%zu) meghaladja a MÉRET_MAXIMUM értékét " +"(%lu): a sor csonkolva" + +#: parse.y:2826 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "a maximális here-document szám túllépve" + +#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "váratlan EOF „%c” helyett" + +#: parse.y:4696 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "váratlan EOF „]]” helyett" + +#: parse.y:4701 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”" + +#: parse.y:4705 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" + +#: parse.y:4783 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett" + +#: parse.y:4787 +msgid "expected `)'" +msgstr "„)” szükséges" + +#: parse.y:4815 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" + +#: parse.y:4819 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" + +#: parse.y:4865 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" + +#: parse.y:4869 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" + +#: parse.y:4891 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" + +#: parse.y:4895 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" + +#: parse.y:4906 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" + +#: parse.y:4909 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" + +#: parse.y:4913 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" + +#: parse.y:6336 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében" + +#: parse.y:6355 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében" + +#: parse.y:6365 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" + +#: parse.y:6365 +msgid "syntax error" +msgstr "szintaktikai hiba" + +#: parse.y:6428 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n" + +#: parse.y:6602 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "váratlan EOF „)” helyett" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "kiegészítés: nem található „%s” függvény" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "programmable_completion: %s: lehetséges újrapróbálási hurok" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: hibás csatlakozó (%d)" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: érvénytelen fájlleíró" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1540 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" + +#: redir.c:149 redir.c:197 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon" + +#: redir.c:204 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: kétértelmű átirányítás" + +#: redir.c:208 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt" + +#: redir.c:213 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet" + +#: redir.c:218 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s" + +#: redir.c:222 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" + +#: redir.c:649 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül" + +#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót" + +#: shell.c:347 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nem található /tmp, hozza létre!" + +#: shell.c:351 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen" + +#: shell.c:804 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "a csinos kiírási mód mellőzve van interaktív az parancsértelmezőkben" + +#: shell.c:948 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló" + +#: shell.c:1319 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d" + +#: shell.c:1330 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d" + +#: shell.c:1518 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva" + +#: shell.c:1632 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: ez egy könyvtár" + +#: shell.c:1881 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nincs nevem!" + +#: shell.c:2035 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n" + +#: shell.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n" +"\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n" + +#: shell.c:2038 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n" + +#: shell.c:2042 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n" + +#: shell.c:2043 +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n" + +#: shell.c:2068 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-" +"beállításokról.\n" + +#: shell.c:2069 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n" + +#: shell.c:2070 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n" + +#: shell.c:2072 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" + +#: shell.c:2073 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/" +"gethelp/>\n" + +#: sig.c:757 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet" + +#: siglist.c:47 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Hibás szignál" + +#: siglist.c:50 +msgid "Hangup" +msgstr "Bontás" + +#: siglist.c:54 +msgid "Interrupt" +msgstr "Megszakítás" + +#: siglist.c:58 +msgid "Quit" +msgstr "Abbahagyás" + +#: siglist.c:62 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Érvénytelen utasítás" + +#: siglist.c:66 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:74 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT utasítás" + +#: siglist.c:78 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT utasítás" + +#: siglist.c:82 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: siglist.c:86 +msgid "Killed" +msgstr "Kilőve" + +#: siglist.c:90 +msgid "Bus error" +msgstr "Buszhiba" + +#: siglist.c:94 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Szegmenshiba" + +#: siglist.c:98 +msgid "Bad system call" +msgstr "Rossz rendszerhívás" + +#: siglist.c:102 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Törött csővezeték" + +#: siglist.c:106 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Ébresztés" + +#: siglist.c:110 +msgid "Terminated" +msgstr "Befejezve" + +#: siglist.c:114 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Sürgős IO körülmény" + +#: siglist.c:118 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Megállítva (szignál)" + +#: siglist.c:126 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: siglist.c:134 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Gyermek halála vagy megállítása" + +#: siglist.c:138 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Megállítva (konzolbemenet)" + +#: siglist.c:142 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Megállítva (konzolkimenet)" + +#: siglist.c:146 +msgid "I/O ready" +msgstr "IO kész" + +#: siglist.c:150 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-korlátozás" + +#: siglist.c:154 +msgid "File limit" +msgstr "Fájlkorlátozás" + +#: siglist.c:158 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Ébresztés (virtuális)" + +#: siglist.c:162 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Ébresztés (profilozás)" + +#: siglist.c:166 +msgid "Window changed" +msgstr "Ablak változott" + +#: siglist.c:170 +msgid "Record lock" +msgstr "Elveszett zárolás" + +#: siglist.c:174 +msgid "User signal 1" +msgstr "Felhasználói 1." + +#: siglist.c:178 +msgid "User signal 2" +msgstr "Felhasználói 2." + +#: siglist.c:182 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT bemeneti adat vár" + +#: siglist.c:186 +msgid "power failure imminent" +msgstr "táphiba fenyeget" + +#: siglist.c:190 +msgid "system crash imminent" +msgstr "rendszerleállás fenyeget" + +#: siglist.c:194 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "folyamat átvitele másik CPU-ra" + +#: siglist.c:198 +msgid "programming error" +msgstr "programozási hiba" + +#: siglist.c:202 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT monitor mód megadva" + +#: siglist.c:206 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT monitor mód visszavonva" + +#: siglist.c:210 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT hangfolyamat befejezve" + +#: siglist.c:214 +msgid "Information request" +msgstr "Információkérés" + +#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" + +#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s" + +#: subst.c:3281 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" + +#: subst.c:5910 subst.c:5926 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez" + +#: subst.c:5985 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez" + +#: subst.c:6059 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték" + +#: subst.c:6061 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték" + +#: subst.c:6084 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként" + +#: subst.c:6213 +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten" + +#: subst.c:6353 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez" + +#: subst.c:6397 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez" + +#: subst.c:6423 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként" + +#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz" + +#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen" + +#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: érvénytelen változónév" + +#: subst.c:7256 +#, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: a paraméter nincs beállítva" + +#: subst.c:7258 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" + +#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" + +#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: rossz helyettesítés" + +#: subst.c:9390 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni" + +#: subst.c:9814 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai " +"kiértékelést" + +#: subst.c:10367 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s" + +#: subst.c:11434 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "nincs találat: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "argumentum szükséges" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: egész kifejezés szükséges" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "„)” szükséges" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "„)” szükséges %s helyett" + +#: test.c:466 test.c:799 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges" + +#: test.c:756 test.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges" + +#: test.c:881 +msgid "missing `]'" +msgstr "hiányzó „]”" + +#: test.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "érvénytelen szignálszám" + +#: trap.c:325 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "elfogáskezelő: a legnagyobb elfogáskezelő-szint túllépve (%d)" + +#: trap.c:414 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p" + +#: trap.c:418 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak" + +#: trap.c:487 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" + +#: variables.c:421 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”" + +#: variables.c:833 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re" + +#: variables.c:2674 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" + +#: variables.c:2693 +#, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni" + +#: variables.c:3475 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz" + +#: variables.c:4404 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" + +#: variables.c:4771 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s exportstr-je null" + +#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében" + +#: variables.c:4791 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében" + +#: variables.c:5331 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet" + +#: variables.c:5344 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet" + +#: variables.c:5424 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör" + +#: variables.c:6387 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként" + +#: variables.c:6392 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" + +#: variables.c:6437 +#, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata\n" +"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, %s (%s) verzió\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja." + +#: version.c:92 version2.c:92 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig." + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [név[=érték] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] név [név ...]" + +#: builtins.c:53 +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m kiosztás] [-f fájlnév] [-q név] [-u név] [-r billkomb] " +"[-x billkomb:shell-parancs] [billkomb:readline-függvény vagy readline-" +"parancs]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [kif]" + +#: builtins.c:66 +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ktár]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [név[=érték] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] név[=érték] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [kapcsoló] név[=érték] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fájlnév] [név ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts opciók név [arg]" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a név] [parancs [argumentumok ...]] [átirányítás ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e ename] [-lnr] [első] [utolsó] vagy fc -s [minta=csere] [parancs]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [munkaszám]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [munkaszám ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p útvonal] [-dt] [név ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [minta ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d szám] [n] vagy history -anrw [fájlnév] vagy history -ps arg " +"[arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [munkaszám ...] vagy jobs -x parancs [args]" + +#: builtins.c:131 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [munkaszám ... | pid ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s szignál | -n szignálszám | -szignál] pid | munkaszám ... vagy kill -" +"l [szignál]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a tömb] [-d elválasztó] [-i szöveg] [-n szám] [-N szám] [-p " +"prompt] [-t időkeret] [-u fd] [név ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o beállításnév] [--] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [név ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [név[=érték] ...] vagy export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [név[=érték] ...] vagy readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source fájlnév [argumentumok]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". fájlnév [argumentumok]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [kifejezés]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] szignál ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] név [név ...]" + +#: builtins.c:171 +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [korlát]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" + +#: builtins.c:177 +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" + +#: builtins.c:181 +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid ...]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NÉV [in SZAVAK ... ] ; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( kif1; kif2; kif3 )); do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] csővezeték" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SZÓ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else " +"PARANCSOK; ] fi" + +#: builtins.c:196 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NÉV] parancs [átirányítások]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function név { PARANCSOK ; } vagy név () { PARANCSOK ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PARANCSOK ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "munkaszám [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( kifejezés ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ kifejezés ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Néhány parancsértelmező-változó neve és jelentése" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ktár]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optnév ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v változó] formátum [argumentumok]" + +#: builtins.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o beállítás] [-A művelet] [-G " +"globminta] [-W szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P " +"prefixum] [-S szuffixum] [név ...]" + +#: builtins.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o beállítás] [-A művelet] [-G globminta] [-W " +"szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P prefixum] [-S " +"szuffixum] [szó]" + +#: builtins.c:239 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DEI] [név ...]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d elválasztó] [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C " +"parancs] [-c távolság] [tömb]" + +#: builtins.c:244 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d elválasztó] [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C " +"parancs] [-c távolság] [tömb]" + +#: builtins.c:256 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Aliasok definiálása vagy kiírása.\n" +" \n" +" Argumentumok nélkül az „alias” kiír egy újrahasználható listát a " +"meglévő\n" +" aliasokról „alias NÉV=ÉRTÉK' formában a szabványos kimenetre.\n" +" \n" +" Különben egy NÉV nevű aliast definiál ÉRTÉK értékkel. Az ÉRTÉK végén a\n" +" záró szóköz lehetővé teszi a következő szó számára is az\n" +" aliashelyettesítést.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -p\tkiír minden aliast a fenti formában\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" igazzal tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias definiálva." + +#: builtins.c:278 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Minden NÉV eltávolítása a definiált aliasok közül.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a\tminden definíció törlése\n" +" \n" +" Sikeresen tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias." + +#: builtins.c:291 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Readline billentyűkötések és változók beállítása.\n" +" \n" +" Egy billentyűsorozat hozzárendelése Readline függvényhez vagy makróhoz,\n" +" vagy Readline változó beállítása. A beállítás nélküli szintaxis " +"megegyezik\n" +" az ~/.inputrc-ben találhatóval, de kell legyen egy argumentuma:\n" +" pl. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -m kiosztás A KIOSZTÁS használata kiosztásként a parancs " +"hatásának\n" +" idejére. Elfogadható kiosztásnevek: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-\n" +" move, vi-command és vi-insert.\n" +" -l Nevek és függvények listázása.\n" +" -P Függvénynevek és kötések listázása.\n" +" -p Függvények és kötések listázása újrahasználható\n" +" formában.\n" +" -S Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és " +"értékeik\n" +" listázása.\n" +" -s Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és " +"értékeik\n" +" listázása újrahasználható formában.\n" +" -V Változónevek és értékek listázása.\n" +" -v Változónevek és értékek listázása újrahasználható\n" +" formában.\n" +" -q függvénynév A függvényhez tartozó billentyűkombináció " +"lekérése.\n" +" -u függvénynév Össze adott függvényhez tartozó " +"billentyűkombináció\n" +" törlése.\n" +" -r billkomb A BILLKOMB-hoz tartozó kötések törlése.\n" +" -f fájlnév Kötések olvasása FÁJLNÉV fájlból.\n" +" -x billkomb:shell-parancs\tSHELL-PARANCS végrehajtása BILLKOMB-ra.\n" +" -X A -x használatával kötött billentyűkombinációk\n" +" és a társított parancsok kiírása, bemenetként\n" +" újrahasználható formában.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" a bind 0-val tér vissza, ha nincs ismeretlen kapcsoló vagy hiba." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Kilépés a for, while vagy until ciklusokból.\n" +" \n" +" Kilépés egy FOR, WHILE vagy UNTIL ciklusból. Ha N meg van adva, akkor N\n" +" egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A kilépési kód 0, ha N >= 1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"A for, while vagy until ciklus újrakezdése.\n" +" \n" +" A következő iterációtól folytatja a FOR, WHILE vagy UNTIL ciklust.\n" +" Ha N meg van adva, akkor N egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A kilépési kód 0, ha N >= 1." + +#: builtins.c:354 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Beépített parancsok végrehajtása.\n" +" \n" +" Végrehajtja SHELL-BUILTIN-t ARG argumentumokkal parancskeresés nélkül.\n" +" Ez akkor hasznos, ha felül szeretne definiálni egy beépített parancsot\n" +" függvényként, de ebből meg szeretné hívni az eredeti parancsot.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Továbbadja a SHELL-BUILTIN kilépési kódját vagy hamissal tér vissza,\n" +" ha nincs ilyen parancs." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Az aktuális szubrutinhívás környezetének visszaadása.\n" +" \n" +" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. A KIF-fel pedig\n" +" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n" +" kiírásához.\n" +" \n" +" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n" +" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 0-val tér vissza, ha érvényes a KIF és valóban függvényt hajt végre a\n" +" parancsértelmező." + +#: builtins.c:387 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"A parancsértelmező munkakönyvtárának váltása.\n" +" \n" +" A munkakönyvtár átváltása a KTÁR-ra. Elhagyása esetén a HOME környezeti\n" +" változóban lévő könyvtárra vált.\n" +" \n" +" A CDPATH környezeti változó adja meg a KTÁR keresési útvonalait. Az\n" +" útvonalakat kettőspont (:) választja el. Egy üres könyvtárnév az " +"aktuális\n" +" könyvtárat jelenti. Ha a KTÁR „/” jellel kezdődik, a CDPATH értéke\n" +" nincs figyelembe véve.\n" +" \n" +" Ha a könyvtár nem létezik, és a „cdable_vars” parancsértelmező-" +"beállítás\n" +" aktív, a KTÁR változónévként lesz használva. Ha a változónak van\n" +" értéke, az lesz KTÁR-értékként használva.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -L\tszimbolikus linkek szigorú követése\n" +" -P\ta fizikai könyvtárfa használata a szimbolikus linkek követése\n" +" helyett: szimbolikus linkek feloldása a KTÁR-ban a „..” \n" +" \t\telőfordulásainak feldolgozása előtt\n" +" -e\tha a -P kapcsoló meg van adva, és az aktuális munkakönyvtár\n" +" \t\tnem határozható meg sikeresen, kilépés nem nulla állapottal\n" +" -@\taz azt támogató rendszereken a kibővített attribútumokkal\n" +" \t\trendelkező fájlok megjelenítése a fájlattribútumokat tartalmazó\n" +" \t\tkönyvtárként\n" +" \n" +" Az alapértelmezett a szimbolikus linkek követése, mintha „-L” lenne\n" +" megadva.\n" +" A „..” feldolgozása a közvetlenül előtte lévő útvonalnév-összetevő\n" +" eltávolításával történik, visszamenve egy osztásjelig vagy a KTÁR " +"kezdetéig.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 0-val tér vissza, ha könyvtárat váltott és ha a -P használatakor a $PWD\n" +" sikeresen beállításra kerül; más értéket különben." + +#: builtins.c:425 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Az aktuális munkakönyvtár útvonalának kiírása.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -L\t$PWD értékének kiírása, ha az a munkakönyvtár érvényes neve\n" +" -P\ta fizikai könyvtár kiírása, szimbolikus linkek nélkül\n" +" \n" +" Az alapértelmezett a szimbolikus linkek követése, mintha „-L” lenne\n" +" megadva.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 0-val tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kapott vagy nem lehet\n" +" olvasni a munkakönyvtárat." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Nincs művelet.\n" +" \n" +" Nincs hatása, a parancs nem csinál semmit.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Mindig sikeres." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Sikeres visszatérés.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Mindig sikeres." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Sikertelen visszatérés.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Mindig sikertelen." + +#: builtins.c:471 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Parancs végrehajtása vagy információk megjelenítése róla.\n" +" \n" +" Végrehajtja a PARANCS parancsot ARGUMENTUMOK argumentumokkal a\n" +" függvényfeloldás végrehajtása nélkül; vagy információt jelenít meg a\n" +" parancsról. Használható programok futtatására, ha azonos nevű függvény\n" +" létezik.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -p alapértelmezett érték használata PATH helyett, amely\n" +" garantáltan megtalál minden szabványos eszközt\n" +" -v egy leírást ad a PARANCS parancsról a „type” beépített\n" +" parancshoz hasonló módon\n" +" -V részletesebb leírást ad minden PARANCSRÓL\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem\n" +" található a PARANCS." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Változóértékek és attribútumok beállítása.\n" +" \n" +" Változók deklarálása és attribútumok megadása. Ha nincs NÉV megadva,\n" +" kiírja az összes változó attribútumait és értékét.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -f\tművelet és megjelenítés korlátozása függvénynevekre és\n" +" \t\t-definíciókra\n" +" -F\tmegjelenítés korlátozása függvénynevekre (és sor számára,\n" +" \t\tvalamint a forrásfájl nevére hibakereséskor)\n" +" -g\tglobális változók létrehozása parancsértelmező-függvényben való\n" +" \t\thasználatkor, egyébként figyelmen kívül marad\n" +" -p\tminden NÉV attribútumainak és értékének kiírása\n" +" \n" +" Attribútumokat állító kapcsolók:\n" +" -a\tNÉV indexelt tömbbé alakítása (ha támogatott)\n" +" -A\tNÉV asszociatív tömbbé alakítása (ha támogatott)\n" +" -i\tminden NÉV kapjon „integer” attribútumot\n" +" -l\tminden NÉV értékének kisbetűssé konvertálása értékadáskor\n" +" -n\ta NÉV hivatkozás legyen az értékében megadott változóra\n" +" -r\tminden NÉV legyen csak olvasható\n" +" -t\tminden NÉV kapjon „trace” attribútumot\n" +" -u\tminden NÉV értékének nagybetűssé konvertálása értékadáskor\n" +" -x\tminden NÉV exportálása\n" +" \n" +" A „-” helyett „+” használata kikapcsolja az adott attribútumot.\n" +" \n" +" Az integer attribútummal rendelkező változókhoz való értékadáskor\n" +" aritmetikai kiértékelés történik (lásd a „let” parancsot).\n" +" \n" +" Függvénytörzsben „declare”-t használva minden NÉV helyi lesz, hasonlóan\n" +" a „local” parancshoz. A „-g” kapcsoló elnyomja ezt a viselkedést.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy " +"értékadási\n" +" hiba történik." + +#: builtins.c:532 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Változóértékek és attribútumok beállítása.\n" +" \n" +" A „declare” szinonimája. Lásd: „help declare”." + +#: builtins.c:540 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Helyi változók definiálása.\n" +" \n" +" Egy NÉV nevű helyi változót hoz létre, és ÉRTÉK értéket ad neki.\n" +" A KAPCSOLÓ tetszőleges, a „declare” által elfogadott kapcsoló lehet.\n" +" \n" +" A helyi változók csak a függvényen belül használhatóak, nem láthatóak\n" +" az őket definiáló függvényen és annak gyermekein kívül.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, értékadási\n" +" hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva." + +#: builtins.c:557 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n" +" \n" +" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tne fűzzön hozzá újsort\n" +" -e\taz alábbi escape-szekvenciák értelmezése\n" +" -E\tescape-szekvenciák értelmezésének tiltása\n" +" \n" +" Az „echo”a következő visszaper-escape-karaktereket értelmezi:\n" +" \\a\tterminálcsengő\n" +" \\b\tvisszatörlés (backspace)\n" +" \\c\ttovábbi kimenet elnyelése\n" +" \\e\tescape-karakter\n" +" \\E\tescape-karakter\n" +" \\f\tlapdobás-karakter\n" +" \\n\tújsor-karakter\n" +" \\r\tkocsivissza-karakter\n" +" \\t\tvízszintes tabulátor\n" +" \\v\tfüggőleges tabulátor\n" +" \\\\\tvisszaper (\\)\n" +" \\0nnn\taz oktális NNN ASCII-kódú karakter. NNN 0–3\n" +" \t\toktális számjegy lehet\n" +" \\xHH\taz a 8 bites karakter, amelynek értéke HH\n" +" \t\t(hexadecimálisan). HH egy vagy két hexaszámjegy lehet\n" +" \\uHHHH\ta Unicode karakter, amely értéke a HHHH hexadecimális\n" +" \t\térték. A HHHH 1-4 hexaszámjegy lehet.\n" +" \\UHHHHHHHH a Unicode karakter, amely értéke a HHHHHHHH hexadecimális\n" +" \t\térték. A HHHHHHHH 1-8 hexaszámjegy lehet.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n" +" \n" +" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tne fűzzön hozzá újsort\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Parancsértelmező beépített parancsainak engedélyezése és tiltása.\n" +" \n" +" Beépített parancsokat engedélyez és tilt. Egy parancs letiltásával az\n" +" elérési út beírása nélkül lehet beépített paranccsal megegyező nevű\n" +" programot futtatni.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a\ta beépített parancsok és azok állapotának listázása\n" +" -n\tminden NÉV tiltása vagy a tiltott parancsok listázása\n" +" -p\ta beépített parancsokat listázza újrahasználható formában\n" +" -s\tcsak a Posix „special” beépített parancsokat listázza\n" +" \n" +" Dinamikus betöltést szabályozó kapcsolók:\n" +" -f\tNÉV nevű beépített parancs betöltése a FÁJLNÉV megosztott\n" +" \t\tobjektumfájlból\n" +" -d\tegy -f kapcsolóval betöltött parancs eltávolítása\n" +" \n" +" Kapcsolók nélkül minden NÉV engedélyezésre kerül\n" +" \n" +" A beépített parancs helyett a $PATH-ban található „test” használatához\n" +" használja az „enable -n test” parancsot.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n" +" hiba történt." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Argumentumok végrehajtása parancsként.\n" +" \n" +" Az argumentumokat összefűzi, és az eredményt egy parancssorként hajtja\n" +" végre a parancsértelmező.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Kapcsolók értelmezése.\n" +" \n" +" A getopts parancsot arra használják az eljárások, hogy pozicionális\n" +" paramétereket kapcsolókként értelmezzenek.\n" +" \n" +" A KAPCSOLÓK azokat a betűket tartalmazza, amelyeket fel kell ismerni.\n" +" Ha egy kapcsolót kettőspont követ, a kapcsoló kötelező paramétert vár.\n" +" Ezt a paramétert szóközzel kell elválasztani a kapcsolótól.\n" +" \n" +" Minden végrehajtáskor a getopts a $név változóba helyezi a következő\n" +" kapcsolót (szükség esetén inicializálva a változót). A kapcsoló indexe\n" +" az OPTIND változóba kerül. Az OPTIND változót a parancsértelmező " +"induláskor\n" +" 1-re inicializálja. Ha a kapcsolónak paramétere van, ennek értéke\n" +" az OPTARG változóba kerül.\n" +" \n" +" A getopts két módon tud hibát jelezni. Elnémítható a hibajelzés az " +"OPCIÓK\n" +" kettősponttal való kezdésével. Ebben a módban nem kerül kiírásra\n" +" hibaüzenet. Ha a getopts érvénytelen opciót talál, ezt az OPTARG\n" +" változóba írja. Ha hiányzik egy kötelező paraméter, a $név változóba " +"egy\n" +" kettőspont kerül, és a talált karakter az OPTARG-ba kerül.\n" +" Ha a getopts nincs néma módban, és érvénytelen kapcsolót talál, $NÉV-be\n" +" egy kérdőjel kerül, az OPTARG törlésre kerül, és hibaüzenetet ír ki.\n" +" \n" +" Ha az OPTERR változó 0-ra van állítva, a getopts letiltja a " +"hibaüzenetet,\n" +" akkor is, ha nem kettősponttal kezdődik az OPCIÓK. Az OPTERR alapértéke " +"1.\n" +" \n" +" A getopts alapvetően a pozicionális paramétereket értelmezi ($0–$9), de\n" +" több argumentum esetén mindet kezeli.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n" +" kapcsolók, vagy hiba történt." + +#: builtins.c:694 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"A parancsértelmező felváltása a megadott paranccsal.\n" +" \n" +" A PARANCS végrehajtása, kicserélve a parancsértelmezőt a megadott\n" +" programmal. Az ARGUMENTUMOK lesznek a PARANCS argumentumai. Ha nincs\n" +" PARANCS megadva, a futó parancsértelmezőben kerülnek érvényesítésre\n" +" az átirányítások.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a név\ta NÉV átadása a PARANCSNAK $0-ként\n" +" -c\ta PARANCS végrehajtása üres környezettel\n" +" -l\ta PARANCSNAK egy „-” átadása $0-ként\n" +" \n" +" Ha a parancs nem hajtható végre, a nem interaktív parancsértelmező " +"kilép,\n" +" kivéve, ha az „execfail” parancsértelmező-beállítás él.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n" +" az átirányítás." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Kilépés a parancsértelmezőből.\n" +" \n" +" Kilép a parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Ha az N hiányzik, az " +"utolsó\n" +" parancs kilépési kódjával lép ki." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Kilépés a bejelentkező parancsértelmezőből.\n" +" \n" +" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n" +" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Parancsok megjelenítése vagy végrehajtása az előzményből.\n" +" \n" +" Az fc segítségével lehet korábbi parancsokat kiírni, módosítani és " +"újból\n" +" végrehajtani.\n" +" Az ELSŐ és UTOLSÓ lehetnek egy tartományt meghatározó számok, vagy az " +"ELSŐ\n" +" lehet egy karakterlánc, amely az utolsó így kezdődő parancsot jelöli.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -e ENAME\tszerkesztő kiválasztása. Az alapértelmezett az FCEDIT,\n" +" \t\tmajd EDITOR, végül a vi\n" +" -l\tszerkesztés helyett a sorok listázása\n" +" -n\tsorok számának elhagyása listázáskor\n" +" -r\tsorrend megcserélése (legújabbakkal kezdi a listázást)\n" +" \n" +" Az „fc -s [minta=csere] [parancs]” formával PARANCS... újból " +"végrehajtásra\n" +" kerül, miután a régi=új behelyettesítés megtörtént.\n" +" \n" +" Hasznos lehet az „alias r='fc -s'” használata, mivel így pl. az „r cc”\n" +" parancs végrehajtja az utolsó „cc”-vel kezdődő parancsot, míg „r” meg-\n" +" ismétli az utolsó parancsot.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikert vagy a végrehajtott parancs kilépési kódját adja; nullától " +"eltérőt\n" +" hiba esetén." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Munka előtérbe hozása.\n" +" \n" +" A MUNKASZÁM által meghatározott munkát az előtérbe hozza, az aktuális\n" +" munkává téve azt. Ha nincs MUNKASZÁM, a parancsértelmező által " +"megjegyzett\n" +" aktuális munkára vonatkozik a parancs.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n" +" hiba esetén." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Munka háttérbe küldése.\n" +" \n" +" A MUNKASZÁM által meghatározott munkákat háttérbe küldi, mintha „&”\n" +" jellel a parancs végén lettek volna indítva. Ha nincs MUNKASZÁM, a\n" +" parancsértelmező által megjegyzett aktuális munkára vonatkozik a " +"parancs.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n" +" hiba történt." + +#: builtins.c:793 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Programok helyének megjegyzése vagy megjelenítése.\n" +" \n" +" Meghatározza és megjegyzi minden megadott NÉV parancs teljes útvonalát.\n" +" Ha nincs NÉV megadva, az összes megjegyzett parancsot listázza.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -d\tminden megjegyzett NÉV helyének elfelejtése\n" +" -l\tbemenetként újrahasználható formátumban listázzon\n" +" -p útvonal\taz ÚTVONAL használata a NÉV teljes útvonalaként\n" +" -r\tminden megjegyzett hely elfelejtése\n" +" -t\tminden megadott NÉV megjegyzett helyének kiírása,\n" +" \t\ttöbb név esetén a helyek előtt a NÉV kiírása\n" +" Argumentumok:\n" +" NÉV\tMinden NÉV megkeresése a $PATH-ban, és hozzáadása a\n" +" \t\tmegjegyzettek listájához.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n" +" kapcsolót kap." + +#: builtins.c:818 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Tájékoztatás megjelenítése beépített parancsokról.\n" +" \n" +" Rövid leírásokat jelenít meg a beépített parancsokról. Ha MINTA meg\n" +" van adva, részletes segítséget ad az összes illeszkedő parancsról,\n" +" különben a témákat listázza.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -d\tminden témáról rövid leírás listázása\n" +" -m\tman-szerű formátum használata\n" +" -s\tcsak rövid használati útmutató kiírása minden, a MINTÁNAK\n" +" \t\tmegfelelő témáról\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" MINTA\tTémakört meghatározó minta\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap." + +#: builtins.c:842 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Az előzmények megjelenítése vagy módosítása.\n" +" \n" +" Megjeleníti az előzménylistát sorszámokkal, minden módosított " +"bejegyzést\n" +" az elején „*”-gal megjelölve. N megadása esetén az utolsó N\n" +" bejegyzést listázza.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -c\taz előzménylista törlése az összes bejegyzésének törlésével\n" +" -d eltolás\taz ELTOLÁS pozícióban lévő előzménybejegyzés törlése,\n" +" \t\ta negatív eltolások az előzménylista végétől számolnak vissza\n" +" -a\ta munkamenet előzménysorainak hozzáfűzése az előzményfájlhoz\n" +" -n\tminden olyan előzménysor beolvasása, amelyek még nem lettek\n" +" \t\tbeolvasva az előzményfájlból, és azok hozzáfűzése az\n" +" \t\telőzménylistához\n" +" -r\telőzményfájl beolvasása, és a tartalom hozzáfűzése az\n" +" \t\telőzménylistához\n" +" -w\taz aktuális előzmények előzményfájlba írása\n" +" \n" +" -p\telőzménykiegészítés végrehajtása minden ARGUMENTUMON, és az\n" +" \t\teredmény megjelenítése előzménylistán való tárolás nélkül\n" +" -s\tARGUMENTUMOK hozzáfűzése egyetlen bejegyzésként a listához\n" +" \n" +" Ha FÁJLNÉV is meg van adva, az lesz előzményfájlként használva. " +"Különben\n" +" a HISTFILE értéke, vagy ennek híján ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Ha a HISTTIMEFORMAT változó be van állítva, és nem üres, akkor értéke\n" +" lesz használva az strftime(3) formátumparamétereként a kijelzett\n" +" bejegyzések időbélyegeinek megjelenítéséhez. Különben nem ír ki időt.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n" +" történik." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Munkák állapotának megjelenítése.\n" +" \n" +" Listáz minden aktív munkát. MUNKASZÁM megadása esetén csak az adott\n" +" munka jelenik meg, különben az összes aktív.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -l\tfolyamatazonosítók megjelenítése a többi adaton túl\n" +" -n\tcsak azon folyamatok listázása, amelyek állapota változott\n" +" \t\taz utolsó értesítés óta\n" +" -p\tcsak folyamatazonosítók listázása\n" +" -r\tcsak a futó munkák megjelenítése\n" +" -s\tcsak a megállított munkák megjelenítése\n" +" \n" +" Ha -x meg van adva, PARANCS kerül futtatásra úgy, hogy minden " +"argumentum\n" +" a meghatározott munkához tartozó folyamatcsoport vezetőjének PID-jére\n" +" cserélődik.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n" +" hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza." + +#: builtins.c:906 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Munkák eltávolítása az aktuális parancsértelmezőből.\n" +" \n" +" Eltávolít minden MUNKASZÁM munkát az aktív munkák táblájából. A " +"MUNKASZÁM\n" +" megadása nélkül a parancsértelmező által megjegyzett aktuális\n" +" munkát távolítja el.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a\tminden munka eltávolítása, ha nincs MUNKASZÁM megadva\n" +" -h\tminden MUNKASZÁM megjelölése úgy, hogy nem kell továbbadni\n" +" \t\tnekik a parancsértelmező által kapott SIGHUP-ot\n" +" -r\tcsak futó munkák eltávolítása\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁMOT" + +#: builtins.c:925 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Szignál küldése munkának.\n" +" \n" +" PID vagy MUNKASZÁM által meghatározott folyamatoknak a SZIGNÁL vagy\n" +" SZIGNÁLSZÁM szignál küldése. Ha sem a SZIGNÁL, sem a SZIGNÁLSZÁM nincs\n" +" megadva, akkor a SIGTERM az alapértelmezés.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -s sig\ta SIG egy szignálnév\n" +" -n sig\ta SIG egy szignálszám\n" +" -l\ta szignálnevek listázása; ha argumentumok követik a -l kapcsolót,\n" +" \t\takkor azok szignálszámoknak lesznek tekintve ahhoz, hogy mely\n" +" \t\tneveket kell listázni\n" +" -L\ta -l szinonimája\n" +" \n" +" A kill két okból beépített parancs: így lehetővé teszi munkaazonosítók\n" +" használatát folyamatazonosítók helyett, továbbá lehetségessé válik a\n" +" folyamatok kilövése, ha a folyamatok számának korlátja elérve.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, vagy nem " +"történik\n" +" hiba." + +#: builtins.c:949 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Aritmetikai kifejezés kiértékelése.\n" +" \n" +" Minden ARGUMENTUM kiértékelése aritmetikai kifejezésként. A kiértékelés\n" +" fix szélességű egészek esetén túlcsordulás-ellenőrzés nélkül történik,\n" +" de a nullával való osztás hibát okoz. Az alábbi operátorok soronként\n" +" azonos precedenciaszinten vannak. A precedencia az alábbi sorrendben\n" +" csökken:\n" +" \n" +" \tid++, id--\tváltozó postfix-növelése, -csökkentése\n" +" \t++id, --id\tváltozó prefix-növelése, -csökkentése\n" +" \t-, +\t\tmínusz, plusz előjel\n" +" \t!, ~\t\tlogikai és bitenkénti negált\n" +" \t**\t\thatványozás\n" +" \t*, /, %\t\tszorzás, osztás, maradék\n" +" \t+, -\t\tösszeadás, kivonás\n" +" \t<<, >>\t\tbitenkénti eltolás balra, jobb\n" +" \t<=, >=, <, >\tösszehasonlítás\n" +" \t==, !=\t\tegyenlőség, egyenlőtlenség\n" +" \t&\t\tbitenkénti ÉS\n" +" \t^\t\tbitenkénti kizáró vagy (XOR)\n" +" \t|\t\tbitenkénti VAGY\n" +" \t&&\t\tlogikai ÉS\n" +" \t||\t\tlogikai VAGY\n" +" \tkif ? kif : kif\n" +" \t\t\tfeltételes operátor\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |= értékadás\n" +" \n" +" Parancsértelmező-változók is lehetnek operandusok. A változók nevének\n" +" helyére értékük kerül (fix szélességű egészként) a kifejezésben. Nem\n" +" kell a változók „integer” jellemzőjét beállítani a használathoz.\n" +" \n" +" Az operátorok a fenti precedencia szerint hajtódnak végre. A zárójeles\n" +" kifejezések precedenciája a legmagasabb – ez felülírja a szabályokat.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val." + +#: builtins.c:994 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Egy sor beolvasása a szabványos bemenetről, és mezőkre osztása.\n" +" \n" +" Egy sor beolvasása a szabványos bemenetről, vagy az FD fájlleíróból, ha\n" +" meg van adva a -u kapcsoló. A sor mezőkre lesz osztva a szódarabolás\n" +" szabályai szerint. Az első szó az első NÉV nevű változó értéke lesz, a\n" +" második a másodiké stb. A szóelválasztó karaktereket az $IFS adja meg.\n" +" \n" +" Ha nincs NÉV megadva, a beolvasott sor a REPLY változóba kerül.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a tömb\ta beolvasott szavak TÖMB tömb 0-tól kezdve egymást követő\n" +" \t\tindexű elemeibe kerülnek\n" +" -d elválasztó\taz ELVÁLASZTÓ első karakteréig olvasson az újsor\n" +" \t\thelyett\n" +" -e\ta Readline használata a sor megszerzéséhez\n" +" -i szöveg\ta SZÖVEG használata kezdeti szövegként (Readline-hoz)\n" +" -n szám\tSZÁM karakter beolvasása után térjen vissza, ne várjon\n" +" \t\tújsorra, de vegye figyelembe az elválasztót, ha kevesebb\n" +" \t\tmint SZÁM karaktert olvasott be az elválasztóig\n" +" -N szám\tpontosan akkor térjen vissza, ha SZÁM karaktert olvasott\n" +" \t\tbe, kivéve az EOF elérését és az időtúllépést, az\n" +" \t\telválasztókat figyelmen kívül hagyva\n" +" -p prompt\tírja ki a PROMPT értékét olvasás előtt a sor elejére,\n" +" \t\tzáró újsor nélkül\n" +" -r\ttiltsa le a „\\” kezdetű escape-ek használatát\n" +" -s\tterminálról érkező bemenet ne visszhangozzon\n" +" -t idő\tIDŐ leteltével jelezzen hibát, ha nem tudott egy teljes\n" +" \t\tsort beolvasni. A $TMOUT változó értéke az alapértelmezett\n" +" \t\tidőkorlát. Az IDŐ lehet tizedestört is. Ha idő 0, csak akkor\n" +" \t\tlesz sikeres a beolvasás, ha az adott fájlleírón már\n" +" \t\tolvasható a bemenet. Időtúllépés esetén a kilépési kód >128\n" +" -u fd\tfájl beolvasása az FD. fájlleíróból a szabványos bemenet\n" +" \t\thelyett\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n" +" (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak." + +#: builtins.c:1041 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Visszatér egy függvényből.\n" +" \n" +" Egy függvény vagy egy „source”-olt parancsfájl adott N kilépési kóddal\n" +" való visszatérését okozza. Ha N nincs megadva, az utolsó parancs " +"kilépési\n" +" kódjával tér vissza.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n" +" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez." + +#: builtins.c:1054 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Parancsértelmező-beállítások és pozicionális paraméterek állítása, törlése.\n" +" \n" +" Parancsértelmező-attribútumok és pozicionális paraméterek értékeinek\n" +" módosítása, parancsértelmező-változók neveinek és értékeinek kiírása.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a A módosított vagy létrehozott változó exportálásra jelölése\n" +" -b Munka befejezéséről azonnali értesítés\n" +" -e Azonnali kilépés, ha egy parancs nem nullával lép ki\n" +" -f Fájlnév-generálás (globbing) tiltása\n" +" -h Parancsok helyének megjegyzése használatkor\n" +" -k Minden értékadó argumentum a parancs környezetébe kerül, nem\n" +" csak a parancsot megelőzők\n" +" -m Munkakezelés engedélyezése\n" +" -n Parancsok beolvasása végrehajtás nélkül\n" +" -o kapcsolónév\n" +" Kapcsolónév szerinti változóállítás:\n" +" allexport mint -a\n" +" braceexpand mint -B\n" +" emacs emacs-szerű sorszerkesztés\n" +" errexit mint -e\n" +" errtrace mint -E\n" +" functrace mint -T\n" +" hashall mint -h\n" +" histexpand mint -H\n" +" history előzmények tárolásának engedélyezése\n" +" ignoreeof EOF esetén nem lép ki a parancsértelmező\n" +" interactive-comments\n" +" interaktív parancsokban is lehetnek megjegyzések\n" +" keyword mint -k\n" +" monitor mint -m\n" +" noclobber mint -C\n" +" noexec mint -n\n" +" noglob mint -f\n" +" nolog jelenleg elfogadott, de mellőzött\n" +" notify mint -b\n" +" nounset mint -u\n" +" onecmd mint -t\n" +" physical mint -P\n" +" pipefail egy csővezeték-parancs kilépési kódja az utolsó\n" +" nem nullával kilépett parancs kilépési kódja,\n" +" vagy 0, ha nem volt ilyen\n" +" posix a bash viselkedésének megváltoztatása, ha az\n" +" alapértelmezett nem felel meg a Posix\n" +" szabványnak\n" +" privileged mint -p\n" +" verbose mint -v\n" +" vi vi-szerű sorszerkesztés\n" +" xtrace mint -x\n" +" -p Mindig be van kapcsolva, ha a valós és effektív felhasználó nem\n" +" egyezik. Letiltja az $ENV fájl értelmezését és a " +"parancsértelmező-\n" +" függvények betöltését. A kapcsoló kikapcsolása az effektív\n" +" uid és gid valósra állítását okozza\n" +" -t Egyetlen parancs beolvasása és végrehajtás után kilépés\n" +" -u Nem létező változók behelyettesítése legyen hiba\n" +" -v Beolvasott parancsok kiírása olvasáskor (értelmezés előtt).\n" +" -x Parancsok kiírása végrehajtáskor (értelmezés után).\n" +" -B Szögleteszárójel-kiegészítés végrehajtása\n" +" -C Létező normál fájlok felülírásának tiltása kimenetátirányításnál\n" +" -E Az ERR csapdát öröklik a függvények\n" +" -H Felkiáltójeles előzményhelyettesítés engedélyezése. Interaktív\n" +" parancsértelmezőnél alapértelmezés\n" +" -P Parancsok végrehajtásánál szimbolikus linkek követésének tiltása\n" +" (például cd esetében)\n" +" -T A DEBUG és RETURN csapdát öröklik a függvények\n" +" -- A további argumentumok hozzárendelése a pozicionális " +"paraméterekhez.\n" +" Ha nincsenek további argumentumok, akkora a pozicionális " +"paraméterek\n" +" törlésre kerülnek.\n" +" - A további argumentumok pozicionális paraméterekhez rendelése\n" +" A -x és -v kapcsolók ki vannak kapcsolva.\n" +" \n" +" „-” helyett „+” használatával a kapcsolók tilthatóak. A kapcsolók a\n" +" parancsértelmező indításakor is állíthatóak. Az érvényben lévő " +"kapcsolók\n" +" a $- változóban vannak. A záró nem értelmezhető argumentumok " +"pozicionális\n" +" paraméterek lesznek (rendre $1, $2 ... $n). Ha nincs ARG, minden\n" +" parancsértelmező-változó kiírásra kerül.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap." + +#: builtins.c:1139 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Parancsértelmező-változók és -függvények értékeinek és jellemzőinek " +"törlése.\n" +" \n" +" Minden NÉV nevű függvény vagy változó törlése.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -f\tminden NÉV függvény\n" +" -v\tminden NÉV változó\n" +" -n\tminden NÉV névhivatkozás, és a változó törlése az általa\n" +" \t\thivatkozott változó helyett\n" +" \n" +" Kapcsolók nélkül az unset először változót, sikertelenség esetén " +"függvényt\n" +" próbál törölni.\n" +" \n" +" Néhány változót nem lehet törölni, lásd „readonly”.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n" +" olvasható." + +#: builtins.c:1161 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Parancsértelmező-változók exportálás attribútumának beállítása.\n" +" \n" +" Minden NÉV automatikus környezeti változóvá exportálásra jelölése. Így\n" +" minden ezután kiadott parancs környezetében megjelenik. Ha az ÉRTÉK is\n" +" meg van adva, értékadás is történik.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -f\tparancsértelmező-függvényekre vonatkozzon\n" +" -n\texport attribútum eltávolítása minden NÉVRŐL\n" +" -p\tösszes exportált változó és függvény listázása\n" +" \n" +" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap." + +#: builtins.c:1180 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Parancsértelmező-változó változtathatatlannak jelölése.\n" +" \n" +" Minden NÉV csak olvashatóvá állítása. A továbbiakban a NEVEK értéke\n" +" értékadással nem változtatható. Ha ÉRTÉK is van megadva, az írásvédelem\n" +" bekapcsolása előtt értékadás is történik.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a\tindexelt tömbváltozókra vonatkozik\n" +" -A\tasszociatív tömbváltozókra vonatkozik\n" +" -f\tfüggvényekre vonatkozik\n" +" -p\taz összes csak olvasható változó vagy függvény listázása\n" +" \t\taz -f kapcsoló megadásától függően\n" +" \n" +" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap." + +#: builtins.c:1202 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Pozicionális paraméterek eltolása.\n" +" \n" +" Az $N+1, $N+2... pozicionális paraméterek átnevezése $1, $2... névre.\n" +" Ha nincs N megadva, értéke 1 lesz.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#." + +#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Parancsok végrehajtása fájlból a futó parancsértelmezőben.\n" +" \n" +" A FÁJLNÉV fájlból a parancsok beolvasása és végrehajtása. A fájlnév\n" +" megtalálásához a $PATH által felsorolt könyvtárakban keres. Az " +"ARGUMENTUMOK\n" +" pozicionális paraméterek lesznek a FÁJLNÉV végrehajtásakor.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A FÁJLNÉV utolsó parancsának kilépési kódjával tér vissza; " +"sikertelenül,\n" +" ha a FÁJLNÉV nem olvasható." + +#: builtins.c:1245 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Parancsvégrehajtás felfüggesztése.\n" +" \n" +" A futó parancsértelmező végrehajtásának felfüggesztése SIGCONT szignál\n" +" érkezéséig. Ha nincs erőltetve, bejelentkezési parancsértelmező nem\n" +" függeszthető fel.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -f\tfelfüggesztés erőltetése bejelentkezési parancsértelmezőn is\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n" +" történt." + +#: builtins.c:1261 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Feltételes kifejezések kiértékelése.\n" +" \n" +" 0-val (igaz) vagy 1-gyel (hamis) lép ki a KIFEJEZÉS értékétől függően.\n" +" A kifejezéseknek egy vagy két operandusa lehet. Az egyoperandusú " +"kifejezések\n" +" többnyire fájlok állapotát vizsgálják. Karakterláncokat és\n" +" számokat is lehet összehasonlítani.\n" +" \n" +" Fájloperátorok:\n" +" \n" +" -a FÁJL Igaz, ha a fájl létezik.\n" +" -b FÁJL Igaz, ha a fájl blokkeszköz.\n" +" -c FÁJL Igaz, ha a fájl karakteres eszköz.\n" +" -d FÁJL Igaz, ha a fájl könyvtár.\n" +" -e FÁJL Igaz, ha a fájl létezik.\n" +" -f FÁJL Igaz, ha a fájl létezik és normál fájl.\n" +" -g FÁJL Igaz, ha a fájl SETGID jogosultságú.\n" +" -h FÁJL Igaz, ha a fájl szimbolikus link.\n" +" -L FÁJL Igaz, ha a fájl szimbolikus link.\n" +" -k FÁJL Igaz, ha a fájlnak „sticky” bitje (t-bitje) van.\n" +" -p FÁJL Igaz, ha a fájl egy elnevezett csővezeték.\n" +" -r FÁJL Igaz, ha a fájl olvasható a felhasználó számára.\n" +" -s FÁJL Igaz, ha a fájl létezik és nem üres.\n" +" -S FÁJL Igaz, ha a fájl egy foglalat (socket).\n" +" -t FD Igaz, ha a fájlleíró egy terminál.\n" +" -u FÁJL Igaz, ha a fájl SETUID jogosultságú.\n" +" -w FÁJL Igaz, ha a fájl írható a felhasználó számára.\n" +" -x FÁJL Igaz, ha a fájl végrehajtható a felhasználó számára.\n" +" -O FÁJL Igaz, ha a fájl effektíven a felhasználó tulajdona.\n" +" -G FÁJL Igaz, ha a fájl effektíven a csoport tulajdona.\n" +" -N FÁJL Igaz, ha a fájl módosult utolsó olvasása óta.\n" +" \n" +" FÁJL1 -nt FÁJL2 Igaz, ha fájl1 újabb fájl2-nél (a módosítási dátum\n" +" alapján).\n" +" \n" +" FÁJL1 -ot FÁJL2 Igaz, ha fájl1 régebbi fájl2-nél.\n" +" \n" +" FÁJL1 -ef FÁJL2 Igaz, ha fájl1 hard link fájl2-re.\n" +" \n" +" Karakterlánc-operátorok:\n" +" \n" +" -z SZÖVEG Igaz, ha SZÖVEG üres.\n" +" \n" +" -n SZÖVEG Igaz, ha SZÖVEG nem üres.\n" +" \n" +" SZÖVEG1 = SZÖVEG2\n" +" Igaz, ha a két SZÖVEG egyezik.\n" +" SZÖVEG1 != SZÖVEG2\n" +" Igaz, ha a két SZÖVEG nem egyezik.\n" +" SZÖVEG1 < SZÖVEG2\n" +" Igaz, ha SZÖVEG1 SZÖVEG2 előtt van a betűrendben.\n" +" SZÖVEG1 > SZÖVEG2\n" +" Igaz, ha SZÖVEG1 SZÖVEG2 után van a betűrendben.\n" +" \n" +" További operátorok:\n" +" \n" +" -o BEÁLLÍTÁS Igaz, ha a parancsértelmező-beállítás engedélyezve\n" +" van.\n" +" -v VÁLT Igaz, ha a VÁLT parancsértelmező-változó be van " +"állítva.\n" +" -R VÁLT Igaz, ha a VÁLT parancsértelmező-változó be van " +"állítva,\n" +" és névhivatkozás.\n" +" ! KIF Igaz, ha KIF hamis.\n" +" KIF1 -a KIF2 Igaz, ha KIF1 ÉS KIF2 is igaz.\n" +" KIF1 -o KIF2 Igaz, ha KIF1 VAGY KIF2 igaz.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetikai összehasonlítások. OP lehet: -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt vagy -ge.\n" +" \n" +" A kétoperandusú aritmetikai operátorok igazat adnak, ha ARG1 rendre\n" +" egyenlő, nem egyenlő, kisebb, kisebb vagy egyenlő, nagyobb, nagyobb\n" +" vagy egyenlő, mint ARG2.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha a KIF igaz; sikertelenséggel, ha a KIF hamis, " +"vagy\n" +" érvénytelen argumentumokat kap." + +#: builtins.c:1343 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Feltételes kifejezések kiértékelése.\n" +" \n" +" Ez a „test” beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n" +" hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhangban." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Végrehajtási idők kiírása.\n" +" \n" +" Megjeleníti a kumulált felhasználói- és rendszergépidőt, amelyet a\n" +" parancsértelmező és gyermekfolyamatai használtak.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Mindig sikeres." + +#: builtins.c:1364 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Szignálok és más események elfogása.\n" +" \n" +" Meghatároz és aktivál eseménykezelőket, amelyek szignálok érkezésekor\n" +" vagy más körülmények bekövetkezésekor futnak.\n" +" \n" +" Az ARG az a parancs, amelyet a parancsértelmező beolvas és végrehajt a\n" +" SZIGNÁLOK bekövetkezésekor. Ha az ARG hiányzik (és egy SZIGNÁL van\n" +" megadva) vagy az ARG egy „-”, akkor minden szignálkezelő visszaáll az\n" +" alapértelmezett viselkedésre. Ha az ARG üres, akkor a megadott " +"SZIGNÁLOK\n" +" bekövetkezésekor nem történik semmi a parancsértelmezőben és új\n" +" gyermekfolyamataiban.\n" +" \n" +" Ha a SZIGNÁL értéke EXIT (0), az ARG a parancsértelmezőből való " +"kilépéskor\n" +" fut. Ha értéke DEBUG, az ARG minden parancs előtt fut. Ha a SZIGNÁL " +"értéke\n" +" RETURN, az ARG a . vagy source kulcsszó használatával futtatott " +"függvény\n" +" vagy parancsfájl befejeződésekor fut le. Ha az érték ERR, akkor az ARG " +"a\n" +" parancsok olyan hibáikor fut le, amikor a parancsértelmező kilépne a -e\n" +" kapcsoló használatakor.\n" +" \n" +" Argumentumok nélkül a trap kilistázza az összes szignált és parancsot.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -l\ta rendszeren érvényes szignálnevek és sorszámaik kilistázása\n" +" -p\tkilistázza a trap által beállított eseménykezelőket\n" +" \n" +" A SZIGNÁL értéke a <signal.h>-ban megtalálható szignálnév vagy szám.\n" +" A szignálnevek kis- és nagybetűkre érzéketlenek, a SIG előtag " +"elhagyható.\n" +" Szignált a parancsértelmezőnek a „kill -szignál $$” paranccsal\n" +" lehet küldeni.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÁL érvénytelen, vagy érvénytelen\n" +" kapcsolót kap." + +#: builtins.c:1400 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Tájékoztatás egy parancs típusáról.\n" +" \n" +" Minden NÉV esetén kiírja, hogy hogy lenne értelmezve parancsnévként.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -a\tminden NÉVRE illeszkedő futtatható parancs felsorolása,\n" +" \t\tbeleértve az aliasokat, beépített parancsokat, és a\n" +" \t\tfüggvényeket (ha „-p” nem tiltja)\n" +" -f\tfüggvényeket ne keressen\n" +" -P\tcsak a PATH-ban keresse a NEVET, akkor is, ha van ilyen nevű\n" +" \t\talias, parancs vagy függvény\n" +" -p\ta végrehajtható fájl nevét írja ki, ha amely végrehajtódna\n" +" \t\ta parancs kiadásakor. Ha ez nem fájl lenne, nem ír ki semmit\n" +" -t\tegyetlen szót ír ki, amely NÉV típusát jelzi: „alias”,\n" +" \t\t„keyword” (kulcsszó), „function” (függvény), „builtin”\n" +" \t\t(beépített parancs), „file” (fájl) vagy „” (nem található)\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" NÉV\tÉrtelmezendő parancsnév.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem." + +#: builtins.c:1431 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Parancsértelmező erőforráskorlátjainak beállítása.\n" +" \n" +" Szabályozási lehetőséget ad a parancsértelmező által elérhető " +"erőforrások\n" +" korlátozásához, ha a rendszer támogatja.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -S\ta puha (soft) korlátozás használata\n" +" -H\ta kemény (hard) korlátozás használata\n" +" -a\taz összes aktuális korlátozás kilistázása\n" +" -b\tfoglalatok (socket) puffermérete\n" +" -c\tcore fájlok maximális mérete (0 tiltja)\n" +" -d\tfolyamatok maximális adatszegmens-mérete\n" +" -e\ta maximális ütemezési prioritás (nice)\n" +" -f\ta parancsértelmező és gyermekei által írható legnagyobb fájl\n" +" -i\tvárakozó szignálok maximális száma\n" +" -k\ta folyamathoz lefoglalt kqueue-k maximális száma\n" +" -l\tfolyamatonként foglalható memória maximális mérete\n" +" -m\ta maximálisan operatív memóriában tartható terület mérete\n" +" -n\tnyitott fájlleírók maximális száma\n" +" -p\ta csővezetékpuffer mérete\n" +" -q\ta POSIX üzenetsorokban tartható byte-ok száma\n" +" -r\ta maximális valós idejű ütemezési prioritás\n" +" -s\tmaximális veremméret\n" +" -t\tmaximális processzoridő másodpercekben\n" +" -u\tfelhasználói folyamatok maximális száma\n" +" -v\tvirtuális memória mérete\n" +" -x\tfájlzárolások maximális száma\n" +" -P\tpszeudoterminálok maximális száma\n" +" -T\tszálak maximális száma\n" +" \n" +" Nem minden kapcsoló érhető el minden platformon.\n" +" \n" +" Ha a KORLÁT meg van adva, az lesz az új értéke a megadott erőforrásnak.\n" +" Speciális KORLÁT-értékek: „hard” (jelenlegi kemény korlát értéke),\n" +" „soft” (jelenlegi puha korlát értéke) és „unlimited” (korlátozás " +"nélkül).\n" +" Ha nincs kapcsoló megadva, -f az alapértelmezett.\n" +" \n" +" Az értékek 1024 byte-os egységekben értendőek, kivéve a -t, amely\n" +" másodpercekben, a -p, amely 512 byte-okban, valamint a -u, amely " +"darabban\n" +" értendő.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében." + +#: builtins.c:1482 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"A fájlmódmaszk kiírása vagy beállítása.\n" +" \n" +" Beállítja a fájllétrehozási maszkot a MÓDRA. Ha a MÓD hiányzik, az\n" +" aktuális értékét írja ki.\n" +" Fájlok létrehozásakor az alapértelmezett jogokból ki lesznek maszkolva\n" +" az itt megadott bitek. Ez nem akadályozza meg, hogy a program vagy a\n" +" felhasználó később megváltoztassa a fájl jogait.\n" +" \n" +" Ha a MÓD számjeggyel kezdődik, oktális számként lesz értelmezve; " +"egyébként\n" +" a chmod(1) által használt szimbolikus formátumban.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -p\tha a MÓD hiányzik, a kimenet újrahasználható formátumban legyen\n" +" -S\ta kimenet használja a szimbolikus formát (különben oktálisat)\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen." + +#: builtins.c:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Munka befejezésének megvárása, és a kilépési kód visszaadása.\n" +" \n" +" Az ID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját.\n" +" Az ID lehet egy PID vagy egy %MUNKASZÁM. Ha az ID nincs megadva, minden\n" +" aktív gyermekfolyamat befejezését bevárja, és nullával tér vissza. Ha " +"az\n" +" ID munkaszám, a csővezeték összes folyamatát bevárja.\n" +" \n" +" Ha a -n kapcsoló meg van adva, megvárja a következő feladat " +"befejezését,\n" +" és annak kilépési kódját adja vissza.\n" +" \n" +" Ha a -f kapcsoló meg van adva és a munkakezelés engedélyezve van, akkor\n" +" megvárja a megadott azonosító befejezését, ahelyett hogy arra várna az\n" +" az állapot megváltoztatásához.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" +" sikertelenül." + +#: builtins.c:1533 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Folyamat befejezésének megvárása, és a kilépési kód visszaadása.\n" +" \n" +" A PID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját.\n" +" Ha nincs megadva PID, minden aktív gyermekfolyamatot bevár, és nullával\n" +" tér vissza. A PID egy folyamatazonosító kell legyen.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó PID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen PID vagy " +"kapcsoló\n" +" esetén sikertelenül." + +#: builtins.c:1548 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Egy lista minden elemére parancs végrehajtása.\n" +" \n" +" A „for” ciklus végrehajt egy parancssorozatot a megadott listán. Ha az\n" +" „in SZAVAK ...;” rész hiányzik, „in \"$@\"” az alapértelmezés. Minden\n" +" iterációnál a NÉV értéke a SZAVAK lista megfelelő elemére lesz állítva,\n" +" és így futnak le a PARANCSOK.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." + +#: builtins.c:1562 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetikai for-ciklus.\n" +" \n" +" Ekvivalens a következővel:\n" +" \t(( KIF1 ))\n" +" \twhile (( KIF2 )); do\n" +" \t\tPARANCSOK\n" +" \t\t(( KIF3 ))\n" +" \tdone\n" +" A KIF1, KIF2 és KIF3 aritmetikai kifejezések. Ha valamelyik el van " +"hagyva,\n" +" akkor úgy működik, mintha értéke 1 lenne.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó parancs kilépési kódját adja." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Szavak kiválasztása egy listából, és egy parancs végrehajtása rá.\n" +" \n" +" A SZAVAK kiértékelésre kerülnek, és egy szólistát képeznek. A szavak a\n" +" szabványos hibakimenetre kerülnek soronként, sorszámozva. Ha az\n" +" „in SZAVAK ...;” rész hiányzik, „in \"$@\"” az alapértelmezés. Ezután\n" +" megjelenik a PS3 prompt, és egy sorszámot vár a szabványos bemeneten.\n" +" Érvényes sorszám megadásakor a PARANCSOKAT végrehajtja úgy, hogy a NÉV\n" +" a megfelelő sorszámú elem értékét kapja. Ha a sor üres, újból " +"megjelennek\n" +" a SZAVAK és a prompt, és újból lehet választani. A parancs EOF bemenet\n" +" esetén fejeződik be. Bármely más érték beolvasásakor a NÉV null lesz.\n" +" A beolvasott sor a REPLY változóba kerül. A PARANCSOK minden választás\n" +" után végrehajtásra kerülnek egy break parancs végrehajtásáig.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." + +#: builtins.c:1601 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"A csővezeték végrehajtási idejének kiírása.\n" +" \n" +" A CSŐVEZETÉK végrehajtása és egy összefoglaló kiírása a végrehajtás " +"közben\n" +" eltelt valós időről, a használt felhasználói- és rendszergépidőkről\n" +" a CSŐVEZETÉK befejeződésekor.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -p\taz összefoglaló megjelenítése a hordozható POSIX formában\n" +" \n" +" A TIMEFORMAT változó értéke felhasználásra kerül a kimenet formázásakor\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Parancsok végrehajtása mintaillesztés alapján.\n" +" \n" +" A PARANCSOK végrehajtása azon SZAVAKON, amelyek illeszkednek a MINTÁRA.\n" +" Több mintát „|” jellel lehet elválasztani. A minták a fájlnév-" +"helyettesítés\n" +" formátumát használják.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." + +#: builtins.c:1630 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Parancsok végrehajtása feltételesen.\n" +" \n" +" Az „if PARANCSOK” lista végrehajtásra kerül. Ha kilépési kódja nulla,\n" +" akkor a „then PARANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Ha nem, akkor az\n" +" első nullával kilépő „elif PARANCSOK” listához tartozó „then PARANCSOK”\n" +" lista kerül végrehajtásra. Ha egyik sem teljesül, az „else\n" +" PARANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Az egész szerkezet kilépési kódja\n" +" az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja, vagy nulla, ha nem\n" +" teljesült egyik feltétel sem.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja." + +#: builtins.c:1647 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel teljesül.\n" +" \n" +" A PARANCSOK végrehajtása addig, amíg a „while PARANCSOK” utolsó " +"parancsa\n" +" nullával lép ki.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel nem teljesül.\n" +" \n" +" A PARANCSOK értelmezése és végrehajtása addig, amíg az „until " +"PARANCSOK”\n" +" utolsó parancsa nem nullával lép ki.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Egy NÉV nevű társfolyamat létrehozása.\n" +" \n" +" PARANCS aszinkron végrehajtása, a parancs szabványos ki- és bemenetének\n" +" átirányításával egy-egy csővezetékbe, amelyek fájlleírói a NÉV tömb-\n" +" változó 0-s és 1-es elemeibe kerülnek a végrehajtó parancsértelmezőben.\n" +" Az alapértelmezett NÉV: „COPROC”.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza." + +#: builtins.c:1685 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Parancsértelmező-függvény definiálása.\n" +" \n" +" Létrehoz egy NÉV nevű függvényt. Ha a NÉV parancsként végrehajtásra\n" +" kerül, a PARANCSOK futnak a hívó parancsértelmező környezetében. A NÉV\n" +" hívásakor az argumentumok a függvényből $1...$n néven érhetőek el, míg " +"a\n" +" függvény neve $FUNCNAME-ként.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható." + +#: builtins.c:1699 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Parancsok csoportosítása egy egységgé.\n" +" \n" +" Egy csoportként hajt végre egy parancssorozatot. Ez egy módja a ki- és\n" +" bemenetek parancshalmazba való átirányításának.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." + +#: builtins.c:1711 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Egy munka előtérbe hozása.\n" +" \n" +" Megegyezik az „fg” parancs MUNKASZÁM argumentumával. Egy megszakított\n" +" vagy háttérben futó munkát hoz előtérbe. A MUNKASZÁM lehet munkanév " +"vagy\n" +" munkaazonosító is. Egy záró „&” megadása a munkát háttérbe küldi, mint\n" +" a „bg” parancs.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki." + +#: builtins.c:1726 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Aritmetikai kifejezések kiértékelése.\n" +" \n" +" A KIFEJEZÉS az aritmetikai kiértékelés szabályai szerint kerül\n" +" kiértékelésre. Megegyezik a „let KIFEJEZÉS” paranccsal.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val." + +#: builtins.c:1738 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Feltételes parancs végrehajtása.\n" +" \n" +" 0 vagy 1 kilépési kódot ad a KIFEJEZÉS kiértékelésének eredményétől\n" +" függően. A kifejezések a „test” parancs által használt primitívekből\n" +" épülnek fel, és a következő operátorokkal keverhetőek.\n" +" \n" +" ( KIFEJEZÉS )\tA KIFEJEZÉS értékét adja vissza\n" +" ! KIFEJEZÉS\tIgaz, ha a KIFEJEZÉS hamis\n" +" KIF1 && KIF2\tIgaz, ha KIF1 és KIF2 is igaz\n" +" KIF1 || KIF2\tIgaz, ha KIF1 vagy KIF2 igaz\n" +" \n" +" Az „==” és „!=” operátorok használatánál a jobbérték mintaként\n" +" értelmeződik, és fájlnévillesztés történik. A hasonlóan működő „=~”\n" +" operátor használatakor a jobbérték reguláris kifejezésként kerül\n" +" illesztésre.\n" +" \n" +" Az „&&” és „||” operátorok rövidzár tulajdonságúak, vagyis KIF2-t nem\n" +" értékelik ki, ha KIF1-ből is megállapítható a kifejezés értéke.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTŐL függően." + +#: builtins.c:1764 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Közös parancsértelmező-változók és használatuk.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVerzióadatok erről a Bash-ről\n" +" CDPATH\tKettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n" +" \t\t„cd” keres\n" +" GLOBIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amelyekre\n" +" \t\tilleszkedő nevű fájlok nem kerülnek útvonal-kiegészítésre\n" +" HISTFILE\tA parancselőzményeket tároló fájl neve\n" +" HISTFILESIZE\tAz előzményfájl maximális hossza sorokban\n" +" HISTSIZE\tA parancsértelmező által kezelt előzménysorok maximális\n" +" \t\tszáma\n" +" HOME\tA saját könyvtár teljes abszolút útvonala\n" +" HOSTNAME\tA parancsértelmezőt futtató gép neve\n" +" HOSTTYPE\tA Bash-t futtató CPU típusa\n" +" IGNOREEOF\tA parancsértelmező viselkedését állítja, hogy mit tegyen,\n" +" \t\tha egy sor elején EOF karaktert kap bemenetén. Ha ez a változó\n" +" \t\tlétezik, az értékében megadott számú EOF karaktert nem\n" +" \t\tvesz figyelembe (alapértelmezetten 10). Ha nincs beállítva,\n" +" \t\tEOF-ra kilép a parancsértelmező\n" +" MACHTYPE\tA Bash-t futtató gépet leíró karakterlánc\n" +" MAILCHECK\tMegadott számú másodpercenként keres a Bash új leveleket\n" +" MAILPATH\tKettőspontokkal elválasztott fájlnévlista, ahol a Bash\n" +" \t\túj leveleket keres\n" +" OSTYPE\tA Bash-t futtató gépen futó UNIX-változat neve (verziója)\n" +" PATH\tKettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n" +" \t\tBash futtatható programokat keres parancsvégrehajtáskor\n" +" PROMPT_COMMAND\tAz elsődleges prompt kiírása előtt végrehajtandó\n" +" \t\t\tparancs\n" +" PS1\t\tAz elsődleges prompt\n" +" PS2\t\tA másodlagos prompt\n" +" PWD\t\tAz aktuális könyvtár teljes útvonala\n" +" SHELLOPTS\tAz engedélyezett parancsértelmező-beállítások " +"kettőspontokkal\n" +" \t\telválasztott listája\n" +" TERM\tAz aktuális termináltípus neve\n" +" TIMEFORMAT\tA „time” parancs által használt időformátum\n" +" auto_resume\tNem üres érték esetén egy egy szóból álló parancs először\n" +" \t\ta megszakított munkák nevei között lesz keresve. Találat\n" +" \t\tesetén a munka előtérbe kerül. „exact” érték esetén\n" +" \t\tpontosan megegyező nevet keres, „substring” esetén tetszőleges\n" +" \t\tegyezést, minden más érték esetén a szó elején keres\n" +" histchars\tElőzménykiegészítést és gyors cserét vezérlő karaktereket\n" +" \t\tad meg. Az első karakter az előzménybehelyettesítő karakter\n" +" \t\t(általában „!”), a második a gyorscsere-karakter (általában\n" +" \t\t„^”), a harmadik pedig az előzménymegjegyzés (általában „#”)\n" +" HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n" +" \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n" + +#: builtins.c:1821 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Könyvtárak verembe tétele.\n" +" \n" +" Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet,\n" +" az új felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok\n" +" nélkül hívva a két felső könyvtárat cseréli meg.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tNe váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n" +" \t\tvermet változtassa.\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" +" \t\tkezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n" +" \t\tkerüljön a verem tetejére.\n" +" \n" +" -N\tÚgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" +" \t\tkezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n" +" \t\tkerüljön a verem tetejére.\n" +" \n" +" ktár\tA verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n" +" \t\tállítja be új munkakönyvtárnak.\n" +" \n" +" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" +" során történő hiba esetén." + +#: builtins.c:1855 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Könyvtárak eltávolítása a veremből.\n" +" \n" +" Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a\n" +" legfelső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -n\tNe váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n" +" \t\tváltoztassa.\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n" +" \t\tnullától, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a\n" +" \t\t„popd +1” a második könyvtárat távolítja el.\n" +" -N\tEltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán,\n" +" \t\tnullától, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó,\n" +" \t\ta „popd -1” az utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n" +" \n" +" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" +" során történő hiba esetén." + +#: builtins.c:1885 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"A könyvtárverem megjelenítése.\n" +" \n" +" Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a\n" +" „pushd” paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal " +"kivenni.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -c\ta könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n" +" -l\ta saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n" +" -p\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n" +" -v\ta könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n" +" \t\tbelüli pozíció jelölésével\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" +N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" +" \t\táltal megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve.\n" +" -N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" +" \t\táltal megjelenített listán jobbról számolva, nullától kezdve.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén." + +#: builtins.c:1916 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Parancsételmező-kapcsolók beállítása és törlése.\n" +" \n" +" Minden megadott OPTNÉV kapcsoló beállítása. Argumentumok nélkül hívva\n" +" felsorol minden megadott OPTNEVET – vagy az összes parancsértelmező\n" +" kapcsolót, ha nincsenek OPTNEVEK megadva – annak jelzésével, hogy be\n" +" vannak-e állítva vagy sem.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -o\tOPTNEVEK korlátozása a „set -o”-val használtakra\n" +" -p\tminden kapcsoló kilistázása az állapotuk jelzésével\n" +" -q\tkimenet elnyelése\n" +" -s\tminden OPTNÉV engedélyezése\n" +" -u\tminden OPTNÉV tiltása\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n" +" hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van." + +#: builtins.c:1937 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"FORMÁTUM alapján az ARGUMENTUMOK kiírása.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -v változó\ta kimenet VÁLTOZÓ nevű változóba írása a szabványos\n" +" \t\t\tkimenet helyett\n" +" \n" +" A FORMÁTUM egy karakterlánc, amely három fajta primitívből áll:\n" +" egyszerű karakterek, amelyeket a parancs a kimenetre másol; escape-\n" +" karaktersorozatok, amelyeket átalakítva másol a kimenetre; valamint\n" +" formátumjelzők, amelyek rendre a következő argumentum kiírását\n" +" szabályozzák.\n" +" \n" +" A printf(1) által használt szokásos jelzőkön túl a\n" +" következőket ismeri a printf parancs:\n" +" \n" +" %b\tkarakterlánc kiírása az escape-szekvenciák értelmezése után\n" +" %q\targumentum idézőjelezése olyan módon, hogy parancsértelmező\n" +" \t\tbemeneteként használható legyen\n" +" %(fmt)T\tdátum-idő karakterlánc kiírása az FMT mint strftime(3)\n" +" \t\tformátum-karakterlánc használatával\n" +" \n" +" A formátum szükség szerint újrafelhasználásra kerül az összes " +"argumentum\n" +" elfogyasztásához. Ha kevesebb argumentum van a formátumnak " +"szükségesnél,\n" +" az extra formátumjelzők úgy viselkednek, mintha nulla érték vagy null\n" +" karakterlánc lett volna megadva.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n" +" értékadás hibával járt." + +#: builtins.c:1971 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Megadja, hogy a Readline hogyan egészítse ki az argumentumokat.\n" +" \n" +" Minden NÉVHEZ megadja, hogyan egészítse ki a Readline az " +"argumentumokat.\n" +" Ha nincsenek kapcsolók megadva, a jelenlegi érték kerül kiírásra,\n" +" újrafelhasználható módon.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -p\tmeglévő kiegészítésmegadások listázása újrahasználható módon\n" +" -r\tkiegészítésmegadások törlése minden NÉVTŐL; vagy ha nincs\n" +" \t\tNÉV megadva, az összes törlése\n" +" -D\tkiegészítések és műveletek alkalmazása alapértelmezésben, ha\n" +" \t\taz adott parancshoz nincs kiegészítés megadva\n" +" -E\tkiegészítések és műveletek alkalmazása az „üres” parancsokra,\n" +" \t\tvagyis a sor elején\n" +" -I\tkiegészítések és műveletek alkalmazása a kezdeti (általában a\n" +" \t\tparancs) szóra\n" +" \n" +" Kiegészítéskor a műveletek a nagybetűs kapcsolók felsorolásának\n" +" sorrendjében kísérli meg a Readline. A -D elsőbbséget élvez a -E-vel\n" +" szemben.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Lehetséges kiegészítések megjelenítése a kapcsolóktól függően.\n" +" \n" +" Függvényben való használatra szolgál a lehetséges kiegészítések " +"generálása\n" +" céljából. Ha az elhagyható SZÓ argumentum is meg van adva, a SZÓRA\n" +" elölről illeszkedő találatok jelennek csak meg.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén." + +#: builtins.c:2016 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Kiegészítési beállítások módosítása vagy kiírása.\n" +" \n" +" Kiegészítési beállítások listázása minden NÉVHEZ, vagy ha nincs NÉV\n" +" megadva, akkor az éppen zajló kiegészítésre. Ha nincs KAPCSOLÓ megadva,\n" +" kiírja a kiegészítési beállításokat minden NÉVHEZ vagy az aktuális\n" +" kiegészítéshez.\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" \t-o kapcsoló\ta KAPCSOLÓ kiegészítési beállítás megadása minden NÉVHEZ\n" +" \t-D\t\tAz alapértelmezett kiegészítés beállításainak módosítása\n" +" \t-E\t\tAz üres kiegészítés beállításainak módosítása\n" +" \t-I\t\tA kezdeti szón történő kiegészítés beállításainak módosítása\n" +" \n" +" A „-o” helyett „+o” használatával a beállítás kikapcsolható.\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" \n" +" Minden NÉV egy parancsra vonatkozik, amelyhez egy kiegészítést előzőleg\n" +" meg kell adni a „complete” paranccsal. Ha nincs NÉV megadva, a compopt-" +"ot\n" +" egy éppen kiegészítéseket generáló függvényből kell hívni, és a zajló\n" +" generálásra fog vonatkozni.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel lép ki, kivéve ha érvénytelen kapcsolókat kap, vagy a NÉV " +"nincs\n" +" még megadva." + +#: builtins.c:2047 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Sorok beolvasása a szabványos bemenetről egy indexelt tömbbe.\n" +" \n" +" Sorok beolvasása a szabványos bemenetről – vagy a -u megadása esetén az " +"FD\n" +" fájlleíróból – egy megadott nevű TÖMBBE (elhagyása esetén az ARRAY-be).\n" +" \n" +" Kapcsolók:\n" +" -d elvál\tAz ELVÁL használata sorlezáróként újsor helyett\n" +" -n szám\tLegfeljebb SZÁM sor másolása. Ha a SZÁM 0, minden sor\n" +" \t\tmásolásra kerül\n" +" -O kezdet\tKEZDET számú indextől kezdje a TÖMB-be másolást.\n" +" \t\tAlapértelmezés: 0\n" +" -s szám\tAz első SZÁM sor eldobása olvasáskor\n" +" -t\tA sorok végéről a záró ELVÁL (alapesetben: újsor) eltávolítása\n" +" -u fd\tSzabványos bemenet helyett az FD fájlleíróból olvasson\n" +" -C parancs\tA PARANCS végrehajtása minden TÁVOLSÁG sor után\n" +" -c távolság\tA PARANCS végrehajtásai között beolvasott sorok száma\n" +" \n" +" Argumentumok:\n" +" TÖMB\tBeolvasáshoz használt tömb neve\n" +" \n" +" Ha a -C -c nélkül van megadva, az alapértelmezett távolság 5000.\n" +" A PARANCS végrehajtásakor utolsó argumentumként a parancs megkapja a\n" +" következő beolvasandó elem indexét.\n" +" \n" +" Ha nincs KEZDET megadva, a mapfile törli a TÖMB tömböt olvasás előtt.\n" +" \n" +" Kilépési kód:\n" +" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n" +" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén." + +#: builtins.c:2083 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Sorok olvasása egy tömbváltozóba.\n" +" \n" +" A „mapfile” szinonimája." + +# see $ help caller +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n" +#~ " \n" +#~ " EXPR nélkül a " + +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Ismeretlen szignál #" |