diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 09:40:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 09:40:31 +0000 |
commit | b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b (patch) | |
tree | cabc83be691530ae685c45a8bc7620ccc0e1ebdf /man/de/dpkg.pod | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.tar.xz dpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.zip |
Adding upstream version 1.20.13.upstream/1.20.13upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/de/dpkg.pod | 1400 |
1 files changed, 1400 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dpkg.pod b/man/de/dpkg.pod new file mode 100644 index 0000000..6f850f0 --- /dev/null +++ b/man/de/dpkg.pod @@ -0,0 +1,1400 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 BEZEICHNUNG + +dpkg - Paketverwalter für Debian + +=head1 ÜBERSICHT + +B<dpkg> [I<Option> …] I<Aktionen> + +=head1 WARNUNG + +Dieses Handbuch ist für Benutzer gedacht, die die Befehlszeilenoptionen und +Paketzustände von B<dpkg> detaillierter verstehen wollen, als durch B<dpkg +--help> beschrieben ist. + +Es sollte I<nicht> von Paketbetreuern verwendet werden, die verstehen +wollen, wie B<dpkg> ihr Paket installieren wird. Die Beschreibung der +Aktionen von B<dpkg> beim Installieren und Entfernen von Paketen ist +besonders unzulänglich. + +=head1 BESCHREIBUNG + +B<dpkg> ist ein Werkzeug, um Debian-Pakete zu installieren, zu bauen, zu +entfernen und zu verwalten. Die primäre und benutzerfreundlichere Oberfläche +für B<dpkg> ist B<aptitude>(8). B<dpkg> selbst wird komplett über +Befehlszeilenoptionen gesteuert, die aus genau einer Aktion und Null oder +mehreren Optionen bestehen. Der Aktionsparameter teilt B<dpkg> mit, was zu +tun ist, und die Optionen steuern die Aktionen in irgendeiner Weise. + +B<dpkg> kann auch als Oberfläche für B<dpkg-deb>(1) und B<dpkg-query>(1) +verwendet werden. Die Liste der unterstützten Aktionen kann im Abschnitt +B<AKTIONEN> gefunden werden. Falls so eine Aktion angetroffen wird, führt +B<dpkg> einfach B<dpkg-deb> oder B<dpkg-query> mit den übergebenen +Parametern aus, allerdings werden derzeit keine spezifischen Optionen an +diese übergeben. Um solche Optionen zu verwenden, müssen die Backends direkt +aufgerufen werden. + +=head1 INFORMATIONEN ÜBER PAKETE + +B<dpkg> verwaltet einige nützliche Informationen über verfügbare Pakete. Die +Informationen sind in drei Klassen unterteilt: B<Status>, B<Auswahlstatus> +und B<Schalter>. Diese Werte sind hauptsächlich zur Änderung durch +B<dselect> gedacht. + +=head2 Paketstatus + +=over + +=item B<not-installed> (nicht-installiert) + +Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert. + +=item B<config-files> (Config-Dateien) + +Nur die Konfigurationsdateien oder das Skript B<postrm> und die von ihm für +das Entfernen des Pakets benötigten Daten existieren auf dem System. + +=item B<half-installed> (halb-installiert) + +Die Installation des Paketes wurde begonnen, aber aus irgendeinem Grund +nicht abgeschlossen. + +=item B<unpacked> (entpackt) + +Das Paket ist entpackt, aber nicht konfiguriert. + +=item B<half-configured> (halb-konfiguriert) + +Das Paket ist entpackt und die Konfiguration wurde begonnen, aber aus +irgendeinem Grund nicht abgeschlossen. + +=item B<triggers-awaited> (Trigger-erwartend) + +Das Paket erwartet Trigger-Verarbeitung durch ein anderes Paket. + +=item B<triggers-pending> (Trigger-anhängig) + +Das Paket wurde getriggert. + +=item B<installed> (installiert) + +Das Paket ist korrekt entpackt und konfiguriert. + +=back + +=head2 Paketauswahlstatus + +=over + +=item B<install> (installiere) + +Das Paket ist zur Installation ausgewählt. + +=item B<hold> (halten) + +Eine mit B<halten> markierte Version wird auf der gleichen Version gehalten, +d.h. keine automatischen Installationen, Upgrades oder Entfernungen werden +mit ihnen durchgeführt, außer diese Aktionen werden explizit angefordert +oder mit der Option B<--force-hold> automatisch durchgeführt. + +=item B<deinstall> (deinstalliere) + +Das Paket ist zur Deinstallation ausgewählt (d.h. wir wollen alle Dateien +außer den Konfigurationsdateien entfernen). + +=item B<purge> (vollständig löschen) + +Das Paket ist zum vollständigen Löschen („purge“) ausgewählt (d.h. wir +wollen alle Dateien aus den Systemverzeichnissen inklusive der +Konfigurationsdateien entfernen). + +=item B<unknown> (unbekannt) + +Die Paketauswahl ist unbekannt. Ein Paket, das auch im Zustand +B<not-installed> und ohne Schalter B<ok> ist, wird beim nächsten Abspeichern +der Datenbank vergessen. + +=back + +=head2 Paketschalter + +=over + +=item B<ok> + +Ein mit B<ok> markiertes Paket ist in einem bekannten Zustand, kann aber +weitere Verarbeitung benötigen. + +=item B<reinstreq> (Neuinstnotwendig) + +Ein mit B<Neuinstnotwendig> markiertes Paket ist defekt und muss erneut +installiert werden. Diese Pakete können nicht entfernt werden, es sei denn, +Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-remove-reinstreq>. + +=back + +=head1 AKTIONEN + +=over + +=item B<-i>, B<--install> I<Paketdatei> … + +Installiert das Paket. Falls die Option B<--recursive> oder B<-R> angegeben +ist, muss sich I<Paketdatei> stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen. + +Die Installation besteht aus folgenden Schritten: + +B<1.> Die Steuerdateien aus dem neuen Paket wird entnommen. + +B<2.> Falls eine andere Version des gleichen Pakets vor der neuen +Installation installiert war, dann wird das I<prerm>-Skript des alten +Paketes ausgeführt. + +B<3.> Das I<preinst>-Skript wird ausgeführt, falls dies vom Paket +bereitgestellt wird. + +B<4.> Die neuen Dateien werden entpackt und gleichzeitig die alten Dateien +gesichert, so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden +können. + +B<5.> Falls eine andere Version des gleichen Pakets vor der neuen +Installation installiert war, dann wird das I<postrm>-Skript des alten +Paketes ausgeführt. Beachten Sie, dass dieses Skript nach dem +I<preinst>-Skript des neuen Pakets ausgeführt wird, da neue Dateien +zeitgleich zu der Entfernung alter Dateien geschrieben werden. + +B<6.> Das Paket wird konfiguriert. Lesen Sie B<--configure> für detaillierte +Informationen, wie dies geschieht. + +=item B<--unpack> I<Paketdatei> … + +Entpackt das Paket, konfiguriert es aber nicht. Falls die Option +B<--recursive> oder B<-R> angegeben ist, muss sich I<Paketdatei> stattdessen +auf ein Verzeichnis beziehen. + +=item B<--configure> I<Paket> …|B<-a>|B<--pending> + +Konfiguriert ein entpacktes, aber noch nicht konfiguriertes Paket. Falls +B<-a> oder B<--pending> anstelle von I<Paket> angegeben ist, werden alle +entpackten, aber nicht konfigurierten Pakete konfiguriert. + +Um ein Paket zu rekonfigurieren, das bereits konfiguriert wurde, verwenden +Sie stattdessen den Befehl B<dpkg-reconfigure>(8). + +Die Konfiguration besteht aus folgenden Schritten: + +B<1.> Die Conffiles werden entpackt und gleichzeitig die alten Conffiles +gesichert, so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden +können. + +B<2.> Das I<postinst>-Skript wird ausgeführt, falls dies vom Paket +bereitgestellt wird. + +=item B<--triggers-only> I<Paket> …|B<-a>|B<--pending> + +Verarbeitet nur Trigger (seit Dpkg 1.14.17). Alle ausstehenden Trigger +werden verarbeitet. Falls Paketnamen übergeben werden, werden nur die +Trigger dieser Pakete verarbeitet, jedes genau einmal, wo notwendig. Die +Verwendung dieser Option kann Pakete in die unzulässigen Zustände +B<triggers-awaited> und B<triggers-pending> bringen. Durch die Ausführung +von „B<dpkg --configure --pending>“ kann dies später behoben werden. + +=item B<-r>, B<--remove> I<Paket>…|B<-a>|B<--pending> + +Entfernt ein installiertes Paket. Dies entfernt alles außer Conffiles und +anderen Daten, die vom Skript I<postrm> bereinigt werden, da damit eine +erneute Konfiguration des Paketes vermieden wird, falls es später nochmals +installiert wird. Conffiles sind Konfigurationsdateien, die in der +Steuerdatei I<DEBIAN/conffiles> aufgeführt sind. Falls es keine Steuerdatei +I<DEBIAN/conffiles> oder kein Skript I<DEBIAN/postrm> gibt, ist dieser +Befehl äquivalent zum Aufruf von B<--purge>. Falls statt des Paketnamens +B<-a> oder B<--pending> angegeben wird, werden alle Pakete, die entpackt, +aber in der Datei I<%ADMINDIR%/status> zur Entfernung vorgemerkt sind, +entfernt. + +Entfernung eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten: + +B<1.> Das I<prerm>-Skript wird ausgeführt + +B<2.> Die installierten Dateien werden entfernt + +B<3.> Das I<postrm>-Skript wird ausgeführt + +=item B<-P>, B<--purge> I<Paket>…|B<-a>|B<--pending> + +Löscht ein installiertes oder bereits entferntes Paket vollständig. Damit +wird alles entfernt, auch Conffiles und alles, was im Skript I<postrm> +bereinigt wird. Falls statt des Paketnamens B<-a> oder B<--pending> +angegeben wird, werden alle Pakete, die entpackt oder entfernt, aber in der +Datei I<%ADMINDIR%/status> zum vollständigen Löschen vorgemerkt sind, +vollständig gelöscht. + +B<Hinweis>: Einige Konfigurationsdateien können B<dpkg> nicht bekannt sein, +da sie separat durch die Konfigurationsskripte angelegt und verwaltet +werden. In diesem Fall wird B<dpkg> sie nicht selbst entfernen, sondern das +Skript I<postrm> (das von B<dpkg> aufgerufen wird) des Pakets muss sich +während des vollständigen Löschens um das Entfernen kümmern. Natürlich +betrifft dies nur Dateien in den Systemverzeichnissen, nicht +Konfigurationsdateien, die in die Home-Verzeichnisse der individuellen +Benutzer geschrieben werden. + +Endgültiges Löschen eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten: + +B<1.> Das Paket wird entfernt, falls es noch nicht entfernt ist. Lesen Sie +B<--remove> für detaillierte Informationen, wie dies erfolgt. + +B<2.> Das I<postrm>-Skript wird ausgeführt. + +=item B<-V>, B<--verify> [I<Paketname> …] + +Überprüft die Integrität von I<Paketname> oder allen Paketen, falls nicht +angegeben, indem Informationen aus den durch ein Paket installierten Dateien +mit den in der B<dpkg>-Datenbank gespeicherten Dateimetadateninformationen +verglichen werden (seit Dpkg 1.17.2). Die Quelle der +Dateimetadateninformationen in der Datenbank ist das Binärpaket +selbst. Diese Metadaten werden zum Zeitpunkt des Entpackens während des +Installationsprozesses gesammelt. + +Derzeit ist die einzige funktionale Prüfung eine Md5sum-Überprüfung der +Dateiinhalte mit dem gespeicherten Wert in der Datei-Datenbank. Er wird nur +geprüft, falls die Datenbank die Md5sum der Datei enthält. Um auf fehlende +Metadaten in der Datenbank zu prüfen, kann der Befehl B<--audit> verwandt +werden. + +Das Ausgabeformat kann mit der Option B<--verify-format> ausgewählt +werden. Standardmäßig wird das Format B<rpm> verwandt. Das kann sich in der +Zukunft aber ändern und daher sollten Programme, die die Ausgabe dieses +Befehls auswerten, explizit das Format angeben, das sie erwarten. + +=item B<-C>, B<--audit> [I<Paketname> …] + +Führt Plausibilitäts- und Konsistenzprüfungen der Datenbank für I<Paketname> +oder alle Pakete, falls das Argument fehlt, durch (pro-Paket-Prüfungen seit +Dpkg 1.17.10). Sucht beispielsweise nach Paketen, die auf Ihrem System nur +teilweise installiert wurden oder fehlende, falsche oder veraltete +Steuerdaten oder -dateien haben. B<dpkg> wird einen Vorschlag machen, was +mit ihnen zur Korrektur gemacht werden sollte. + +=item B<--update-avail> [I<Packages-Datei>] + +=item B<--merge-avail> [I<Packages-Datei>] + +Aktualisiert B<dpkg>s und B<dselect>s Verständnis darüber, welche Pakete +verfügbar sind. Mit der Aktion B<--merge-avail> wird alte Information mit +der Information aus der I<Packages-Datei> zusammengeführt. Mit der Aktion +B<--update-avail> wird die alte Information durch die Information aus der +I<Packages-Datei> ersetzt. Die mit Debian vertriebene I<Packages-Datei> +heißt einfach „I<Packages>“. Falls das Argument I<Packages-file> fehlt oder +„B<->“ benannt ist, wird es aus der Standardeingabe lesen (seit Dpkg +1.17.7). B<dpkg> hält seine Aufzeichnungen über die verfügbaren Pakete in +I<%ADMINDIR%/available>. + +Ein einfacher Befehl, um die Datei I<available> in einem Rutsch zu holen und +zu aktualisieren, ist B<dselect update>. Beachten Sie, dass diese Datei +nahezu nutzlos ist, falls Sie nicht B<dselect> sondern eine APT-basierte +Oberfläche verwenden: APT verfügt über sein eigenes System, die verfügbaren +Pakete zu überwachen. + +=item B<-A>, B<--record-avail> I<Paketdatei> … + +Aktualisiert mit den Informationen aus dem Paket I<Paketdatei> B<dpkg>s und +B<dselect>s Verständnis darüber, welche Pakete verfügbar sind. Falls die +Option B<--recursive> oder B<-R> angegeben ist, muss sich I<Paketdatei> +stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen. + +=item B<--forget-old-unavail> + +Jetzt B<veraltet> und ohne Funktion, da B<dpkg> automatisch nicht +installierte nicht verfügbare Pakete vergisst (seit Dpkg 1.15.4). Allerdings +nur solche, die keine Benutzerinformationen enthalten, wie Paketauswahlen. + +=item B<--clear-avail> + +Löscht die existierenden Informationen darüber, welche Pakete verfügbar +sind. + +=item B<--get-selections> [I<Paket-Name-Muster> …] + +Holt die Liste von Paketauswahlen und schreibt sie in die +Standardausgabe. Ohne Muster werden nicht-installierte Pakete (d.h. solche, +die vorher „vollständig gelöscht“ wurden) nicht angezeigt. + +=item B<--set-selections> + +Setzt die Paketauswahl durch Einlesen einer Datei von der +Standardeingabe. Diese Datei sollte im Format „I<Paket> I<Zustand>“ sein, +wobei Zustand einer aus B<install>, B<hold>, B<deinstall> oder B<purge> +ist. Leerzeilen und Kommentarzeilen (beginnend mit ‚B<#>’) sind auch +erlaubt. + +Die Datei I<available> muss für diesen Befehl aktuell sein, damit dies von +Nutzen ist, andernfalls werden unbekannte Pakete mit einer Warnung +ignoriert. Siehe die Befehle B<--update-avail> und B<--merge-avail> für +weitere Informationen. + +=item B<--clear-selections> + +Setzt den erbetenen Zustand von jedem nicht-essenziellen Paket auf +„Deinstallation“ (seit Dpkg 1.13.18). Dies ist dazu gedacht, direkt vor +B<--set-selections> verwendet zu werden, um jedes Paket, das nicht in der +Liste von B<--set-selections> vorkommt, zu deinstallieren. + +=item B<--yet-to-unpack> + +Sucht nach Paketen, die zur Installation ausgewählt wurden, die aber aus +irgendeinem Grund noch nicht installiert wurden. + +B<Beachten Sie>: Dieser Befehl verwendet sowohl die Datei „available“ als +auch die Paketauswahlen. + +=item B<--predep-package> + +Gibt ein einzelnes Paket aus, das das Ziel einer oder mehrerer relevanter +Vorabhängigkeiten ist und selbst keine unerfüllten Vorabhängigkeiten hat. + +Falls ein solches Paket vorhanden ist, wird es als Dateieintrag für +„Packages“ ausgegeben, der passend weiterverarbeitet werden kann. + +B<Beachten Sie>: Dieser Befehl verwendet sowohl die Datei „available“ als +auch die Paketauswahlen. + +Liefert 0 zurück, wenn ein Paket ausgegeben wird und 1, wenn kein passendes +Paket verfügbar ist und 2 im Fehlerfall. + +=item B<--add-architecture> I<Architektur> + +Fügt I<Architektur> zu der Liste von Architekturen hinzu, für die Pakete +ohne die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können +(seit Dpkg 1.16.2). Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. die +Ausgabe von B<--print-architecture>), ist immer Teil der Liste. + +=item B<--remove-architecture> I<Architektur> + +Entfernt I<Architektur> von der Liste von Architekturen, für die Pakete ohne +die Verwendung von B<--force-architecture> installiert werden können (seit +Dpkg 1.16.2). Falls die Architektur derzeit in der Datenbank benutzt wird, +dann wird die Durchführung verweigert, falls nicht B<--force-architecture> +verwandt wird. Die Architektur, für die B<dpkg> gebaut wurde (d.h. die +Ausgabe von B<--print-architecture>), kann niemals von der Liste entfernt +werden. + +=item B<--print-architecture> + +Gibt die Architektur der Pakete aus, die B<dpkg> installiert (beispielsweise +„i386“). + +=item B<--print-foreign-architectures> + +Gibt eine durch Zeilenumbrüche getrennte Liste von zusätzlichen +Architekturen aus, für die B<dpkg> konfiguriert ist, Paketinstallationen zu +erlauben (seit Dpkg 1.16.2). + +=item B<--assert->I<Funktionalität> + +Bestätigt, dass B<dpkg> die erbetene Funktionalität unterstützt. Liefert 0, +falls die Funktionalität voll unterstützt wird, 1, falls die Funktionalität +bekannt ist, aber noch keine Unterstützung dafür geliefert werden kann und +2, falls die Funktionalität unbekannt ist. Die aktuelle Liste von +bestätigbaren Funktionalitäten ist wie folgt: + +=over + +=item B<support-predepends> + +Unterstützt das Feld B<Pre-Depends> (seit Dpkg 1.1.0). + +=item B<working-epoch> + +Unterstützt Epochen in Versionszeichenketten (seit Dpkg 1.4.0.7). + +=item B<long-filenames> + +Unterstützt in B<deb>(5)-Archiven lange Dateinamen (seit Dpkg 1.4.1.17). + +=item B<multi-conrep> + +Unterstützt mehrere B<Conflicts> und B<Replaces> (seit Dpkg 1.4.1.19). + +=item B<multi-arch> + +Unterstützt Multi-Arch-Felder und deren Semantik (seit Dpkg 1.16.2). + +=item B<versioned-provides> + +Unterstützt versionierte B<Provides> (seit Dpkg 1.17.11). + +=item B<protected-field> + +Unterstützt das Feld B<Protected> (seit Dpkg 1.20.1). + +=back + +=item B<--validate->I<Sache Zeichenkette> + +Bestätigt, dass die I<Sachenzeichenkette> eine korrekte Syntax hat (seit +Dpkg 1.18.16). Liefert 0 zurück, falls die I<Zeichenkette> gültig ist, 1 +falls die I<Zeichenkette> ungültig ist, aber in lockeren Umgebungen +akzeptiert werden könnte und 2, falls die I<Zeichenkette> ungültig ist. Die +aktuelle Liste der überprüfbaren I<Sachen> ist: + +=over + +=item B<pkgname> + +Überprüft den übergebenen Paketnamen (seit Dpkg 1.18.16). + +=item B<trigname> + +Überprüft den übergebenen Triggernamen (seit Dpkg 1.18.16). + +=item B<archname> + +Überprüft den übergebenen Architekturnamen (seit Dpkg 1.18.16). + +=item B<version> + +Überprüft die übergebene Version (seit Dpkg 1.18.16). + +=back + +=item B<--compare-versions> I<Ver1> I<op> I<Ver2> + +Vergleicht Versionsnummern, wobei I<Op> ein binärer Operator ist. B<dpkg> +liefert wahr (B<0>), falls die angegebene Bedingung erfüllt ist und falsch +(B<1>) andernfalls. Es gibt zwei Gruppen von Operatoren, die sich in der +Behandlung von leeren I<Ver1> oder I<Ver2> unterscheiden. Die folgenden +behandeln leere Versionen als jünger als jede andere Version: B<lt le eq ne +ge gt>. Die folgenden behandeln eine leere Version als älter als jede +Version: B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>. Die folgenden sind nur aus +Kompatibilität zu der Steuerdateisyntax bereitgestellt: B<E<lt> E<lt>E<lt> +E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. Die Operatoren B<E<lt>> und B<E<gt>> sind +obsolet und sollten B<nicht> verwandt werden, da ihre Semantik verwirrend +ist. Beispielsweise ergibt B<0.1 E<lt> 0.1> wahr. + +=begin disabled + +=item B<--command-fd> I<n> + +Akzeptiert auf dem Eingabe-Dateideskriptor I<n> eine Reihe von Befehlen. + +B<Hinweis>: Zusätzliche auf der Befehlszeile und durch diesen +Dateideskriptor gesetzte Optionen werden nicht für nachfolgende Befehle, die +im gleichen Lauf ausgeführt werden, zurückgesetzt. + +=end disabled + +=item B<-?>, B<--help> + +Zeigt eine kurze Hilfenachricht an. + +=item B<--force-help> + +Gibt Hilfe zu den Optionen B<--force->I<Sache> aus. + +=item B<-Dh>, B<--debug=help> + +Gibt Hilfe zu Fehlersuchoptionen aus. + +=item B<--version> + +Zeigt B<dpkg> Versionsinformationen an. + +Bei der Verwendung mit B<--robot> wird die Ausgabe der +Programmversionsnummer in einem numerischen, durch Punkte getrennten Format +erfolgen, ohne Zeilenumbrüche. + +=item B<dpkg-deb-Aktionen> + +Lesen Sie B<dpkg-deb>(1) für weitere Informationen über die folgenden +Aktionen und andere Aktionen, die durch die Oberfläche B<dpkg> nicht +offengelegt werden. + +=over + +=item B<-b>, B<--build> I<Verzeichnis> [I<Archiv>|I<Verzeichnis>] + +Baut ein deb-Paket. + +=item B<-c>, B<--contents> I<Archiv> + +Listet den Inhalt eines deb-Pakets auf. + +=item B<-e>, B<--control> I<Archiv> [I<Verzeichnis>] + +Entpackt die Steuer-Informationen aus einem Paket. + +=item B<-x>, B<--extract> I<Archiv Verzeichnis> + +Entpackt die in einem Paket enthaltenen Dateien. + +=item B<-X>, B<--vextract> I<Archiv Verzeichnis> + +Entpackt die in einem Paket enthaltenen Dateinamen und zeigt sie an. + +=item B<-f>, B<--field> I<Archiv> [I<Steuer-Feld>…] + +Zeigt das oder die Steuerfeld(er) eines Pakets an. + +=item B<--ctrl-tarfile> I<Archiv> + +Gibt die in einem Debian-Paket enthaltene Steuer-Tar-Datei aus. + +=item B<--fsys-tarfile> I<Archiv> + +Gibt die in einem Debian-Paket enthaltene Dateisystem-Tar-Datei aus. + +=item B<-I>, B<--info> I<Archiv> [I<Steuer-Datei>…] + +Zeigt Informationen über ein Paket an. + +=back + +=item B<dpkg-query-Aktionen> + +Lesen Sie B<dpkg-query>(1) für weitere Informationen über die folgenden +Aktionen und andere Aktionen, die durch die Oberfläche B<dpkg> nicht +offengelegt werden. + +=over + +=item B<-l>, B<--list> I<Paketname-Muster>… + +Listet Pakete auf, die auf ein gegebenes Muster passen. + +=item B<-s>, B<--status> I<Paketname>… + +Berichtet den Status von festgelegten Paketen. + +=item B<-L>, B<--listfiles> I<Paketname> … + +Listet Dateien auf, die auf Ihrem System durch I<Paketname> installiert +wurden. + +=item B<-S>, B<--search> I<Dateiname-Suchmuster> … + +Sucht nach einem Dateinnamen aus installierten Paketen. + +=item B<-p>, B<--print-avail> I<Paketname>… + +Zeigt Details über I<Paketname> an, wie sie in I<%ADMINDIR%/available> +enthalten sind. Benutzer von APT-basierten Oberflächen sollten stattdessen +B<apt show> I<Paketname> verwenden. + +=back + +=back + +=head1 OPTIONEN + +Alle Optionen können auf der Befehlszeile, in der +B<dpkg>-Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> oder Fragmentdateien +(mit Namen, die auf das Shell-Muster ‚[0-9a-zA-Z_-]*’ passen) in den Dateien +im Konfigurationsverzeichnis I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> angegeben +werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine Option +(exakt die gleiche wie die Befehlszeilenoption, nur ohne führende +Bindestriche) oder ein Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’ beginnt). + +=over + +=item B<--abort-after=>I<Zahl> + +Ändert, nach wie vielen Fehlern B<dpkg> abbrechen wird. Der Standardwert ist +50. + +=item B<-B>, B<--auto-deconfigure> + +Wenn ein Paket entfernt wird, besteht die Möglichkeit, dass ein anderes +installiertes Paket von dem entfernten Paket abhängt. Die Angabe dieser +Option führt zur automatischen Dekonfiguration des Paketes, das von dem +entfernten Paket abhängt. + +=item B<-D>I<octal>, B<--debug=>I<Oktal> + +Schaltet Fehlersuche ein. I<Oktal> wird durch bitweise Oder-Verknüpfung der +gewünschten Werte aus der nachfolgenden Liste gebildet (beachten Sie, dass +sich diese Werte in zukünftigen Veröffentlichungen verändern können). B<-Dh> +oder B<--debug=help> zeigen diese Fehlersuchwerte an. + + Nummer Beschreibung + 1 Allgemein hilfreiche Fortschrittsinformationen + 2 Aufruf und Status der Betreuerskripte + 10 Ausgabe für jede verarbeitete Datei + 100 Umfangreiche Ausgabe für jede verarbeitete Datei + 20 Ausgabe für jede Konfigurationsdatei + 200 Umfangreiche Ausgabe für jede Konfigurationsdatei + 40 Abhängigkeiten und Konflikte + 400 Umfangreiche Abhängigkeiten/Konflikte-Ausgabe + 10000 Trigger-Aktivierung und -Verarbeitung + 20000 Umfangreiche Ausgabe bezüglich Trigger + 40000 Alberne Menge an Ausgabe bezüglich Trigger + 1000 Umfangreiches Gelaber beispielsweise über das dpkg/info-Verzeichnis + 2000 Verrückte Mengen an Gelaber + +=item B<--force->I<Sachen> + +=item B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen> + +Erzwingt oder verweigert (B<no-force> und B<refuse> bedeuten das gleiche) +bestimmte Sachen. I<Sachen> ist eine Kommata-getrennte Liste von Dingen, die +im Folgenden beschrieben sind. B<--force-help> zeigt eine Meldung an, die +diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen. + +I<Warnung: Diese Optionen sind hauptsächlich für den Einsatz durch Experten +gedacht. Der Einsatz ohne komplettes Verständnis der Effekte kann Ihr +gesamtes System zerstören.> + +B<all>: Schaltet alle „force“-Optionen ein (oder aus). + +B<downgrade>(*): Installiert ein Paket, selbst wenn eine neuere Version +davon bereits installiert ist. + +I<Warnung: Derzeit führt> B<dpkg> I<keine Abhängigkeitsüberprüfung bei der +Installation älterer Versionen (als bereits installiert) durch +(sog. Downgrade) und wird Sie daher nicht warnen, falls dadurch die +Abhängigkeit eines anderen Pakets nicht mehr erfüllt ist. Dies kann +ernsthafte Nebeneffekte haben, ein Downgrade einer essenziellen +Systemkomponente kann Ihr gesamtes System unbrauchbar machen. Verwenden Sie +diese Option mit Vorsicht.> + +B<configure-any>: Konfiguriert auch jedes entpackte, aber unkonfigurierte +Paket, von dem das aktuelle Paket abhängt. + +B<hold>: Erlaubt automatische Installationen, Upgrades und Entfernungen von +Paketen, selbst wenn sie mit „halten“ markiert sind: B<Beachten Sie>: Dies +verhindert die Aktionen nicht, wenn sie explizit angefordert werden. + +B<remove-reinstreq>: Entfernt ein Paket, selbst falls es defekt ist und zur +Neuinstallation markiert ist. Dies kann beispielsweise dazu führen, dass +Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden. + +B<remove-protected>: Entfernt, selbst falls das Paket als geschützt +betrachtet wird (seit Dpkg 1.20.1). Geschützte Pakete enthalten +hauptsächlich wichtige Teile der Systemstartinfrastruktur. Diese zu +entfernen kann dazu führen, dass das gesamte System nicht mehr starten kann +- verwenden Sie diese Option daher mit Vorsicht. + +B<remove-essential>: Entfernt, selbst falls das Paket als essenziell +betrachtet wird. Essenzielle Pakete enthalten hauptsächlich sehr +grundlegende Unix-Befehle. Diese zu entfernen kann dazu führen, dass das +gesamte System nicht mehr arbeitet - verwenden Sie diese Option daher mit +Vorsicht. + +B<depends>: Verwandelt alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen. Dies +betrifft die Felder B<Pre-Depends> und B<Depends>. + +B<depends-version>: Ignoriert Versionen bei der Prüfung von +Abhängigkeiten. Dies betrifft die Felder B<Pre-Depends> und B<Depends>. + +B<breaks>: Installiert, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt (seit +Dpkg 1.14.6). Dies betrifft das Feld B<Breaks>. + +B<conflicts>: Installiert, selbst wenn es mit einem anderen Paket in +Konflikt steht. Dies ist gefährlich, da dies gewöhnlich dazu führt, dass +einige Dateien überschrieben werden. Dies betrifft das Feld B<Conflicts>. + +B<confmiss>: Installiert die fehlende Conffile immer ohne Rückfrage. Dies +ist gefährlich, da es bedeutet, dass eine Änderung (die Entfernung) an der +Datei nicht erhalten wird. + +B<confnew>: Falls eine Conffile modifiziert wurde und sich die Version im +Paket geändert hat, wird immer die neue Version ohne Rückfrage installiert, +es sei denn, B<--force-confdef> ist ebenfalls angegeben, in welchem Falle +die Standardaktion bevorzugt wird. + +B<confold>: Falls eine Conffile modifiziert wurde und sich die Version im +Paket geändert hat, wird immer die alte Version ohne Rückfrage behalten, es +sei denn, B<--force-confdef> ist ebenfalls angegeben, in welchem Falle die +Standardaktion bevorzugt wird. + +B<confdef>: Falls eine Conffile verändert wurde und sich die Version im +Paket geändert hat, wird immer die Standardaktion ohne Rückfrage +gewählt. Falls es keine Standardaktion gibt, wird angehalten, um den +Benutzer zu fragen, es sei denn, B<--force-confnew> oder B<--force-confold> +sind ebenfalls angegeben, in welchem Falle dies verwendet wird, um die +letztendliche Aktion zu bestimmen. + +B<confask>: Falls eine Conffile verändert wurde, wird immer angeboten, sie +durch die Version aus dem Paket zu ersetzen, selbst falls sich die Version +in dem Paket nicht geändert hat (seit Dpkg 1.15.8). Falls auch einer von +B<--force-confnew>, B<--force-confold> oder B<--force-confdef> angegeben +wird, wird sie dazu verwandt, die letztendliche Aktion zu ermitteln. + +B<overwrite>: Überschreibt die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus +einem anderen Paket. + +B<overwrite-dir>: Überschreibt das Verzeichnis aus einem Paket mit einer +Datei aus einem anderen Paket. + +B<overwrite-diverted>: Überschreibt eine umgeleitete („diverted“) Datei mit +einer nicht umgeleiteten. + +B<statoverride-add>: Überschreibt eine existierende Status-Hinwegsetzung +beim Hinzufügen (seit Dpkg 1.19.5). + +B<statoverride-remove>: Ignoriert eine fehlende Status-Hinwegsetzung beim +Entfernen (seit Dpkg 1.19.5). + +B<security-mac>(*): Verwendet plattformspezifische „Mandatory Access Control +(MAC)“-basierende Sicherheit bei der Installation von Dateien in das +Dateisystem (seit Dpkg 1.19.5). Auf Linux-Systemen verwendet die +Implementierung SELinux. + +B<unsafe-io>: Führt beim Entpacken keine sicheren E/A-Aktionen durch (seit +Dpkg 1.15.8.6). Derzeit impliziert dies, dass vor Dateiumbenennungen kein +Systemsync durchgeführt wird. Dieser Sync führt bei einigen Dateisystemen zu +erheblichen Leistungseinbußen, unglücklicherweise bei solchen, die überhaupt +sichere E/A aufgrund ihres unzuverlässigen Verhaltens benötigen, auf denen +bei abrupten Systemabstürzen Dateien der Länge Null entstehen können. + +I<Hinweis>: Für den Hauptmissetäter Ext4 sollten Sie stattdessen die +Einhängeoption B<nodelalloc> verwenden, die sowohl die Leistungseinbuße +verhindert als auch Datensicherheitsprobleme vermeidet. Letzteres bedeutet, +dass bei abrupten Systemabstürzen bei jeder Software, die keine Syncs vor +atomaren Umbenennungen durchführt, keine Dateien der Länge Null generiert +werden. + +I<Warnung: Die Verwendung dieser Option kann die Leistung erhöhen, +allerdings können dabei Daten verloren gehen. Verwenden Sie die Option +vorsichtig.> + +B<script-chrootless>: Führt Skripte aus, ohne per B<chroot>(2) in das +B<instdir> zu wechseln, selbst falls das Paket diese Vorgehensweise nicht +unterstützt (seit Dpkg 1.18.5). + +I<Warnung: Dies kann Ihr Wirtsystem beschädigen, passen Sie sehr gut auf!> + +B<architecture>: Verarbeitet sogar Pakete mit der falschen oder keiner +Architektur. + +B<bad-version>: Verarbeitet sogar Pakete mit falschen Versionen (seit Dpkg +1.16.1). + +B<bad-path>: Im B<PATH> fehlen wichtige Programme, daher sind Probleme +wahrscheinlich. + +B<not-root>: Versucht Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root. + +B<bad-verify>: Installiert ein Paket, selbst wenn die Authentizitätsprüfung +fehlschlägt. + +=item B<--ignore-depends>=I<Paket>, … + +Ignoriert Abhängigkeitsüberprüfungen für bestimmte Pakete (tatsächlich wird +die Überprüfung durchgeführt, aber nur Warnungen über Konflikte werden +angezeigt, sonst nichts). Dies betrifft die Felder B<Pre-Depends>, +B<Depends> und B<Breaks>. + +=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate> + +Erledigt alles, was gemacht werden soll, aber schreibt keine +Änderungen. Dies wird verwendet, um zu sehen, was mit der spezifizierten +Änderung passieren würde, ohne tatsächlich etwas zu modifizieren. + +Stellen Sie sicher, dass B<--no-act> vor dem Aktions-Parameter steht, +andernfalls könnte dies zu unerwünschten Ergebnissen führen. (Beispielsweise +wird B<dpkg --purge foo --no-act> zuerst das Paket „foo“ endgültig löschen +und dann versuchen, das Paket „--no-act“ endgültig zu löschen, obwohl Sie +wahrscheinlich davon ausgingen, dass tatsächlich gar nichts passieren +sollte). + +=item B<-R>, B<--recursive> + +Behandelt rekursiv alle regulären Dateien, die auf das Muster B<*.deb> +passen und im angegeben Verzeichnis sowie allen Unterverzeichnissen +liegen. Dies kann mit den Aktionen B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> +und B<--record-avail> verwendet werden. + +=item B<-G> + +Installiert ein Paket nicht, falls bereits eine neuere Version des gleichen +Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>. + +=item B<--admindir=>I<Verz> + +Setzt das Standardadministrationsverzeichnis auf I<Verzeichnis>. Dieses +Verzeichnis enthält viele Dateien, die Informationen über den Status von +installierten und deinstallierten Paketen usw. enthalten. Standardmäßig +„I<%ADMINDIR%>“. + +=item B<--instdir=>I<Verz> + +Setzt das voreingestellte Installationsverzeichnis. Dieses Verzeichnis gibt +an, wo Pakete installiert werden. B<instdir> ist auch das Verzeichnis, das +an B<chroot>(2) vor dem Aufruf der Installationsskripte des Paketes +übergeben wird, was bedeutet, dass die Skripte B<instdir> als ein +Wurzelverzeichnis sehen. Standardmäßig „I</>“. + +=item B<-root=>I<Verz> + +Setzt das Wurzelverzeichnis auf I<Verzeichnis>, wodurch das +Installationsverzeichnis auf „I<Verz>“ und das administrative Verzeichnis +auf „I<Verz>B<%ADMINDIR%>“ gesetzt wird. + +=item B<-O>, B<--selected-only> + +Bearbeitet nur die Pakete, die zur Installation ausgewählt sind. Die +eigentliche Markierung erfolgt mit B<dselect> oder durch B<dpkg>, wenn es +Pakete bearbeitet. Beispielsweise wird ein Paket bei der Entfernung als „zur +Deinstallation ausgewählt“ markiert. + +=item B<-E>, B<--skip-same-version> + +Installiert das Paket nicht, falls die gleiche Version des Pakets bereits +installiert ist. + +=item B<--pre-invoke=>I<Befehl> + +=item B<--post-invoke=>I<Befehl> + +Setzt einen Aufruf-Hook I<Befehl>, der via „sh -c“ vor oder nach dem +B<dpkg>-Aufruf der B<dpkg>-Aktionen I<unpack>, I<configure>, I<install>, +I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> und +I<remove-architecture> ausgeführt wird (seit Dpkg 1.15.4; Aktionen +I<add-architecture> und I<remove-architecture> seit Dpkg 1.17.19). Diese +Option kann mehrfach angegeben werden. Die Reihenfolge der Optionen bleibt +erhalten, wobei Einträge aus den Konfigurationsdateien Vorrang haben. Die +Umgebungsvariable B<DPKG_HOOK_ACTION> wird für die Hooks auf die aktuelle +B<dpkg>-Aktion gesetzt. + +B<Hinweis>: Oberflächen könnten B<dpkg> mehrere Male pro Ausführung +aufrufen, wodurch die Hooks öfter als erwartet ausgeführt werden könnten. + +=item B<--path-exclude=>I<Glob-Muster> + +=item B<--path-include=>I<Glob-Muster> + +Setzt I<Glob-Muster> als Pfadfilter, entweder durch Ausschluss oder durch +Wiedereinschluss vorher ausgeschlossener Pfade, die während der Installation +auf bestimmte Muster passen (seit Dpkg 1.15.8). + +I<Warnung: Beachten Sie, dass abhängig von den ausgeschlossenen Pfaden Sie +Ihr System komplett beschädigen könnten. Verwenden Sie dies daher +vorsichtig.> + +Das Glob-Muster kann die gleichen Platzhalter wie in der Shell verwenden, +wobei ‚*’ auf eine beliebige Folge von Zeichen, auch dem Leerzeichen und +‚/’, passt. Beispielsweise passt „I</usr/*/READ*>“ auf +„I</usr/share/doc/package/README>“. Wie gewöhnlich passt ‚?’ auf ein +einzelnes Zeichen (wieder auch auf ‚/’). Und ‚[’ beginnt eine Zeichenklasse, +die eine Liste von Zeichen, Bereiche und Komplemente enthalten kann. Lesen +Sie B<glob>(7) für detaillierte Informationen über das Globben. B<Hinweis>: +Aktuelle Implementierungen könnten mehr Verzeichnisse und symbolische Links +als benötigt wieder einschließen. Um auf der sicheren Seite zu sein und in +der Zukunft mögliche Entpackfehler zu vermeiden, könnte dies durch +zukünftige Arbeiten behoben werden. + +Dies kann dazu verwandt werden, alle Pfade außer bestimmten zu entfernen, +ein typischer Fall lautet: + + --path-exclude=/usr/share/doc/* + --path-include=/usr/share/doc/*/copyright + +Hiermit werden alle Dokumentationsdateien (außer den Copyright-Dateien) +entfernt. + +Diese zwei Optionen können mehrfach angegeben und miteinander verschachtelt +werden. Beide werden in der angegebenen Reihenfolge ausgewertet, wobei die +letzte Regel, die auf eine Datei passt, die Entscheidung fällt. + +Die Filter werden beim Entpacken des Binärpakets angewandt und haben daher +nur Wissen über den Typ des derzeit gefilterten Objekts (d.h. eine normale +Datei oder ein Verzeichnis) und sehen daher nicht, welche Objekte als +nächstes kommen. Da diese Filter Nebeneffekte haben (im Gegensatz zu +B<find>(1)-Filtern) wird das Ausschließen eines genauen Pfadnamens, der ein +Verzeichnisobjekt wie I</usr/share/doc> ist, nicht den gewünschten Effekt +haben und nur der Pfadname wird ausgeschlossen (der automatisch wieder +eingeschlossen werden könnte, falls der Code eine Notwendigkeit hierfür +sieht). Alle folgenden Dateien innerhalb des Verzeichnisses werden beim +Entpacken fehlschlagen. + +Tipp: Stellen Sie sicher, dass die Metazeichen nicht durch Ihre Shell +expandiert werden. + +=item B<--verify-format=>I<Formatname> + +Setzt das Ausgabeformat für den Befehl B<--verify> (seit Dpkg 1.17.2). + +Derzeit wird nur das Ausgabeformat B<rpm> unterstützt. Es besteht aus einer +Zeile für jeden Pfad, der bei der Prüfung fehlschlug. Die Zeilen starten mit +9 Zeichen, um die Ergebnisse jeder angegebenen Prüfung zu melden. Ein ‚B<?>’ +impliziert, dass die Prüfung nicht durchgeführt werden konnte (keine +Unterstützung dafür, Dateirechte usw.). ‚B<.>’ impliziert, dass die Prüfung +erfolgreich durchgeführt wurde und ein alphanumerisches Zeichen impliziert, +dass eine angegebene Prüfung fehlschlug. Der Md5sum-Überprüfungsfehlschlag +(die Dateiinhalte haben sich geändert) wird durch ein ‚B<5>’ als drittes +Zeichen angezeigt. Der Zeile folgt ein Leerzeichen und ein Attributszeichen +(derzeit ‚B<c>’ für Conffiles), ein weiteres Leerzeichen und der Pfadnmae. + +=item B<--status-fd> I<n> + +Schickt maschinenlesbare Paketstatus- und Fortschrittsinformationen an den +Dateideskriptor I<n>. Diese Option kann mehrfach angegeben werden. Die +Information besteht typischerweise aus einem Datensatz pro Zeile in +folgendem Format: + +=over + +=item B<status:> I<Paket>B<:> I<Status> + +Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei. + +=item B<status:> I<Paket> B<: error :> I<ausführliche-Fehlermeldung> + +Ein Fehler ist aufgetreten. Alle möglichen Zeilenumbrüche in +I<ausführliche-Fehlermeldung> werden vor der Ausgabe in Leerzeichen +gewandelt. + +=item B<status:> I<Datei> B<: conffile-prompt : „>I<echt-alt>B<“ „>I<echt-neu>B<“> +I<benutzer-edit>B<> I<dist-edit> + +Dem Benutzer wird eine Conffile-Frage gestellt. + +=item B<processing:> I<Stufe>B<:> I<Paket> + +Wird genau bevor eine Verarbeitungsstufe beginnt versandt. I<Stufe> ist eine +der folgenden: B<upgrade>, B<install> (beide werden vor dem Entpacken +versandt), B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>. + +=back + +=item B<--status-logger>=I<Befehl> + +Schickt maschinenlesbare Paketstatus- und Fortschrittsinformationen an die +Standardeingabe des I<Befehl>s der Shell, was dann mittels „sh -c“ +ausgeführt wird (seit Dpkg 1.16.0). Diese Option kann mehrfach angegeben +werden. Das verwandte Ausgabeformat ist identisch zu dem in B<--status-fd>. + +=item B<--log=>I<Dateiname> + +Protokolliert Statusänderungen und -aktionen in I<Dateiname> statt in das +standardmäßigen I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Falls diese Option mehrfach angegeben +ist, wird der letzte Dateiname verwandt. Protokollnachrichten haben die +Form: + +=over + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<Typ> I<Befehl> + +Für jeden Dpkg-Aufruf, wobei I<Typ> entweder B<archives> (mit einem +I<Befehl> B<unpack> oder B<install>) oder B<packages> (mit einem I<Befehl> +B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> oder B<purge>) ist. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<Zustand> I<Pkt> I<installierte_Version> + +Für Statusaktualisierungen. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<Aktion> I<Pkt> I<installierte_Version> +I<verfügbar_Version> + +Für Aktionen, wobei I<Aktion> eine aus B<install>, B<upgrade>, B<configure>, +B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> oder B<purge> ist. + +=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<Dateiname> I<Entscheidung> + +Für Conffile-Änderungen, wobei I<Entscheidung> entweder B<install> oder +B<keep> ist. + +=back + +=item B<--robot> + +Verwendet ein maschinenlesbares Ausgabeformat. Dies stellt die Schnittstelle +für Programme bereit, die die Ausgabe einiger Befehle auswerten müssen, die +keine anderweitig maschinenlesbaren Ausgabeformate bereitstellen. Es erfolgt +keine Lokalisierung und die Ausgabe wird verändert, damit sie leichter +auszuwerten ist. + +Der einzige derzeit unterstützte Befehl ist B<--version>. + +=item B<--no-pager> + +Deaktiviert die Verwendung jeglichen Pagers bei der Anzeige von +Informationen (seit Dpkg 1.19.2). + +=item B<--no-debsig> + +Versucht nicht, Paketsignaturen zu überprüfen. + +=item B<--no-triggers> + +Führt keine Trigger in diesem Durchlauf aus (seit Dpkg +1.14.17). Aktivierungen werden aber dennoch aufgezeichnet. Falls dies mit +B<--configure> I<Paket> oder B<--triggers-only> I<Paket> verwandt wird, wird +das Postinst des benannten Pakets dennoch ausgeführt, selbst falls nur ein +Trigger-Lauf notwendig ist. Die Verwendung dieser Option kann Pakete in die +unzulässigen Zustände B<triggers-awaited> und B<triggers-pending> +bringen. Durch die Ausführung von „B<dpkg --configure --pending>“ kann dies +später behoben werden. + +=item B<--triggers> + +Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers> (seit Dpkg 1.14.17). + +=back + +=head1 RÜCKGABEWERT + +=over + +=item B<0> + +Die angeforderte Aktion wurde erfolgreich ausgeführt. Oder ein Prüfausdruck +oder eine Zusicherung (Assertion) lieferte Wahr zurück. + +=item B<1> + +Ein Prüfausdruck oder eine Zusicherung lieferte Falsch zurück. + +=item B<2> + +Fataler oder nicht behebbarer Fehler aufgrund eines ungültigen +Befehlszeilenaufrufs oder Interaktionen mit dem System, wie Zugriffe auf die +Datenbank, Speicherzuweisungen usw. + +=back + +=head1 UMGEBUNG + +=head2 Externe Umgebung + +=over + +=item B<PATH> + +Es wird erwartet, dass diese Variable in der Umgebung gesetzt ist und auf +die Systempfade zeigt, in denen eine Reihe von benötigten Programmen +gefunden werden können. Falls sie nicht gesetzt ist oder die Programme nicht +gefunden werden können, wird B<dpkg> die Bearbeitung abbrechen. + +=item B<HOME> + +Falls gesetzt, wird B<dpkg> sie als das Verzeichnis verwenden, aus dem die +benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird. + +=item B<TMPDIR> + +Falls gesetzt, wird B<dpkg> sie als das Verzeichnis verwenden, in dem +temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden. + +=item B<SHELL> + +Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue interaktive +Shell startet oder einen Befehl über eine Shell ausführt. + +=item B<PAGER> + +=item B<DPKG_PAGER> + +Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es einen Pager mit „B<$SHELL +-c>“ ausführt, beispielsweise zur Anzeige von +Conffile-Dateiunterschieden. Falls B<SHELL> nicht gesetzt ist, wird +stattdessen „B<sh>“ verwandt. B<DPKG_PAGER> setzt die Umgebungsvariable +B<PAGER> außer Kraft (seit Dpkg 1.19.2). + +=item B<DPKG_COLORS> + +Setzt den Farbmodus (seit Dpkg 1.18.5). Die derzeit unterstützten Werte +sind: B<auto> (Vorgabe), B<always> und B<never>. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Setzt die Erzwingungsschalter (seit Dpkg 1.19.5). Wenn diese Variable +vorhanden ist, werden keine eingebauten Vorgaben für Erzwingungen +angewandt. Falls diese Variable vorhanden, aber leer ist, werden alle +Erzwingungsschalter deaktiviert. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Falls gesetzt und die Option B<--admindir> oder B<--root> nicht verwandt +wurde, wird dies als administratives Verzeichnis von B<dpkg> verwandt (seit +Dpkg 1.20.0). + +=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED> + +Wird von einer Paketverwalterprogrammoberfläche gesetzt, um Dpkg zu +informieren, dass es nicht die Sperre der Oberfläche erlangen soll (seit +Dpkg 1.19.1). + +=back + +=head2 Interne Umgebung + +=over + +=item B<LESS> + +Von B<dpkg> auf „B<-FRSXMQ>“ definiert, falls es nicht bereits gesetzt ist +oder wenn ein Pager gestartet wird (seit Dpkg 1.19.2). Um das +Vorgabeverhalten zu verändern, kann diese Variable auf einen anderen Wert +einschließlich der leeren Zeichenkette voreingestellt werden oder die +Variablen B<PAGER> oder B<DPKG_PAGER> können gesetzt werden, um bestimmte +Optionen mit „B<-+>“ zu deaktivieren, beispielsweise B<DPKG_PAGER="less +-+F">. + +=item B<DPKG_ROOT> + +Durch B<dpkg> in der Betreuerskriptumgebung definiert, um anzuzeigen, auf +welche Installation gehandelt werden soll (seit Dpkg 1.18.5). Der Wert soll +jedem Pfad, auf den Betreuerskripte agieren, vorangestellt werden. Während +des Normalbetriebs ist diese Variable leer. Bei der Installation von Paketen +in ein anderes B<instdir> wird B<dpkg> normalerweise Betreuerskripte mittels +B<chroot>(2) aufrufen und diese Variable leer lassen. Falls aber +B<--force-script-chrootless> angegeben ist, wird dieser B<chroot>(2)-Aufruf +übersprungen und B<instdir> ist nicht leer. + +=item B<DPKG_ADMINDIR> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung gesetzt, um das zu +verwendende administrative Verzeichnis von B<dpkg> anzuzeigen (seit Dpkg +1.16.0). Diese Variable wird immer auf den aktuellen Wert von B<--admindir> +gesetzt. + +=item B<DPKG_FORCE> + +Wird von B<dpkg> für alle Unterprozessumgebungen auf alle aktuell +aktivierten Erzwingungsoptionennamen (getrennt durch Kommata) gesetzt (seit +Dpkg 1.19.5). + +=item B<DPKG_SHELL_REASON> + +Wird von B<dpkg> auf der Shell, die von der Conffile-Eingabeaufforderung +gestartet wird, um die Situation zu analysieren, gesetzt (seit Dpkg +1.15.6). Derzeit gültiger Wert: B<conffile-prompt>. + +=item B<DPKG_CONFFILE_OLD> + +Wird von B<dpkg> auf der Shell, die von der Conffile-Eingabeaufforderung +gestartet wird, um die Situation zu analysieren, gesetzt (seit Dpkg +1.15.6). Enthält den Pfad zu der alten Conffile. + +=item B<DPKG_CONFFILE_NEW> + +Wird von B<dpkg> auf der Shell, die von der Conffile-Eingabeaufforderung +gestartet wird, um die Situation zu analysieren, gesetzt (seit Dpkg +1.15.6). Enthält den Pfad zu der neuen Conffile. + +=item B<DPKG_HOOK_ACTION> + +Wird von B<dpkg> auf der Shell, die beim Ausführen von Hook-Aktionen +gestartet wird, gesetzt (seit Dpkg 1.15.4). Enthält die aktuelle +B<dpkg>-Aktion. + +=item B<DPKG_RUNNING_VERSION> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf die Version der +aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt (seit Dpkg 1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf den in Arbeit +befindlichen (nicht architekturspezifizierte) Paketnamen gesetzt (seit Dpkg +1.14.17). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf die Paketreferenzzahl +gesetzt, d.h. die Anzahl der Paketinstanzen mit einem Status größer als +B<not-installed> (seit Dpkg 1.17.2). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf die Architektur +gesetzt, für die das Paket gebaut wurde (seit Dpkg 1.15.4). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf den Namen des +laufenden Skripts definiert, eines von B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> +oder B<postrm> (seit Dpkg 1.15.7). + +=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG> + +Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf einen Wert (‚B<0>’ +oder ‚B<1>’) gesetzt, der angibt, ob die Fehlersuche (mit der Option +B<--debug>) für die Betreuerskripte angefordert wurde (seit Dpkg 1.18.4). + +=back + +=head1 DATEIEN + +=over + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*> + +Konfigurationsfragmentdateien (seit Dpkg 1.15.4). + +=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> + +Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen. + +=item I<%LOGDIR%/dpkg.log> + +Standard-Protokolldatei (lesen Sie I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> und die Option +B<--log>). + +=back + +Die anderen, nachfolgend aufgeführten Dateien sind in ihren +Standardverzeichnissen, lesen Sie den Text zur Option B<--admindir>, um zu +sehen, wie Sie den Ort dieser Dateien ändern können. + +=over + +=item I<%ADMINDIR%/available> + +Liste der verfügbaren Pakete. + +=item I<%ADMINDIR%/status> + +Status der verfügbaren Pakete. Diese Datei enthält Informationen darüber, ob +ein Paket zur Entfernung markiert ist oder nicht, ob es installiert ist oder +nicht usw. Lesen Sie den Abschnitt B<INFORMATIONEN ÜBER PAKETE> für weitere +Informationen. + +Die Statusdatei wird täglich nach I</var/backups> gesichert. Dies kann +hilfreich sein, falls sie aufgrund von Problemen mit dem Dateisystem +verloren gegangen oder beschädigt worden ist. + +=back + +Das Format und die Inhalte eines Binärpakets sind in B<deb>(5) beschrieben. + +=head1 FEHLER + +B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen, als hilfreich sein +könnten. + +=head1 BEISPIELE + +Um die installierten Pakete mit Bezug zum Editor B<vi>(1) aufzulisten +(beachten Sie, dass B<dpkg-query> nicht mehr standardmäßig die Datei +I<available> lädt und stattdessen dafür die Option B<dpkg-query> +B<--load-avail> verwandt werden sollte): + +=over + + dpkg -l '*vi*' + +=back + +Um die Einträge von zwei Paketen in I<%ADMINDIR%/available> zu sehen: + +=over + + dpkg --print-avail elvis vim | less + +=back + +Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen: + +=over + + less %ADMINDIR%/available + +=back + +Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen: + +=over + + dpkg -r elvis + +=back + +Um ein Paket zu installieren, müssen Sie es erst in einem Archiv oder auf +einer CD-ROM finden. Die Datei I<available> zeigt, dass das vim-Paket in der +Sektion B<editors> ist: + +=over + + cd /media/cdrom/pool/main/v/vim + dpkg -i vim_4.5-3.deb + +=back + +Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen: + +=over + + dpkg --get-selections> meine_auswahl + +=back + +Sie könnten diese Datei auf einen anderen Rechner übertragen und dann die +Datei I<available> dort mit dem Paketverwalter Ihrer Wahl (siehe +L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> für weitere Details) +aktualisieren, zum Beispiel: + +=over + + apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail + +=back + +Oder mit Dpkg 1.17.6 oder älter: + +=over + + avail=$(mktemp) + apt-cache dumpavail> "$avail" + dpkg --merge-avail "$avail" + rm "$avail" + +=back + +Sie können sie dann wie folgt installieren: + +=over + + dpkg --clear-selections + dpkg --set-selections <meine_auswahl + +=back + +Beachten Sie, dass dies nichts wirklich installiert oder entfernt, sondern +lediglich den Auswahlzustand der angeforderten Pakete setzt. Sie werden eine +andere Anwendung benötigen, um die angeforderten Pakete tatsächlich +herunterzuladen und zu installieren. Führen Sie beispielsweise B<apt-get +dselect-upgrade> aus. + +Gewöhnlich werden Sie feststellen, dass B<dselect>(1) eine bequemere Art +ist, den Paketauswahlzustand zu ändern. + +=head1 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT + +Zusätzliche Funktionalität kann durch die Installation jedes der folgenden +Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>. + +=head1 SIEHE AUCH + +B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), +B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8). + +=head1 AUTOREN + +Lesen Sie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> für die Liste der Leute, die zu B<dpkg> +beigetragen haben. + + +=head1 ÜBERSETZUNG + +Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2020 von Helge Kreutzmann +<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und +2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> +angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die +GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. +Es gibt KEINE HAFTUNG. |