diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 6425 |
1 files changed, 6425 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..cb0e0cb --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,6425 @@ +# translation of bash-4.2.po to Turkish +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006. +# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hatalı dizi indisi" + +#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 +#: variables.c:3133 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor" + +#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez" + +#: arrayfunc.c:700 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı" + +#: arrayfunc.c:702 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz" + +#: arrayfunc.c:747 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır" + +#: bashhist.c:452 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s" + +#: bashline.c:4310 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" + +#: bashline.c:4459 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil" + +#: bashline.c:4488 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" + +#: bashline.c:4519 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: ikinokta imi eksik" + +#: bashline.c:4555 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor" + +#: braces.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': geçersiz takma isim" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "satır düzenleme etkin değil" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: okunamıyor: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "döngü sayısı" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" +" \n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " +"kullanıldığında\n" +" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " +"sağlamak\n" +" için kullanılabilir.\n" +" \n" +" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" +" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " +"döndürür." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME atanmamış" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +msgid "too many arguments" +msgstr "çok fazla argüman" + +#: builtins/cd.def:342 +msgid "null directory" +msgstr "boş dizini" + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD boş" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "satır %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: kullanım: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: sayısal argüman gerekli" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s:yok" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "geçersiz sekizli sayı" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "geçersiz onaltılık sayı" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +msgid "invalid number" +msgstr "geçersiz sayı" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" + +#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: salt okunur değişken" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +msgid "argument" +msgstr "argüman" + +#: builtins/common.c:276 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:284 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: böyle bir iş yok" + +#: builtins/common.c:292 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:294 +msgid "no job control" +msgstr "iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:304 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: kısıtlı" + +#: builtins/common.c:306 +msgid "restricted" +msgstr "kısıtlı" + +#: builtins/common.c:314 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil" + +#: builtins/common.c:323 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "yazma hatası: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s" + +#: builtins/common.c:333 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s" + +#: builtins/common.c:635 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz" + +#: builtins/common.c:964 +msgid "help not available in this version" +msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur" + +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: unset yapılamaz" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 +#: builtins/complete.def:865 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok" + +#: builtins/complete.def:688 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:690 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:838 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor" + +#: builtins/declare.def:134 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir" + +#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz" + +#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor" + +#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 +#: variables.c:3382 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: çembersel isim referansı" + +#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" + +#: builtins/declare.def:514 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" + +#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: salt okunur işlev" + +#: builtins/declare.def:824 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor" + +#: builtins/declare.def:838 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" + +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez" + +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil" + +#: builtins/enable.def:343 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s" + +#: builtins/enable.def:371 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" + +#: builtins/enable.def:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" + +#: builtins/enable.def:392 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi" + +#: builtins/enable.def:517 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" + +#: builtins/enable.def:543 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: silinemiyor: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: bir dizin" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: bir dosya değil" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: dosya çok büyük" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "çıkış\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Durmuş işler var.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "komut yok" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "geçmiş belirtimi" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "şimdiki" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "çitleme iptal edildi" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "eşleşme\tkomut\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Bu anahtar sözcükle eşleşen komutlar: `" +msgstr[1] "Bu anahtar sözcüklerle eşleşen komutlar: `" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da " +"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz." + +#: builtins/help.def:224 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: açılamıyor: %s" + +#: builtins/help.def:524 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n" +"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n" +"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n" +"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n" +"`man -k' veya `info' yazın.\n" +"\n" +"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:155 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir" + +#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 +#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +msgid "history position" +msgstr "geçmiş konumu" + +#: builtins/history.def:340 +#, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: geçersiz zaman damgası" + +#: builtins/history.def:451 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib başarısız" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +msgid "expression expected" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins/mapfile.def:178 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bir sıralı dizi değil" + +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" + +#: builtins/mapfile.def:299 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni" + +#: builtins/mapfile.def:316 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği" + +#: builtins/mapfile.def:349 +msgid "empty array variable name" +msgstr "boş bir dizi değişken adı" + +#: builtins/mapfile.def:370 +msgid "array variable support required" +msgstr "dizi değişken desteği gerekli" + +#: builtins/printf.def:419 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': biçim karakteri eksik" + +#: builtins/printf.def:474 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi" + +#: builtins/printf.def:676 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "uyarı: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:788 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s" + +#: builtins/printf.def:885 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" + +#: builtins/printf.def:900 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "başka dizin yok" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: geçersiz argüman" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<geçerli dizin yok>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "dizin yığını boş" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "dizin yığını indisi" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n" +" listeye yollarını `pushd' komutu ile bulurlar; ve liste boyunca\n" +" yedeği `popd' komutu ile alabilirsiniz.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -c\tögelerin tümünü silerek dizin yığınını temizle\n" +" -l\tev dizininize göreceli dizinlerin yaklaşık işareti\n" +" \tile başlayan sürümlerini yazdırma\n" +" -p\tdizin yığınını her satırda bir girdi ile yazdır\n" +" -v\tdizin yığınını, yığındaki konumu ile her satıra\n" +" \tön ek yapılmış bir girişi yazdır\n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" +N\tDizinler tarafından gösterilen listenin solundan başlayarak\n" +" \tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar.\n" +" \n" +" -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n" +"\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +" \n" +" Seçenekler\n" +" -n\tYığıta dizin eklenirken dizinin normal değişimini yoksayar\n" +" \tböylece sadece yığıt değiştirilir.\n" +" Argümanlar:\n" +" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" \tyığıtı döndürür.\n" +" \n" +" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" \tyığıtı döndürür.\n" +" \n" +" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" \ttepesine ekler.\n" +" \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" \tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" +N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" \t`popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" -N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" \t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/read.def:280 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/read.def:755 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "okuma hatası: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz" + +#: builtins/set.def:966 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: bir işlev değil" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: export yapılamıyor" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "shift sayısı" + +#: builtins/shopt.def:310 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez" + +#: builtins/shopt.def:428 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: dosya yok" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "engellenemez" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s `%s' için takma addır\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s bir işlevdir\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s özel bir kabuk yerleşiğidir\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s %s'dir\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s çitilmiş (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': hatalı komut" + +#: builtins/ulimit.def:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s" + +#: builtins/ulimit.def:481 +msgid "limit" +msgstr "sınır" + +#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "sekizlik sayı" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz" + +#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +msgid " line " +msgstr " satır " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "son komut: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "BİLGİLENDİR:" + +#: error.c:462 +msgid "unknown command error" +msgstr "bilinmeyen komut hatası" + +#: error.c:463 +msgid "bad command type" +msgstr "hatalı komut türü" + +#: error.c:464 +msgid "bad connector" +msgstr "hatalı bağlantı" + +#: error.c:465 +msgid "bad jump" +msgstr "hatalı sıçrama" + +#: error.c:503 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: bağlanmamış değişken" + +#: eval.c:242 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:537 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" + +#: execute_cmd.c:1297 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: execute_cmd.c:2362 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut" + +#: execute_cmd.c:2486 +msgid "pipe error" +msgstr "iletişim tüneli hatası" + +#: execute_cmd.c:4793 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)" + +#: execute_cmd.c:4805 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)" + +#: execute_cmd.c:4913 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" + +#: execute_cmd.c:5467 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" + +#: execute_cmd.c:5574 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komut yok" + +#: execute_cmd.c:5816 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5854 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" + +#: execute_cmd.c:5891 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" + +#: execute_cmd.c:5977 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir" + +#: execute_cmd.c:6029 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" + +#: expr.c:477 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "ifadede sözdizimi hatası" + +#: expr.c:521 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" + +#: expr.c:530 +#, fuzzy +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "ifadede sözdizimi hatası" + +#: expr.c:544 expr.c:911 +msgid "division by 0" +msgstr "sıfırla bölme" + +#: expr.c:592 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "yazılım hatası: bad expassign token" + +#: expr.c:646 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu" + +#: expr.c:972 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "üs sıfırdan küçük" + +#: expr.c:1029 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu" + +#: expr.c:1056 +msgid "missing `)'" +msgstr "eksik `)'" + +#: expr.c:1107 expr.c:1487 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu" + +#: expr.c:1489 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci" + +#: expr.c:1513 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")" + +#: expr.c:1573 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "geçersiz sayı tabanı" + +#: expr.c:1582 +#, fuzzy +msgid "invalid integer constant" +msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" + +#: expr.c:1598 +msgid "value too great for base" +msgstr "değer taban için fazla büyük" + +#: expr.c:1647 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: ifade hatası\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor" + +#: input.c:99 subst.c:6069 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" + +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli" + +#: jobs.c:906 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:959 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:1283 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor" + +#: jobs.c:1402 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor" + +#: jobs.c:1511 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli" + +#: jobs.c:1850 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" + +#: jobs.c:1865 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Sinyal %d" + +#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +msgid "Stopped" +msgstr "Durdu" + +#: jobs.c:1888 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Durdu(%s)" + +#: jobs.c:1892 +msgid "Running" +msgstr "Çalışıyor" + +#: jobs.c:1909 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Bitti(%d)" + +#: jobs.c:1911 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Çıkış %d" + +#: jobs.c:1914 +msgid "Unknown status" +msgstr "Bilinmeyen durum" + +#: jobs.c:2001 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(çekirdek döküldü)" + +#: jobs.c:2020 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:2259 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)" + +#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil" + +#: jobs.c:2893 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" + +#: jobs.c:3236 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" + +#: jobs.c:3564 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: böyle bir iş yok" + +#: jobs.c:3571 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: iş sonlanmış" + +#: jobs.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: iş %d zaten artalanda" + +#: jobs.c:3806 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor" + +#: jobs.c:4320 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: satır %d: " + +#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (çekirdek döküldü)" + +#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd artık: %s)\n" + +#: jobs.c:4391 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız" + +#: jobs.c:4447 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" + +#: jobs.c:4463 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" + +#: jobs.c:4473 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz" + +#: jobs.c:4508 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "bu kabukta iş denetimi yok" + +#: lib/malloc/malloc.c:353 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: lib/malloc/malloc.c:882 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı" + +#: lib/malloc/malloc.c:972 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:975 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:994 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#, fuzzy +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1009 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1119 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1134 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1141 +#, fuzzy +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1150 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "geçersiz taban" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: konak bilinmiyor" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: geçersiz hizmet" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri" + +#: locale.c:217 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline değiştirilemedi" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: şu dile (%s) değiştirilemedi: %s" + +#: locale.c:292 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor" + +#: locale.c:294 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor: %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "$_'de postanız var" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "$_'de yeni postanız var" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "%s'deki posta okundu\n" + +#: make_cmd.c:317 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli" + +#: make_cmd.c:319 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" + +#: make_cmd.c:320 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:572 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d" + +#: make_cmd.c:657 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" + +#: parse.y:2393 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): " +"satır kırpıldı" + +#: parse.y:2826 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı" + +#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:4696 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:4701 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" + +#: parse.y:4705 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası" + +#: parse.y:4783 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" + +#: parse.y:4787 +msgid "expected `)'" +msgstr "`)' umuluyordu" + +#: parse.y:4815 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4819 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4865 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4869 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4891 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4895 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4906 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" + +#: parse.y:4909 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" + +#: parse.y:4913 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" + +#: parse.y:6336 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:6355 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:6365 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" + +#: parse.y:6365 +msgid "syntax error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: parse.y:6428 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" + +#: parse.y:6602 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: `%s' işlevi yok" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1540 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" + +#: redir.c:149 redir.c:197 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında" + +#: redir.c:204 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: belirsiz yönlendirme" + +#: redir.c:208 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" + +#: redir.c:213 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor" + +#: redir.c:218 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s" + +#: redir.c:222 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor" + +#: redir.c:649 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor" + +#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" + +#: shell.c:347 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!" + +#: shell.c:351 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır" + +#: shell.c:804 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:948 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: geçersiz seçenek" + +#: shell.c:1319 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d" + +#: shell.c:1330 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d" + +#: shell.c:1518 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı" + +#: shell.c:1632 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: Bir dizin" + +#: shell.c:1881 +msgid "I have no name!" +msgstr "Hiç ismim yok!" + +#: shell.c:2035 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n" + +#: shell.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n" +"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n" + +#: shell.c:2038 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n" + +#: shell.c:2042 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Kabuk seçenekleri:\n" + +#: shell.c:2043 +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n" + +#: shell.c:2068 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' " +"yazın.\n" + +#: shell.c:2069 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" + +#: shell.c:2070 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" +"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" + +#: shell.c:2072 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" + +#: shell.c:2073 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: sig.c:757 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem" + +#: siglist.c:47 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Bogus sinyali" + +#: siglist.c:50 +msgid "Hangup" +msgstr "Engelle" + +#: siglist.c:54 +msgid "Interrupt" +msgstr "Kes" + +#: siglist.c:58 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: siglist.c:62 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Geçersiz talimat" + +#: siglist.c:66 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT izle/tuzak" + +#: siglist.c:74 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Talimatı DURDUR" + +#: siglist.c:78 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT talimatı" + +#: siglist.c:82 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Kayan nokta istisnası" + +#: siglist.c:86 +msgid "Killed" +msgstr "Öldürüldü" + +#: siglist.c:90 +msgid "Bus error" +msgstr "Veriyolu hatası" + +#: siglist.c:94 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Bölünme hatası" + +#: siglist.c:98 +msgid "Bad system call" +msgstr "Bozuk sistem çağırımı" + +#: siglist.c:102 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Bozuk iletişim tüneli" + +#: siglist.c:106 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Çalar saat" + +#: siglist.c:110 +msgid "Terminated" +msgstr "Sonlandırıldı" + +#: siglist.c:114 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Acil GÇ koşulu" + +#: siglist.c:118 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Durduruldu (sinyal)" + +#: siglist.c:126 +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: siglist.c:134 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Alt ölümü veya durdurulma" + +#: siglist.c:138 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Durduruldu (tty girişi)" + +#: siglist.c:142 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Durduruldu (tty çıkışı)" + +#: siglist.c:146 +msgid "I/O ready" +msgstr "G/Ç hazır" + +#: siglist.c:150 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU sınırı" + +#: siglist.c:154 +msgid "File limit" +msgstr "Dosya sınırı" + +#: siglist.c:158 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (sanal)" + +#: siglist.c:162 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profil)" + +#: siglist.c:166 +msgid "Window changed" +msgstr "Pencere değiştirildi" + +#: siglist.c:170 +msgid "Record lock" +msgstr "Kayıt kilidi" + +#: siglist.c:174 +msgid "User signal 1" +msgstr "Kullanıcı sinyali 1" + +#: siglist.c:178 +msgid "User signal 2" +msgstr "Kullanıcı sinyali 2" + +#: siglist.c:182 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT girdi verisi bekliyor" + +#: siglist.c:186 +msgid "power failure imminent" +msgstr "yakın güç başarısızlığı" + +#: siglist.c:190 +msgid "system crash imminent" +msgstr "yakın sistem çökmesi" + +#: siglist.c:194 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "süreci başka bir işlemciye aktar" + +#: siglist.c:198 +msgid "programming error" +msgstr "programlama hatası" + +#: siglist.c:202 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT izleyici kipine geçildi" + +#: siglist.c:206 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT izleyici kipi kapatıldı" + +#: siglist.c:210 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT ses sırası tamamlandı" + +#: siglist.c:214 +msgid "Information request" +msgstr "Bilgi talebi" + +#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d" + +#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" + +#: subst.c:3281 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" + +#: subst.c:5910 subst.c:5926 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" + +#: subst.c:5985 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:6059 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" + +#: subst.c:6061 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" + +#: subst.c:6084 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:6213 +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı" + +#: subst.c:6353 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" + +#: subst.c:6397 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:6423 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" + +#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım" + +#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: geçersiz değişken adı" + +#: subst.c:7256 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: subst.c:7258 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" + +#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: hatalı ikame" + +#: subst.c:9390 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" + +#: subst.c:9814 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye " +"zorlayacak" + +#: subst.c:10367 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok" + +#: subst.c:11434 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "eşleşme yok: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "argüman bekleniyordu" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "`)' bekleniyordu" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu" + +#: test.c:466 test.c:799 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:756 test.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:881 +msgid "missing `]'" +msgstr "eksik `]'" + +#: test.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "geçersiz sinyal numarası" + +#: trap.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)" + +#: trap.c:414 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" + +#: trap.c:418 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" + +#: trap.c:487 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" + +#: variables.c:421 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata" + +#: variables.c:833 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor" + +#: variables.c:2674 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:2693 +#, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir" + +#: variables.c:3475 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması" + +#: variables.c:4404 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:4771 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s boş exportstr içeriyor" + +#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" + +#: variables.c:4791 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" + +#: variables.c:5331 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil" + +#: variables.c:5344 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" + +#: variables.c:5424 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" + +#: variables.c:6387 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz" + +#: variables.c:6392 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" + +#: variables.c:6437 +#, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, sürüm %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz." + +#: version.c:92 version2.c:92 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR." + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [isim[=değer] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] isim [isim ...]" + +#: builtins.c:53 +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r " +"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya " +"satırokuma-komutu]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [kabuk-dahili [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [ifade]" + +#: builtins.c:66 +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dizin]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=değer] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=değer] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [seçenek] isim[=değer] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [isim ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts optstring isim [arg]" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a isim] [komut [argümanlar ...]] [yönlendirme ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [ilk] [son] veya fc -s [pat=rep] [komut]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [görev_tan]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [görev_tan ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [isim ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [desen ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -" +"ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [görevtan ...] veya jobs -x komut [argü]" + +#: builtins.c:131 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N " +"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [isim ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [isim[=değer] ...] veya export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [isim[=değer] ...] veya readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source dosyaadı [argümanlar]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". dosyaadı [argümanlar]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [ifade]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]" + +#: builtins.c:171 +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [sınır]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [kip]" + +#: builtins.c:177 +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [-n] [id ...]" + +#: builtins.c:181 +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid ...]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for İSİM [in KELİMELER ... ] ; do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select İSİM [in KELİMELER ... ;] do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] zamantüneli" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case KELİME in [DESEN [| DESEN]...) KOMUTLAR ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else " +"KOMUTLAR; ] fi" + +#: builtins.c:196 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [isim] command [yönlendirmeler]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function isim { KOMUTLAR ; } veya isim () { KOMUTLAR ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMUTLAR ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "görev_tan [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( ifade ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ ifade ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin isim ve anlamları" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dizin]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]" + +#: builtins.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-" +"W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] " +"[isim ...]" + +#: builtins.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W " +"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] " +"[kelime]" + +#: builtins.c:239 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C " +"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]" + +#: builtins.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c " +"parçacık] [dizi]" + +#: builtins.c:256 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Rumuz tanımla veya görüntüle.\n" +" \n" +" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek " +"tüm\n" +" rumuzları `alias İSİM=DEĞER' biçiminde listeler.\n" +" \n" +" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her İSİM için bir rumuz tanımlanır.\n" +" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki kelimenin rumuz\n" +" ikamesi için denetlenmesine sebep olur.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -p\tTüm rumuzları tekrar kullanılabilir biçimde listele\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür." + +#: builtins.c:278 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Tanımlı rumuzlar listesinden her İSMİ kaldır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır\n" +" \n" +" İSİM mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n" +" döndür." + +#: builtins.c:291 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Readline tuş atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n" +" \n" +" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n" +" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n" +" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n" +" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n" +" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" +" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n" +" -l İşlev isimlerini listeler.\n" +" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n" +" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" listeler\n" +" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler. " +"-V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n" +" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında " +"sorgu.\n" +" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş " +"kısayollarını\n" +" kaldırır.\n" +" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" +" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tTUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-" +"KOMUTUnun\n" +" \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n" +" -X Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar " +"bir girdi olarak kullanılabilecek\n" +" biçimde listeler.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 " +"döndürür." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"for, while veya until döngülerinden çık.\n" +" \n" +" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N " +"ilişkili\n" +" döngüden çık.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" N, 1'e eşit veya daha fazla olmadığında çıkış durumu 0'dır." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"for, while veya until döngülerine devam et.\n" +" \n" +" İlişkili FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünün sonraki adımına devam eder.\n" +" N tanımlanmışsa, N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır." + +#: builtins.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Kabuk dahillerini çalıştır.\n" +" \n" +" Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n" +" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak " +"isteyip\n" +" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde " +"kullanışlıdır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false " +"döndürür." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" +" \n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " +"kullanıldığında\n" +" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " +"sağlamak\n" +" için kullanılabilir.\n" +" \n" +" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" +" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " +"döndürür." + +#: builtins.c:387 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n" +" \n" +" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin " +"EV\n" +" dizini değeridir.\n" +" \n" +" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. " +"CDPATH\n" +" için alternatif dizin isimleri iki nokta (:) ile ayrılır.\n" +" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile " +"başlıyorsa, CDPATH\n" +" kullanılmaz.\n" +" \n" +" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, " +"kelime\n" +" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, " +"değeri DİZİN\n" +" için kullanılır\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' " +"örneklerinin\n" +" \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" +" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' " +"örneklerinin\n" +" \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" +" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini " +"başarılı şekilde\n" +" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n" +" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin " +"olarak uzatılmış\n" +" niteliklere sahip bir dosya sun \n" +" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip " +"etmektir.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; " +"diğer durumda\n" +" sıfır olmayan bir değer döndürür." + +#: builtins.c:425 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Geçerli çalışma dizininin ismini yazdır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini " +"yazdır\n" +" -P\thiçbir sembolik bağlantı kullanmadan fiziksel dizini yazdır\n" +" \n" +" Öntanımlı olarak `pwd', `-L' tanımlanmış şekilde davranır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Dizin okunamadığı veya geçersiz seçenek verilmediği takdirde 0 döndürür." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Boş komut.\n" +" \n" +" Etkisizdir; bu komut birşey yapmaz.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Her zaman başarılıdır." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Bir başarılı sonuç dönrürür.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Her zaman başarılıdır." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Başarısız bir sonuç döndür.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Her zaman başarısızdır." + +#: builtins.c:471 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" +" \n" +" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır " +"veya\n" +" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev " +"varsa\n" +" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir " +"öntanımlı değer\n" +" \tkullan\n" +" -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n" +" -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n" +" \n" +" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer İSİM verilmemişse, tüm " +"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -f\teylemi veya işlev ismi ile tanımları gösterimini kısıtla\n" +" -F\tsadece işlev isim gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı " +"ve hata ayıklarken\n" +" \t\tkaynak dosyayı)\n" +" -g\tbir kabuk fonksiyonunda kullanıldığında evrensel değişken " +"oluştur,\n" +" \t\taksi takdirde yoksayılır\n" +" -p\ther İSİMin değeri ve niteliklerini görüntüle\n" +" \n" +" Nitelik ayarlayan seçenekler:\n" +" -a\tİSİMleri indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n" +" -A\tİSİMleri ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n" +" -i\tİSİMleri `integer' niteliği sahibi yapmak için\n" +" -l\tİSİMleri atamada küçük harfe dönüştürmek için\n" +" -n\tİSİMi değeriyle isimlendirilmiş bir değişkene referans yapmak " +"için\n" +" -r\tİSİMleri salt okunur yapmak için\n" +" -t\tİSİMlerin `trace' niteliği sahibi yapmak için\n" +" -u\tİSİMleri atamada büyük harfe dönüştürmek için\n" +" -x\tİSİMleri dışarı çıkarabilir yapmak için\n" +" \n" +" `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n" +" \n" +" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında " +"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n" +" \n" +" Bir fonksiyonda kullanıldığında, `declare' İSİMleri, `local' komutu\n" +"gibi yerel\n" +" yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı " +"sürece\n" +" başarılı döner." + +#: builtins.c:532 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Değişken isim ve niteliklerini ayarla.\n" +" \n" +" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'." + +#: builtins.c:540 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Yerel değişkenleri tanımla.\n" +" \n" +" İSİM adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n" +" tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n" +" \n" +" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve " +"tanımlandıkları\n" +" işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında " +"veya\n" +" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner." + +#: builtins.c:557 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Argümanları standart çıktıya yaz.\n" +" \n" +" ARGümanları yeni satırla izlenen standart çıktıda bir boşluk karakteri\n" +" kullandıktan sonra göster.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -n\tyeni satıra başvurma\n" +" -e\ttakip eden ters bölü kaçışlarının yorumlanmasını etkinleştir\n" +" -E\tters bölü kaçışlarının yorumlanmasını açıkça gizle\n" +" \n" +" `echo' aşağıdaki ters bölü kaçışlı karakterleri yorumlar:\n" +" \\a\tuyarı (zil)\n" +" \\b\tgerisilme\n" +" \\c\tsonraki çıktıları gizle\n" +" \\e\tkaçış karakteri\n" +" \\E\tkaçış karakteri\n" +" \\f\tform besleme\n" +" \\n\tyeni satır\n" +" \\r\tsatırbaşı\n" +" \\t\tyatay sekme\n" +" \\v\tdikey sekme\n" +" \\\\\tters bölü\n" +" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası " +"sekizli\n" +" \t\trakamlardan oluşabilir.\n" +" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n" +" \t\tonaltılık rakam olabilir\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Argümanları standart çıktıya yaz.\n" +" \n" +" ARGümanları yeni satır ile takip eden standart çıktıda görüntüle.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -n\tyeni bir satıra başvurma\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n" +" \n" +" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre " +"dışı\n" +" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunu tam\n" +" bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n" +" Seçenekler:\n" +" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile " +"yazdır\n" +" -n\ther İSİMi devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n" +" -p\tyerleşik listesini tekrar kullanılabilir biçimde yazdır\n" +" -s\tsadece Posix `özel' yerleşiklerinin isimlerini yazdır\n" +" \n" +" Hareketli yüklemeyi denetleyen seçenekler:\n" +" -f\tİSİM yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n" +" -d\t-f ile yüklenmiş bir yerleşiği kaldır\n" +" \n" +" Seçenek olmazsa her İSİM etkinleştirilir.\n" +" \n" +" Kabuk yerleşiği sürümü yerine $PATH içerisinde bulunan `test' kullanmak\n" +" için `enable -n test' yazın.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n" +" \n" +" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak " +"kullan,\n" +" ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Seçenek argümanlarını ayıklar.\n" +" \n" +" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri " +"çözümlemekte\n" +" kullanılır.\n" +" \n" +" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden " +"sonra\n" +" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış " +"bir\n" +" argümana sahip olacağı umulur.\n" +" \n" +" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini " +"OPTIND\n" +" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse " +"ilklendirerek\n" +" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya " +"da\n" +" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir " +"seçenek\n" +" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG " +"değişkenine\n" +" yerleştirir.\n" +" \n" +" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin " +"ilk\n" +" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu " +"kipte\n" +" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa " +"getopt\n" +" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli " +"argüman\n" +" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz " +"kipte\n" +" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini " +"AD'a\n" +" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli " +"argüman\n" +" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? " +"karakteri\n" +" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n" +" \n" +" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir " +"':'\n" +" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin " +"öntanımlı\n" +" değeri 1'dir.\n" +" \n" +" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de " +"başka\n" +" argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya " +"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n" +" encountered or an error occurs." + +#: builtins.c:694 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Kabuğu verilen komutla değiştir.\n" +" \n" +" KOMUTU, belirtilen program ile değiştirerek çalıştır.\n" +" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse, tüm\n" +" yönlendirmeler geçerli kabukta uygulanır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -a isim\tİSMİ, KOMUTun sıfırıncı argümanına ata\n" +" -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n" +" -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n" +" \n" +" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece " +"etkileşimsiz kabuk\n" +" çıkış yapar.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n" +" çıkış durumu döner." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Oturum kabuğundan çık.\n" +" \n" +" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n" +" kabuğunda bir hata döndürür." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n" +" \n" +" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek " +"ve\n" +" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara " +"vererek\n" +" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu " +"takdirde\n" +" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n" +" \t\tÖntanımlısı FCEDIT ardından EDITOR ve vi'dir.\n" +" -l\tile komutlar stardart çıktıya listelenir.\n" +" -n\tile listede satır numaraları bulunmaz.\n" +" -r\tile komutlar ters sırada (en yeniler listesi olarak) listelenir\n" +" \n" +" `fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]' biçiminde, ESKİ=YENİ ikamesi yapıldıktan\n" +" sonra komut yeniden çalıştırılır.\n" +" \n" +" Bununla kullanılacak yararlı bir rümuz r='fc -s' olurdu.\n" +" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n" +" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda " +"sıfır harici değer döner." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"İşi ön plana taşı.\n" +" \n" +" İŞ_BELİRTİMİni önalana yerleştirir ve onu o an ki iş yapar.\n" +" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n" +" o an ki işi kullanır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"İşi arkaplana taşı.\n" +" \n" +" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş " +"kullanılır. \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " +"döner." + +#: builtins.c:793 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" +" \n" +" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DESEN belirtilmişse,\n" +" DESEN ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n" +" halde, yardım konuları yazdırılır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -d\ther konu için kısa açıklama yazdır\n" +" -m\tkullanımı pseudo-man sayfası biçiminde yazdır\n" +" -s\tsadece DESEN ile eşleşen konular için kısa kullanım\n" +" \t\tbilgisi yazdır\n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" DESEN\tBir yardım konusunu belirten desen\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı " +"döner." + +#: builtins.c:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Geçmiş listesini görüntüle veya düzenle.\n" +" \n" +" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n" +" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n" +" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n" +" -d\tile konumu KONUM olan geçmiş girdisi silinir.\n" +" \n" +" -a\tile oturumunun başlangıcından itibaren girilen geçmiş satırları\n" +" \tgeçmiş dosyasına eklenir.\n" +" -n\tile geçmiş dosyasından henüz okunmamış olan geçmiş satırları okur\n" +" \t\tve geçmiş listesine ekler\n" +" -r\tile dosya okunur ve içeriği geçmiş listesine eklenir.\n" +" -w\tile geçmiş listesi çıktısı geçmiş dosyasına yazılır.\n" +" \n" +" -p\ther ARGümanda geçmiş açılımı yap ve sonucu geçmiş listesinde\n" +" \tdepolamadan görüntüle\n" +" -s\tARGümanları geçmiş listesine tek bir girdi olarak ekle\n" +" \n" +" DOSYAİSMİ verilmezse, HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n" +" ~/.bash_history dosyası kullanılır.\n" +" \n" +" HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n" +" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n" +" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n" +" takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Görev durumlarını görüntüle.\n" +" \n" +" Etkin işleri listeler. İŞ_BELİRTİMİ bu çıktıya çıktıyı kısıtlar.\n" +" Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) " +"listele\n" +" -n\tile sadece kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n" +" \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n" +" -p\tile işlerin sadece süreç kimliklerini listeler\n" +" -r\tile sadece çalışmakta olan,\n" +" -s\tile ise sadece durmuş olan işler listelenir.\n" +" \n" +" -x seçeneği verilmişse, ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n" +" işlerin süreç grup liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT\n" +" çalıştırılır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner.\n" +" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür." + +#: builtins.c:906 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n" +" \n" +" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı " +"olmadan,\n" +" kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n" +" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve " +"SIGHUP\n" +" \t\tgönderme\n" +" -r\tsadece çalışan görevleri kaldırremove \n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner." + +#: builtins.c:925 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Bir göreve sinyal gönder.\n" +" \n" +" PID ile belirtilen süreç kimliğine veya İŞ_BELİRTİMİ ile belirtilen\n" +" işin sürecine SİNYAL veya SİNYALNUM ile belirtilen sinyali gönderir.\n" +" SİNYAL veya SİNYALNUM verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -s sig\tSİNYAL bir sinyal\n" +" -n sig\tSİNYAL bir sinyal numarası\n" +" -l\t-l seçeneği ile sinyal isimleri listelenir.\n" +" \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n" +" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. \n" +" -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n" +" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine " +"iş\n" +" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz " +"süreç\n" +" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci " +"başlatmak\n" +" zorunda kalmazsınız.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı " +"döner." + +#: builtins.c:949 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Aritmetik ifadeleri değerlendir.\n" +" \n" +" Her ARG değerlendirilecek bir aritmetik ifadesidir. Değerlendirme\n" +" sabit genişlikli tamsayılarla, taşma denetimi uygulanmaksızın yapılır,\n" +" sıfırla bölme bir hata olarak bayraklanır ve onun için bir sinyal\n" +" kapanı vardır. İşleçler için öncelikler ve çağrışımsallık ve değerler\n" +" C dilindeki ile aynıdır. Aşağıdaki işleçler eşit öncelikli işleç\n" +" düzeylerine göre öbeklenmiş ve azalan öncelikle listelenmişlerdir.\n" +" \n" +" \tid++ id--\tsonradan-arttırım ve sonradan-eksiltim\n" +" \t++id --id\tönceden-arttırım ve önceden-eksiltim\n" +" \t- +\t\ttek terimli eksi ve artı imi\n" +" \t! ~\t\tmantıksal ve bitseviyesinde olumsuzlama\n" +" \t**\t\tüs imi\n" +" \t* / %\t\tçarpma, bölme, kalan\n" +" \t+ -\t\ttoplama, çıkarma\n" +" \t<< >> \tbit seviyesinde sola ve sağa ötelemeler\n" +" \t<= >= < >\tkarşılaştırmalar\n" +" \t== !=\t\teşitlik, eşitsizlik\n" +" \t&\t\tbit seviyesinde VE\n" +" \t^\t\tbit seviyesinde ayrıcalıklı VEYA\n" +" \t|\tbit seviyesinde VEYA\n" +" \t&&\t\tmantıksal VE\n" +" \t||\t\tmantıksal VEYA\n" +" \tifade ? ifade : ifade\n" +" \t\t\tkoşullu üç terimlisi\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tatamalar\n" +" \n" +" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n" +" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n" +" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n" +" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n" +" \n" +" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n" +" alt ifadeler öncelikle değerlendirilir. Bu nedenle parantez içine alma\n" +" işleçlerin önceliklerini arttırmak amacıyla kullanılabilir.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır." + +#: builtins.c:994 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1041 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Bir kabuk fonksiyonundan dön.\n" +" \n" +" Bir fonksiyon veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n" +" çıkmasına neden olur. N girilmezse, dönüş durumu fonksiyon veya\n" +" betikte çalıştırılmış en son komutun dönüş durumudur.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner." + +#: builtins.c:1054 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Kabuk seçenekleri ve konumsal parametrelerin değerlerini ata veya kaldır\n" +" \n" +" Kabuk nitelikleri veya konumsal parametre değerlerini değiştir veya\n" +" kabuk değişkenlerinin isim ve değerlerini görüntüle.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n" +" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n" +" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını " +"sağlar.\n" +" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında " +"çıkar.\n" +" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n" +" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar " +"(hash).\n" +" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n" +" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n" +" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n" +" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n" +" -o seçenek-ismi\n" +" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n" +" olan seçenekler kullanılmış olur:\n" +" allexport -a ile aynı\n" +" braceexpand -B ile aynı\n" +" emacs emacs tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" errexit -e ile aynı\n" +" errtrace -E ile aynı\n" +" functrace -T ile aynı\n" +" hashall -h ile aynı\n" +" histexpand -H ile aynı\n" +" history komut geçmişini etkinleştirir\n" +" ignoreeof kabuk dosyasonu karakterine rastlanınca çıkmaz.\n" +" interactive-comments\n" +" etkileşimli komutlarda görünecek açıklamalara\n" +" izin verir.\n" +" keyword -k ile aynı\n" +" monitor -m ile aynı\n" +" noclobber -C ile aynı\n" +" noexec -n ile aynı\n" +" noglob -f ile aynı\n" +" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n" +" notify -b ile aynı\n" +" nounset -u ile aynı\n" +" onecmd -t ile aynı\n" +" physical -P ile aynı\n" +" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı " +"bir\n" +" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir " +"ya\n" +" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa " +"sıfırdır\n" +" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 " +"standardındakinden\n" +" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını " +"değiştirir\n" +" privileged -p ile aynı\n" +" verbose -v ile aynı\n" +" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" xtrace -x ile aynı\n" +" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV " +"dosyaları\n" +" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n" +" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n" +" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n" +" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n" +" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n" +" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması " +"etkin\n" +" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup " +"kimliklerine\n" +" ayarlanmasına sebep olur.\n" +" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n" +" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n" +" kaldırılmasına benzer bir davranış gösterir.\n" +" -v Kabuk girdi satırlarını okunuyormuş gibi basar.\n" +" -x Komutları ve argümanlarını çalıştırılıyormuş gibi basar.\n" +" -B Kabuk kaşlı ayraç yorumlaması uygular.\n" +" -C Çıktının > kullanılarak yönlendirilmesini ve <> kullanılarak mevcut\n" +" dosyaların üzerine yazılmasını engeller.\n" +" -E Etkinse ERR üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince miras alınır.\n" +" -H ! tarzı geçmiş ikamesini etkinleştirir. Bu seçenek etkileşimli\n" +" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n" +" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n" +" komut sembolik bağları izlemez.\n" +" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki tuzaklar kabuk işlevlerince\n" +" miras alınır.\n" +" -- Geri kalan argümanları konumsal parametrelere ata. Eğer kalan\n" +" argüman yoksa, konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n" +" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n" +" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n" +"\n" +" Seçeneklerdeki - işaretleri yerine + kullanıldığında bu seçenekler\n" +" kapatılır. Ayrıca, seçenekler kabuğun çağrılması sırasında da\n" +" kullanılabilir. Seçeneklerin mevcut listesi $- içinde bulunabilir.\n" +" Kalan N argüman konumsal parametrelerdir ve $1, $2, ... $N şeklinde\n" +" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n" +" tüm kabuk değişkenleri basılır. \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner." + +#: builtins.c:1139 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1161 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1180 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1202 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Geçerli kabukta bir dosyadan komut çalıştır.\n" +" \n" +" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n" +" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n" +" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine " +"bakılır.\n" +" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n" +" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n" +" değiştirilmez.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n" +" okunamazsa başarısız döner." + +#: builtins.c:1245 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1261 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Koşullu ifade değerlendir.\n" +" \n" +" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n" +" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n" +" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n" +" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n" +" vardır.\n" +" \n" +" Dosya işleçleri:\n" +" \n" +" -a DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -b DOSYA DOSYA varsa ve bloka özelse doğrudur.\n" +" -c DOSYA DOSYA varsa ve karaktere özelse doğrudur.\n" +" -d DOSYA DOSYA varsa ve bir dizinse doğrudur.\n" +" -e DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -f DOSYA DOSYA varsa ve normal bir dosyaysa doğrudur.\n" +" -g DOSYA DOSYA varsa ve grup kimliği biti 1 ise doğrudur.\n" +" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n" +" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n" +" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n" +" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n" +" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n" +" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise doğrudur.\n" +" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n" +" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n" +" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri değiştirilmişse\n" +" doğrudur.\n" +" \n" +" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n" +" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n" +" doğrudur.\n" +" \n" +" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n" +" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" +" \n" +" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya " +"düğümünü\n" +" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" +" \n" +" Dizge işleçleri:\n" +" \n" +" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n" +" \n" +" -n DİZGE\n" +" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n" +" \n" +" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n" +" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n" +" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" önceyse doğrudur.\n" +" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" sonraysa doğrudur.\n" +" \n" +" Diğer işleçler:\n" +" \n" +" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n" +" -v DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ise true.\n" +" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir isim referansı ise true\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n" +" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n" +" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n" +" \n" +" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri " +"olmalıdır:\n" +" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n" +" \n" +" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, " +"eşitsizlik,\n" +" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n" +" ifadenin sonucu doğrudur. \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya " +"geçersiz\n" +" argümanda başarısız döner." + +#: builtins.c:1343 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Şartlı ifadeyi değerlendir.\n" +" \n" +" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n" +" kapatan `]' olmak zorundadır." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"İşleme süresini görüntüle.\n" +" \n" +" Kabuk ve tüm alt süreçleri için kümülatif kullanıcı ve sistem süresini\n" +" yazdırır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Her zaman başarılı döner." + +#: builtins.c:1364 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n" +" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n" +" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n" +" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n" +" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n" +" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n" +" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n" +" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n" +" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n" +" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n" +" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n" +" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n" +" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n" +" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n" +" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n" +" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." + +#: builtins.c:1400 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1431 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Kabuk kaynak sınırlarını değiştir.\n" +" \n" +" Kabuk ve oluşturduğu süreçlere, izin veren sistemlerde mevcut kaynaklar\n" +" üzerinde denetim sağlar.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -S\tYazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n" +" -H\tDonanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n" +" -a\tMevcut tüm sınırlamalar gösterilir.\n" +" -c\tOluşan core dosyalarının azami boyu\n" +" -d\tBir sürecin veri segmanının azami boyu\n" +" -e\tAzami zamanlama önceliği (`nice')\n" +" -f\tKabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n" +" -i\tAskıdaki sinyallerin azami sayısı\n" +" -k\tBu süreç için ayrılmış kqueue'lerin azami sayısı\n" +" -l\tBelleğe kilitlenebilen azami boyut\n" +" -m\tAzami bellek boyu\n" +" -n\tAçık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n" +" -p\tİletişim tüneli tamponunun boyu\n" +" -q\tPOSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n" +" -r\tAzami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n" +" -s\tYığıtın azami boyu\n" +" -t\tİşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n" +" -u\tTek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n" +" -v\tBir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n" +" -x\tDosya kilitlerinin azami sayısı\n" +" -T\tAzami iş parçacık sayısı\n" +" \n" +" Tüm seçenekler tüm platformlarda kullanılabilir olmayabilir.\n" +" \n" +" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n" +" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n" +" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n" +" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n" +" seçeneği verilmiş kabul edilir.\n" +" \n" +" Değerler -t için saniye cinsinden, -p\n" +" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n" +" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." + +#: builtins.c:1482 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1502 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" +" \n" +" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID " +"verilmemişse\n" +" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir " +"görev tanımıysa\n" +" görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n" +" \n" +" -n seçeneği verilirse, sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış " +"durumunı döndürür.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek " +"verilmişse\n" +" başarısız olur." + +#: builtins.c:1533 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" +" \n" +" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu " +"raporlar.\n" +" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu " +"sıfırdır.\n" +" PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek " +"verilmişse\n" +" başarısız olur." + +#: builtins.c:1548 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n" +" \n" +" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını " +"çalıştırır.\n" +" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. " +"KELİMELER\n" +" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR " +"çalıştırılır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1562 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Döngü için aritmetik.\n" +" \n" +" Şuna eşdeğerdir:\n" +" \t(( İFADE1 ))\n" +" \twhile (( İFADE2 )); do\n" +" \t\tKOMUTLAR\n" +" \t\t(( İFADE3 ))\n" +" \tdone\n" +" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri " +"yoksa\n" +" 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Listeden kelimeleri seç ve komutları çalıştır.\n" +" \n" +" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe " +"listesindeki\n" +" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. " +"Eğer\n" +" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma " +"bağlı\n" +" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi " +"beklenir.\n" +" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o " +"konuma\n" +" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, " +"dosyasonu\n" +" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler " +"dışında\n" +" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır " +"$REPLY\n" +" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n" +" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1601 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n" +" \n" +" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile " +"sistem\n" +" işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -p\ttaşınabilir Posix biçiminde zaman özetini yaz\n" +" \n" +" ZAMANBİÇİMİ değişkeninin değeri çıktı biçimi olarak kullanılır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" VERİYOLU döndürme değerini döndürür." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Kalıp eşleştirme tabanlı komutları çalıştır.\n" +" \n" +" SÖZcük ile eşleşen ilk KALIP'a karşı düşen KOMUTLARı çalıştırır.\n" +" `|' çok sayıda kalıbı ayırmak için kullanılır.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1630 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Komutları şartlara göre çalıştırır.\n" +" \n" +" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n" +" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n" +" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n" +" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n" +" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n" +" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1647 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Testler başarılı olduğu sürece komutları çalıştırır.\n" +" \n" +" KOMUTLARı, `while' KOMUTLARı sıfır çıktı durumuna sahip oluncaya\n" +" kadar genişlet ve çalıştır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Bir sınama başarısız oluncaya kadar komutları çalıştır.\n" +" \n" +" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n" +" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" + +#: builtins.c:1685 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1699 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Komutları bir birim olarak grupla.\n" +" \n" +" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n" +" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1711 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Göreve ön planda devam et.\n" +" \n" +" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n" +" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n" +" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Devam edilen görevin durumunu döndürür." + +#: builtins.c:1726 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Aritmetik ifadeyi değerlendir.\n" +" \n" +" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n" +" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür." + +#: builtins.c:1738 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Koşullu komut çalıştır.\n" +" \n" +" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n" +" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle " +"oluşturulur\n" +" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n" +"\n" +" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n" +" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n" +" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n" +"\n" +" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir " +"kalıp\n" +" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n" +" işlecin sağındaki dizge düzenli ifade olarak eşleştirilir. \n" +" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n" +" çalıştırmaz.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" İFADE değerine göre 0 veya 1." + +#: builtins.c:1764 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Bazı değişkenler ve anlamları:\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tBu Bash'in sürüm bilgisi.\n" +" CDPATH\t`cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n" +" \t\tdizinlerin iki nokta imi ayraçlı listesi.\n" +" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n" +" \t\tisimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n" +" \t\tlistesi.\n" +" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n" +" HISTFILESIZE\tBu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n" +" HISTSIZE\tÇalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n" +" \t\tazami sayısı.\n" +" HOME\tKullanıcının ev dizininin tam yolu.\n" +" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak ismi.\n" +" HOSTTYPE\tBash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n" +" IGNOREEOF\tTek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n" +" \t\teylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n" +" \t\tçıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n" +" \t\tolarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n" +" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n" +" \t\tEOF girdi sonunu belirtir.\n" +" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n" +" MAILCHECK\tBash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n" +" MAILPATH\tBash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n" +" \t\tisimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" OSTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n" +" PATH\tKomutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n" +" \t\tayraçlı listesi.\n" +" PROMPT_COMMAND\tBirincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n" +" \t\tçalıştırılacak komut\n" +" PS1\tBirincil komut istemi dizgesi.\n" +" PS2\tİkincil komut istemi dizgesi.\n" +" PWD\tÇalışma dizininizin tam yolu.\n" +" SHELLOPTS\tEtkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n" +" TERM\tGeçerli uçbirim türünün ismi.\n" +" TIMEFORMAT\ttime anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n" +" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n" +" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n" +" \t\tbaşlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n" +" \t\toradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n" +" \t\tsözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n" +" \t\tolarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n" +" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n" +" \t\teşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n" +" \t\tdeğer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n" +" \t\tanlamına gelir.\n" +" histchars\tGeçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n" +" \t\tdenetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n" +" \t\tyorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n" +" \t\tyorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n" +" \t\tİkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n" +" \t\t`hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n" +" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n" +" \t\tsözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n" +" \t\tkalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n" +" \t\tnormalde # imidir.\n" +" HISTIGNORE\tGeçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n" +" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n" +" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n" + +#: builtins.c:1821 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Dizinleri yığına ekle.\n" +" \n" +" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -n\tdizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" \t\tböylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" \t\tyığıtı döndürür.\n" +" \n" +" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" \t\tyığıtı döndürür.\n" +" \n" +" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" \t\ttepesine ekler.\n" +" \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" +" olmadıkça başarılı döner." + +#: builtins.c:1855 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Dizin yığıtından girdileri sil.\n" +" \n" +" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer. \n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" \t\tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" +N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" \t\t`popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" \n" +" -N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" \t\t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz. \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" +" olmadıkça başarılı döner." + +#: builtins.c:1885 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Dizin yığıtını görüntüle.\n" +" \n" +" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" +" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" +" komutu kullanılır.\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır.\n" +" -l\t`dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" +" \t\tolarak göstermemesine yol açar.\n" +" -p\tyığıttaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n" +" -v\t`dirs'in dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu\n" +" \t\tekleyerek her satırda bir girdi göstermesini sağlar.\n" +" \n" +" Argümanlar:\n" +" +N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n" +" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +" \n" +" \n" +" -N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n" +" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " +"döner." + +#: builtins.c:1916 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1937 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek " +"yazar\n" +" \n" +" Seçenekler:\n" +" -v değişken\tseçeneği çıktının standart çıktıya\n" +" \t\tbasılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar.\n" +" \n" +" BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n" +" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n" +" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n" +" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n" +" sağlar.\n" +" \n" +" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf aşağıdakileri de " +"yorumlar:\n" +" \n" +" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda " +"yorumlanmasını sağlar\n" +" %q\tARGümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde " +"kullanılabilmesi\n" +" \t\tiçin alıntılar.\n" +" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizgesi olarak FMT tarafından " +"kullanılmak üzere\n" +" \t\ttarih zaman dizgesi çıktısısı verir\n" +" \n" +" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden " +"kullanılır.\n" +" Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa, ek biçim tanımlamaları " +"uygun olduğu\n" +" şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizge değeri olarak davranırlar.\n" +" \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde ya da bir " +"atama\n" +" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner." + +#: builtins.c:1971 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Seçeneklere bağlı olarak olası tamamlamaları gösterir.\n" +" \n" +" Olası tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n" +" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n" +" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n" +" \n" +" Çıktı Durumu:\n" +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." + +#: builtins.c:2016 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:2047 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2083 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n" +" \n" +" `mapfile' ile eşanlamlıdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş." + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n" +#~ " \n" +#~ " İFADE olmadan, şu döner " + +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "true" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "times" + +#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise" + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: sayı geçersiz" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " yığıtı döndürür." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " tepesine ekler." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve" + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "ayrılmış" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "serbest bırakılmış" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s " + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "\rbreak [N]\n" +#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N " +#~ "verilmişse,\n" +#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n" +#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir " +#~ "kabul\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat " +#~ "işlevin\n" +#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "\rpwd [-LP]\n" +#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n" +#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları " +#~ "izler." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "" +#~ "\rtrue\n" +#~ " Başarılı bir sonuç döndürür." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n" +#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak " +#~ "ARGümanlarla\n" +#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz " +#~ "`ls'\n" +#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" " +#~ "diyebilirsiniz.\n" +#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını " +#~ "garanti\n" +#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v " +#~ "seçeneği\n" +#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği " +#~ "daha\n" +#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. " + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ " Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n" +#~ " verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n" +#~ " İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n" +#~ "\n" +#~ " Seçenekler:\n" +#~ "\n" +#~ " -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n" +#~ " -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n" +#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata " +#~ "ayıklaması\n" +#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) " +#~ "gösterilir\n" +#~ " -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n" +#~ " -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n" +#~ " -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n" +#~ " -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n" +#~ "\n" +#~ " Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n" +#~ " değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n" +#~ "\n" +#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve " +#~ "tanımını\n" +#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini " +#~ "sağlar.\n" +#~ "\n" +#~ " `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n" +#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu " +#~ "kullanılmış\n" +#~ " gibi yerel yapar." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "" +#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n" +#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n" +#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n" +#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n" +#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir " +#~ "kabuk\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya " +#~ "yolu\n" +#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde " +#~ "İSİMler\n" +#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' " +#~ "uygulamasının\n" +#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n " +#~ "test'\n" +#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -" +#~ "f\n" +#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile " +#~ "yüklenen\n" +#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -" +#~ "p\n" +#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -" +#~ "a\n" +#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek " +#~ "listelenir.\n" +#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan " +#~ "kaldırılmış\n" +#~ " yerleşikleri listeler." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "\reval [ARG ...]\n" +#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları " +#~ "çalıştır." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n" +#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n" +#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n" +#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n" +#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n" +#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n" +#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n" +#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n" +#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rlogout\n" +#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n" +#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n" +#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n" +#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n" +#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n" +#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n" +#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n" +#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n" +#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n" +#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n" +#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n" +#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n" +#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n" +#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP " +#~ "belirtilmişse,\n" +#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, " +#~ "aksi\n" +#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi " +#~ "yerine\n" +#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" +#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n" +#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n" +#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n" +#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n" +#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n" +#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır." + +#~ msgid "" +#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if " +#~ "the\n" +#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first " +#~ "NAME,\n" +#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words " +#~ "assigned\n" +#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized " +#~ "as word\n" +#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the " +#~ "REPLY\n" +#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, " +#~ "and\n" +#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to " +#~ "continue\n" +#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If " +#~ "the -p\n" +#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing " +#~ "newline\n" +#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are " +#~ "assigned\n" +#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied " +#~ "and\n" +#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n " +#~ "is\n" +#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n" +#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n" +#~ " terminal to not be echoed.\n" +#~ " \n" +#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a " +#~ "complete line\n" +#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable " +#~ "is set,\n" +#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless " +#~ "end-of-file\n" +#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is " +#~ "supplied as\n" +#~ " the argument to -u." +#~ msgstr "" +#~ "\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n" +#~ " [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n" +#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan " +#~ "tek\n" +#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve " +#~ "böyle\n" +#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. " +#~ "Satırı\n" +#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki " +#~ "karakterler\n" +#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden " +#~ "sonra\n" +#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç " +#~ "isim\n" +#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -" +#~ "r\n" +#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele " +#~ "alınmaz,\n" +#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam " +#~ "edeceğini\n" +#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine " +#~ "kadar\n" +#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile " +#~ "girdi\n" +#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri " +#~ "olmaksızın\n" +#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse " +#~ "gösterilir.\n" +#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin " +#~ "ilk\n" +#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin " +#~ "tüm\n" +#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile " +#~ "kabuk\n" +#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n " +#~ "ile\n" +#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı " +#~ "yok\n" +#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden " +#~ "geliyorsa\n" +#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra " +#~ "hala\n" +#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. " +#~ "$TMOUT\n" +#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı " +#~ "değeri\n" +#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da " +#~ "boruhattından\n" +#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) " +#~ "saptanmadıkça,\n" +#~ " okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n" +#~ " DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "\rreturn [N]\n" +#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n" +#~ " son komutun dönüş durumu döner." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n" +#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n" +#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n" +#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n" +#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n" +#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n" +#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "export -p\n" +#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f " +#~ "verilmişse\n" +#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk " +#~ "değişkenleridir.\n" +#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. " +#~ "İSİM\n" +#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin " +#~ "listesi\n" +#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar " +#~ "kullanılabilir\n" +#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra " +#~ "=DEĞER\n" +#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek " +#~ "işlemleri\n" +#~ " kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "readonly -p\n" +#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n" +#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n" +#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n" +#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n" +#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n" +#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n" +#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "\rshift [N]\n" +#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n" +#~ " N verilmezse 1 kabul edilir." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "\rsuspend [-f]\n" +#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n" +#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya " +#~ "alınır." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rtimes\n" +#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını " +#~ "basar." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n" +#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n" +#~ " gerektiğini belirtir.\n" +#~ "\n" +#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n" +#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n" +#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n" +#~ "\n" +#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n" +#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n" +#~ " dosyasının ismi basılır.\n" +#~ "\n" +#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n" +#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n" +#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n" +#~ " de içerir.\n" +#~ "\n" +#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n" +#~ "\n" +#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev " +#~ "olmasa\n" +#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir " +#~ "disk\n" +#~ " dosyası ismi ile döner." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n" +#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n" +#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n" +#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n" +#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n" +#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n" +#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n" +#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n" +#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n" +#~ " değeri gösterilir." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "\rwait [N]\n" +#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" +#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" +#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n" +#~ " tüm alt süreçleri için beklenir." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n" +#~ "\tveya\n" +#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n" +#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n" +#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n" +#~ " olarak aktarılır." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n" +#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini " +#~ "açıp\n" +#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş " +#~ "durumu\n" +#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin " +#~ "-o\n" +#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz " +#~ "ya\n" +#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup " +#~ "olmadıklarını\n" +#~ " belirterek listeler." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n" +#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n" +#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n" +#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n" +#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n" +#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n" +#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n" +#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır." |