summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
blob: d47e83aac324e2dbb9ef937bc9732c946a207371 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
# Esperanto language file for GNU Bash.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, ... 2019.
#
# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/5.0/bash-5.0/builtins"); -*-
# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/5.0/bash-5.0"); -*-
# Stilaj notoj:
# La angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn»,
# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟
#
# La mesaĝojn pri internaj eraroj (markitajn per XXX) probable malnecesas traduki.
#
# ---- Glosaro:
# associative array         asocitabelo (info "(bash)Arrays")
# brace expansion           vinkulmalvolvo
# callback                  retrovoko
# compound array assignment tutopa tabelvalorizo
# extended file attributes  kromatributoj (de dosiero)
# to force                  ... per superforto
# granted                   jesigita
# here-document             tuj-dokumento (info "(bash)Redirections")
# indexed array             entjerindica tabelo (info "(bash)Arrays")
# positional parameter      numerparametro ($1 ...) (info "(bash)Positional Parameters")
# resolve (symbolic links)  elnodigi
# special builtin           speciala komando (info "(coreutils)Special built-in utilities")
# substitution              anstataŭigo (info "(bash)Shell Expansions")
# unset                     malvalorizi (variablon); malaktivigi, malŝalti (opcion, nomon)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "Misa tabel-indico"

#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)"

#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon"

#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: Misa asocitabela ŝlosilo"

#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon"

#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon"

#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"

# XXX: internal_error
#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"

#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"

#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"

#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"

#: bashline.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "%s: Ne eblas malligi"

# XXX: internal_error
#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s"

# XXX: internal_error
#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj"

# XXX: internal_error
#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s"

#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%s: Maltaŭgas por uzi kiel alinomon"

#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "liniredaktado ne estas ebligita"

#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"

#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Ne eblas legi: %s"

#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Nekonata funkcinomo"

#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s malhavas klavligon\n"

#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s vokeblas per "

#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: Ne eblas malligi"

#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "iteracinombrilo"

#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟"

# caller [expr] =>
# caller [ESPRIMO]
#: builtins/caller.def:136
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Liveru la kuntekston de la kuranta procedurvoko\n"
"\n"
"    Se ESPRIMO malestas, liveru «$line $filename».  Se ESPRIMO\n"
"    ĉeestas, liveru «$line $subroutine $filename»; ĉi tiu krominformo\n"
"    uzeblas por vidigi la vok-stakon.\n"
"\n"
"    La valoro de ESPRIMO indikas, kiom da vokkadroj retroiri disde la\n"
"    kuranta; la pinta kadro havas la numeron 0.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, kondiĉe ke la ŝelo plenumas ŝelfunkcion kaj la ESPRIMO\n"
"    estas valida."

#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME malhavas valoron"

#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "Tro multe da argumentoj"

#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "NUL-dosierujo"

#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD malhavas valoron"

#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linio %dª: "

#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Averto: "

#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Uzmaniero: "

#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton"

#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Necesas nombra argumento"

#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Ne trovita"

#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Misa opcio"

#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Misa opcinomo"

#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo"

#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "Misa okuma nombro"

#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "Misa 16uma nombro"

#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "Misa nombro"

#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Misa signalindiko"

#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko"

#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Nurlega variablo"

#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo"

#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumento"

#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s estas ekster sia variejo"

#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Ne estas tia laboro"

#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"

#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "Laborregado ne disponeblas"

#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: Limigita"

#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "limigita"

#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando ŝela"

#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"

#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s"

#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s"

#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n"

#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ambigua laborindiko"

#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "helpilo mankas en ĉi tiu versio"

#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s"

#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis"

#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Misa nomo de ago"

#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita"

#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas"

#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas"

#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio"

#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"

#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo"

#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem"

#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Cikla nomreferenco"

#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco"

#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"

#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Nurlega funkcio"

#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: Tutopa tabelvalorizo citila estas evitinda"

#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn"

#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon"

#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "Rultempa ŝargo ne disponeblas"

#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Ne malfermiĝis dinamika biblioteko %s: %s"

#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s"

#: builtins/enable.def:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike"

#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "Ŝarga funkcio por %s liveris fiaskon (%d): ne ŝargite"

#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike"

#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"

#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s estas dosierujo"

#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"

#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Tro granda dosiero"

#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"

#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"

#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "adiaŭ\n"

#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "La ŝelo ne estas saluta; eliru per «exit»"

#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n"

#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Restas rulataj laboroj.\n"

#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "Komando ne trovita"

#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "Historia indiko"

#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Ne malfermiĝis labordosiero: %s"

#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "kuranta"

#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "La laboro %d estas lanĉita sen laborregado"

#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: Misa opcio -- %c\n"

#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n"

#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malŝaltita"

#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n"

#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Trafoj\tKomando\n"

# ZZZ: aĉaj citiloj (fermita en la programo)
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvorto '"
msgstr[1] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvortoj '"

#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""

#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n"
"Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»."

#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s"

#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Jenaj komandoj estas enkonstruitaj.  Tajpu „help‟ por eligi la liston.\n"
"Tajpu «help NOMO» por informoj pri la funkcio NOMO.\n"
"Uzu «info bash» por la ĝenerala informo pri la ŝelo.\n"
"Uzu «man -k» aŭ «info» por informo pri komandoj ĉi tie ne listigitaj.\n"
"\n"
"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
"\n"

#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"

#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "pozicio en la historio"

#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Maltaŭga tempomarko"

#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"

#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
msgstr "%s: inlib fiaskis"

#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn"

#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko"

#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"

#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "Mankas esprimo"

#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ĝi ne estas entjerindica tabelo"

#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero"

#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"

#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: Misa lininombro"

#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: Misa tabelbazo"

# Supozeble callback => retrovoko ??
#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: Misa kvanto ĉe retrovoko"

#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"

#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"

#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"

#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%c: Misa tempoformato"

#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c‟: Misa signo formata"

#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Averto: %s: %s"

# XXX: internal_error
#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s"

#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"

#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero"

#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
msgstr "Ne estas alia dosierujo"

#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: Maltaŭga argumento"

#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<mankas kuranta dosierujo>"

#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Dosierujstako malplenas"

#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indico de dosierujstako"

# dirs [-clpv] [+N] [-N]
#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
"by\n"
"    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en\n"
"    la stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la\n"
"    komando „popd‟.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -c\tforviŝu la dosierujstakon (forigu ĉiujn erojn)\n"
"    -l\tne uzu tildon en la dosierujnomoj bazitaj relative\n"
"      \tal via hejma dosierujo\n"
"    -p\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n"
"    -v\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio,\n"
"\tprefiksante la dosierujnomon per ĝia numero en la stako\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    +N\teligu la Nan eron nombrante de maldekstre en la listo eligebla\n"
"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0.\n"
"\n"
"    -N\teligu la Nan eron nombrante de dekstre en la listo eligebla\n"
"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0."

# pushd [dir | +N | -N] [-n]
#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n"
"    la stakon tiel, ke la nova stakpinto iĝu la kuranta dosierujo.\n"
"    Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon surstakigante dosierujon sur\n"
"    \tla stakon; do, nur la stakon ŝanĝu.\n"
"\n"
"    +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
"    \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n"
"        iĝu la pinta.\n"
"\n"
"    -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
"    \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n"
"        la pinta.\n"
"\n"
"    dir\tsurstakigu la dosierujon dir kaj faru ĝin la nova kuranta\n"
"    \tdosierujo labora.\n"
"\n"
"    Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."

# popd [+N | -N] [-n]
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Elstakigu erojn el la stako de dosierujoj.  Senargumente, forigu la\n"
"    pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n"
"\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon demetante dosierujon el la\n"
"\tstako; do, nur la stakon ŝanĝu.\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    +N\tforigu la Nan eron de maldekstre de la listo eligebla per\n"
"\t„dirs‟, numerante ekde 0.  Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n"
"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron.\n"
"\n"
"    -N\tforigu la Nan eron de dekstre de la listo eligebla per „dirs‟,\n"
"\tnumerante ekde 0.  Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n"
"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan.\n"
"\n"
"    Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."

#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"

#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"

#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"

#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon"

#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ne tabela variablo"

#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: Ne funkcio"

#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: Ne eblas eksporti"

#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "Nombrilo de „shift‟"

#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Maleblas samtempe ŝalti kaj malŝalti ŝelan opcion"

#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Misa nomo de ŝela opcio"

#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "Necesas dosiernoma argumento"

#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: Dosiero ne trovita"

#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr "Ne eblas halteti"

#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Ne eblas haltetigi salutan ŝelon"

#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "„%s‟ alinomas jenon: «%s»\n"

#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "„%s‟ estas ŝlosilvorto de la ŝelo\n"

#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s estas funkcio\n"

#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "„%s‟ estas speciala primitiva ŝelkomando\n"

#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la ŝelo\n"

#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n"

#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"

#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo"

#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c‟: Misa komando"

#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"

#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limo"

#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s"

#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
msgstr "Okuma nombro"

# Misa modifilo: «umask Z-w» aŭ «umask aZw»
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo"

# Misa kategorio: ne [rw] ktp
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio"

#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linio "

#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "La ĵusa komando: %s\n"

#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Ĉesigado ..."

#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMO: "

#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "Nekonata komand-eraro"

#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "Misa komandotipo"

#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "Misa stir-operacio"

#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "Misa salto"

#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: Neligita variablo"

#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aTro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n"

# XXX: internal error:
#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"

# XXX: internal error:
#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"

#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraŭ ekzistas"

#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "Eraro en dukto"

#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"

#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)"

#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"

#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"

#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Komando ne trovita"

# XXX: internal error:
#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"

#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s"

#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"

#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"

#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo"

#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursistako elĉerpita"

#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"

#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Provo valorizi ne-variablon"

#: expr.c:530
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo"

#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "Divido per 0"

#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"

#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"

#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Negativa eksponento"

#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo"

#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "Mankas „)‟"

#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"

#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"

#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"

#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema"

#: expr.c:1582
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s: Misa lininombro"

#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"

#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Misa esprimo\n"

#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"

#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d"

#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "Maleblas disponigi novan dosiernumeron por Baŝa enigo el n-ro %d"

#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron"

# ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe"));
#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto"

#: jobs.c:906
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""

#: jobs.c:959
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""

#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d"

#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata"

# ifdef DEBUG ... internal_warning():
#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"

#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!"

#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signalo %d"

#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Farite"

#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Haltigita"

#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Haltigita(%s)"

#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Rulata"

#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Farite(%d)"

#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Eliro %d"

#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Nekonata stato"

#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(nekropsio elŝutita)"

#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid "  (wd: %s)"
msgstr "  (labordosierujo: %s)"

#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"

#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo"

#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"

#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"

#: jobs.c:3564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: Ne estas tia laboro"

#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: La laboro finiĝis"

#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"

# XXX: internal warning:
#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon"

#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linio %dª: "

#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(nekropsio elŝutita)"

#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"

#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"

#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono"

#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo"

#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"

#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"

#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"

#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n"

# XXX: internal error
#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1001
#, fuzzy
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1141
#, fuzzy
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: „alloc‟-tabelo elĉerpiĝis je FIND_ALLOC?\n"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p jam en la tabelo kvazaŭ kreita (?)\n"

# XXX: debug?
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p jam en la tabelo kvazaŭ malokupita (?)\n"

#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "Misa bazo nombrosistema"

# XXX: internal error
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: Nekonata retnodo"

#  XXX: internal error
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: Misa servo-indiko"

# XXX: internal error
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: Misa retvojo-indiko"

# XXX: internal error
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "Reta funkciado ne disponeblas"

# XXX: internal warning:
#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s)"

# XXX: internal warning:
#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ŝanĝi lokaĵaron (%s): %s"

# XXX: fatal_error
#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s)"

# XXX: fatal_error
#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ŝanĝi la lokaĵaron (%s): %s"

#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Vi havas poŝton en $_"

#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Nova poŝto en $_"

#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "La poŝto en %s estas jam legita\n"

#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Sintaksa eraro: Necesas aritmetika esprimo"

#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟"

#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Sintaksa eraro: „((%s))‟"

#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: Misa ordontipo %d"

# internal_warning():
#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)"

# XXX: programming_error
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo"

# internal_warning():
#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio "
"tranĉita"

#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon"

#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"

#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟"

#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟"

#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo"

#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟"

#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "Mankas „)‟"

#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo"

#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo"

#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno"

#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno"

#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo"

#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo"

#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando"

#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"

#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"

#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"

#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"

#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"

#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro"

#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n"

#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"

# XXX: internal_error
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "Kompletigo: Funkcio „%s‟ ne trovita"

# XXX: internal_warning
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: ĉu ciklo de reprovoj?"

# XXX: programming_error
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"

#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: Misa stir-operacio „%d‟"

#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: Misa dosiernumero"

# XXX: internal error:
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: dosierreferenco == NULL"

# XXX: internal error:
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"

# XXX: programming_error
#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"

#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Ekstervarieja dosiernumero"

# XXX: internal_error
#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Ambigua alidirektado"

# XXX: internal_error
#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"

# XXX: internal_error
#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: Limigita ŝelo: malpermesitas alidirekti eligon"

# XXX: internal_error
#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"

#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"

# XXX: internal_warning
#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"

#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"

#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Mankas «/tmp», bv krei ĝin!"

#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» devas esti valida dosierujo"

#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "La reĝimo de struktura tekstaranĝo ne funkcias en dialogaj ŝeloj"

#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Misa opcio"

#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi UID-on al %d: la efektiva UID estas %d"

#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Ne eblas ŝanĝi GID-on al %d: la efektiva GID estas %d"

# XXX: internal_warning
#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Maleblas lanĉi erarserĉilon: la erarserĉa reĝimo malŝaltitas."

#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : ĉi tio estas dosierujo"

#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Mi ne havas nomon!"

#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"

#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"

#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"

#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"

#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"

#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s aŭ -o opcio\n"

# bash --help
#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"

#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Por scii pli pri la primitivaj ŝelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"

#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"

#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
"La hejmpaĝo de Baŝo (anglalingva): <http://www.gnu.org/software/bash>\n"

#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ĝenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"

# XXX: internal_error
#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"

#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Ŝtopsignalo"

# Hangup detected on controlling terminal or death of controlling
# process
#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Malkonekto"

# Interrupt from keyboard
#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompo"

# Quit from keyboard
#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Klavara eliro"

#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Miskomando"

# SIGTRAP        5        Core    Trace/breakpoint trap
#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Spurada kontrolpunkto"

# Abort signal from abort(3)
#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Komando ABORT"

# SIGEMT is not specified in POSIX 1003.1-2001, but  neverthless  appears
# on  most  other Unices, where its default action is typically to termi-
# nate the process with a core dump.
#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-komando"

#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Glitpunkta escepto"

# SIGKILL       9       Term    Kill signal
# Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT)
#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Murdu"

#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-eraro"

# SIGSEGV      11       Core    Invalid memory reference
#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adreseraro"

# SIGSYS      12,-,12     Core    Bad argument to routine (SVID)
#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Misa sistemvoko"

# SIGPIPE      13       Term    Broken pipe: write to pipe with no readers
#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rompita dukto"

# SIGALRM      14       Term    Timer signal from alarm(2)
#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Vekhorloĝo"

# SIGTERM     15       Term    Termination signal
#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Finiĝu"

# SIGURG      16,23,21    Ign     Urgent condition on socket (4.2 BSD)
#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Urĝa stato eneliga"

# SIGSTOP   17,19,23    Stop    Stop process
# Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL)
# Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT)
#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Haltu (signalo)"

# SIGCONT   19,18,25            Continue if stopped
#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Pluen"

# SIGCHLD   20,17,18    Ign     Child stopped or terminated
#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Procezido mortis aŭ haltis"

# SIGTTIN   21,21,26    Stop    tty input for background process
#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Haltu (pro terminalenigo)"

# SIGTTOU   22,22,27    Stop    tty output for background process
#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Haltu (pro terminaleligo)"

# SIGIO       23,29,22    Term    I/O now possible (4.2 BSD)
#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "Eneligo pretas"

# SIGXCPU     24,24,30    Core    CPU time limit exceeded (4.2 BSD)
#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Ĉefprocesora tempolimo"

# SIGXFSZ     25,25,31    Core    File size limit exceeded (4.2 BSD)
#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Dosiera longolimo"

# SIGVTALRM   26,26,28    Term    Virtual alarm clock (4.2 BSD)
#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Vekilo (virtuala)"

# SIGPROF     27,27,29    Term    Profiling timer expired
#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Vekilo (profilada)"

# SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis"

# SIGLOST      -,-,-      Term    File lock lost
#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Dosierŝloso"

# SIGUSR1   30,10,16    Term    User-defined signal 1
#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Uzulsignalo 1ª"

#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Uzulsignalo 2ª"

# Harbor File Transfer:
#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Pendas HFT-enigo"

# SIGPWR      29,30,19    Term    Power failure (System V)
#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "Energiprovizo paneontas"

# SIGDANGER
#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "La sistemo estas kraŝonta"

# SIGMIGRATE:
#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "La procezo iru al alia ĉefprocesoro"

# SIGPRE
#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Programeraro"

# SIGGRANT (monopola??)
#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-monitorreĝimo jesigita"

#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-monitorreĝimo forprenita"

#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-sonsekvenco finiĝis"

# SIGINFO      29,-,-             A synonym for SIGPWR
#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informmendo"

#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"

#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"

#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"

#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"

#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"

#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"

#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"

#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"

#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita"

#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"

#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"

#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"

#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"

#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta"

#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: Maltaŭga variablonomo"

#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: Parametro estas malaktiva"

#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"

#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"

#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Misa anstataŭigo"

#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"

# XXX: internal warning:
#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon"

#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"

#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Nenio kongrua: %s"

#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "Mankas argumento"

#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: Mankas entjera esprimo"

#: test.c:265
msgid "`)' expected"
msgstr "Mankas „)‟"

#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "Anstataŭ „)‟ troviĝas %s"

#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno"

#: test.c:756 test.c:759
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno"

#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "Mankas „]‟"

#: test.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟"

#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "Misa signalnumero"

#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
"trap handler: La nivelo de kaptilotraktiloj superis sian maksimumon (%d)"

# XXX: internal_warning
#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p"

# XXX: internal_warning
#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem"

#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d"

#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"

# XXX: internal_warning
#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1"

# XXX: internal_error
#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"

#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Variablo ne valorizebla"

#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero"

# XXX: internal_error
#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"

# XXX: internal_error
#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"

# XXX: internal_error
#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"

# XXX: internal_error
#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"

# XXX: internal_error
#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"

# XXX: internal_error
#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"

# XXX: internal_error
#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"

# XXX: internal_error
#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"

# XXX: internal_error
#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"

# # XXX: internal_error
#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"

#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"

#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
"La permesilo estas GPLv3+; t.e. GNU GPL, versio 3ª aŭ pli nova.\n"
"La tekston vd ĉe <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"

#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s (%s)\n"

#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere ĝin ŝanĝi kaj pludoni."

#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la leĝo."

#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"

#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn"

# XXX: fatal_error
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"

# XXX: fatal_error
#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn"

#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [NOMO[=VALORO] ... ]"

#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] NOMO [NOMO ...]"

#: builtins.c:53
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO]\n"
"          [-u NOMO] [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]\n"
"          [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO] "

#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [N]"

#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [N]"

#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [ŜELAĴO [ARG ...]]"

#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [ESPRIMO]"

#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DOSIERUJO]"

#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"

#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]"

#: builtins.c:78
#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]"

#: builtins.c:80
#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NOMO[=VALORO] ..."

#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ..."

#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [ARG ...]"

#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [ARG ...]"

#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]"

#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARG ...]"

#: builtins.c:96
#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]"

#: builtins.c:98
#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]"

#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [N]"

#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [N]"

#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
"fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ\n"
"fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]"

#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [LABORINDIKO]"

#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [LABORINDIKO]"

#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]"

#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [ŜABLONO ...]"

#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ\n"
"history -awr [DOSIERNOMO] aŭ\n"
"history -ps ARG [ARG...]"

#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr ""
"jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ\n"
"jobs -x KOMANDO [ARGS]"

#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [LABORINDIKO ... | PROCEZNUMERO ...]"

#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] [PN | LABORINDIKO] ... aŭ\n"
"kill -l [SIGNOM]"

#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARG [ARG ...]"

#: builtins.c:138
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO]\n"
"     [-n NSIGN] [-N NSIGN] [-p INVIT] [-t TLIM]\n"
"     [-u DN] [NOMO ...]"

#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [N]"

#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]"

#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOMO ...]"

#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  export -p"

#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...]   aŭ   readonly -p"

#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [N]"

#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]"

#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
msgstr ". DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]"

#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"

#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [ESPRIMO]"

#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ ARG... ]"

#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]"

#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] NOMO [NOMO ...]"

#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [LIMO]"

#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [REĜIMO]"

#: builtins.c:177
#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [IND ...]"

#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [PN ...]"

#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done"

#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done"

#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done"

#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] DUKTO"

#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac"

#: builtins.c:194
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
"if KOMANDOJ; then KOMANDOJ; [ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... [ else "
"KOMANDOJ; ] fi"

#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done"

#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done"

#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]"

#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function NOMO { KOMANDOJ ; }  aŭ  NOMO () { KOMANDOJ ; }"

#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ KOMANDOJ ; }"

#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
msgstr "LABORINDIKO [&]"

#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( ESPRIMO ))"

#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ ESPRIMO ]]"

# Ĉu "variables" estas serĉa ŝlosilo ?
# T.e. "help var" aŭ "help variabl", sed ne "nelp variabloj"?
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "var - Nomoj kaj signifo de kelkaj ŝelvariabloj"

#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]"

#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"

#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"

#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]"

#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]"

#: builtins.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ŜABLONO]\n"
"         [-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]\n"
"         [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]"

#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO]  [-A AGO] [-G ŜABLONO]\n"
"        [-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]\n"
"        [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]"

#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DEI] [NOMO ...]"

#: builtins.c:242
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t] [-u DN]\n"
"        [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"

#: builtins.c:244
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t]\n"
"          [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"

#  alias:
#: builtins.c:256
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
"    \n"
"    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
"    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
"    \n"
"    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
"    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
"    alias substitution when the alias is expanded.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
"been\n"
"    defined."
msgstr ""
"Difinu aŭ listigu alinomojn.\n"
"\n"
"    Sen argumento aŭ kun la opcio  -p  „alias‟ eligas en la ĉefeligujon\n"
"    la liston da alinomoj en la reuzebla formo «alias NOMO=VALORO».\n"
"\n"
"    Alie, ĉiu NOMO iĝas difinita kiel alinomo por indikita VALORO.\n"
"    Vosta spaceto en la VALORO kaŭzas teston, ĉu la sekva vorto estas\n"
"    alinome anstataŭigenda ĉe la komputo de la alinomo.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -p\teligu ĉiujn difinitajn alinomojn en reuzebla formo.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    La komando „alias‟ liveras „true‟ krom se aperas NOMO ne difinita\n"
"    alinome."

# unalias [-a] name [name ...]
# unalias [-a] NOMO [NOMO ...]
#: builtins.c:278
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all alias definitions\n"
"    \n"
"    Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Forigu la NOMOjn el la listo de difinitaj alinomoj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a\tSe enestas la opcio „-a‟, ĉiujn alinomojn forigu\n"
"\n"
"    Liveru sukceson krom se name ne estas difinita alinome."

# bind [-lpvsPVS] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO] [-u NOMO]
#      [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]
#      [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO]
#: builtins.c:291
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
"    \n"
"    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
"    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
"    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
"    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
"                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
"move,\n"
"                         vi-command, and vi-insert.\n"
"      -l                 List names of functions.\n"
"      -P                 List function names and bindings.\n"
"      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
"                         reused as input.\n"
"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"      -V                 List variable names and values\n"
"      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
"                         be reused as input.\n"
"      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
"function.\n"
"      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
"      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
"      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
"    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
"commands\n"
"                         in a form that can be reused as input.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Difinu klavligojn kaj variablojn.\n"
"\n"
"    Ligu klavosekvencon al linilega funkcio, aŭ al makroo, aŭ valorizu\n"
"    linilegan variablon.  La sintakso de ne-opcia argumento estas tiu\n"
"    de «~/.inputrc», tamen la ligon oni esprimu unuargumente; ekz-e:\n"
"    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -m KLAVARTABELO   Uzu KLAVARTABELOn dum la daŭro de ĉi tiu komando.\n"
"                      La eblaj nomoj de klavartabelo estas: „emacs‟,\n"
"                      „emacs-standard‟, „emacs-meta‟, „emacs-ctlx‟,\n"
"                      „vi‟, „vi-move‟, „vi-command‟ kaj „vi-insert‟.\n"
"    -l                Listigu funkcinomojn.\n"
"    -P                Listigu funkcinomojn kaj klavligojn.\n"
"    -p                Listigu funkcinomojn kaj klavligojn en formo\n"
"                      reuzebla por enigo.\n"
"    -S                Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron.\n"
"    -s                Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron\n"
"                      en formo reuzebla por enigo.\n"
"    -V                Listigu variablonomojn kaj ilian valoron.\n"
"    -v                Listigu variablonomojn kaj ilian valoron en formo\n"
"                      reuzebla por enigo.\n"
"    -q FUNKCINOMO     Demando pri la klavoj ligitaj al la FUNKCINOMO.\n"
"    -u FUNKCINOMO     Malligu ĉiujn klavligojn disde la FUNKCINOMO.\n"
"    -r KLAVAĴO        Forigu la ligon de la klavsekvenco KLAVAĴO\n"
"    -f DOSIERNOMO     Legu klavligojn el DOSIERNOMO\n"
"    -x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO  La ŜELKOMANDO plenumiĝu ĉe enigo de KLAVAĴO.\n"
"    -X                Listigu klavosekvencojn ligitajn per „-x‟ kaj la\n"
"                      koncernajn komandojn en formo reuzebla por enigo.\n"
"    \n"
"    Elirstato:\n"
"    0, krom se nekonata opcio estas donita aŭ eraro okazis."

# exit:
#: builtins.c:330
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
"    loops.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Finu iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL\n"
"\n"
"    Eliru ekster iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL. Se N estas donita,\n"
"    iru N iteraciajn nivelojn eksteren.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1."

# continue:
#: builtins.c:342
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
"    \n"
"    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
"    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Daŭrigu iteraciadon de ordono FOR, WHILE aŭ UNTIL\n"
"\n"
"    Pasu al la sekva iteraciero de  FOR, WHILE aŭ UNTIL.\n"
"    Se N estas donita, eliru ĝis la nivelon de la Nª inganta\n"
"    iteraciordono.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1."

# builtin [shell-builtin [arg ...]]
# builtin [ŜELAĴO [ARG ...]]
#: builtins.c:354
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
"    \n"
"    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
"    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
"function.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
"    not a shell builtin."
msgstr ""
"Rulu primitivan ŝelkomandon\n"
"\n"
"    Plenumu primitivan ŝelkomandon ŜELAĴO kun la argumentoj ARG sen la\n"
"    normala komadoserĉo.  Tio utilas se oni volas uzi la nomon de\n"
"    ŝelaĵo por nomi funkcion, sed bezonas la koncernan primitivon en\n"
"    la funkcio mem.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de de ŜELAĴO; aŭ malsukceso, se ŜELAĴO ne estas primitiva\n"
"    ŝelkomando."

# caller [expr] =>
# caller [ESPRIMO]
#: builtins.c:369
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
"    \n"
"    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
"    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
"    provide a stack trace.\n"
"    \n"
"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
"    current one; the top frame is frame 0.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
"    is invalid."
msgstr ""
"Liveru la kuntekston de la kuranta procedurvoko\n"
"\n"
"    Se ESPRIMO malestas, liveru «$line $filename».  Se ESPRIMO\n"
"    ĉeestas, liveru «$line $subroutine $filename»; ĉi tiu krominformo\n"
"    uzeblas por vidigi la vok-stakon.\n"
"\n"
"    La valoro de ESPRIMO indikas, kiom da vokkadroj retroiri disde la\n"
"    kuranta; la pinta kadro havas la numeron 0.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, kondiĉe ke la ŝelo plenumas ŝelfunkcion kaj la ESPRIMO\n"
"    estas valida."

# cd:
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
"    \n"
"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
"the\n"
"    HOME shell variable.\n"
"    \n"
"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
"containing\n"
"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
"(:).\n"
"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
"begins\n"
"    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
"    \n"
"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
"set,\n"
"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
"value,\n"
"    its value is used for DIR.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
"    \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
"      -P\tuse the physical directory structure without following\n"
"    \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
"    \t\tprocessing instances of `..'\n"
"      -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
"    \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
"    \t\ta non-zero status\n"
"      -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
"    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
"    \n"
"    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
"component\n"
"    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
"when\n"
"    -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Ŝanĝu la kurantan laboran dosierujon de la ŝelo.\n"
"\n"
"    La kuranta dosierujo iĝu DOSIERUJO -- aŭ, se DOSIERUJO malestas,\n"
"    la valoro de la variablo $HOME.\n"
"\n"
"    La variablo $CDPATH difinas la serĉvojon por la dosierujo\n"
"    entenanta DOSIERUJOn.  En $CDPATH, dupunkto „:‟ apartigas\n"
"    alternativajn dosierujojn, vakua dosierujnomo egalas la kurantan.\n"
"    Se DOSIERUJO komenciĝas per „/‟, la variablo $CDPATH ne estas uzata.\n"
"\n"
"    Se la dosierujo ne troviĝas, kaj la ŝela opcio „cdable_vars‟ estas\n"
"    ŝaltita, la vorto estas interpretata kiel variablonomo.  Se tiu\n"
"    variablo havas valoron, tiu valoro estas uzata kiel DOSIERUJO.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -L\tlaŭu simbolajn Ligilojn: en DOSIERUJO, traktu la aperojn de\n"
"\t„..“ antaŭ ol elnodigi la simbolajn ligilojn\n"
"    -P\tuzu la Fizikan strukturon de dosierujoj, elnodiginte simbolajn\n"
"\tligilojn de DOSIERUJO antaŭ ol trakti la aperojn de „..“\n"
"    -e\teliru kun nenula elirstato se „-P‟ ĉeestas kaj la\n"
"\tkuranta dosierujo ne estas determinebla\n"
"    -@\tse la operaciumo tion ebligas, prezentu dosieron posedantan\n"
"\tkromatributojn kiel dosierujon entenatan la dosieratributojn\n"
"\n"
"    Defaŭlte la simbolaj ligiloj estas laŭataj, kvazaŭ „-L‟ ĉeestus.\n"
"    La traktado de „..“ konsistas en forigo de la ĵus-antaŭa vojnoma\n"
"    ero retrodirekte ĝis la oblikvo „/“ aŭ la komenco de DOSIERUJO.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, se la dosierujŝanĝo sukcesis, kaj se, ĉeeste de „-P‟,\n"
"    $PWD sukcese valoriziĝis; nenulo aliokaze."

# pwd [-LP]
#: builtins.c:425
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
"    \t\tdirectory\n"
"      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
"    \n"
"    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
"    cannot be read."
msgstr ""
"Eligu la nomon de kuranta labora dosierujo\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -L  eligu la valoron de $PWD, se ĝi indikas la kurantan laboran\n"
"        dosierujon\n"
"    -P  eligu la nomon de la fizika dosierujo, sen eventualaj simbolaj\n"
"        ligiloj\n"
"\n"
"    Defaŭlte „pwd‟ kondutas tiel, kiel kun la opcio „-L‟.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    0, krom se aperas misa opcio aŭ la kuranta dosierujo estas\n"
"    nelegebla."

#: builtins.c:442
msgid ""
"Null command.\n"
"    \n"
"    No effect; the command does nothing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Malplena ordono\n"
"\n"
"    Senefika: La komando nenion faras.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĉiam sukcesa."

# true
#: builtins.c:453
msgid ""
"Return a successful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Liveru sukcesan rezulton\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĉiam sukcesa."

# false:
#: builtins.c:462
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always fails."
msgstr ""
"Liveru fiaskon.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĉiam malsukcesa."

# command [-pVv] command [arg ...]
# command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]
#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
"    \n"
"    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
"commands\n"
"    on disk when a function with the same name exists.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
"            the standard utilities\n"
"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
"      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Plenumu simplan komandon aŭ vidigu informojn pri komandoj\n"
"\n"
"    Plenumu KOMANDOn kun ARGoj sen atenti eventualajn ŝelfunkciojn\n"
"    samnomajn; aŭ vidigu informojn pri indikitaj KOMANDOj.  Uzeblas\n"
"    por voki komandojn de disko malgraŭ la ekzisto de samnomaj\n"
"    funkcioj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -p  Uzu la defaŭltan valoron de la de la variablo $PATH (tio\n"
"\tebligas trovi ĉiujn normajn utilaĵojn)\n"
"    -v\tEligu komandopriskribon laŭ la maniero de la primitivaĵo „type‟\n"
"    -V\tEligu pli detalan priskribon de KOMANDO\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de KOMANDO; aŭ malsukceso, se KOMANDO ne troveblas."

# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]
# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
#: builtins.c:490
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
"    display the attributes and values of all variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
"      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
"    \t\tsource file when debugging)\n"
"      -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
"    \t\tignored\n"
"      -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
"    \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
"      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
"    \n"
"    Options which set attributes:\n"
"      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
"      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
"      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
"      -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
"      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
"      -r\tto make NAMEs readonly\n"
"      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
"      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
"      -x\tto make NAMEs export\n"
"    \n"
"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
"    \n"
"    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
"    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
"    \n"
"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
"`local'\n"
"    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
"    assignment error occurs."
msgstr ""
"Difinu valorojn aŭ atributojn de variabloj.\n"
"\n"
"    Deklaru variablojn aŭ atribuu al ili atributojn.\tSe NOMOj\n"
"    mankas, anstataŭe eligu la valoron de ĉiuj variabloj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -f\tla ago aŭ eligo koncernu nur la funkciajn NOMOjn kaj difinojn\n"
"    -F\teligu nur funkcinomojn (ĉe erarserĉo, ankaŭ lininumeron kaj\n"
"\tfontodosieran nomon) sen difinoj\n"
"    -g  se uzita en ŝelfunkcio, kreu mallokan variablon;\n"
"        aliokaze, ignoru\n"
"    -p\teligu la atributojn kaj la valorojn de ĉiu NOMO\n"
"\n"
"    Opcioj atributdonaj:\n"
"    -a\tla NOMOj estu entjerindicaj tabeloj (se realigite)\n"
"    -A\tla NOMOj estu asocitabeloj (se realigite)\n"
"    -i\thavigu al la variabloj NOMOj la atributon „integer‟ (entjera)\n"
"    -l\tminuskligu la valoron de ĉiu NOMO ĉe valorizo\n"
"    -n  NOMO estu referenco al variablo nomata per ĝia valoro\n"
"    -r\tla variabloj NOMOj estu nurlegaj\n"
"    -t\thavigu al la NOMOj la atributon „trace‟ (spurata)\n"
"    -u\tmajuskligu la valoron de ĉiu NOMO ĉe valorizo\n"
"    -x\teksportu la variablojn NOMOj\n"
"\n"
"    La uzo de „+‟ anstataŭ „-‟ malŝaltas la koncernan attributon.\n"
"\n"
"    Por la variabloj posedantaj la atributon entjera, ĉe ĉiu valorizo\n"
"    okazas aritmetika komputado (vd la komandon „let‟).\n"
" \n"
"    Uzite en funkcio, „declare‟ faras la NOMOjn lokaj, samkiel la\n"
"    komando „local‟.  La opcio „-g‟ ĉi tiun efikon abolas.\n"
"\n"
"    Eliistato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro ĉe valorizo de "
"variablo."

# typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ...
#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
"    \n"
"    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
msgstr ""
"Difinu atributojn kaj valorojn de variabloj\n"
"\n"
"   Sinonimo de „declare“. Vd «help declare»."

# local [option] name[=value] ...
# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
"    \n"
"    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
"    be any option accepted by `declare'.\n"
"    \n"
"    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
"    only to the function where they are defined and its children.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
"    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Difinu lokajn variablojn\n"
"\n"
"    Kreu lokan variablon NOMO kaj ĝin valorizu per VALORO.  OPCIO\n"
"    povas esti ajna el la opcioj de „declare‟.\n"
"\n"
"    Lokaj variabloj uzeblas nur ene de funkcio; ili estas videblaj nur\n"
"    en la funkcio kie ili estas difinitaj kaj en ĝiaj idoj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas valoriza eraro, aŭ la\n"
"    ŝelo ne estas plenumanta funkcion."

# echo:
#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
"a\n"
"    newline, on the standard output.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
"      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
"    \n"
"    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
"      \\a\talert (bell)\n"
"      \\b\tbackspace\n"
"      \\c\tsuppress further output\n"
"      \\e\tescape character\n"
"      \\E\tescape character\n"
"      \\f\tform feed\n"
"      \\n\tnew line\n"
"      \\r\tcarriage return\n"
"      \\t\thorizontal tab\n"
"      \\v\tvertical tab\n"
"      \\\\\tbackslash\n"
"      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
"    \t\t0 to 3 octal digits\n"
"      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
"    \t\tcan be one or two hex digits\n"
"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
"HHHH.\n"
"    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
"value\n"
"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Eligu la argumentojn en la ĉefeligujon\n"
"\n"
"    Eligu en la ĉefeligujon la ARGojn disigante ilin per po unu\n"
"    spaceto, postmetu linirompon.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -n\tne aldonu la finan linirompon\n"
"    -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj eskapaj deklivaĵoj\n"
"    -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj espapaj deklivaĵoj\n"
"\n"
"    „echo‟ povas interpreti la sekvajn literojn prefiksitajn per\n"
"    deklivo (per la signo „\\‟):\n"
"\t\\a\tpepo (sonsignalo)\n"
"\t\\b\tretropaŝo\n"
"\t\\c\tĉesigu pluan eligon\n"
"\t\\e\teskapsigno\n"
"\t\\E\teskapsigno\n"
"\t\\f\tpaĝ-avanco\n"
"\t\\n\tlinifino\n"
"\t\\r\tĉaretreveno\n"
"\t\\t\thorizontala tabo\n"
"\t\\v\tvertikala tabo\n"
"\t\\\\\tdeklivo „\\‟\n"
"\t\\0CCC\tla signo kies Askia kodono estas CCC (okume).  CCC\n"
"\t\tpovas enteni 0, 1, 2 aŭ 3 okumajn ciferojn\n"
"\t\\xHH\tla signo kies 8-bita kodono estas HH (16-ume).  HH\n"
"\t\tpovas enteni unu aŭ du 16-umajn ciferojn\n"
"        \\uHHHH  la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n"
"                nombro HHHH.  HHHH povas enteni de unu ĝis kvar\n"
"                16-umajn ciferojn.\n"
"        \\UHHHHHHHH  la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n"
"                nombro HHHHHHHH.  HHHHHHHH povas enteni de unu ĝis\n"
"                ok 16-umajn ciferojn.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."

# echo [-n] [ARG ...]
#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
"    \n"
"    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tdo not append a newline\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Skribu argumentojn en la ĉefeligujon\n"
"\n"
"    Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, aldonu linifinilon.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -n  Ne aldonu postan linifinilon\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se okazas skriberaro."

# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
"    \n"
"    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
"    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
"    without using a full pathname.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
"      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
"      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
"      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
"    \n"
"    Options controlling dynamic loading:\n"
"      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
"      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
"    \n"
"    Without options, each NAME is enabled.\n"
"    \n"
"    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
"    version, type `enable -n test'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn komandojn\n"
"\n"
"    Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn ŝelkomandojn.  Tio ebligas\n"
"    uzi eksteran komandon, samnoman kun primitivaĵo, sen indiki\n"
"    ĝian plenan vojon.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a\tListigu la primitivaĵojn indikante, ĉu ili estas aktivaj\n"
"    -n  Malaktivigu la NOMOjn, aŭ listigu la malaktivajn primitivaĵojn\n"
"    -p\tListigu primitivaĵojn en formo taŭga por reuzo\n"
"    -s  Eligu nur la «specialajn» ŝelfunkciojn de Posix\n"
"\n"
"    Opcioj regantaj dinamikan ŝargadon:\n"
"    -f\tŜargu primitivaĵon NOMO el la dinamika biblioteko DOSIERNOMO\n"
"    -d  Forigu ŝelkomandon dinamike ŝargitan per  -f\n"
"\n"
"    Senopcie: Aktivigu ĉiujn NOMOjn\n"
"\n"
"    Ekz-e por uzi la „test‟on troveblan en  $PATH  anstataŭ la\n"
"    samnoman primitivan ŝelkomandon, diru: «enable -n test».\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se NOMO ne estas primitiva ŝelkomando aŭ okazis\n"
"    eraro."

# eval [ARG ...]
#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
"    \n"
"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
"shell,\n"
"    and execute the resulting commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Plenumu argumentojn kiel ŝelkomandon\n"
"\n"
"    Kunmetu la ARGojn en unu ĉenon, uzu la rezulton kiel enigaĵon por\n"
"    la ŝelo kaj plenumu la legita(j)n komando(j)n.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komandoĉeno; sukceso, se la komando estas vakua."

# getopts optstring name [arg] =>
# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
#: builtins.c:652
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
"    \n"
"    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
"    as options.\n"
"    \n"
"    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
"    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
"    which should be separated from it by white space.\n"
"    \n"
"    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
"    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
"    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
"    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
"    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
"    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
"    \n"
"    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
"    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
"    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
"    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
"    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
"    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
"    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
"    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
"    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
"    printed.\n"
"    \n"
"    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
"    printing of error messages, even if the first character of\n"
"    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
"    \n"
"    Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
"    are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
"    encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Analizu opciajn argumentojn\n"
"\n"
"    La funkcion „getopts‟ uzas ŝelproceduroj por analizi opciformajn\n"
"    numerparametrojn.\n"
"\n"
"    La argumento OPCIĈENO entenas la rekonendajn opciliterojn; se\n"
"    literon sekvas dupunkto, la opcio postulas argumenton, disde ĝi\n"
"    apartigendan per blanka spaco.\n"
"\n"
"    Ĉe ĉiu voko „getopts‟ liveros la vican opcion en la ŝelvariablon\n"
"    $NOMO (estigante la variablon se ĝi ne ekzistas); kaj la indicon\n"
"    de la sekve traktota argumento en la ŝelvariablon OPTIND.  OPTIND\n"
"    ricevas la komencan valoron  1  ĉe ĉiu voko de la ŝelo aŭ ŝela\n"
"    skripto.  Kiam opcio bezonas argumenton, „getopts‟ liveras tiun\n"
"    argumenton en la ŝelvariablon  OPTARG.\n"
"\n"
"    La funkcio „getopts‟ raportas pri eraroj dumaniere. Se la unua\n"
"    signo de OPCIĈENO estas dupunkto,  „getopts‟  prisilentas\n"
"    erarojn.  En tiu reĝimo, nenia erarmesaĝo estas eligata.\n"
"    Renkontinte misan opcion, „getopts‟ metas la trovitan opciliteron\n"
"    en  OPTARG.  Se mankas bezonata argumento, la ŝelvariablo  NOMO\n"
"    ricevas la valoron  ':', kaj la variablo OPTARG,  la trovitan\n"
"    opcion.  Se „getopts‟ ne estas en silenta reĝimo kaj trovas\n"
"    misan opcion, tiam NOMO ricevas la valoron '?' kaj  OPTARG\n"
"    senvaloriĝas.  Se mankas bezonata opcio, NOMO ricevas la\n"
"    valoron '?', OPTARG senvaloriĝas kaj erarmesaĝo estas eligata.\n"
"\n"
"    Se la ŝelvariablo  OPTERR  havas la valoron  0,  „getopts‟\n"
"    malaktivigas la eligon de erarmesaĝoj, eĉ se la unua signo de\n"
"    OPCIĈENO ne estas dupunkto.  La apriora valoro de OPTERR estas 1.\n"
"\n"
"    Normale „getopts‟ analizas la numerparametrojn  ($0 - $9), sed se\n"
"    estas pli da argumentoj, „getopts‟ anstataŭe analizas ilin.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, se opcio estas trovita; malsukceso, se renkontiĝis\n"
"    la fino de la opcioj aŭ okazis eraro."

# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
"specified,\n"
"    any redirections take effect in the current shell.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
"      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
"      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
"    \n"
"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
"unless\n"
"    the shell option `execfail' is set.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
"Anstataŭigu la ŝelon je la donita komando\n"
"\n"
"    Plenumu la KOMANDOn, anstataŭigante la ŝelon je la donita\n"
"    programo.  La ARGUMENTOj servas kiel argumentoj por KOMANDO.\n"
"    Se KOMANDO ne estas indikita, la alidirektadoj okazu en \n"
"    la kuranta ŝelo.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a NOMO  Pasigu NOMOn al KOMANDO kiel la argumenton  argv[0]\n"
"    -c\tLa plenumo de KOMANDO okazu en vakua medio\n"
"    -l\tMetu minuson en la nulan argumenton pasigatan al KOMANDO\n"
"\n"
"    Se la komandon ne eblas plenumi kaj la ŝelo ne estas dialoga, tiam\n"
"    la ŝelo finiĝas, krom se la opcio „execfail‟ estas aktiva.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se KOMANDO ne estas trovita aŭ okazis eraro pri\n"
"    alirektado."

# exit [n]
#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
"    \n"
"    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
"    is that of the last command executed."
msgstr ""
"Forlasu la ŝelon\n"
"\n"
"    Forlasu la ŝelon kun elirstato N.  Se  N  mankas, la elirstato\n"
"    estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."

# logout [N]
#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
"    \n"
"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
"executed\n"
"    in a login shell."
msgstr ""
"Adiaŭ, saluta ŝelo!\n"
"\n"
"    Eliru el saluta ŝelo kun la elirstato  N.  Liveru malsukceson, se\n"
"    plenumate ne en saluta ŝelo."

# ZZZ: fc [-e ename] [-nlr] [first] [last] or
#      fc -s [pat=rep] [command] =>
# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ
# fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]
#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
"    \n"
"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
"list.\n"
"    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
"    string, which means the most recent command beginning with that\n"
"    string.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
"EDITOR,\n"
"    \t\tthen vi\n"
"      -l \tlist lines instead of editing\n"
"      -n\tomit line numbers when listing\n"
"      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
"    \n"
"    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
"    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
"    \n"
"    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
"    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
"    the last command.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
"Eligu aŭ plenumu komandojn el la historilisto\n"
"\n"
"    „fc‟ servas por listigi aŭ redakti kaj replenumi komandojn el la\n"
"    historilisto.  UNUA  kaj  LASTA  povas esti numeroj, indikantaj\n"
"    intervalon da numeroj; aŭ, se  UNUA  estas signoĉeno, ĝi indikas\n"
"    la plej ĵusan komandon komenciĝantan per tiu signoĉeno.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -e REDAKTILO\tla uzota redaktilo.  Defaŭlte FCEDIT, poste\n"
"\tEDITOR, poste „vi‟\n"
"    -l\tnur eligu la liniojn sen redakti ilin\n"
"    -n\teligu sennumere (nur la liniojn)\n"
"    -r\tinversigu la ordon de la linioj (komencu per la plej ĵusaj).\n"
"\n"
"    «fc -s [ŜABLONO=ANST ...] [KOMANDO]» plenumas la KOMANDOn en kiu\n"
"    ĉiu apero de ŜABLONO estas la anstataŭigita je ANST.\n"
"\n"
"    Oportuna alinomo por tio estas «alias r='fc -s'», tiel ke ekz-e per\n"
"    «r cc» oni rulos la plej ĵusan komandon komenciĝantan per «cc», kaj\n"
"    per «r» replenumigas la ĵusan komandon.\n"
"\n"
"    Elisrstato:\n"
"    Sukceso, aŭ la elirstato de la plenumita KOMANDO; nenulo, se okazis\n"
"    eraro."

# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
"    \n"
"    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
"    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
"    current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Movu laboron en la dialogon\n"
"\n"
"    Faru la laboron  LABORINDIKO  dialoga kaj la kuranta.  Se\n"
"    LABORINDIKO malestas, apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta\n"
"    laboro.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro."

# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
"    \n"
"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
"    of the current job is used.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Forŝovu laboron fonen\n"
"\n"
"    Forŝovu la laboron  LABORINDIKO  en la fonon, faru ĝin kvazaŭ\n"
"    lanĉita kun „&‟.  Se nenia laboro estas indikita, apliku la\n"
"    ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n"
"\n"
"    Elirstato:\\n\"\n"
"    Sukceso, kondiĉe ke laborregadon estas ŝaltita kaj ne okazis\n"
"    eraro."

# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
"    \n"
"    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
"    no arguments are given, information about remembered commands is "
"displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
"      -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
"      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
"      -r\tforget all remembered locations\n"
"      -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
"    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
"    \t\tNAMEs are given\n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
"    \t\tof remembered commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Registru aŭ vidigu vojnomojn de programoj\n"
"\n"
"    Por ĉiu komando NOMO, trovu kaj registru en hakettabelo la\n"
"    kompletan vojon al ties programo.  Se nenia argumento estas\n"
"    donita, eligu la informojn pri la memorataj komandoj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -d  Forgesu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO\n"
"    -l  Eligu en formo reuzeblan por enigo\n"
"    -p VOJNOMO\tuzu VOJNOMOn kiel kompletan vojon por la NOMO\n"
"    -r  Forgesu ĉiujn registritajn vojojn\n"
"    -t  Eligu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO, mentante la NOMOn\n"
"        titole antaŭ ĝia vojo se estas pluraj NOMOj\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    NOMO  Ĉiu NOMO estas serĉota en $PATH kaj registrota en la\n"
"\thakettabelo de registritaj komandoj\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas netrovebla NOMO aŭ misa opcio."

# help [-ds] [pattern ...]
# help [-ds] [ŜABLONO ...]
#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
"    \n"
"    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
"    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
"    otherwise the list of help topics is printed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d\toutput short description for each topic\n"
"      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
"      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
"    \t\tPATTERN\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Vidigu informon pri prmitivaj komandoj\n"
"\n"
"    Eligu mallongan resummon pri la primitivaj komandoj.  Se ĉeestas\n"
"    ŜABLONO, eligu detalan helpon pri ĉiuj komandoj kongruaj kun la\n"
"    ŝablono; alie eligu nur liston da temoj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -d\tEligu mallongajn priskribojn de ĉiuj temoj\n"
"    -m\tVidigu uzmanieron en la „manpaĝa‟ stilo (kiel la komando „man‟)\n"
"    -s\tEligu nur mallongan resumon pri ĉiu trovita kongruaĵo\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    ŜABLONO  Komenca signoĉeno de temtitolo\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se mankas kongruaĵoj por ŜABLONO, aŭ aperis\n"
"    misa opcio."

# ZZZ history [-c] [-d offset] [n] or
#     history -awr [filename] or
#     history -ps arg [arg...] =>
# history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ
# history -awr [DOSIERNOMO] aŭ
# history -ps ARG [ARG...]
#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
"    \n"
"    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
"    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
"      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
"    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
"    \n"
"      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
"      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
"    \t\tand append them to the history list\n"
"      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
"    \t\tlist\n"
"      -w\twrite the current history to the history file\n"
"    \n"
"      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
"    \t\twithout storing it in the history list\n"
"      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
"    \n"
"    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
"    \n"
"    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
"    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
"otherwise.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Eligu aŭ redaktu la historiliston.\n"
"\n"
"    Eligu la liston de enigitaj komandoj kun lininumeroj. La ŝanĝitajn\n"
"    liniojn marku per  „*‟.  Kun argumento  n,  eligu nur la ĵusajn\n"
"    n  liniojn.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -c  forviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn erojn el la listo)\n"
"    -d POZICIO  forviŝu la linion kies numero estas  POZICIO.  Por\n"
"        POZICIO negativa la numerado iras reen ekde la fino de la\n"
"        historio \n"
"    -a  aldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
"        historidosiero\n"
"    -n  legu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n"
"        kaj aldonu ilin en la historiliston\n"
"    -r  legu la dosieron kaj aldonu ĝian enhavon al la kuranta\n"
"        historilisto\n"
"    -w  konservu la kurantan historion en la historidosiero\n"
"\n"
"    -p  plenumu historian anstataŭigon por ĉiu el la argumentoj ARG\n"
"        kaj eligu la rezulton sen konservi ion en la historilisto\n"
"\n"
"    -s  enŝovu la neopciajn argumentojn  ARG  en la historiliston\n"
"        kiel unu apartan linion\n"
"\n"
"    Se ĉeestas  DOSIERNOMO,  uzu ĝin kiel nomon de historidosiero;\n"
"    alie, se la variablo HISTFILE havas valoron, uzu ĉi tiun;\n"
"    alie uzu «~/.bash_history».\n"
"\n"
"    Se la variablo HISTTIMEFORMAT havas valoron kaj se ĉi tiu ne\n"
"    estas null, tiam ĝi servu kiel formata ĉeno en  strftime(3)  por\n"
"    tempostampi ĉiun linion en eligaĵoj de historio.  Aliokaze nenia\n"
"    tempostampo estu eligata.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se renkontiĝas mis opcio aŭ okazis eraro."

# ZZZ jobs [-lnprs] [jobspec ...] or
#     jobs -x command [args] =>
# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ
# jobs -x KOMANDO [ARGS]
#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
"    \n"
"    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
"    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
"      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
"    \t\tnotification\n"
"      -p\tlists process IDs only\n"
"      -r\trestrict output to running jobs\n"
"      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
"    \n"
"    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
"    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
"    process group leader.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
"    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Montru la staton de laboroj\n"
"\n"
"    Eligu liston da aktivaj laboroj.  Se  LABORINDIKO  estas donita,\n"
"    nur pri tiu laboro informu.  Senopcie, montru la staton de ĉiuj\n"
"    aktivaj laboroj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -l  eligu, krom la normalajn informojn, ankaŭ la proceznumerojn\n"
"    -n  listigu nur la procezojn kies stato ŝanĝiĝis post la lasta\n"
"        informmendo\n"
"    -p  eligu nur la proceznumerojn\n"
"    -r  informu nur pri la laboroj aktivaj (rulataj)\n"
"    -s  informu nur pri la laboroj haltigitaj\n"
"\n"
"    La opcio -x lanĉas la  KOMANDOn,  antaŭe ŝanĝinte ĉiujn\n"
"    laborindikojn aperantajn en la argumentoj  ARGS  je la\n"
"    proceznumero de la ĉefprocezo de la grupo.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro.\n"
"    Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."

# disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
"    \n"
"    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
"    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
"      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
"    \t\tshell receives a SIGHUP\n"
"      -r\tremove only running jobs\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Forigu laborojn el la kuranta ŝelo\n"
"\n"
"    Forigu ĉiun laboron indikitan per argumento  LABORINDIKO  el\n"
"    la tabelo de aktivaj laboroj.  Se nenia laboro estas indikita,\n"
"    apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a  forigu ĉiujn laborojn el la labortabelo\n"
"    -h  anstataŭ forigi laboron el la tabelo, marku ĝin tiel, ke la\n"
"        signalo SIGHUP ne estu plusendita al la laboro(j) kiam tian\n"
"        signalon ricevas la ŝelo\n"
"    -r  forigu nur rulatajn laborojn\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ LABORINDIKO."

# ZZZ: kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or
#      kill -l [sigspec] =>
# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ
# kill -l [SIGNOM]
#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
"    \n"
"    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
"    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
"    SIGTERM is assumed.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -s sig\tSIG is a signal name\n"
"      -n sig\tSIG is a signal number\n"
"      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
"    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
"      -L\tsynonym for -l\n"
"    \n"
"    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
"    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
"    on processes that you can create is reached.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Sendu signalon al laboro\n"
"\n"
"    Sendu al la procezoj, indikitaj per sia proceznumero  PN  (aŭ\n"
"    per la LABORINDIKO) la signalon  SIGNOM  aŭ  SIGNUM.  Se nek\n"
"    SIGNUM  nek  SIGNOM  enestas, sendu SIGTERM.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -s\tSIGNOM estas nomo de signalo\n"
"    -n\tSIGNUM estas numero de signalo\n"
"    -l  listigu signalnomojn; la eventuale sekvantaj entjeraj\n"
"        argumentoj estas signalnumeroj, ĉeeste de kiuj nur la al\n"
"        ili respondaj signalnomoj estu eligataj\n"
"    -L  sinonimo por  -l\n"
"\n"
"    „kill‟ estas primitiva ŝelkomando pro du kaŭzoj:\n"
"    unue, ĝi ebligas uzi laborindikojn anstataŭ proceznumerojn;\n"
"    kaj due, se la maksimuma nombro de kreeblaj procezoj estas\n"
"    atingita, ne necesas lanĉi kroman procezon por ĉesigi iun alian.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro."

# let arg [arg ...]
# let ARG [ARG ...]
#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
"    \n"
"    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
"    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
"    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
"listed\n"
"    in order of decreasing precedence.\n"
"    \n"
"    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
"    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
"    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
"    \t**\t\texponentiation\n"
"    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
"    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
"    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
"    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
"    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
"    \t&\t\tbitwise AND\n"
"    \t^\t\tbitwise XOR\n"
"    \t|\t\tbitwise OR\n"
"    \t&&\t\tlogical AND\n"
"    \t||\t\tlogical OR\n"
"    \texpr ? expr : expr\n"
"    \t\t\tconditional operator\n"
"    \t=, *=, /=, %=,\n"
"    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
"    \n"
"    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
"    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
"    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
"    turned on to be used in an expression.\n"
"    \n"
"    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
"    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
"    rules above.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Komputu aritmetikan esprimon\n"
"\n"
"    Ĉiu arg estas komputenda aritmetika esprimo. La komputado uzas\n"
"    fikslongajn entjerojn sen kontrolo pri trooj; tamen divido per 0\n"
"    estas kaptata kaj raportata kiel eraro.  En la sekvanta listo da\n"
"    operacioj la samprioritataj operacisimboloj aperas kune.  La\n"
"    grupoj estas aranĝitaj laŭ malkresko de ligforto.\n"
"\n"
"\tnomo++, nomo--\tpostkrementoj de variablo\n"
"\t++nomo, --nomo\tantaŭkrementoj de variablo\n"
"\t-, +\t\tunulokaj minus, plus\n"
"\t!, ~\t\tlogika kaj laŭbita negoj\n"
"        **              potencigo\n"
"\t*, /, %\t\tmultipliko, divido, resto\n"
"\t+, -\t\tadicio, subtraho\n"
"\t<<, >>\t\tlaŭbitaj ŝovoj maldekstren kaj dekstren\n"
"\t<=, >=, <, >\tkomparaj operacioj\n"
"\t==, !=\t\tegalo, neegalo\n"
"\t&\t\tlaŭbita KAJ\n"
"\t^\t\tlaŭbita DISAŬ\n"
"\t|\t\tlaŭbita AŬ\n"
"\t&&\t\tlogika KAJ\n"
"\t||\t\tlogika AŬ\n"
"\tesprimo ? esprimo : esprimo\n"
"\t\t\tkondiĉa esprimo\n"
"\t=, *=, /=, %=,\n"
"\t+=, -=, <<=, >>=,\n"
"\t&=, ^=, |=\tvalorizoj\n"
"\n"
"    Ŝelvariabloj uzeblas kiel operandoj.  En esprimo la nomon de\n"
"    variablo anstataŭas ĝia valoro (altipigita al fikslonga entjero).\n"
"    Por tia uzo en esprimo variablo ne bezonas havi ŝaltita sian\n"
"    atributon „entjera‟.\n"
"\n"
"    La operacioj plenumiĝas laŭ la ligforto de siaj operacisignoj.  La\n"
"    enkrampigitaj subesprimoj plenumiĝas unue, kaj tio ebligas\n"
"    ĉirkaŭiri la supre priskribitajn regulojn pri la ligfortoj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Se la komputo de la lasta  ARG  donas  0,  la komando „let‟\n"
"    liveras  1;  alie ĝi liveras  0."

# read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars]
#      [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
#      [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
"    \n"
"    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
"word\n"
"    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
"    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
"word\n"
"    delimiters.\n"
"    \n"
"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
"variable.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
"    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
"      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
"    \t\tthan newline\n"
"      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
"      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
"    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
"    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
"unless\n"
"    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
"    \t\tdelimiter\n"
"      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
"    \t\tattempting to read\n"
"      -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
"      -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
"      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
"    \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds.  The value of the\n"
"    \t\tTMOUT variable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns\n"
"    \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
"    \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
"    \t\tfile descriptor.  The exit status is greater than 128\n"
"    \t\tif the timeout is exceeded\n"
"      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
"out\n"
"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
"occurs,\n"
"    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Legu linion el la ĉefenigujo kaj disigu ĝin en kampojn\n"
"\n"
"    Legu unu linion el la ĉefenigujo, aŭ el la dosiero indikita\n"
"    per dosiernumero DN, se la opcio -u estas donita.  La linion\n"
"    disigu en kampojn, kiel ĉe vortodisigo, kaj la unuan vorton ricevu\n"
"    la unua argumento NOMO; la duan, la dua NOMO ktp; la lasta NOMO\n"
"    ricevu ĉiujn restantajn vortojn.  Nur la signoj troveblaj en la\n"
"    variablo $IFS rolas kiel vortodisigiloj.\n"
"\n"
"    Se nenia NOMO estas donita, konservu la legitan linion en la\n"
"    variablo REPLY.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a TABELO\tla legatajn vortojn konservu en la sinsekvaj anoj de\n"
"\t\tTABELO, komencante ekde la indico 0\n"
"    -d DISIG\tlegu ĝis la unua signo de la disigilo DISIG (anstataŭ\n"
"\t\tlegi ĝis linifino)\n"
"    -e\t\tuzu Readline por akiri la linion\n"
"    -i TEKSTO\tuzu TEKSTOn kiel komencan tekston por Readline\n"
"    -n NSIGN\tĉesu leginte NSIGN da signoj (anstataŭ legi ĝis\n"
"\t\tlinifino), krom se disigilo aperas pli frue\n"
"    -N NSIGN\tlegu ekzakte NSIGN da signoj (tra ĉiuj disigiloj), krom\n"
"                se la dosierfino aŭ la tempolimo atingiĝos pli frue\n"
"    -p INVIT\teligu la invitĉenon  INVIT  sen liniavanco antaŭ la\n"
"\t\tatendata enigo\n"
"    -r\t\tla deklivo „\\‟ estu ordinara signo (ne eskapsigno)\n"
"    -s\t\tsilentigu la eĥon de la terminala enigo\n"
"    -t TLIM\tla komando  read  ĉesiĝu kun fiaska elirstato se\n"
"\t\tkompleta linio da enigaĵo ne estas ricevita dum\t TLIM\n"
"\t\tda sekundoj.  Se la variablo  TMOUT  havas valoron, ĉi\n"
"\t\ttiu estas uzata kiel defaŭlta atendolimo.  TLIM povas\n"
"\t\testi frakcio.  Se TLIM estas 0,\t read  tuj finiĝas sen\n"
"                provi ion legi, sed sukcesas nur se engaĵo pretas\n"
"                ĉe la indikita dosiernumero.  La elirstato estas pli\n"
"                granda ol 128 se la atendotempo estas atingita\n"
"    -u DN\tlegu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĝi estas 0, krom se renkontiĝas dosierfino, aŭ atendolimo estas\n"
"    atingita (tiuokaze ĝi superas 128), aŭ okazas valoriza eraro, aŭ\n"
"    -u indikas nevalidan dosiernumeron."

# return [n]
# return [N]
#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
"    \n"
"    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
"    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
"    last command executed within the function or script.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Revenu el ŝelfunkcio\n"
"\n"
"    Igas la funkcion aŭ punkte vokitan („.‟, „source‟) skripton finiĝi\n"
"    kaj liveri la donitan valoron  N  kiel elirstaton.  Se  N  mankas,\n"
"    la elirstato estas tiu de la ĵusa komando.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    N, aŭ malsukceso se la ŝelo ne plenumas ŝelfunkcion aŭ skripton."

# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
"    \n"
"    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
"    display the names and values of shell variables.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
"      -b  Notify of job termination immediately.\n"
"      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
"      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
"      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
"      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
"          command, not just those that precede the command name.\n"
"      -m  Job control is enabled.\n"
"      -n  Read commands but do not execute them.\n"
"      -o option-name\n"
"          Set the variable corresponding to option-name:\n"
"              allexport    same as -a\n"
"              braceexpand  same as -B\n"
"              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
"              errexit      same as -e\n"
"              errtrace     same as -E\n"
"              functrace    same as -T\n"
"              hashall      same as -h\n"
"              histexpand   same as -H\n"
"              history      enable command history\n"
"              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
"              interactive-comments\n"
"                           allow comments to appear in interactive commands\n"
"              keyword      same as -k\n"
"              monitor      same as -m\n"
"              noclobber    same as -C\n"
"              noexec       same as -n\n"
"              noglob       same as -f\n"
"              nolog        currently accepted but ignored\n"
"              notify       same as -b\n"
"              nounset      same as -u\n"
"              onecmd       same as -t\n"
"              physical     same as -P\n"
"              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
"                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
"                           or zero if no command exited with a non-zero "
"status\n"
"              posix        change the behavior of bash where the default\n"
"                           operation differs from the Posix standard to\n"
"                           match the standard\n"
"              privileged   same as -p\n"
"              verbose      same as -v\n"
"              vi           use a vi-style line editing interface\n"
"              xtrace       same as -x\n"
"      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
"          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
"          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
"          gid to be set to the real uid and gid.\n"
"      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
"      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
"      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
"      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
"      -B  the shell will perform brace expansion\n"
"      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
"          by redirection of output.\n"
"      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
"      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
"          by default when the shell is interactive.\n"
"      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
"          such as cd which change the current directory.\n"
"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
"functions.\n"
"      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
"          are unset.\n"
"      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
"          The -x and -v options are turned off.\n"
"    \n"
"    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
"    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
"    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
"    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
"    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Donu aŭ forprenu valorojn de ŝelvariabloj kaj numerparametroj.\n"
"\n"
"    Ŝanĝu la valoron de ŝelatributoj kaj numerparametroj, aŭ vidigu la\n"
"    nomojn kaj valorojn de ŝelvariabloj.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a\tMarku eksportendaj la variablojn ŝanĝitajn aŭ kreitajn\n"
"    -b\tTuj sciigu pri finiĝo de fonaj laboroj\n"
"    -e\tEliru tuj se ajna komando finiĝis kun elirstato alia ol 0\n"
"    -f\tMalŝaltu generadon de dosiernomoj (globbing)\n"
"    -h\tRegistru en hakettabelo la situon de komandoj serĉataj\n"
"    -k\tĈiujn valorizojn en ajna parto de komandolinio rigardu\n"
"\tkiel valorizojn de ŝelvariabloj por la labormedio de la\n"
"\tkomando, ne nur la valorizojn antaŭ la komandonomo\n"
"    -m\tAktivigu la laborregadon\n"
"    -n\tLegu la komandojn sen plenumi ilin\n"
"    -o OPCINOMO\n"
"\tAktivigu la variablon respondan al la OPCIONOMO:\n"
"\t    allexport\tsamkiel -a\n"
"\t    braceexpand\tsamkiel -B\n"
"\t    emacs\tuzu emakseskan interfacon por liniredaktado\n"
"\t    errexit\tsamkiel -e\n"
"\t    errtrace\tsamkiel -E\n"
"\t    functrace\tsamkiel -T\n"
"\t    hashall\tsamkiel -h\n"
"\t    histexpand\tsamkiel -H\n"
"\t    history\tebligu komandohistorion\n"
"\t    ignoreeof\tla ŝelo ne finiĝu leginte dosierfinilon\n"
"\t    interactive-comments\n"
"\t\t\ttoleru komentojn en dialogaj komandoj\n"
"\t    keyword\tsamkiel -k\n"
"\t    monitor\tsamkiel -m\n"
"\t    noclobber\tsamkiel -C\n"
"\t    noexec\tsamkiel -n\n"
"\t    noglob\tsamkiel -f\n"
"\t    notify\tsamkiel -b\n"
"\t    nounset\tsamkiel -u\n"
"\t    onecmd\tsamkiel -t\n"
"\t    physical\tsamkiel -P\n"
"\t    pipefail\tla elirstato de dukto estu la elirstato\n"
"\t\t\tde la lasta komando finiĝinta nenule, aŭ\n"
"\t\t\t0, se neniu komando alie finiĝis\n"
"\t    posix\tŝanĝu la konduton de Baŝo ĉie kie ĝia defaŭlta\n"
"\t\t\tfunkciado devias disde Pozikso, tiel ke ĝi\n"
"\t\t\tkonformu al tiu normo\n"
"\t    privileged\tsamkiel -p\n"
"\t    verbose\tsamkiel -v\n"
"\t    vi\t\tuzu vi-eskan interfacon por liniredaktado\n"
"\t    xtrace\tsamkiel -x\n"
"    -p\tPrivilegia reĝimo, aktiviĝas meme kiam la reala kaj efektiva\n"
"\tidentoj de la uzanto malkongruas.  La dosiero $ENV ne estas\n"
"\ttraktata, nek la ŝelfunkcioj, importataj el la medio.\n"
"\tMalaktivigo de tiu opcio ŝanĝas la efektivajn uid kaj gid\n"
"\tlaŭ la realaj uid kaj gid\n"
"    -t\tFinu la ŝelon leginte kaj plenuminte unu komandon\n"
"    -u\tProvo anstataŭigi senvaloran variablon estu eraro\n"
"    -v\tEligu la komandoliniojn legatajn\n"
"    -x\tEligu la plenumotajn komandojn kaj iliajn argumentojn\n"
"    -B\tLa ŝelo faru vinkulmalvolvon\n"
"    -C\tSe aktiva, malebligu skribdifekti ekzistantajn ordinarajn\n"
"\tdosierojn per alidirektado de la eligo\n"
"    -E\tSe aktiva, la ERR-kaptilon (ERR trap) heredas la ŝelaj\n"
"\tfunkcioj\n"
"    -H\tEbligu atingi la historion !-stile. Defaŭlte la opcio estas\n"
"\taktiva en la dialogaj ŝeloj.\n"
"    -P\tLa simbolaj ligiloj estu travideblaj ĉe plenumo de komandoj\n"
"\tkiuj ŝanĝas la kurantan dosierujon („cd‟ ktp uzu «fizikan»\n"
"\tinterpreton de vojnomo).\n"
"    -T\tSe aktiva, la ŝelaj funkcioj heredas la kaptilojn (Traps)\n"
"\tDEBUG kaj RETURN \n"
"    --\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
"\tSe tiaj argumentoj mankas, malvalorizu la numerparametrojn.\n"
"    -\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
"\tLa opcioj -x kaj -v malaktiviĝas.\n"
"\n"
"    Uzante la signon + anstataŭ - vi povas malŝalti la opcion. La\n"
"    opciojn ankaŭ eblas uzi ĉe la voko de la ŝelo. La kuranta aro da\n"
"    aktivaj opcioj troveblas en $-.  La restantaj  n  argumentoj  ARG\n"
"    iĝas valoroj de la numervariabloj $1, $2 ... $n (en tiu ordo).\n"
"    Senargumente, eligu ĉiujn ŝelvariablojn.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se renkontiĝas misa opcio."

# unset [-f] [-v] [name ...]
# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
"    \n"
"    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
"      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
"      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
"    \t\trather than the variable it references\n"
"    \n"
"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
"fails,\n"
"    tries to unset a function.\n"
"    \n"
"    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Forviŝu valorojn kaj atributojn de ŝelaj funkcioj kaj variabloj\n"
"\n"
"    Por ĉiu NOMO, forviŝu la respondan variablon aŭ funkcion.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -f\ttraktu ĉiun NOMOn kiel funkcion\n"
"    -v  traktu ĉiun NOMOn kiel variablon\n"
"    -n  traktu ĉiun NOMOn kiel nomreferencon, kaj senvalorigu ĝin mem\n"
"        (kaj ne la referencatan variablon)\n"
" \n"
"    Se neniu el la du opcioj estas indikita, „unset‟ unue provos\n"
"    forviŝi variablon, kaj se tia ne troviĝos, funkcion.\n"
"\n"
"    Iujn variablojn ne eblas forviŝi.  Vd ankaŭ la helpon pri „readonly‟.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperis misa opcio aŭ NOMO estas nurlega."

# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  export -p
#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
"    \n"
"    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
"exporting.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -n\tremove the export property from each NAME\n"
"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marku ŝelvariablojn kiel eksportajn\n"
"\n"
"    Marku la NOMOjn por aŭtomata eksporto en la medion de la\n"
"    plenumotaj komandoj.  Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por valorizi\n"
"    NOMOn antaŭ ol eksporti.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -f\ttemas pri ŝelfunkcioj\n"
"    -n\tforviŝu la eksportomarkon de la NOMOj\n"
"    -p\teligu la liston de ĉiuj eksportaj variabloj kaj funkcioj\n"
"\n"
"    La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperis nevalida NOMO aŭ misa opcio."

# readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  readonly -p
#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
"    \n"
"    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
"    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
"    before marking as read-only.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\trefer to indexed array variables\n"
"      -A\trefer to associative array variables\n"
"      -f\trefer to shell functions\n"
"      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
"    \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
"    \n"
"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Faru ŝelvariablojn neŝanĝeblaj\n"
"\n"
"    La donitaj NOMOj  iĝas nurlegaj kaj la valorojn de tiuj nomoj\n"
"    ne povas ŝanĝi posta valorizo.  Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por\n"
"    valorizi la NOMOn antaŭ ol fari ĝin nurlega.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a\ttemas pri entjerindica tabelo indikita per plursignifa NOMO\n"
"    -A\ttemas pri la asocitabela signifo de plursignifa NOMO\n"
"    -f\ttemas pri la ŝelfunkcia signifo de plursignifa NOMO\n"
"    -p\teligu ĉiujn nurlegajn variablojn aŭ funkciojn, depende je\n"
"        tio, ĉu la opcio „-f“ estas aldonita\n"
"\n"
"    La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio."

# shift [n]
#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
"    \n"
"    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
"    not given, it is assumed to be 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Ŝovu numerparametrojn\n"
"\n"
"    La numerparametrojn  $N+1, $N+2 ...  renumeru al  $1, $2 ...\n"
"    Se  N  ne estas indikita, uzu  1  anstataŭe."

# source filename [arguments]
# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
"    \n"
"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
"    when FILENAME is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
"    FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Plenumu komandojn el dosiero en la kuranta ŝelo\n"
"\n"
"    Legu kaj plenumu la komandojn el DOSIERNOMO en la kuranta ŝelo.\n"
"    Uzu la vojojn el la variablo  $PATH  por trovi la dosierujon de\n"
"    DOSIERNOMO.  La eventualaj ARGUMENTOJ iĝas la numerparametroj por\n"
"    plenumo de DOSIERNOMO.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komando laste plenumita en DOSIERNOMO; malsukceso, se\n"
"    DOSIERNOMO ne legeblas."

# suspend [-f]
#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
"    \n"
"    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Haltetigu la plenumon de la ŝelo\n"
"\n"
"    Haltetigu la plenumon de la ŝelo ĝis ĝi ricevos la signalon SIGCONT.\n"
"    Krom se per superforto, salutan ŝelon ne eblas haltetigi.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -f\tSuperforte haltetu, eĉ se la ŝelo estas saluta ŝelo\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se laborregado estas malŝaltita aŭ okazis eraro."

# test [expr]
# test [ESPRIMO]
#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
"    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
"    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
"    are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
"    \n"
"    The behavior of test depends on the number of arguments.  Read the\n"
"    bash manual page for the complete specification.\n"
"    \n"
"    File operators:\n"
"    \n"
"      -a FILE        True if file exists.\n"
"      -b FILE        True if file is block special.\n"
"      -c FILE        True if file is character special.\n"
"      -d FILE        True if file is a directory.\n"
"      -e FILE        True if file exists.\n"
"      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
"      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
"      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
"      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
"      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
"      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
"      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
"      -S FILE        True if file is a socket.\n"
"      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
"      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
"      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
"      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
"      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
"      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
"read.\n"
"    \n"
"      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
"                       modification date).\n"
"    \n"
"      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
"    \n"
"      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
"    \n"
"    String operators:\n"
"    \n"
"      -z STRING      True if string is empty.\n"
"    \n"
"      -n STRING\n"
"         STRING      True if string is not empty.\n"
"    \n"
"      STRING1 = STRING2\n"
"                     True if the strings are equal.\n"
"      STRING1 != STRING2\n"
"                     True if the strings are not equal.\n"
"      STRING1 < STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
"lexicographically.\n"
"      STRING1 > STRING2\n"
"                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
"    \n"
"    Other operators:\n"
"    \n"
"      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
"      -v VAR         True if the shell variable VAR is set.\n"
"      -R VAR         True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
"                     reference.\n"
"      ! EXPR         True if expr is false.\n"
"      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
"      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
"    \n"
"      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
"                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
"    \n"
"    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
"    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
"    than ARG2.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
"    false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Komputu kondiĉan esprimon\n"
"\n"
"    Liveru elirstaton 0 (vera) aŭ 1 (malvera) laŭ la rezulto de\n"
"    komputado de la ESPRIMO.  La esprimoj povas esti unulokaj aŭ\n"
"    dulokaj.  La unulokaj plejparte servas por determini la statuson\n"
"    de dosiero.  Krome, estas operacioj super ĉenoj kaj la\n"
"    nombrokomparaj operacioj.\n"
"\n"
"    La konduto de test-komando dependas je la kiomo de ĝiaj argumentoj.\n"
"    Plenan priskribon donas «man bash».\n"
"\n"
"    Operacioj super dosieroj:\n"
"\n"
"\t-a DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n"
"\t-b DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bloka eneligo\n"
"\t-c DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bajta eneligo\n"
"\t-d DOSIERO\tVera se DOSIERO estas dosierujo\n"
"\t-e DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n"
"\t-f DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj estas ordinara\n"
"\t-g DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-group-id = 1\n"
"\t-h DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n"
"\t-L DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n"
"\t-k DOSIERO\tVera se la DOSIERO havas sticky = 1\n"
"\t-p DOSIERO\tVera se DOSIERO estas nomhava dukto\n"
"\t-r DOSIERO\tVera se vi rajtas legi DOSIEROn\n"
"\t-s DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj longas pli ol 0\n"
"\t-S DOSIERO\tVera se DOSIERO estas kontaktingo („socket‟)\n"
"\t-t DNUMERO\tVera se la dosiero DNUMERO estas terminala\n"
"\t-u DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-user-id = 1\n"
"\t-w DOSIERO\tVera se vi rajtas skribi en DOSIEROn\n"
"\t-x DOSIERO\tVera se vi rajtas lanĉi DOSIEROn\n"
"\t-O DOSIERO\tVera se DOSIERO estas via dosiero\n"
"\t-G DOSIERO\tVera se DOSIERO apartenas al via grupo\n"
"\t-N DOSIERO\tVera se DOSIERO ŝanĝiĝis post la lasta lego\n"
"\n"
"\tD_RO1 -nt D_RO2\tVera se la dosiero D_RO1 estas pli freŝa\n"
"\t\t\t(laŭ la ŝanĝodato) ol la dosiero D_RO2\n"
"\tD_RO1 -ot D_RO2\tVera se D_RO1 estas malpli freŝas ol D_RO2\n"
"\tD_RO1 -ef D_RO2\tVera se D_RO1 estas rekta ligilo al D_RO2\n"
"\n"
"    Operacioj super ĉenoj:\n"
"\n"
"\t-z ĈENO\t\tVera se ĈENO estas vakua\n"
"\t-n ĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n"
"\tĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n"
"\tĈENO1 = ĈENO2\tVera se la ĉenoj estas egalaj\n"
"\tĈENO1 != ĈENO2\tVera se la ĉenoj ne estas egalaj\n"
"\tĈENO1 < ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie antaŭas la\n"
"\t\t\tĉenon ĈENO2\n"
"\tĈENO1 > ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie sekvas la\n"
"\t\t\tĉenon ĈENO2\n"
"\n"
"    Diversaj operacioj:\n"
"\n"
"        -o OPCIO        Vera se la ŝelopcio OPCIO estas ŝaltita\n"
"        -v VAR          Vera se la ŝelvariablo VAR havas valoron\n"
"        -R VAR          Vera se la ŝelvariablo VAR havas valoron kaj\n"
"                        estas nomreferenco\n"
"\t! ESPR\t\tVera se la esprimo ESPR estas malvera\n"
"\tESPR1 -a ESPR2\tVera se ambaŭ esprimoj estas veraj\n"
"\tESPR1 -o ESPR2\tVera se ajna el la esprimoj estas vera\n"
"\n"
"\targ1 KP arg2\tAritmetikaj komparoj.  KP estas iu el la\n"
"\t\t\trilatoj -eq, -ne, -lt, -le, -gt, -ge\n"
"\n"
"    La aritmetikaj komparoj liveras veron se arg1 estas respektive\n"
"    egala, neegala, malplia ol, malplia aŭ egala al, plia ol,\n"
"    plia aŭ egala al arg2.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, se la rezulto de la komputo de ESPRIMO estas vero;\n"
"    malsukceso, se la rezulto estas malvero aŭ renkontiĝas misa\n"
"    argumento."

# [ arg... ]
#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"    \n"
"    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
"    be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
"    argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."

#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
"    \n"
"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
"its\n"
"    child processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Always succeeds."
msgstr ""
"Vidigu proceztempojn\n"
"\n"
"    Eligu la tempojn akumulitajn de la uzanto kaj de la kerno\n"
"    por la ŝelo kaj ĝiaj procezidoj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Ĉiam sukcesa."

# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
"    \n"
"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
"signals\n"
"    or other conditions.\n"
"    \n"
"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
"    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
"    shell and by the commands it invokes.\n"
"    \n"
"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
"If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  "
"If\n"
"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
"a\n"
"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A "
"SIGNAL_SPEC\n"
"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
"the\n"
"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
"    \n"
"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
"    with each signal.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
"    \n"
"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
"number.\n"
"    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
"    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Kaptu signalojn kaj aliajn eventojn\n"
"\n"
"    Difinu kaj aktivigu traktilojn plenumotajn kiam ŝelo ricevos\n"
"    signalojn aŭ ĉe aliaj kondiĉoj.\n"
"\n"
"    La komando ARG estas legota kaj plenumota kiam la ŝelo ricevos\n"
"    signalon el SIGNALINDIKO.  Se ARG malestas (kaj SIGNALINDIKO\n"
"    konsistas el unu sola signalo) aŭ estas „-‟, ĉiuj indikitaj\n"
"    signaloj rericevas sian komencan valoron.  Se ARG estas vakua\n"
"    ĉeno, la ŝelo mem kaj komandoj el ĝi vokitaj malatentos ĉiujn\n"
"    signalojn de SIGNALINDIKO.\n"
"\n"
"    Se inter la signaloj SIGNALINDIKO estas „EXIT‟ (aŭ 0), tiam ARG de\n"
"    la komando plenumiĝos ĉe la eliro el la ŝelo. Se en SIGNALINDIKO\n"
"    estas „DEBUG‟, ARG plenumiĝos post ĉiu komando.  Se en\n"
"    SIGNALINDIKO estas „RETURN“, ARG plenumiĝos ĉiufoje kiam finiĝas\n"
"    skripto rulata per komando „.“ aŭ „source“.  La SIGNALINDIKO „ERR“\n"
"    igas ARGon plenumiĝi ĉiufoje kiam malsukceso de komando kaŭzus\n"
"    eliron el la ŝelo havanta la opcion „-e“ ŝaltita.\n"
"\n"
"    Senargumente trap listigas komandojn plenumotajn laŭ ĉiu signalo.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -l\tlistigu la signalnomojn kun la numeroj\n"
"    -p  vidigu la trap-komandojn por trakti ĉiun SIGNALINDIKOn\n"
"\n"
"    Ĉiu SIGNALINDIKO estas aŭ signalnomo el <signal.h>, aŭ\n"
"    signalnumero.  La signalnomoj estas usklecoblindaj, kaj la\n"
"    prefikso „SIG‟ estas ellasebla.  Signalon S oni povas sendi al la\n"
"    ŝelo per la komando «kill -S $$».\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, kondiĉe ke SIGNALINDIKOj kaj la opcioj estas taŭgaj."

# type [-afptP] name [name ...]
# type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
"    \n"
"    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
"    command name.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
"    \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
"    \t\tthe `-p' option is not also used\n"
"      -f\tsuppress shell function lookup\n"
"      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
"    \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
"    \t\tthat would be executed\n"
"      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
"    \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
"      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
"    \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
"    \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
"    \t\tor not found, respectively\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
"Vidigu informon pri tipo de komando\n"
"\n"
"    Por ĉiu NOMO, montru kion ĝi signifus en la pozicio de\n"
"    komadonomo.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -a\tlistigu ĉiujn lokojn entenantajn plenumeblan dosieron\n"
"        kun koncerna NOMO;  la listo inkludas alinomojn kaj\n"
"        funkciojn, se kaj nur se malestas la opcio  „-p‟\n"
"    -f  ekskludas el la serĉo la ŝelfunkciojn\n"
"    -P\tapliku vojserĉon laŭ PATH por ĉiu NOMO, eĉ se ekzistas tianoma\n"
"        funkcio, primitiva komando aŭ alinomo, kaj liveru la nomon de\n"
"        tiel plenumebla diskdosiero\n"
"    -p\teligu la nomon de dosiero kiu iĝus plenumata;\n"
"        aŭ nenion, se «type -t name» ne eligus „file‟\n"
"    -t\teligu unu vorton, iun el la sekvaj:\n"
"        „alias‟, „keyword‟, „function‟, „builtin‟, „file‟ aŭ „‟ --\n"
"        se NOMO  estas, respektive, alinomo, ŝela ŝlosilvorto,\n"
"        ŝelfunkcio, ŝela primitivo, dosiero aŭ nenio konata\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    NOMO  Esplorenda komandonomo\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, se ĉiujn NOMOjn prosperis trovi; malsukceso, se estis\n"
"    netrovitaj."

# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
"    \n"
"    Provides control over the resources available to the shell and "
"processes\n"
"    it creates, on systems that allow such control.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
"      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
"      -a\tall current limits are reported\n"
"      -b\tthe socket buffer size\n"
"      -c\tthe maximum size of core files created\n"
"      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
"      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
"      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
"      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
"      -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
"      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
"      -m\tthe maximum resident set size\n"
"      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
"      -p\tthe pipe buffer size\n"
"      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
"      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
"      -s\tthe maximum stack size\n"
"      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
"      -u\tthe maximum number of user processes\n"
"      -v\tthe size of virtual memory\n"
"      -x\tthe maximum number of file locks\n"
"      -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
"      -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
"      -T\tthe maximum number of threads\n"
"    \n"
"    Not all options are available on all platforms.\n"
"    \n"
"    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
"    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
"    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
"    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
"    no option is given, then -f is assumed.\n"
"    \n"
"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
"    number of processes.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Ŝanĝu risurcolimaĵojn de la ŝelo.\n"
"\n"
"    La komando „ulimit‟ ebligas mastrumi la risurcojn disponeblajn al\n"
"    la procezoj lanĉataj el la ŝelo (se la operaciumo ebligas tion).\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -S  ŝanĝebla („soft‟) limo\n"
"    -H  firma („hard‟) limo\n"
"    -a  eligu ĉiujn kurantajn risurcolimaĵojn\n"
"    -b  la kontaktoskatola bufrolongo\n"
"    -c  maksimuma longo de nekropsia dosiero („core‟)\n"
"    -d  maksimuma longo de datumsegmento de procezo\n"
"    -e  maksimuma viciga prioritato („nice‟)\n"
"    -f  maksimuma longo de dosieroj skribataj de la ŝelo kaj ĝiaj idoj\n"
"    -i  maksimuma longo de pendaj signaloj\n"
"    -k  maksimuma nombro de kernaj atendovicoj (kqueues) disponigeblaj\n"
"        al la procezo \n"
"    -l  maksimuma longo de ŝlosebla procezmemoro (mlock)\n"
"    -m  maksimuma longo de rezida procezmemoro\n"
"    -n  maksimuma nombro de malfermitaj dosiernumeroj\n"
"    -p  longo de dukta bufro (pipe)\n"
"    -q  maksimuma nombro da bajtoj en atendovicoj de Poziksaj mesaĝoj\n"
"    -r  maksimuma prioritato realtempa\n"
"    -s  maksimuma longo de stako\n"
"    -t  maksimuma tempo ĉefprocesora (en sekundoj)\n"
"    -u  maksimuma nombro de procezoj de la uzanto\n"
"    -v  longo de la virtuala memoro\n"
"    -x  maksimuma nombro de dosierŝlosoj\n"
"    -P  maksimuma nombro de pseŭdoterminaloj\n"
"    -T  maksimuma nombro de fadenoj\n"
"\n"
"    Ne ĉiuj opcioj disponeblas sur ĉiuj komputilaj platformoj.\n"
"\n"
"    Se LIMO estas indikita, ĝia valoro limigas la koncernan risurcon;\n"
"    la specialaj vortoj por LIMO: „soft‟, „hard‟, „unlimited‟\n"
"    signifas, respektive: «la kuranta ŝanĝebla limo», «la kuranta\n"
"    firma limo», «sen limo».  Alie estas eligata la kuranta valoro de\n"
"    la koncerna risurco.  Manko de opcioj implicas -f.\n"
"\n"
"    La valoroj estas en obloj de 1024 bajtoj, krom por la opcio -t,\n"
"    kiu estas en sekundoj; por -p, kiu estas en obloj de 512 bajtoj;\n"
"    kaj por -u, kiu estas sendimensia nombro de procezoj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, kondiĉe ke la opcioj estas taŭgaj kaj ne okazis eraro."

# umask [-p] [-S] [mode]
# umask [-p] [-S] [REĜIMO]
#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
"    \n"
"    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
"    the current value of the mask.\n"
"    \n"
"    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
"    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
"      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Vidigu aŭ agordu dosierreĝiman maskon\n"
"\n"
"    La dosierkrea masko de la uzanto havu la valoron de la argumento\n"
"    REĜIMO.  Se REĜIMO mankas, eligu la kurantan valoron de la masko.\n"
"\n"
"    Se la argumento REĜIMO komenciĝas per cifero, ĝi estas\n"
"    interpretata kiel okuma nombro; alie, kiel simbola signoĉeno\n"
"    laŭ chmod(1).\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -p\tse REĜIMO malestas, la eligaĵo havu formon taŭgan por enigo\n"
"    -S\tla eligo estu simbola; alie ĝi estas okuma nombro\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se REĜIMO estas nevalida aŭ aperas misa opcio."

# wait [-fn] [id ...]
# wait [-fn] [IND ...]
#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
"a\n"
"    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
"    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
"    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
"    in that job's pipeline.\n"
"    \n"
"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
"IDs,\n"
"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
"its\n"
"    exit status.\n"
"    \n"
"    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
"    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
"before\n"
"    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
"    \n"
"    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
"    specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
"    option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
"    children."
msgstr ""
"Atendu ke laboroj finiĝu, kaj liveru elirstaton.\n"
"\n"
"    Atendu finiĝon de ĉiu procezo indikita per IND (kiu povas esti\n"
"    proceznumero aŭ laborindiko) kaj liveru ĝian elirstaton.  Se IND\n"
"    malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la \n"
"    elirstaton 0.  Se IND estas laborindiko, atendu ĉiujn procezojn en\n"
"    la dukto de la laboro.\n"
"\n"
"    Kun la opcio „-n“: atendu finiĝon de la sekva laboro kaj liveru\n"
"    ĝian elirstaton.\n"
"\n"
"    Kun la opcio „-f“: se la laborregado estas ŝaltita, atendu finiĝon\n"
"    de la donita IND (anstataŭ atendi ke ĝi ŝanĝu la staton)\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la lasta IND; malsukceso, se IND estas nevalida aŭ se\n"
"    renkontiĝas nevalida opcio.<"

# wait [pid ...]
# wait [PN ...]
#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
"    \n"
"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
"status.\n"
"    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
"    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
"invalid\n"
"    option is given."
msgstr ""
"Atendu ke procezoj finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
"\n"
"    Atendu finiĝon de ĉiu indikita procezoj kaj liveru ĝian elirstaton.\n"
"    Se PN malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la\n"
"    elirstaton 0.  PN  devas esti proceznumero.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la lasta PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se\n"
"    renkontiĝas nevalida opcio."

# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
"    \n"
"    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
"    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
"    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
"    the COMMANDS are executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Plenumu komandojn por ĉiu ero de listo\n"
"\n"
"    La iteracio „for‟ plenumas la KOMANDOJn por ĉiu ero de sia listo.\n"
"    Se la parto «in VORTOJ ...;» malestas, «in \"$@\"» estas uzata\n"
"    anstataŭe.  Por ĉiu el la VORTOJ, la NOMO estas valorizata per tiu\n"
"    ero kaj la KOMANDOJ estas plenumataj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la laste plenumita komando."

# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
"    \n"
"    Equivalent to\n"
"    \t(( EXP1 ))\n"
"    \twhile (( EXP2 )); do\n"
"    \t\tCOMMANDS\n"
"    \t\t(( EXP3 ))\n"
"    \tdone\n"
"    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
"    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Aritmetika iteracio\n"
"\n"
"    Ekvivalentas al\n"
"\t(( ESPR1 ))\n"
"\twhile (( ESPR2 )); do\n"
"\t   KOMANDOJ\n"
"\t   (( ESPR3 ))\n"
"\tdone\n"
"    kie ESPR1, ESPR2 kaj ESPR3 estas aritmetikaj esprimoj.  Se iu el\n"
"    ili malestas, 1 estas uzata anstataŭe.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la laste plenumita komando."

# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
"    \n"
"    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
"    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
"    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
"    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
"    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
"    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
"    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
"    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
"    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
"    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
"    until a break command is executed.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Elektu vortojn el listo kaj plenumu komandojn\n"
"\n"
"    Malvolvu VORTOJn, generante liston da vortoj.  Tiujn vortojn eligu\n"
"    en la ĉeferarujon, ĉiu antaŭate de sia numero.  Se „in VORTOJ‟\n"
"    malestas, prenu anstataŭe la enhavon de \"$@\".  Poste eligu la\n"
"    inviton laŭ la variablo PS3 kaj legu linion el la ĉefenigujo.  Se\n"
"    la linio konsistas el numero responda al iu el la vortoj eligitaj,\n"
"    la NOMO ricevu ĝin kiel sian valoron.  Se la linio entenas nenion,\n"
"    ripetu VORTOJn kaj la inviton.  Ĉe la dosierfino la komando\n"
"    finiĝas.  Ajna alia enigaĵo vakuigas la variablon NOMO.  La legita\n"
"    linio konserviĝas en la variablo REPLY.  Plenumu la KOMANDOJn post\n"
"    ĉiu elekto, ĝis renkontiĝos komando de eliro (break).\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la laste plenumita komando."

# time [-p] PIPELINE
# time [-p] DUKTO
#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
"    \n"
"    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
"    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
"    \n"
"    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Raportu tempon konsumitan de dukto\n"
"\n"
"    Plenumu la DUKTOn kaj poste eligu tabelon el la reala tempo,\n"
"    la ĉefprocesora tempo de la uzanto, kaj la ĉefprocesora tempo\n"
"    sistema, konsumitaj por plenumi la DUKTOn, kiam ĝi finĝos.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -p\tprezentu la tempojn laŭ la portebla Poziksa formo\n"
"\n"
"    La variablo TIMEFORMAT difinas la formon de la eligaĵo.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la DUKTO."

# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
# case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
"    \n"
"    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
"    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Plenumu komandojn laŭ ŝablonkongruo \n"
"\n"
"    Plenumu KOMANDOJn kondiĉe ke VORTO kongruas kun ŜABLONO.\n"
"    La streko „|‟ servas por disigi ŝablonojn (se pluraj).\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komando laste plenumita."

# if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]...
# [ else COMMANDS; ] fi
# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
# [ else KOMANDOJ; ] fi
#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
"    \n"
"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
"the\n"
"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
"is\n"
"    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
"Otherwise,\n"
"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
"the\n"
"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
"zero\n"
"    if no condition tested true.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Plenumu komandojn depende je kondiĉo\n"
"\n"
"    Plenumu la komandojn el «if KOMANDOJ». Se la elirstato estas 0,\n"
"    tiam plenumu la komandojn el «then KOMANDOJ». Alie, laŭvice,\n"
"    plenumu la komandoj el «elif KOMANDOJ», kaj se la elirstato\n"
"    estas 0, plenumu la komandojn de ties «then KOMANDOJ», post kio\n"
"    la komando „if‟ finiĝas.  Alie plenumu la komandojn el\n"
"    «else KOMANDOJ» (se tiaj enestas).  La elirstato estas tiu de la\n"
"    lasta komando plenumita, aŭ 0 se neniu el la kondiĉoj estis vera."

# while COMMANDS; do COMMANDS; done
# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
"    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Plenumadu komandojn dum testo sukcesas\n"
"\n"
"    Ripete malvolvu kaj plenumu la KOMANDOJn dum la lasta el la\n"
"    KOMANDOJ de la „while‟-parto liveras elirstaton 0.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komando laste plenumita. "

# until COMMANDS; do COMMANDS; done
# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"    \n"
"    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
"    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Plenumadu komandojn ĝis kiam testo sukcesos\n"
"\n"
"    Ripete malvolvu kaj plenumu la komandojn dum la lasta el la\n"
"    KOMANDOJ de la „until‟-parto liveras elirstaton alian ol 0.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komando laste plenumita."

# coproc [NAME] command [redirections]
# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
"    \n"
"    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
"    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
"    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
"    The default NAME is \"COPROC\".\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Kreu kunprocezon nomotan NOMO\n"
"\n"
"    Plenumu KOMANDOn nesinkrone, konektinte per dukto ĝiajn ĉefelgujon\n"
"    kaj ĉefengujon al la dosiernumeroj listigitaj en la tabelo NOMO de\n"
"    la kuranta ŝelo ĉe la indicoj 0 kaj 1.  La defaŭlta NOMO estas\n"
"    „COPROC‟.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    La komando  coproc  liveras la elirstaton 0."

# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
# function NOMO { KOMANDOJ ; }  aŭ  NOMO () { KOMANDOJ ; }
#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
"    \n"
"    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
"invoked,\n"
"    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
"    name is in $FUNCNAME.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Difinu ŝelfunkcion\n"
"\n"
"    Kreu ŝelfunkcion kun NOMO.  Vokite kiel simpla komando,  NOMO\n"
"    plenumas la KOMANDOJn en la medio de la vokanta ŝelo.  Ĉe voko de\n"
"    NOMO la komandoliniajn argumentojn la funkcio ricevas en  $0...$n,\n"
"    kaj la funkcinomo registriĝas en  $FUNCNAME.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se NOMO estas nurlega."

# grouping_braces: { COMMANDS ; }
# { KOMANDOJ ; }
#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"    \n"
"    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
"    entire set of commands.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Arigu komandojn en komandan unuon\n"
"\n"
"    Plenumu la komandojn grupe.  Tiel eblas apliki alidirektadon al\n"
"    tuta grupo da komandoj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la komando laste plenumita."

# job_spec [&]
# LABORINDIKO [&]
#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
"    \n"
"    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
"    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
"    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
"    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
"    argument to `bg'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reaktivigu laboron en la fono\n"
"\n"
"    Samkiel la argumento LABORINDIKO en komando „fg‟.  Reaktivigu\n"
"    haltigitan aŭ fonan laboron.  LABORINDIKO povas esti labornomo aŭ\n"
"    labornumero.  Postmetita „&‟ sendas la laboron en la fonon,\n"
"    samkiel se la komando „bg‟ estus aplikita al LABORINDIKO.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Tiu de la reakivigita laboro."

# (( expression ))
# (( ESPRIMO ))
#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
"    \n"
"    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
"    evaluation.  Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Komputu aritmetikan esprimon\n"
"\n"
"    La esprimo EXPRESSION komputiĝas laŭ la aritmetikaj reguloj.\n"
"    Ekvivalentas al «let EXPRESSION».\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    1, se la rezulto de la ESPRIMO estas 0; 0 aliokaze."

# [[ expression ]]
# [[ ESPRIMO ]]
#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
"    \n"
"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
"conditional\n"
"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
"used\n"
"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
"operators:\n"
"    \n"
"      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
"      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
"      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
"    \n"
"    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
"    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
"    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
"    is matched as a regular expression.\n"
"    \n"
"    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
"    determine the expression's value.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Plenumu kondiĉkomandon\n"
"\n"
"    Liveras elirstaton 0 aŭ 1 laŭ la rezulto de komputado de kondiĉa\n"
"    ESPRIMO.  Esprimoj konsistas el bazaj esprimoj, kiajn uzas la\n"
"    primitivaĵo „test‟, kaj komponiĝas per sekvaj operacioj:\n"
"\n"
"      ( ESPRIMO )   Liveras la valoron de ESPRIMO\n"
"      ! ESPRIMO\t    Vera, se ESPRIMO estas malvera; alie malvera\n"
"      ESP1 && ESP2  Vera, se veras ambaŭ ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n"
"      ESP1 || ESP2  Vera, se veras ajna el ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n"
"\n"
"    En la operacioj „==‟ kaj „!=‟ la signoĉeno dekstre de la operacisigno\n"
"    rolas kiel ŝablono, kongrueco al kiu estas testata.  Ĉe la\n"
"    operacio „=~‟ la ĉeno en la dekstra parto rolas kiel regulesprimo\n"
"    por kongruectestado.\n"
"\n"
"    En la operacioj && kaj || la duaj subesprimoj ESP2 ne estas\n"
"    komputataj se ESP1 jam sufiĉas por determini la rezulton.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    0 aŭ 1, laŭ la valoro de ESPRIMO."

# help var
# variables - Names and meanings of some shell variables
#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
"    \n"
"    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
"    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
"    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
"    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
"    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
"    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
"    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
"    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
"    \t\tshell can access.\n"
"    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
"    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
"    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
"    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
"    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
"    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
"    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
"    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
"    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
"    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
"    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
"    \t\tfor new mail.\n"
"    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
"    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
"    \t\tlooking for commands.\n"
"    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
"    \t\tprimary prompt.\n"
"    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
"    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
"    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
"    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
"    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
"    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
"    \t\t`time' reserved word.\n"
"    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
"    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
"    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
"    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
"    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
"    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
"    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
"    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
"    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
"    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
"    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
"    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
"    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
"    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
"    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Nomoj kaj uzoj de komunaj ŝelvariabloj\n"
"\n"
"    BASH_VERSION Informo pri la versio de ĉi tiu Baŝo\n"
"    CDPATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) en\n"
"\t\tkiuj argumenta dosierujo de „cd‟ estu serĉata\n"
"    GLOBIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n"
"\t\tdosiernomojn ignorendajn ĉe malvolvo de dosierindikoj\n"
"    HISTFILE\tNomo de la dosiero por via komandohistorio\n"
"    HISTFILESIZE  Maksimuma nombro de linioj konserveblaj en HISTFILE\n"
"    HISTSIZE\tMaksimuma nombro de linioj el komandohistorio\n"
"\t\tatingeblaj el plenumata ŝelo\n"
"    HOME\tPlena dosierindiko pri via hejma dosierujo\n"
"    HOSTNAME\tNomo de la rulanta komputilo\n"
"    HOSTTYPE\tTipo de la ĉefprocesoro rulanta ĉi tiun Baŝon\n"
"    IGNOREEOF\tDeterminas la konduton de la ŝelo kiam ĝi ricevas\n"
"\t\tdosierfinilon (^D, \\004) kiel nuran enigaĵon.  Se ĝi\n"
"\t\tekzistas kaj havas nombran valoron, tiam ĉi tiu\n"
"                indikas, kiom da sinsekvaj dosierfinilojn toleri\n"
"\t\tantaŭ ol la ŝelo finiĝu (defaŭlte, 10).  Sen tia\n"
"\t\tvaloro,  ^D  signifas finon de enigo\n"
"    MACHTYPE\tSignoĉeno priskribanta la komputsistemon rulantan\n"
"\t\tĉi tiun Baŝon\n"
"    MAILCHECK\tKiom ofte (post kiom da sekundoj) Baŝo kontrolu\n"
"\t\tricevon de nova retpoŝta mesaĝo\n"
"    MAILPATH\tListo da dosiernomoj (disigitaj per dupunkto) kiujn\n"
"\t\tBaŝo testu pri nova retpoŝtaĵo\n"
"    OSTYPE\tVersio de Unikso sur kiu ĉi tiu Baŝo ruliĝas\n"
"    PATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) kie serĉi\n"
"\t\tkomandojn\n"
"    PROMPT_COMMAND  Komando plenumenda antaŭ ĉiu unuaranga invito\n"
"    PS1\t\tSignoĉeno de la unuaranga invito\n"
"    PS2\t\tSignoĉeno de la duaranga invito\n"
"    PWD\t\tPlena dosierindiko de la kuranta dosierujo\n"
"    SHELLOPTS\tListo da aktivaj ŝelaj opcioj (disigitaj per dupunktoj)\n"
"    TERM\tTipo de la uzata terminalo\n"
"    TIMEFORMAT\tFormato por eligi tempostatistikon per la komando „time‟\n"
"    auto_resume\tSe ne vakua, indikas ke komandan vorton sole aperanta\n"
"\t\ten linio la ŝelo unue serĉu en la listo de haltetintaj\n"
"\t\tlaboroj. Se trovita tie, la laboro iĝu dialoga.\n"
"\t\tLa valoro „exact‟ postulas ekzaktan kongruon de la\n"
"\t\tkomanda vorto kun la komando el la laborlisto. La valoro\n"
"\t\t„substring‟ indikas ke la komanda vorto kongruu kun\n"
"\t\tsubĉeno de la laboro. Ĉia alia valoro indikas ke la\n"
"\t\tkomando estu komenca parto de la labornomo\n"
"    histchars\tSignoj regantaj reuzon de komandohistorio kaj rapidan\n"
"\t\tanstataŭigon. Unue estas la reuziga signo, kutime „!‟.\n"
"\t\tDue estas la signo de „rapida anstataŭigo‟, kutime „^‟.\n"
"\t\tTrie estas la signo de „historia komentilo‟,\n"
"\t\tkutime „#‟\n"
"    HISTIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n"
"\t\tkiujn komandojn konservi en la historilisto\n"

# pushd [-n] [+N | -N | dir]
# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
"    \n"
"    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
"    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
"    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
"    \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
"    \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
"    \t\tzero) is at the top.\n"
"    \n"
"      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
"    \t\tnew current working directory.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Surstakigu dosierujojn\n"
"\n"
"    Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n"
"    la stakon tiel, ke la nova stakpinto estu la kuranta dosierujo.\n"
"    Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon (ne plenumu cd) surstakigante\n"
"        dosierujon sur la stakon; do, nur la stakon ŝanĝu\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
"    \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n"
"        iĝu la pinta\n"
"\n"
"    -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
"    \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n"
"        la pinta\n"
"\n"
"    DOSIERUJO\n"
"\tsurstakigu la DOSIERUJOn kaj faru ĝin la nova kuranta\n"
"    \tdosierujo labora\n"
"\n"
"    Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."

# popd [-n] [+N | -N]
#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
"    \n"
"    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
"    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
"    \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
"    \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
"    \n"
"      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
"    \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
"    \n"
"    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
"    change fails."
msgstr ""
"Elstakigu dosierujojn\n"
"\n"
"    Elstakigu erojn el la stako da dosierujoj.  Senargumente, forigu\n"
"    la pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -n\tNe ŝanĝu (cd) la kurantan dosierujon demetante dosierujon el\n"
"        la stako; do, nur la stakon ŝanĝu\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    +N\tForigu la N-an eron de maldekstre de la listo eligebla per\n"
"\t„dirs‟, numerante ekde 0.  Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n"
"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron\n"
"\n"
"    -N\tForigu la N-an eron de dekstre de la listo eligebla per\n"
"        „dirs‟, numerante ekde 0.  Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n"
"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan\n"
"\n"
"    Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."

# dirs [-clpv] [+N] [-N]
#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
"    \n"
"    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
"    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
"    back up through the list with the `popd' command.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
"      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
"    \t\tto your home directory\n"
"      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
"      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
"    \t\twith its position in the stack\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
"    \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
"    \t\tzero.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Listigu dosierujstakon\n"
"\n"
"    Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en la\n"
"    stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la komando\n"
"    „popd‟.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -c  viŝu la dosierujstakon forigante el ĝi ĉiujn erojn\n"
"    -l  ne uzu mallongan formon de dosierujnomoj relative al via hejma\n"
"        dosierujo\n"
"    -p  listigu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n"
"    -v  listigu po unu eron de la dosierujstako en linio, metante\n"
"        antaŭ la dosierujnomo ĝian numeron en la stako \n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    +N\teligu la N-an eron (numerante de maldekstre kaj ekde 0) de la\n"
"        listo eligebla per senopcia „dirs‟\n"
"\n"
"    -N\teligu la N-an eron (numerante de dekstre kaj ekde 0) en la\n"
"        listo eligebla per senopcia „dirs‟\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."

# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
"    \n"
"    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
"    arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
"    OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
"      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
"      -q\tsuppress output\n"
"      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
"      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
"    given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Ŝaltu kaj malŝaltu ŝelajn opciojn\n"
"\n"
"    Ŝanĝu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n"
"    listigu ĉiujn doniajn OPCINOMOjn -- aŭ ĉiujn ŝelajn opciojn se\n"
"    neniu OPCINOMO estas donita, -- indikante pri ĉiu el ili, ĉu ĝi\n"
"    estas ŝaltita.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -o  limigu OPCINOMOJn je tiuj difinitaj por uzo per «set -o»\n"
"    -p  eligu ĉiun ŝelan opcion indikante ĉu ĝi estas ŝaltita\n"
"    -q  silentigu eligon\n"
"    -s  ŝaltu (aktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n"
"    -u  malŝaltu (malaktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, se OPCINOMO estas ŝaltita; malsukceso, se aperas misa\n"
"    opcio, aŭ se OPCINOMO estas malŝaltita."

# printf [-v var] format [arguments]
# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
"    \t\tdisplay it on the standard output\n"
"    \n"
"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
"    characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
"    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
"    format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
"    argument.\n"
"    \n"
"    In addition to the standard format specifications described in "
"printf(1),\n"
"    printf interprets:\n"
"    \n"
"      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
"      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
"format\n"
"    \t        string for strftime(3)\n"
"    \n"
"    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
"    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
"appropriate,\n"
"    had been supplied.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
"    error occurs."
msgstr ""
"Aranĝu kaj eligu ARGUMENTOJn laŭ FORMATO.\n"
"\n"
"    Opcio:\n"
"    -v VAR  eligu en ŝelvariablon VAR anstataŭ en la ĉefeligujon\n"
"\n"
"    FORMATO estas signoĉeno entenanta 3 tipojn da objektoj:\n"
"    ordinaraj signoj, simple kopiataj en la ĉefeligujon;\n"
"    eskapsekvencoj por signo, konvertataj kaj kopiataj en la ĉefeligujon; \n"
"    kaj formataj specifoj, ĉiu el kiuj kaŭzas eligon de vica argumento.\n"
"\n"
"    Aldone al la normaj specifiloj laŭ „printf(1)‟,  printf komprenas:\n"
"\n"
"      „%b‟ igas malvolvi deklivajn (\\) eskapsekvencojn en sia argumento;\n"
"      „%q‟ encitiligu la argumenton en formon taŭgan por ŝela re-enigo;\n"
"      „%(fmt)T‟ servas por eligi data-tempan signoĉenon kiel farus\n"
"                „strftime(3)‟ laŭ la formatoĉeno fmt.\n"
"\n"
"    La formato estas iteracie reuzata kiom necesas por konsumi ĉiujn\n"
"    argumentojn.  Se estas malpli da argumentoj ol la formato\n"
"    bezonas, la kromaj specifoj estas interpretataj tiel, kvazaŭ la\n"
"    mankantaj argumentoj estus nuloj aŭ vakuaj signoĉenoj (laŭokaze).\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro pri skribo aŭ\n"
"    valorizo."

# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ŜABLONO]
#          [-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
#          [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
"    \n"
"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
"options\n"
"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
"that\n"
"    allows them to be reused as input.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
"      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
"    \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
"      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
"    \t\twithout any specific completion defined\n"
"      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
"    \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
"      -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
"    \t\tcommand) word\n"
"    \n"
"    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Difinu, kiel Readline kompletigu argumentojn.\n"
"\n"
"    Por ĉiu NOMO difinu, kiel la argumentoj estu kompletigotaj.  Se\n"
"    nenia opcio estas donita, eligu la aktualajn \n"
"    kompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -p\teligu kompletigoregulojn en formo uzebla por enigo en la ŝelon\n"
"    -r\tforigu la kompletigoregulon por ĉiu NOMO, aŭ, se nenia NOMO\n"
"\testas donita, ĉiujn kompletigoregulojn\n"
"    -D  apliku la indikitajn kompletigojn kaj agojn Defaŭlte por la\n"
"        komandoj sen specifa kompletigo-difino\n"
"    -E  apliku la indikitajn kompletigojn kaj agojn al vakuaj (Empty)\n"
"        komandoj (la kompletigoj provotaj en vakua komandolinio)\n"
"    -I  apliku la kompletigojn kaj agojn al la unua (kutime, la\n"
"        komanda) vorto\n"
"\n"
"    Ĉe provo kompletigi la agoj aplikiĝas laŭ la ordo de majusklaj\n"
"    opcioj en la ĉi-supra listo. Se pluraj opcioj estas donitaj, la\n"
"    opcio „-D“ antaŭas la opcion „-E“, kaj ili ambaŭ antaŭas la\n"
"    opcion „-I“.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se misa opcio estas donita, aŭ eraro okazis."

# compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat]
# 	[-W wordlist] [-P prefix] [-S suffix] [-X filterpat]
# 	[-F function] [-C command] [word]
# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO]  [-A AGO] [-G ŜABLONO]
# 	[-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
# 	[-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]
#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
"    \n"
"    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
"against\n"
"    WORD are generated.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Montru la eblajn kompletigojn depende je la opcioj\n"
"\n"
"    Destinita por uzo en ŝelfunkcio generanta eblajn kompletigojn.  Se\n"
"    la eventuala argumento VORTO estas donita, generu ĝiajn kongruaĵojn.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."

# compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
"    \n"
"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
"supplied,\n"
"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
"print\n"
"    the completion options for each NAME or the current completion "
"specification.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
"    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
"    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
"    \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
"    \n"
"    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"    \n"
"    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
"    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
"    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
"    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
"    generator are modified.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
"    have a completion specification defined."
msgstr ""
"Ŝanĝu aŭ vidigu opciojn pri kompletigo\n"
"\n"
"    Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO, aŭ - se nenia NOMO\n"
"    estas indikita - la nune plenumatan kompletigon.  Se nenia OPCIO\n"
"    estas donita, eligu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO aŭ la\n"
"    kurantan kompletigan regularon.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -o OPCIO  Ŝaltu kompletigan OPCIOn por ĉiu NOMO\n"
"    -D        Ŝanĝu opciojn por la Defaŭlta komandokompletigo\n"
"    -E        Ŝanĝu opciojn por la vakua (Empty) komandokompletigo\n"
"    -I        Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por la unua vorto.\n"
"\n"
"    Uzante «+o» anstataŭ «-o» oni malŝaltas la indikitan OPCIOn.\n"
"\n"
"    Argumentoj:\n"
"    Ĉiu NOMO indikas komandon, por kiu kompletiga regulo devas esti\n"
"    jam difinita per la primitivaĵo „complete‟.  Se nenia NOMO estas\n"
"    donita, tiam la komandon compopt devas voki funkcio generanta, kaj\n"
"    ĝuste la opcioj por ĉi tiu nune plenumata generilo de kompletigoj\n"
"    estu ŝanĝitaj.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio, aŭ por NOMO mankas difino de\n"
"    kompletiga regulo."

# mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
# 	[-c quantum] [array]
# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
# 	[-c KVANTO] [TABELO] 
#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
"    \n"
"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
"ARRAY, or\n"
"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
"MAPFILE\n"
"    is the default ARRAY.\n"
"    \n"
"    Options:\n"
"      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
"copied\n"
"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
"index is 0\n"
"      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
"      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
"input\n"
"      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
"      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
"    \t\t\tCALLBACK\n"
"    \n"
"    Arguments:\n"
"      ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
"    \n"
"    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
"    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
"    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
"    as additional arguments.\n"
"    \n"
"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
"before\n"
"    assigning to it.\n"
"    \n"
"    Exit Status:\n"
"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
"or\n"
"    not an indexed array."
msgstr ""
"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n"
"\n"
"    Legu liniojn el la ĉefenigujo en la entjerindican variablon\n"
"    TABELO, aŭ el la dosiernumero DN, se ĉeestas la opcio „-u‟.\n"
"    Defaŭlte TABELO estas la variablo MAPFILE.\n"
"\n"
"    Opcioj:\n"
"    -d DISIG    Por fini liniojn uzu ne la linifinilon, sed DISIG\n"
"    -n KIOM     Kopiu maksimume KIOMon da linioj.  Se KIOM\n"
"                estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n"
"    -O ORIGINO  Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n"
"                La defaŭlta origino estas 0.\n"
"    -s KIOM     Ignoru KIOMon da unuaj linioj\n"
"    -t          Forigu la vostan DISIG el ĉiu legita linio (defaŭlte\n"
"                la linifinilon)\n"
"    -u DN       Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
"    -C RETROVOKO  Plenumu RETROVOKOn post ĉiu KVANTO da legitaj linioj\n"
"    -c KVANTO\tPo kiom da linioj legi inter sinsekvaj RETROVOKOj\n"
"\n"
"    Argumento:\n"
"    TABELO\tNomo de tabelvariablo uzota por la legotaj datumoj\n"
"\n"
"    Se „-C‟ aperas sen „-c‟, la defaŭlta kvanto estas 5000.  Ĉe\n"
"    komputo de RETROVOKO ĉi tiu ricevas la indicon de la sekva\n"
"    valorizota tabelano kaj la en ĝin skribotan linion kiel kromajn\n"
"    argumentojn.\n"
"\n"
"    Se mankas malimplica ORIGINO, mapfile viŝos la TABELOn antaŭ\n"
"    valorizi ĝin.\n"
"\n"
"    Elirstato:\n"
"    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ TABELO estas nurlega aŭ\n"
"    ĝi ne estas entjerindica tabelo."

# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
# 	  [-c quantum] [array]
#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
"    \n"
"    A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Legu liniojn el dosiero en tabelvariablon.\n"
"\n"
"    Sinonimo de „mapfile‟."

#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ "    \n"
#~ "    Without EXPR, returns "
#~ msgstr ""
#~ "Liveras la kuntekston de la kuranta procedurvoko.\n"
#~ "\n"
#~ "  Sen ESPR liveras "

# ifdef DEBUG ... internal_warning():
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"

#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Nekonata signalnumero"