summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
commitb86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b (patch)
treecabc83be691530ae685c45a8bc7620ccc0e1ebdf /man/nl
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.tar.xz
dpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.zip
Adding upstream version 1.20.13.upstream/1.20.13upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/nl/deb-buildinfo.pod242
-rw-r--r--man/nl/deb-changelog.pod213
-rw-r--r--man/nl/deb-changes.pod210
-rw-r--r--man/nl/deb-conffiles.pod56
-rw-r--r--man/nl/deb-control.pod418
-rw-r--r--man/nl/deb-extra-override.pod55
-rw-r--r--man/nl/deb-old.pod62
-rw-r--r--man/nl/deb-origin.pod79
-rw-r--r--man/nl/deb-override.pod61
-rw-r--r--man/nl/deb-postinst.pod67
-rw-r--r--man/nl/deb-postrm.pod71
-rw-r--r--man/nl/deb-preinst.pod56
-rw-r--r--man/nl/deb-prerm.pod62
-rw-r--r--man/nl/deb-shlibs.pod85
-rw-r--r--man/nl/deb-split.pod99
-rw-r--r--man/nl/deb-src-control.pod490
-rw-r--r--man/nl/deb-src-files.pod57
-rw-r--r--man/nl/deb-src-rules.pod91
-rw-r--r--man/nl/deb-src-symbols.pod419
-rw-r--r--man/nl/deb-substvars.pod215
-rw-r--r--man/nl/deb-symbols.pod118
-rw-r--r--man/nl/deb-triggers.pod115
-rw-r--r--man/nl/deb-version.pod130
-rw-r--r--man/nl/deb.pod119
-rw-r--r--man/nl/deb822.pod138
-rw-r--r--man/nl/dpkg-architecture.pod551
-rw-r--r--man/nl/dpkg-buildflags.pod798
-rw-r--r--man/nl/dpkg-buildpackage.pod699
-rw-r--r--man/nl/dpkg-checkbuilddeps.pod117
-rw-r--r--man/nl/dpkg-deb.pod332
-rw-r--r--man/nl/dpkg-distaddfile.pod88
-rw-r--r--man/nl/dpkg-divert.pod245
-rw-r--r--man/nl/dpkg-fsys-usrunmess.pod170
-rw-r--r--man/nl/dpkg-genbuildinfo.pod192
-rw-r--r--man/nl/dpkg-genchanges.pod243
-rw-r--r--man/nl/dpkg-gencontrol.pod184
-rw-r--r--man/nl/dpkg-gensymbols.pod303
-rw-r--r--man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod352
-rw-r--r--man/nl/dpkg-mergechangelogs.pod108
-rw-r--r--man/nl/dpkg-name.pod141
-rw-r--r--man/nl/dpkg-parsechangelog.pod274
-rw-r--r--man/nl/dpkg-query.pod497
-rw-r--r--man/nl/dpkg-realpath.pod85
-rw-r--r--man/nl/dpkg-scanpackages.pod137
-rw-r--r--man/nl/dpkg-scansources.pod119
-rw-r--r--man/nl/dpkg-shlibdeps.pod449
-rw-r--r--man/nl/dpkg-source.pod1017
-rw-r--r--man/nl/dpkg-split.pod254
-rw-r--r--man/nl/dpkg-statoverride.pod212
-rw-r--r--man/nl/dpkg-trigger.pod142
-rw-r--r--man/nl/dpkg-vendor.pod99
-rw-r--r--man/nl/dpkg.cfg.pod39
-rw-r--r--man/nl/dpkg.pod1423
-rw-r--r--man/nl/dsc.pod283
-rw-r--r--man/nl/dselect.cfg.pod39
-rw-r--r--man/nl/dselect.pod663
-rw-r--r--man/nl/start-stop-daemon.pod429
-rw-r--r--man/nl/update-alternatives.pod548
58 files changed, 14960 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/nl/deb-buildinfo.pod b/man/nl/deb-buildinfo.pod
new file mode 100644
index 0000000..ebd8802
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-buildinfo.pod
@@ -0,0 +1,242 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-buildinfo - Indeling van het Debian bouw-informatiebestand
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.buildinfo>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Van elke bouw van een Debian broncodepakket kan de bouwinformatie opgeslagen
+worden in een controlebestand B<.buildinfo>, dat een aantal velden bevat
+volgens de indeling L<deb822(5)>.
+
+Ieder veld begint met een markering, zoals B<Source> of B<Binary> (niet
+hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud van
+het veld (hoofdlettergevoelig tenzij anders vermeld). Velden worden enkel
+door veldmarkeringen begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere
+woorden verschillende regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen
+zullen bij het verwerken van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen
+(behalve in het geval van de multiregel-velden B<Binary-Only-Changes>,
+B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>,
+B<Checksums-Sha1> en B<Checksums-Sha256>; zie hierna)
+
+De controle-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP-handtekening met
+ASCII-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+
+De naam van het B<.buildinfo>-bestand is afhankelijk van het type bouw en is
+zo specifiek als nodig, maar niet meer. Voor een bouw die B<any> bevat, is
+de naam I<broncode-naam>B<_>I<binaire-versie>B<_>I<arch>B<.buildinfo>. In
+geval het een bouw betreft die B<all> bevat, is de naam
+I<broncode-naam>B<_>I<binaire-versie>B<_>B<all.buildinfo>. En in geval het
+een bouw betreft die B<source> bevat, is de naam
+I<broncode-naam>B<_>I<broncode-versie>B<_>B<source.buildinfo>.
+
+=head1 VELDEN
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<indelingsversie> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De
+syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie- en een
+onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts
+compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg
+en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra
+velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is
+B<1.0>.
+
+=item B<Source:> I<broncode-naam> [B<(>I<broncode-versie>B<)>] (verplicht)
+
+De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket
+verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de I<broncode-naam>
+gevolgd worden door een I<broncode-versie> tussen haakjes. Dit kan het geval
+zijn als de bouw gebeurt voor een uitsluitend binaire upload die niet door
+de onderhouder uitgevoerd wordt.
+
+=item B<Binary:> I<lijst-binaire-pakketten> (vereist in de context)
+
+Dit samengevouwen veld is een met een spatie gescheiden lijst van gebouwde
+binaire pakketten. Indien de bouw enkel de broncode betreft, dan wordt het
+veld weggelaten (sinds dpkg 1.20.0).
+
+=item B<Architecture:> I<arch-lijst> (verplicht)
+
+Dit veld met spaties als scheidingsteken, somt de architecturen op van de
+bestanden die momenteel gebouwd worden. Gebruikelijke architecturen zijn
+B<amd64>, B<armel>, B<i386>, enz. Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is
+voor pakketten die architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode
+voor het pakket gebouwd wordt, is ook de bijzondere vermelding B<source>
+aanwezig. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de lijst.
+
+=item B<Version:> I<versie-tekenreeks> (verplicht)
+
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+B<deb-version>(7).
+
+=item B<Binary-Only-Changes:>
+
+=item S< >I<changelog-item>
+
+Dit multiregel-veld bevat in voorkomend geval de samengevoegde tekst van het
+changelog-item voor een uitsluitend binaire upload die niet door de
+onderhouder uitgevoerd wordt (een binary-only non-maintainer upload -
+binNMU). Om van dit veld een geldig multiregel-veld te maken, worden lege
+regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen alle regels in met
+één spatie. De exacte inhoud hangt af van de changelog-indeling.
+
+=item B<Checksums-Md5:> (verplicht)
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (verplicht)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (verplicht)
+
+=item S< >I<controlesom> I<grootte> I<bestandsnaam>
+
+Deze multiregel-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen
+een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en
+verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de
+controlesom: MD5 voor B<Checksums-Md5>, SHA-1 voor B<Checksums-Sha1> en
+SHA-256 voor B<Checksums-Sha256>.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en
+het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn
+naam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden die de bouw vormen.
+
+=item B<Build-Origin:> I<naam>
+
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+
+=item B<Build-Architecture:> I<arch> (verplicht)
+
+De Debian-architectuur van de installatie waarin de pakketten gebouwd
+worden. Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, enz.
+
+=item B<Build-Date:> I<bouwdatum>
+
+De datum waarop het pakket gebouwd werd. Hij moet dezelfde indeling hebben
+als de datum in een B<deb-changelog>(5)-item.
+
+=item B<Build-Kernel-Version:> I<bouwkernel-versie>
+
+De uitgave en de versie (in een niet-gespecificeerde indeling) van de kernel
+die op het bouwsysteem functioneert. Dit veld zal enkel aanwezig zijn als
+het bouwprogramma er expliciet om gevraagd heeft, om het eventueel weglekken
+van gevoelige informatie te voorkomen.
+
+=item B<Build-Path:> I<bouwpad>
+
+Het absoluut bouwpad, wat overeenkomt met de uitgepakte broncodeboom. Dit
+veld is enkel aanwezig als de leverancier het toegelaten heeft aan de hand
+van een patroonvergelijking om het eventueel weglekken van gevoelige
+informatie te voorkomen.
+
+Op Debian en zijn derivaten zullen enkel bouwpaden die beginnen met
+I</build/> aanleiding geven tot het aanmaken van dit veld.
+
+=item B<Build-Tainted-By:>
+
+=item S< >I<lijst-met-bezoedelingsredenen>
+
+Dit gevouwen veld bevat een niet-exhaustieve lijst, met spatie als
+scheidingsteken, van labels (samengesteld uit alfanumerieke tekens en
+gedachtestreepjes) met redenen die aanduiden waarom de huidige bouw
+bezoedeld werd (sinds dpkg 1.19.5).
+
+Op Debian en zijn derivaten kunnen de volgende reden-labels gegeven worden:
+
+=over
+
+=item B<merged-usr-via-aliased-dirs>
+
+Het systeem heeft een via aliassen samengevoegde map I</usr> (vroeger gekend
+als B<merged-usr-via-symlinks>). Dit sticht verwarring bij B<dpkg-query>,
+B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> en elk ander
+hulpmiddel dat in zijn databank gebruik maakt van padnamen als sleutel,
+omdat het zorgt voor problemen met aliassen in het bestandssysteem en knoeit
+met het overzicht van het bestandssysteem dat B<dpkg> in zijn databank
+opgeslagen heeft. Met bouwsystemen die in de door hen gemaakte objecten
+gebruik maken van vaste padnamen naar specifieke uitvoerbare bestanden of
+bibliotheken, kan dit ook leiden tot pakketten die niet compatibel zijn met
+bestandssystemen zonder samengevoegde /usr-map.
+
+=item B<usr-local-has-configs>
+
+Het systeem bevat configuratiebestanden onder I</usr/local/etc>.
+
+=item B<usr-local-has-includes>
+
+Het systeem bevat kopbestanden onder I</usr/local/include>.
+
+=item B<usr-local-has-programs>
+
+Op het systeem staan programma's onder I</usr/local/bin> of
+I</usr/local/sbin>.
+
+=item B<usr-local-has-libraries>
+
+Het systeem bevat statische of gedeelde bibliotheken onder
+I</usr/local/lib>.
+
+=back
+
+=item B<Installed-Build-Depends:> (verplicht)
+
+=item S< >I<pakketlijst>
+
+De lijst van geïnstalleerde en geconfigureerde pakketten die van invloed
+kunnen zijn op het proces van het bouwen van het pakket.
+
+De lijst bestaat uit de naam van elk pakket, eventueel een
+architectuurkwalificatie voor andere architecturen, met een exacte
+versierestrictie, gescheiden door komma's.
+
+De lijst bevat alle essentiële pakketten, pakketten vermeld in velden
+B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> van de
+broncode, eventuele ingebouwde leveranciersspecifieke vereisten en al hun
+recursieve vereisten. Op Debian en zijn derivaten is de ingebouwde vereiste
+B<build-essential>.
+
+Waar het vereisten betreft die afkomstig zijn uit de controlevelden van de
+broncode, worden ook alle vereistenalternatieven in aanmerking genomen en
+alle pakketten die voorzien in de virtuele pakketten die vereist worden.
+
+=item B<Environment:>
+
+=item S< >I<variabelelijst>
+
+De lijst met omgevingsvariabelen waarvan bekend is dat zij het proces van
+het bouwen van het pakket beïnvloeden, waarbij elke variabele gevolgd wordt
+door een gelijkheidsteken (‘=’) en de waarde van de variabele tussen
+aanhalingstekens, wat dubbele aanhalingstekens (‘"’) moeten zijn, en waarbij
+de backslashes worden gemaskeerd (‘\\’).
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<deb822(5)>, B<deb-changes>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-genbuildinfo>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-changelog.pod b/man/nl/deb-changelog.pod
new file mode 100644
index 0000000..1685436
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-changelog.pod
@@ -0,0 +1,213 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-changelog - indeling van het dpkg changelog-bestand van
+broncodepakketten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/changelog>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Wijzigingen aan de ingepakte versie van een project worden in het
+changelog-bestand I<debian/changelog> toegelicht. Daar vallen in de broncode
+aangebrachte veranderingen ten opzichte van die van de toeleveraar onder,
+evenals andere wijzigingen en updates aan het pakket.
+
+De indeling van het bestand I<debian/changelog> laat het gereedschap voor
+het bouwen van pakketten toe om uit te zoeken welke versie van het pakket
+gebouwd wordt en om andere release-specifieke informatie te weten te komen.
+
+Deze indeling bestaat uit een reeks vermeldingen zoals deze:
+
+Z<>
+ I<pakket> (I<versie>) I<distributies>; I<metadata>
+ [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden]
+ * I<informatie-over-de-veranderingen>
+ I<nog-informatie-over-de-aanpassingen>
+ [blanco regel(s), zichtbaar in de uitvoer van B<dpkg-parsechangelog>(1)]
+ * I<en-eventueel-nog-meer-wijzigingsinformatie>
+ [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden]
+ -- I<naam-van-de-onderhouder> <I<e-mailadres>> I<datum>
+I<pakket> en I<versie> zijn de naam van het broncodepakket en zijn
+versienummer. I<versie> wordt begrensd door de haakjes U+00028 ‘B<(>’ en
+U+0029 ‘B<)>’.
+
+I<distributies> somt één of meer door een spatie van elkaar gescheiden
+distributies op waarin deze versie ondergebracht moet worden als ze geüpload
+wordt; dit wordt gekopieerd naar het veld B<Distribution> in het bestand
+I<.changes>. I<distributies> moet afgesloten worden door een puntkomma
+(U+003B ‘B<;>’).
+
+I<metadata> is een lijst items van het type I<trefwoord>=I<waarde> die
+onderling door een komma gescheiden worden. Elk trefwoord mag alleen
+mintekens en hoofdletterongevoelige alfanumerieke tekens bevatten, omdat ze
+moeten worden toegewezen aan B <deb822>(5)-veldnamen. De enige
+I<trefwoord>en die momenteel ondersteund worden door B<dpkg> zijn B<urgency>
+en B<binary-only>. De waarde van B<urgency> wordt gebruikt voor het
+B<Urgency>-veld in het I<.changes>-bestand voor de upload. B<binary-only>
+met als waarde B<yes> wordt gebruikt om aan te geven dat dit changelog-item
+betrekking heeft op een niet door de onderhouder gedane upload van
+uitsluitend het(de) binaire pakket(ten) (een automatisch opnieuw bouwen van
+het(de) binaire pakket(ten) met het changelog-item als enige aangebrachte
+wijziging).
+
+De informatie over de wijzigingen kan in feite om het even welk aantal
+regels beslaan die beginnen met minstens twee spaties (U+0020
+B<SPACE>). Gewoonlijk begint men bij het beschrijven van een wijziging
+steeds met een asterisk, gevolgd door een spatie. Eventuele vervolgregels
+springen zo in dat ze uitgelijnd zijn met de tekst van de regel erboven. Als
+men dat wenst kunnen blanco regels gebruikt worden om groepen van
+veranderingen onderling te scheiden.
+
+Indien deze upload bugs oplost die vermeld staan in het bugvolgsysteem van
+de distributie, kunnen die automatisch gesloten worden op het ogenblik dat
+het pakket opgenomen wordt in het archief van de distributie, indien de
+tekenreeks:
+
+=over
+
+B<Closes: Bug#>I<nnnnn>
+
+=back
+
+opgenomen wordt in de beschrijving van de wijzigingen (de exacte Perl
+reguliere expressie is
+B</closes:\s*(?:bug)?\#?\s?\d+(?:,\s*(?:bug)?\#?\s?\d+)*/i>). Deze
+informatie wordt overgedragen via het veld B<Closes> in het bestand
+I<.changes>.
+
+De naam van de onderhouder en het e-mailadres die in het changelog-bestand
+vermeld worden moeten betrekking hebben op de persoon die deze release van
+het pakket voorbereidde. Deze gegevens betreffen B<niet> noodzakelijk de
+persoon die het pakket uploadt of de persoon die het pakket gewoonlijk
+onderhoudt. De hier vermelde informatie wordt gekopieerd naar het veld
+B<Changed-By> in het bestand I<.changes> en zal later, wanneer de upload in
+het distributiearchief ondergebracht wordt, gebruikt worden voor het zenden
+van een kennisgeving.
+
+De I<datum> heeft de volgende indeling (compatibel met en met dezelfde
+betekenis als in RFC2822 en RFC5322, of hetgeen het commando «date -R»
+genereert):
+
+=over
+
+I<dag-van-de-week>B<,> I<dd> I<maand> I<jjjj> I<uu>B<:>I<mm>B<:>I<ss>
+B<+>I<zzzz>
+
+=back
+
+waarbij:
+
+=over
+
+=item I<dag-van-de-week>
+
+Een van volgende mogelijkheden is: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>,
+B<Sat>, B<Sun>.
+
+=item I<dd>
+
+Een uit een of twee cijfers bestaande dag van de maand (B<01>-B<31> is,
+waarbij de voorop staande nul facultatief is, maar gewoonlijk niet wordt
+weggelaten.
+
+=item I<maand>
+
+Een van volgende mogelijkheden is: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>,
+B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>.
+
+=item I<jjjj>
+
+Een uit vier cijfers bestaande aanduiding van het jaar (bijv. 2010) is.
+
+=item I<uu>
+
+Een uit twee cijfers bestaande aanduiding van het uur (B<00>-B<23>) is.
+
+=item I<mm>
+
+Een uit twee cijfers bestaande aanduiding van de minuten (B<00>-B<59>) is.
+
+=item I<ss>
+
+Een uit twee cijfers bestaande aanduiding van de seconden (B<00>-B<60>) is.
+
+=item [B<+->]I<zzzz>
+
+De afwijking is van de tijdzone ten opzichte van de gecoördineerde
+wereldtijd (UTC). ‘B<+>’ geeft aan dat de tijd voorloopt op UTC (d.w.z. dat
+de tijdzone zich ten oosten van de nulmeridiaan bevindt) en ‘B<->’ geeft aan
+dat de tijd achterloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone zich ten oosten van
+de nulmeridiaan bevindt). De eerste twee cijfers geven aan hoeveel uur het
+verschil bedraagt ten opzichte van UTC en de laatste twee hoeveel extra
+minuten het verschil is ten opzichte van UTC. De laatste twee cijfers moeten
+vallen binnen het bereik B<00>-B<59>.
+
+=back
+
+De eerste “titel”-regel met de naam van het pakket moet beginnen aan de
+linkermarge. De “volgende” regel met de gegevens over de onderhouder en de
+datum moet door exact één spatie voorafgegaan worden (U+0020
+B<SPACE>). Tussen de informatie over de onderhouder en de datum moeten exact
+twee spaties staan (U+0020 B<SPACE>). Elk onderdeel van de I<datum> kan
+gescheiden worden door één of meer spaties (U+0020 B<SPACE>), behalve na de
+komma waar het gescheiden kan worden door nul of meer spaties (U+0020
+B<SPACE>).
+
+Elke regel die volledig (d.w.z. zonder voorafgaande witruimte) bestaat uit
+commentaar in de vorm van B<#>- of B</* */> of RCS-trefwoorden.
+
+Modusregels van Vim of lokale variabelen van Emacs en oudere
+changelog-elementen met een andere indeling aan het einde van het bestand,
+moeten aanvaard worden en in de uitvoer behouden blijven, maar de inhoud
+ervan kan verder genegeerd worden en het ontleden kan op dat punt gestopt
+worden.
+
+Het volledige changelog-bestand moet in UTF-8 opgemaakt zijn.
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<debian/changelog>
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+ dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low
+
+ [ Guillem Jover ]
+ * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,
+ as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting
+ useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929
+
+ [ Updated programs translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+
+ [ Updated dselect translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+ * German (Sven Joachim).
+
+ -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb822>(5), B<deb-version>(7), B<deb-changes>(5),
+B<dpkg-parsechangelog>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-changes.pod b/man/nl/deb-changes.pod
new file mode 100644
index 0000000..4e7766d
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-changes.pod
@@ -0,0 +1,210 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-changes - Indeling van het Debian changes-bestand
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.changes>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Elke Debian-upload bestaat uit een controlebestand .changes, dat een aantal
+velden bevat in L<deb822(5)>-indeling.
+
+Ieder veld begint met een markering, zoals B<Source> of B<Binary> (niet
+hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud van
+het veld (hoofdlettergevoelig tenzij anders vermeld. Velden worden enkel
+door veldmarkeringen begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere
+woorden verschillende regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen
+zullen bij het verwerken van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen
+(behalve voor de multiregel-velden B<Description>, B<Changes>, B<Files>,
+B<Checksums-Sha1> en B<Checksums-Sha256>; zie hierna)
+
+De controle-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP-handtekening met
+ASCII-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+
+=head1 VELDEN
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<indelingsversie> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De
+syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie- en een
+onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts
+compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg
+en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra
+velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is
+B<1.8>.
+
+=item B<Date:> I<datum-van-uitgave> (verplicht)
+
+De datum waarop het pakket gebouwd werd of het laatst bewerkt. Hij moet in
+dezelfde indeling opgemaakt zijn als de datum in een
+B<deb-changelog>(5)-item.
+
+De waarde van dit veld wordt meestal gehaald uit het bestand
+I<debian/changelog>.
+
+=item B<Source:> I<broncode-naam> [B<(>I<broncode-versie>B<)>] (verplicht)
+
+De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket
+verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de I<broncode-naam>
+gevolgd worden door een I<broncode-versie> tussen haakjes. Dit kan het geval
+zijn als de upload een uitsluitend binaire upload is die niet door de
+onderhouder uitgevoerd wordt.
+
+=item B<Binary:> I<lijst-binaire-pakketten> (vereist in de context)
+
+Dit gevouwen veld is een lijst, met spatie als scheidingsteken, van binaire
+pakketten die geüpload moeten worden. Indien het een upload is van enkel
+broncode, dan wordt het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3).
+
+=item B<Architecture:> I<arch-lijst>
+
+Somt de architecturen op van de bestanden die momenteel geüpload
+worden. Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>,
+enz. Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode voor het pakket
+geüpload wordt, wordt tevens de bijzondere vermelding B<source>
+toegevoegd. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de
+lijst.
+
+=item B<Version:> I<versie-tekenreeks> (verplicht)
+
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+B<deb-version>(7).
+
+=item B<Distribution:> I<distributie>s (verplicht)
+
+Somt een of meer met een spatie van elkaar gescheiden distributies op waarin
+deze versie ondergebracht moet worden als het geüpload wordt naar het
+archief.
+
+=item B<Urgency:> I<urgentie> (aanbevolen)
+
+De dringendheid van de upload. De momenteel toegelaten waarden, in oplopende
+volgorde van dringendheid, zijn: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> en
+B<emergency>.
+
+=item B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (verplicht)
+
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+
+=item B<Changed-By:> I<volledige-naam-en-e-mailadres>
+
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze
+release verantwoordelijk is voor de veranderingen aan het pakket.
+
+=item B<Description:> (aanbevolen)
+
+=item S< >I<naam-binaire-pakket> B<-> I<samenvatting-binaire-pakket>
+
+Dit multiregel-veld bevat een lijst met de naam van de binaire pakketten,
+gevolgd door een spatie, een koppelteken (‘B<->’) en hun eventueel afgekapte
+korte beschrijving. Indien het een upload is van enkel broncode, dan wordt
+het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3).
+
+=item B<Closes:> I<bug-nummer-lijst>
+
+Een lijst van met komma's van elkaar gescheiden nummers van bugrapporten die
+door deze upload opgelost worden. De archiefsoftware van de distributie kan
+dit veld gebruiken om automatisch de vermelde bugnummers te sluiten in het
+opvolgingssysteem voor bugs van de distributie.
+
+=item B<Binary-Only: yes>
+
+Dit veld geeft aan dat deze upload gebeurt na de niet door de
+pakketonderhouder uitgevoerde bouw van uitsluitend het binaire pakket. Het
+vindt zijn oorsprong in het item met de sleutel/waarde-combinatie
+B<binary-only=yes> uit de metadata van het changelog-bestand.
+
+=item B<Built-For-Profiles:> I<profiel-lijst>
+
+Dit veld somt een lijst van door een spatie van elkaar gescheiden
+bouwprofielen op waarmee deze upload gebouwd werd.
+
+=item B<Changes:> (verplicht)
+
+=item S< >I<changelog-items>
+
+Dit multiregel-veld bevat de samengevoegde tekst van alle changelog-items
+die deel uitmaken van de upload. Om van dit veld een geldig multiregel-veld
+te maken, worden lege regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen
+alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de
+changelog-indeling.
+
+=item B<Files:> (verplicht)
+
+=item S< >I<md5som> I<grootte> I<sectie> I<prioriteit> I<bestandsnaam>
+
+Dit multiregel-veld bevat een bestandslijst met voor elk bestand de
+vermelding van de md5som, grootte, sectie en prioriteit.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling gescheiden zijn door een spatie en
+het bestand beschrijven: zijn md5som, zijn bestandsgrootte, zijn sectie,
+zijn prioriteit en zijn naam.
+
+Dit veld somt alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De lijst
+van bestanden uit dit veld moet overeenkomen met de bestandslijst in de
+andere gerelateerde B<Checksums>-velden.
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (verplicht)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (verplicht)
+
+=item S< >I<controlesom> I<grootte> I<bestandsnaam>
+
+Deze multiregel-velden bevatten een lijst van bestanden met een controlesom
+en een bestandsgrootte voor elk van hen. Deze velden gebruiken dezelfde
+syntaxis en verschillen onderling enkel in het gebruikte algoritme voor het
+berekenen van de controlesom: SHA-1 voor B<Checksums-Sha1> en SHA-256 voor
+B<Checksums-Sha256>.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en
+het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn
+naam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De
+lijst van bestanden uit deze velden moet overeenkomen met de bestandslijst
+in het veld B<Files> en in de andere gerelateerde B<Checksums>-velden.
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+Het veld B<Files> is niet consistent met de andere B<Checksums>-velden. De
+velden B<Changed-By> en B<Maintainer> hebben namen die verwarrend zijn. Het
+veld B<Distribution> bevat informatie over waar gewoonlijk met de term suite
+naar verwezen wordt.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7).
+
diff --git a/man/nl/deb-conffiles.pod b/man/nl/deb-conffiles.pod
new file mode 100644
index 0000000..d527dfd
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-conffiles.pod
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-conffiles - configuratiebestanden van een pakket
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/conffiles>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket declareert zijn lijst van conffiles (configuratiebestanden die
+geregistreerd staan als bestanden die door de gebruiker aangepast kunnen
+worden) door een bestand I<conffiles> op te nemen in zijn controle-archief
+(nl. I<DEBIAN/conffiles> bij het creëren van het pakket).
+
+Dit bestand bevat een lijst met bestanden, één per regel, met facultatief
+aan het begin een vlag gescheiden door witruimte. De configuratiebestanden
+moeten worden vermeld als absolute padnamen. Achterliggende witruimte wordt
+weggedaan, maar lege regels of regels met alleen witruimte worden niet
+geaccepteerd.
+
+Bestanden zonder een vlag moeten in het binair pakket aanwezig zijn, anders
+zal L<dpkg(1)> deze negeren.
+
+Er wordt momenteel slechts één vlag ondersteund, B<remove-on-upgrade>, om te
+markeren dat een configuratiebestand bij de volgende upgrade verwijderd moet
+worden (sinds dpkg 1.20.6). Deze bestanden mogen niet aanwezig zijn in het
+binaire pakket, omdat zowel L<dpkg(1)> als L<dpkg-deb(1)> niet zullen
+aanvaarden om dergelijke binaire pakketten te bouwen of te verwerken.
+
+=head1 VOORBEELD
+
+ %CONFDIR%/alternatives/README
+ %CONFDIR%/cron.daily/dpkg
+ %PKGCONFDIR%/dpkg.cfg
+ %CONFDIR%/logrotate.d/dpkg
+ remove-on-upgrade /etc/some-old-file.conf
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-control.pod b/man/nl/deb-control.pod
new file mode 100644
index 0000000..968c7a3
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-control.pod
@@ -0,0 +1,418 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van de Debian binaire
+pakketten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/control>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Elk binair Debian-pakket bevat een B<control>-bestand in zijn
+B<control>-element en zijn L<deb822(5)>-indeling is een gedeelte van het
+hoofdcontrolebestand B<debian/control> in Debian-bronpakketten, zie
+B<deb-src-control>(5).
+
+Dit bestand bevat een aantal velden. Ieder veld begint met een markering,
+zoals B<Package> of B<Version> (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een
+dubbele punt en de tekstinhoud van het veld (hoofdlettergevoelig tenzij
+anders vermeld). Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De
+tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang
+zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken van de
+tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve voor het veld
+B<Description>; zie hierna).
+
+=head1 VELDEN
+
+=over
+
+=item B<Package:> I<pakketnaam> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste
+installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren.
+
+=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<type>
+
+Dit veld definieert het pakkettype. B<udeb> is voor pakketten waarvan de
+omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma
+van Debian gebruikt worden. B<deb> is de standaardwaarde, die verondersteld
+wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types
+toegevoegd worden.
+
+=item B<Version:> I<versie-tekenreeks> (verplicht)
+
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook aan geeft. Het kan ook een
+Debian-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+B<deb-version>(7).
+
+=item B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (aanbevolen)
+
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+
+=item B<Description:> I<korte-beschrijving> (aanbevolen)
+
+=item B<> I<uitgebreide-beschrijving>
+
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering B<Description>) en een
+langere meer gedetailleerde beschrijving op de volgende regels. Elke regel
+van de uitgebreide beschrijving moet voorafgegaan worden door een spatie, en
+lege regels in de uitgebreide beschrijving moeten één enkele ‘B<.>’ bevatten
+die volgt op de eraan voorafgaande spatie.
+
+=item B<Section:> I<sectie>
+
+Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie
+onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele
+gebruikelijke secties zijn B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, enz.
+
+=item B<Priority:> I<prioriteit>
+
+Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele
+systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn B<required>, B<standard>,
+B<optional>, B<extra>, enz.
+
+=back
+
+De velden B<Section> en B<Priority> hebben gewoonlijk een welbepaalde set
+mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie.
+
+=over
+
+=item B<Installed-Size:> I<grootte>
+
+Bij benadering de totale grootte van de door het pakket geïnstalleerde
+bestanden, uitgedrukt in KiB.
+
+=item B<Protected:> B<yes>|B<no>
+
+Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord B<yes> is. Het duidt een
+pakket aan dat vereist is voor het correct opstarten van het
+systeem. L<dpkg(1)> of om het even welk ander installatiegereedschap zal
+niet toestaan dat een pakket van het type B<Protected> verwijderd wordt
+(tenminste niet zonder dat één van de forceeropties gebruikt wordt).
+
+=item B<Essential:> B<yes>|B<no>
+
+Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord B<yes> is. Het duidt een
+pakket aan dat vereist is opdat het systeem behoorlijk zou
+functioneren. L<dpkg(1)> of om het even welk ander installatiegereedschap
+zal niet toestaan dat een pakket van het type B<Essential> verwijderd wordt
+(tenminste niet zonder dat één van de forceeropties gebruikt wordt).
+
+=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>
+
+Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord B<yes> is en het wordt
+gewoonlijk ingevoegd door de archiefsoftware. Het duidt een pakket aan dat
+vereist is voor het bouwen van andere pakketten.
+
+=item B<Architecture:> I<arch>|B<all> (aanbevolen)
+
+De architectuur geeft aan voor welk type hardware dit pakket gecompileerd
+werd. Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>,
+B<powerpc>, enz. Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn. Enkele voorbeelden hiervan zijn shell- en
+Perl-scripts en documentatie.
+
+=item B<Origin:> I<naam>
+
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+
+=item B<Bugs:> I<URL>
+
+De I<URL> van het opvolgingssysteem voor bugs van dit pakket. De indeling
+die momenteel gebruikt wordt is I<bts-type>B<://>I<bts-adres>, zoals
+B<debbugs://bugs.debian.org>.
+
+=item B<Homepage:> I<URL>
+
+De I<URL> van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+
+=item B<Tag:> I<lijst-van-markeringen>
+
+Lijst van markeringen (tags) die de eigenschappen van het pakket
+beschrijven. De beschrijving en de lijst van ondersteunde markeringen/tags
+is te vinden in het pakket B<debtags>.
+
+=item B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>
+
+Dit veld wordt gebruikt om aan te geven hoe dit pakket zich moet gedragen op
+een multi-arch installatie.
+
+=over
+
+=item B<no>
+
+Dit is de standaardwaarde als dit veld weggelaten werd. Dit veld toevoegen
+met een expliciete waarde B<no> is over het algemeen niet nodig.
+
+=item B<same>
+
+Dit pakket is co-installeerbaar met zichzelf, maar het kan niet gebruikt
+worden om te voldoen aan een vereiste van een pakket dat tot een andere
+architectuur behoort.
+
+=item B<foreign>
+
+Dit pakket is niet co-installeerbaar met zichzelf, maar het mag wel de
+toestemming krijgen om te voldoen aan een architectuurkwalificatieloze
+vereiste van een pakket dat tot een andere architectuur behoort (indien een
+vereiste wel een expliciete architectuurkwalificatie heeft, wordt de waarde
+B<foreign> genegeerd).
+
+=item B<allowed>
+
+Dit laat pakketten die dit pakket als vereiste hebben (reverse-dependencies)
+toe om in hun B<Depends>-veld aan te geven dat ze dit pakket ook van een
+andere architectuur aanvaarden door bij de pakketnaam de kwalificatie
+B<:any> te vermelden. Anders blijft dit zonder effect.
+
+=back
+
+=item B<Source:> I<broncode-naam> [B<(>I<broncode-versie>B<)>]
+
+De naam van het broncodepakket waaruit dit binaire pakket afkomstig is,
+indien die verschillend is van de naam van het pakket zelf. Indien de versie
+van het broncodepakket verschilt van de versie van het binaire pakket, dan
+zal de I<broncode-naam> gevolgd worden door een I<broncode-versie> tussen
+haakjes. Dit kan het geval zijn als de upload een uitsluitend binaire upload
+is die niet door de onderhouder uitgevoerd wordt, of wanneer via
+«B<dpkg-gencontrol -v>» voor het binaire pakket een verschillend
+versienummer ingesteld wordt.
+
+=item B<Subarchitecture:> I<waarde>
+
+=item B<Kernel-Version:> I<waarde>
+
+=item B<Installer-Menu-Item:> I<waarde>
+
+Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian gebruikt en zijn
+meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden
+/usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt uit het pakket
+B<debian-installer>.
+
+=item B<Depends:> I<pakketlijst>
+
+Lijst van de pakketten die dit pakket nodig heeft om meer dan een
+onbeduidende functionaliteit te kunnen bieden. Software voor pakketbeheer
+zal niet toelaten dat een pakket geïnstalleerd wordt zonder dat de pakketten
+die in zijn veld B<Depends> vermeld worden, geïnstalleerd worden (tenminste
+niet zonder het gebruik van forceeropties). Tijdens een installatie wordt
+het postinst-script van pakketten die in het veld B<Depends> vermeld worden,
+uitgevoerd voor dat van het pakket dat van hen afhankelijk is. Bij het
+verwijderen van een dergelijk pakket daarentegen wordt het prerm-script van
+dat pakket uitgevoerd voor die van pakketten die in zijn veld B<Depends>
+vermeld staan.
+
+=item B<Pre-Depends:> I<pakketlijst>
+
+Lijst van de pakketten die geïnstalleerd B<en> geconfigureerd moeten zijn
+vooraleer dit pakket geïnstalleerd kan worden. Dit wordt meestal gebruikt in
+een geval waarin dit pakket een ander pakket nodig heeft om zijn
+preinst-script te kunnen uitvoeren.
+
+=item B<Recommends:> I<pakketlijst>
+
+Bevat een lijst van pakketten die samen met dit pakket aangetroffen worden
+op alle behalve ongewone installaties. Software voor pakketbeheer zal de
+gebruiker waarschuwen als die een pakket installeert zonder die welke
+vermeld worden in zijn veld B<Recommends>.
+
+=item B<Suggests:> I<pakketlijst>
+
+Bevat een lijst van pakketten die gerelateerd zijn aan dit pakket en
+mogelijks de bruikbaarheid ervan kunnen vergroten, hoewel het perfect
+acceptabel is om het zonder die pakketten te installeren.
+
+=back
+
+De syntaxis van de velden B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> en
+B<Suggests> is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke groep
+is een lijst van pakketten die onderling gescheiden zijn door het symbool
+verticale streep (of “pijp”), ‘B<|>’. De groepen worden onderling gescheiden
+door komma's. Een komma moet geïnterpreteerd worden als een “AND” en een
+pijp als een “OR”, waarbij pijpen de sterkste binding hebben. Elke
+pakketnaam kan facultatief gevolgd worden door een architectuurkwalificatie,
+die toegevoegd wordt na een dubbele punt ‘B<:>’, facultatief gevolgd door de
+aanduiding van een versienummer tussen haakjes.
+
+De naam van een architectuurkwalificatie kan echte Debian-architectuurnaam
+zijn (sinds dpkg 1.16.5) of B<any> (sinds dpkg 1.16.2). Indien ze weggelaten
+is, is ze standaard de architectuur van het huidige binaire pakket. Een
+echte Debian-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor
+die pakketnaam; B<any> komt overeen met om het even welke architectuur voor
+die pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als B<Multi-Arch: allowed>.
+
+Een versienummer kan beginnen met een ‘B<E<gt>E<gt>>’. In dat geval levert
+dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan
+niet ook een Debian-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen
+versienummer en Debian-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn
+‘B<E<gt>E<gt>>’ voor hoger dan, ‘B<E<lt>E<lt>>’ voor lager dan, ‘B<E<gt>=>’
+voor hoger of gelijk aan, ‘B<E<lt>=>’ voor lager of gelijk aan en ‘B<=>’
+voor gelijk aan.
+
+=over
+
+=item B<Breaks:> I<pakketlijst>
+
+Bevat een lijst van pakketten die door dit pakket defect gemaakt worden,
+bijvoorbeeld door ze bloot te stellen aan bugs indien de vermelde pakketten
+op dit pakket zouden rekenen. Software voor pakketonderhoud zal het
+configureren van defecte pakketten niet toestaan. Meestal bestaat de
+oplossing erin de pakketten die in het veld B<Breaks> vermeld worden, op te
+waarderen.
+
+=item B<Conflicts:> I<pakketlijst>
+
+Bevat een lijst van pakketten die in tegenstrijd/conflict zijn met dit
+pakket, bijvoorbeeld omdat ze bestanden met eenzelfde naam
+bevatten. Software voor pakketonderhoud zal niet toestaan dat tegenstrijdige
+pakketten tegelijkertijd geïnstalleerd zijn. Twee tegenstrijdige pakketten
+moeten elk een B<Conflicts>-regel bevatten met daarin de vermelding van het
+andere pakket.
+
+=item B<Replaces:> I<pakketlijst>
+
+Lijst van pakketbestanden die door dit pakket vervangen worden. Dit wordt
+gebruikt om dit pakket de toelating te geven om bestanden uit een ander
+pakket te overschrijven. Het wordt gewoonlijk gebruikt samen met het veld
+B<Conflicts> om het verwijderen van het andere pakket af te dwingen als dit
+pakket dezelfde bestanden bevat als het pakket waarmee dit pakket in
+tegenstrijd is.
+
+=back
+
+De syntaxis van B<Breaks>, B<Conflicts> en B<Replaces> is een lijst van met
+komma's (en facultatieve witruimte) gescheiden pakketnamen. In de velden
+B<Breaks> en B<Conflicts> moet de komma geïnterpreteerd worden als een
+“OR”. Facultatief kan ook een architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan
+de pakketnaam volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd, maar
+de standaardwaarde is B<any> in plaats van de architectuur van het binaire
+pakket. Ook kan bij de velden B<Breaks>, B<Conflicts> en B<Replaces>
+facultatief een versienummer toegevoegd worden volgens dezelfde syntaxis als
+hierboven werd beschreven.
+
+=over
+
+=item B<Enhances:> I<pakketlijst>
+
+Dit is een lijst met pakketten waarvoor dit pakket uitbreidingen biedt. Het
+is vergelijkbaar met B<Suggests>, maar in de omgekeerde richting.
+
+=item B<Provides:> I<pakketlijst>
+
+Dit is een lijst van virtuele pakketten waarin door dit pakket voorzien
+wordt. Gewoonlijk wordt dit gebruikt in het geval meerdere pakketten
+dezelfde dienst leveren. Bijvoorbeeld kunnen sendmail en exim beide als
+mailserver fungeren en daarom voorzien zij in een gemeenschappelijk pakket
+(“mail-transport-agent”) waarvan andere pakketten afhankelijk kunnen
+zijn. Dit laat sendmail of exim toe om te fungeren als een geldige optie om
+aan die vereiste te voldoen. Hierdoor is het voor pakketten die een
+mailserver nodig hebben niet nodig om van alle mailservers de pakketnaam te
+kennen en ze, gescheiden door een ‘B<|>’, allemaal te vermelden in een
+lijst.
+
+=back
+
+De syntaxis van B<Provides> is een lijst van pakketnamen door komma's (en
+facultatieve witruimte) van elkaar gescheiden. Facultatief kan ook een
+architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan de pakketnaam volgens
+dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd. Indien dit weggelaten werd,
+wordt standaard de architectuur genomen van het huidige binaire
+pakket. Facultatief kan ook een exact (is gelijk aan) versienummer opgegeven
+worden volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd (gehonoreerd
+sinds dpkg 1.17.11).
+
+=over
+
+=item B<Built-Using:> I<pakketlijst>
+
+Dit veld vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden bij het bouwen
+van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor
+archiefonderhoud dat deze extra broncodepakketten behouden moeten blijven
+zolang dit binaire pakket gehandhaafd wordt. Dit veld moet bestaan uit een
+lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘B<=>’
+versierelatie. Merk op dat de software voor archiefonderhoud niet geneigd
+zal zijn om een upload te aanvaarden van een pakket dat verklaart een
+B<Built-Using>-relatie te hebben waaraan in het archief niet voldaan kan
+worden.
+
+=item B<Built-For-Profiles:> I<profiel-lijst> (verouderd)
+
+Dit veld werd vroeger gebruikt om een lijst van door spaties van elkaar
+gescheiden bouwprofielen op te sommen waarmee deze binaire pakketten gebouwd
+werden (sinds dpkg 1.17.2 tot 1.18.18). De informatie die vroeger in dit
+veld te vinden was, kan nu gevonden worden in het bestand B<.buildinfo> dat
+het vervangt.
+
+=item B<Auto-Built-Package:> I<lijst-met-redenen>
+
+Dit veld somt een lijst van onderling door spaties gescheiden redenen op
+waarom dit pakket automatisch gegenereerd werd. Binaire pakketten die met
+dit veld gemarkeerd werden, zullen niet te vinden zijn in het
+hoofdcontrolebestand I<debian/control> van de broncode. De enige reden die
+momenteel gebruikt wordt, is B<debug-symbols>.
+
+=item B<Build-Ids:> I<lijst met elf-bouw-id's>
+
+Dit veld geeft een lijst op van door witruimte van elkaar gescheiden
+ELF-bouw-id's. Dit zijn unieke identificatiesymbolen voor semantisch
+identieke ELF-objecten, voor elk ervan in het pakket.
+
+De indeling of de berekeningswijze voor elke bouw-id ligt niet vast bij
+ontwerp.
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELD
+
+ Package: grep
+ Essential: yes
+ Priority: required
+ Section: base
+ Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+ Architecture: sparc
+ Version: 2.4-1
+ Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+ Provides: rgrep
+ Conflicts: rgrep
+ Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however).
+
+=head1 BUGS
+
+Voor het veld B<Build-Ids> wordt een eerder generieke naam gebruikt vanuit
+zijn originele context binnen een ELF-object, welke een zeer specifieke
+functie en uitvoerbaar formaat heeft.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7),
+B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-extra-override.pod b/man/nl/deb-extra-override.pod
new file mode 100644
index 0000000..d9c4b6f
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-extra-override.pod
@@ -0,0 +1,55 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-extra-override - extra override-bestand van het Debian-archief
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<override>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Terwijl de meeste informatie over een binair/broncode-pakket kan gevonden
+worden in het bestand control/.dsc, kan elk element ervan vervangen worden
+wanneer het geëxporteerd wordt naar Packages/Sources-bestanden. Het extra
+override-bestand bevat die vervangingen.
+
+Het extra override-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de
+elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is
+toegestaan (aangegeven met een B<#>).
+
+=over
+
+I<pakket> I<veldnaam> I<waarde>
+
+=back
+
+I<pakket> is de naam van het binaire/broncode-pakket.
+
+I<veldnaam> is de naam van het veld dat overschreven/gemodificeerd wordt.
+
+I<waarde> is de waarde die in het veld geplaatst moet worden. Ze kan
+witruimte bevatten aangezien de regel bij het ontleden ervan in niet meer
+dan 3 kolommen opgesplitst wordt.
+
+De extra override-bestanden die gebruikt worden om de officiële
+Packages-lijsten te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden
+worden in de map I<indices>.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-old.pod b/man/nl/deb-old.pod
new file mode 100644
index 0000000..a7b1672
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-old.pod
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-old - oude indelingswijze van een binair pakket in Debian
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.deb>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Het B<.deb>-formaat is de indeling voor een binair pakketbestand in
+Debian. Deze man-pagina beschrijft de B<oude> indeling die voor Debian 0.93
+in gebruik was. Zie B<deb>(5) voor de details van de nieuwe indeling.
+
+=head1 INDELING
+
+Het bestand bestaat uit twee regels indelingsinformatie in de vorm van
+ASCII-tekst, gevolgd door twee samengevoegde en met gzip gecomprimeerde
+ustar-bestanden.
+
+De eerste regel is het indelingsversienummer, aangevuld tot 8 cijfers, en is
+voor alle archieven in de oude indeling B<0.939000>.
+
+De tweede regel is een decimale tekenreeks (zonder voorafgaande nullen) die
+de lengte aangeeft van het eerste met gzip gecomprimeerde tar-bestand.
+
+Elk van deze regels wordt afgesloten met één enkel regeleinde-teken.
+
+Het eerste tar-bestand bevat de controle-informatie in de vorm van een reeks
+gewone bestanden. Er moet een bestand B<control> aanwezig zijn, omdat het de
+kern van de controle-informatie bevat.
+
+In sommige zeer oude archieven kunnen de bestanden uit het
+controle-tar-bestand zich facultatief in een onderliggende map B<DEBIAN>
+bevinden. In dat geval zal ook deze onderliggende map B<DEBIAN> zich in het
+controle-tar-bestand bevinden en zal het controle-tar-bestand enkel in die
+map bestanden hebben. Facultatief mag het controle-tar-bestand de vermelding
+‘B<.>’ bevatten, wat staat voor de huidige map.
+
+Het tweede met gzip gecomprimeerde tar-bestand is het archief van het
+bestandssysteem met pad-namen die relatief zijn ten opzichte van de hoofdmap
+van het systeem waarop het geïnstalleerd moet worden. De pad-namen beginnen
+niet met een slash.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5).
+
diff --git a/man/nl/deb-origin.pod b/man/nl/deb-origin.pod
new file mode 100644
index 0000000..3e1cce2
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-origin.pod
@@ -0,0 +1,79 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-origin - Bestanden met leveranciersspecifieke informatie
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<bestandsnaam>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+De bestanden in B<%PKGCONFDIR%/origins> kunnen informatie verschaffen over
+de verschillende leveranciers die Debian pakketten leveren.
+
+Ze bevatten een aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint
+met een ‘B<#>’. Elk veld begint met een markering, zoals B<Vendor> of
+B<Parent>, gevolgd door een dubbele punt en het tekstgedeelte van het
+veld. Velden zijn enkel van elkaar gescheiden door de veldmarkeringen. Met
+andere woorden de tekst van een veld mag meerdere regels lang zijn, maar de
+gereedschappen zullen de regels samenvoegen bij het verwerken van het
+tekstgedeelte van het veld.
+
+Het bestand zou een naam moeten krijgen die overeenstemt met de naam van de
+leverancier. Het is gebruikelijk om het leveranciersbestand de naam van de
+leverancier te geven in kleine letters, maar een zekere mate van variatie is
+toegestaan. Met name wordt een spatie omgezet naar een liggend streepje
+(‘B<->’) en kan de bestandsnaam op dezelfde manier gebruik maken van
+hoofdletters en kleine letters zoals dat het geval is voor de waarde van het
+veld B<Vendor> of hij kan volledig uit hoofdletters bestaan.
+
+=head1 VELDEN
+
+=over
+
+=item B<Vendor:> I<leveranciersnaam> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier.
+
+=item B<Vendor-URL:> I<leveranciers-URL>
+
+De waarde van dit veld bepaalt de URL van de leverancier.
+
+=item B<Bugs:> I<bug-URL>
+
+De waarde van dit veld bepaalt het type en het adres van het
+bugopvolgingssysteem dat door deze leverancier gebruikt wordt. Het kan gaan
+om een URL van het type mailto of een URL van het type debbugs
+(bijv. debbugs://bugs.debian.org/).
+
+=item B<Parent:> I<leveranciersnaam>
+
+De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier waarvan deze
+leverancier een derivaat maakt.
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELD
+
+ Vendor: Debian
+ Vendor-URL: https://www.debian.org/
+ Bugs: debbugs://bugs.debian.org
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-vendor>(1)
+
diff --git a/man/nl/deb-override.pod b/man/nl/deb-override.pod
new file mode 100644
index 0000000..84a8960
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-override.pod
@@ -0,0 +1,61 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-override - override-bestand van het Debian-archief
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<override>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Terwijl de meeste informatie over een pakket in het bestand control gevonden
+kan worden, wordt sommige informatie centraal beheerd door de
+distributie-tsaren in plaats van door de onderhouder om een zekere globale
+consistentie te bieden. Deze informatie is te vinden in het bestand
+override.
+
+Het override-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de elementen door
+witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is toegestaan (aangegeven
+met een B<#>).
+
+=over
+
+I<pakket> I<prioriteit> I<sectie> [I<onderhouder-info>]
+
+=back
+
+I<pakket> is de naam van het pakket. Items in het override-bestand voor
+pakketten die niet te vinden zijn in de boomstructuur van binaire pakketten,
+worden genegeerd.
+
+I<prioriteit> en I<sectie> komen overeen met de respectieve controlevelden
+uit het .deb-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het
+archief van elke distributie.
+
+[I<onderhouder-info>], als het vermeld wordt, kan ofwel de naam van een
+onderhouder zijn voor een onvoorwaardelijke vervanging, of anders
+I<oude-onderhouder> B<=E<gt>> I<nieuwe-onderhouder> om een aflossing door te
+voeren.
+
+De override-bestanden die gebruikt worden om de officiële Packages-lijsten
+te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden worden in de map
+I<indices>.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-postinst.pod b/man/nl/deb-postinst.pod
new file mode 100644
index 0000000..53aaeda
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-postinst.pod
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-postinst - post-installatiescript van de pakketonderhouder
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/postinst>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket kan verschillende post-installatieacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control-archief een uitvoerbaar
+bestand I<postinst> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/postinst> bij het creëren
+van het pakket).
+
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+
+=over
+
+=item I<postinst> B<configure> I<oude-versie>
+
+Nadat het pakket geïnstalleerd werd.
+
+=item I<postinst> B<triggered> "I<triggernaam...>"
+
+Nadat het pakket getriggerd werd. De lijst van met spaties gescheiden
+I<trigger-namen> wordt als tweede argument meegegeven.
+
+=item I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<nieuwe-versie>
+
+Indien I<prerm> mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte
+opwaardering.
+
+=item I<old-postinst> B<abort-remove>
+
+Indien I<prerm> mislukt bij het verwijderen.
+
+=item I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>
+
+=item S< >[ B<removing> I<oud-pakket oude-versie> ]
+
+Indien I<prerm> mislukt tijdens het deconfigureren van een pakket.
+
+=item I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>
+
+Indien I<prerm> omwille van een conflict mislukt tijdens de vervanging.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-postrm.pod b/man/nl/deb-postrm.pod
new file mode 100644
index 0000000..3346f79
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-postrm.pod
@@ -0,0 +1,71 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-postrm - post-verwijderingsscript van de pakketonderhouder
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/postrm>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket kan verschillende post-verwijderingsacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control-archief een uitvoerbaar
+bestand I<postrm> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/postrm> bij het creëren van
+het pakket).
+
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+
+=over
+
+=item I<postrm> B<remove>
+
+Nadat het pakket verwijderd was.
+
+=item I<postrm> B<purge>
+
+Nadat het pakket gewist was (d.w.z. inclusief zijn configuratie).
+
+=item I<old-postrm> B<upgrade> I<nieuwe-versie>
+
+Nadat het pakket opgewaardeerd was.
+
+=item I<new-postrm> B<failed-upgrade> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>
+
+Indien de bovenvermelde B<upgrade>-opdracht mislukt.
+
+=item I<postrm> B<disappear> I<overschrijvend-pakket> I<overschrijvende-versie>
+
+Nadat alle bestanden van het pakket vervangen werden.
+
+=item I<new-postrm> B<abort-install>
+
+Idien I<preinst> mislukt tijdens het installeren.
+
+=item I<new-postrm> B<abort-install> I<oude-versie nieuwe-versie>
+
+Indien I<preinst> mislukt tijdens de upgrade van een verwijderd pakket.
+
+=item I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>
+
+Indien I<preinst> mislukt tijdens de upgrade.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-preinst.pod b/man/nl/deb-preinst.pod
new file mode 100644
index 0000000..39af1df
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-preinst.pod
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-preinst - pre-installatiescript van de pakketonderhouder
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/preinst>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket kan verschillende pre-installatieacties uitvoeren via scripts van
+de pakketonderhouder door in zijn control-archief een uitvoerbaar bestand
+I<preinst> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/preinst> bij het creëren van het
+pakket).
+
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+
+=over
+
+=item I<new-preinst> B<install>
+
+Vooraleer het pakket geïnstalleerd wordt.
+
+=item I<new-preinst> B<install> I<oude-versie nieuwe-versie>
+
+Vooraleer een verwijderd pakket opgewaardeerd wordt.
+
+=item I<new-preinst> B<upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>
+
+Vooraleer het pakket opgewaardeerd wordt.
+
+=item I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<nieuwe-versie>
+
+Indien I<postrm> mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte
+opwaardering.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-prerm.pod b/man/nl/deb-prerm.pod
new file mode 100644
index 0000000..cb82bb6
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-prerm.pod
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-prerm - pre-verwijderingsscript van de pakketonderhouder
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/prerm>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket kan verschillende pre-verwijderingsacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control-archief een uitvoerbaar
+bestand I<prerm> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/prerm> bij het creëren van het
+pakket).
+
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+
+=over
+
+=item I<prerm> B<remove>
+
+Voor het pakket verwijderd wordt.
+
+=item I<old-prerm> B<upgrade> I<nieuwe-versie>
+
+Voor een opwaardering.
+
+=item I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>
+
+Indien de hiervoor vermelde B<upgrade> mislukt.
+
+=item I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>
+
+=item S< >[ B<removing> I<oud-pakket oude-versie> ]
+
+Vooraleer het pakket gedeconfigureerd wordt terwijl een vereiste wegens een
+conflict vervangen wordt.
+
+=item I<prerm> B<remove in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>
+
+Vooraleer het pakket vervangen word ten gevolge van een conflict.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-shlibs.pod b/man/nl/deb-shlibs.pod
new file mode 100644
index 0000000..d375c25
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-shlibs.pod
@@ -0,0 +1,85 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-shlibs - Informatiebestand van Debian over gedeelde bibliotheken
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/shlibs>, B<debian/>I<binaire-naam>B<.shlibs>, B<DEBIAN/shlibs>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<shlibs>-bestanden zetten namen en versies (I<sonames>) van gedeelde
+bibliotheken om naar vereisten die bruikbaar zijn voor een control-bestand
+van een pakket. Elke regel bevat één element. Lege regels zijn B<niet>
+toegestaan. Regels die beginnen met het teken B<#> worden als commentaar
+aanzien en genegeerd. Alle andere regels moeten de volgende indeling hebben:
+
+=over
+
+[I<type>B<:>] I<bibliotheek> I<versie> I<vereisten>
+
+=back
+
+De velden I<bibliotheek> en I<versie> worden door witruimte van elkaar
+gescheiden, maar het veld I<vereisten> loopt door tot het einde van de
+regel. Het veld I<type> is facultatief en meestal niet nodig.
+
+Het veld I<vereisten> heeft dezelfde syntaxis als het veld B<Depends> in het
+control-bestand van een binair pakket, zie B<deb-control>(5).
+
+=head1 SONAME-INDELINGEN
+
+De ondersteunde SONAME-indelingen zijn:
+
+=over
+
+I<naam>.so.I<versie>
+
+=back
+
+en
+
+=over
+
+I<naam>-I<versie>.so
+
+=back
+
+waarbij I<naam> gewoonlijk voorafgegaan wordt door B<lib>.
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+Het B<shlibs>-bestand voor een typisch bibliotheekpakket met als naam
+I<libcrunch1> dat één bibliotheek levert met als SONAME I<libcrunch.so.1>,
+kan er als volgt uitzien
+
+=over
+
+ libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2-1)
+
+=back
+
+De I<vereisten> moeten de meest recente versie vermelden van het pakket dat
+nieuwe symbolen toevoegde aan de bibliotheek. In het bovenstaande voorbeeld
+werden nieuwe symbolen toegevoegd in versie 1.2 van I<libcrunch>. Dit is
+niet de enige reden waarom het kan zijn dat vereisten scherper gesteld
+moeten worden.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5).
+
diff --git a/man/nl/deb-split.pod b/man/nl/deb-split.pod
new file mode 100644
index 0000000..f6c8c3d
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-split.pod
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-split - Indeling van een meerdelig binair pakket in Debian
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.deb>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+De meerdelige B<.deb>-indeling wordt gebruikt om grote pakketten op te
+splitsen in kleinere stukken om het transport op kleine media te
+vergemakkelijken.
+
+=head1 INDELING
+
+Het bestand is een B<ar>-archief met een magische waarde van
+B<!E<lt>archE<gt>>. De bestandsnaam mag aan het einde een slash bevatten
+(sinds dpkg 1.15.6).
+
+Het eerste element wordt B<debian-split> genoemd en bevat een reeks regels,
+onderling gescheiden door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels:
+
+=over
+
+=item *
+
+Het versienummer van de indeling, B<2.1> op het ogenblik van het schrijven
+van deze man-pagina.
+
+=item *
+
+De pakketnaam.
+
+=item *
+
+De pakketversie.
+
+=item *
+
+De MD5-controlesom van het pakket.
+
+=item *
+
+De totale grootte van het pakket.
+
+=item *
+
+De maximale grootte van een deel.
+
+=item *
+
+Het volgnummer van het huidige deel, gevolgd door een slash en het totaal
+aantal delen (zoals in ‘1/10’).
+
+=item *
+
+De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1).
+
+=back
+
+Programma's die meerdelige archieven lezen moeten erop voorbereid zijn dat
+het onderversienummer van de indeling verhoogd kan worden en dat er
+bijkomende regels aanwezig kunnen zijn, die, als dat het geval is, genegeerd
+moeten worden.
+
+Indien het hoofdversienummer van de indeling gewijzigd werd, werd een
+niet-compatibele wijziging aangebracht en zou het programma moeten
+stoppen. Indien het dat niet doet, zou het programma in staat moeten zijn om
+probleemloos voort te gaan, tenzij het in het archief een onverwacht element
+tegenkomt (behalve op het einde), zoals hierna beschreven wordt.
+
+Het tweede en laatste verplichte element heeft als naam B<data.>I<N>,
+waarbij I<N> het volgnummer van het deel aangeeft. Het bevat de ruwe data
+van dat deel.
+
+Deze elementen moeten exact in die volgorde voorkomen. De huidige
+implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na B<data.>I<N>
+negeren. In de toekomst kunnen eventueel nog meer elementen gedefinieerd
+worden en die zullen (als dat mogelijk is) na deze twee geplaatst worden.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb>(5), B<dpkg-split>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-src-control.pod b/man/nl/deb-src-control.pod
new file mode 100644
index 0000000..e1815fe
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-control.pod
@@ -0,0 +1,490 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-src-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van
+Debian-broncodepakketten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/control>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Elk Debian bronpakket bevat het hoofdcontrolebestand «B<debian/control>» en
+de L<deb822(5)>-indeling ervan is een superverzameling van het
+B<control>-bestand dat meekomt in binaire Debian-pakketten, zie
+B<deb-control>(5).
+
+Dit bestand bevat tenminste twee paragrafen, gescheiden door een
+witregel. De eerste paragraaf vermeldt alle informatie over het
+broncodepakket in het algemeen, terwijl elke daaropvolgende paragraaf exact
+één binair pakket beschrijft. Elke paragraaf bestaat minstens uit één
+veld. Een veld begint met een veldnaam, zoals B<Package> of B<Section> (niet
+hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt, het tekstgedeelte van
+het veld (hoofdlettergevoelig tenzij anders vermeld) en een
+regeleinde. Velden mogen ook uit meerdere regels bestaan, maar iedere
+bijkomende regel zonder veldnaam moet minstens met één spatie
+beginnen. Gereedschap voegt de inhoud van velden die uit meerdere regels
+bestaan, meestal samen tot één regel (behalve in het geval van het veld
+B<Description>; zie hierna). Om lege regels toe te voegen in een veld dat
+uit meerdere regels bestaat, moet u na de spatie een punt toevoegen. Regels
+die met een ‘B<#>’ beginnen worden als commentaar behandeld.
+
+=head1 VELDEN BRONCODEPAKKET
+
+=over
+
+=item B<Source:> I<broncodepakket-naam> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld is de naam van het broncodepakket en moet
+overeenkomen met de naam van het broncodepakket in het bestand
+debian/changelog. Een pakketnaam mag enkel bestaan uit kleine letters (a-z),
+cijfers (0-9), plussen (+) en minnen (-) en punten (.). Pakketnamen moeten
+minstens twee tekens lang zijn en moeten met een alfanumeriek teken (a-z0-9)
+in kleine letter beginnen.
+
+=item B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (aanbevolen)
+
+Moet volgens de indeling «Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>» opgemaakt
+zijn en verwijzen naar de persoon die momenteel het pakket onderhoudt, in
+tegenstelling tot de auteur van de software of de originele verpakker ervan.
+
+=item B<Uploaders:> I<volledige-naam-en-e-mailadres>
+
+Somt al de namen en de e-mailadressen op van de personen die het pakket mee
+onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld
+B<Maintainer>. Meerdere mede-onderhouders moeten onderling door een komma
+gescheiden worden.
+
+=item B<Standards-Version:> I<versietekenreeks>
+
+Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden
+in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet.
+
+=item B<Description:> I<korte-beschrijving>
+
+=item B<> I<uitgebreide-beschrijving>
+
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering B<Description>). De
+daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer
+gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet
+voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide
+beschrijving moeten één enkele ‘B<.>’ bevatten die volgt op de eraan
+voorafgaande spatie.
+
+=item B<Homepage:> I<URL>
+
+De URL van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+
+=item B<Bugs:> I<URL>
+
+De I<URL> van het bugopvolgingssysteem voor dit pakket. De momenteel
+gebruikte indeling is I<bts-type>B<://>I<bts-adres>, zoals
+B<debbugs://bugs.debian.org>. Meestal is dit veld niet nodig.
+
+=item B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<impl-trefwoorden>
+
+Dit veld wordt gebruikt om aan te geven of het bestand B<debian/rules>
+voorrechten van (fake)root nodig heeft om sommige van zijn targets uit te
+voeren, en zo ja wanneer.
+
+=over
+
+=item B<no>
+
+De binaire targets zullen (fake)root helemaal niet nodig hebben.
+
+=item B<binary-targets>
+
+De binaire targets moeten altijd onder (fake)root uitgevoerd worden. Dit is
+de standaardwaarde als dit veld ontbreekt. Als dit veld toegevoegd wordt met
+een expliciete B<binary-targets>, terwijl dit strikt genomen niet nodig is,
+geeft dit aan dat de noodzaak ervan onderzocht werd.
+
+=item I<impl-trefwoorden>
+
+Dit is een door witruimte gescheiden lijst van trefwoorden die omschrijven
+wanneer (fake)root vereist is.
+
+Een trefwoord bestaat uit I<naamruimte>/I<gevallen>. Het onderdeel
+I<naamruimte> mag geen "/" en geen witruimte bevatten. Het onderdeel
+I<gevallen> mag geen witruimte bevatten. Voorts moeten beide delen volledig
+uit afdrukbare ASCII-tekens bestaan.
+
+Elk gereedschap/pakket zal een naamruimte definiëren die vernoemd wordt naar
+zichzelf en een aantal gevallen waarin (fake)root vereist is. (Zie
+"Implementation provided keywords" in I<rootless-builds.txt>).
+
+Wanneer het veld ingesteld is op een van de I<impl-trefwoorden>, zal het
+bouwprogramma een interface ontsluiten die gebruikt wordt om een commando
+onder (fake)root uit te voeren. (Zie "Gain Root API" in
+I<rootless-builds.txt>.)
+
+=back
+
+=item B<Testsuite:> I<namenlijst>
+
+=item B<Testsuite-Triggers:> I<pakketlijst>
+
+Deze velden worden beschreven in de man-pagina B<dsc>(5), aangezien zij
+gegenereerd worden op basis van informatie, afgeleid uit
+B<debian/tests/control>, of letterlijk naar het controlebestand van de
+broncode gekopieerd worden.
+
+=item B<Vcs-Arch:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Bzr:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Cvs:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Darcs:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Git:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Hg:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Mtn:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Svn:> I<URL>
+
+De I<URL> van de opslagruimte van het versiecontrolesysteem dat gebruikt
+wordt bij het onderhouden van dit pakket. Momenteel worden ondersteund:
+B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, B<Git>, B<Hg> (Mercurial),
+B<Mtn> (Monotone) en B<Svn> (Subversion). Meestal verwijst dit veld naar de
+laatste versie van het pakket, zoals de hoofdtak (main branch) of de stam
+(trunk)
+
+=item B<Vcs-Browser:> I<URL>
+
+De I<URL> van een webinterface om door de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem te bladeren.
+
+=item B<Origin:> I<naam>
+
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. Meestal is dit
+veld niet nodig.
+
+=item B<Section:> I<sectie>
+
+Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie
+onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele
+gebruikelijke secties zijn B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, enz.
+
+=item B<Priority:> I<prioriteit>
+
+Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele
+systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn B<required>, B<standard>,
+B<optional>, B<extra>, enz.
+
+De velden B<Section> en B<Priority> hebben gewoonlijk een welbepaalde set
+mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie.
+
+=item B<Build-Depends:> I<pakketlijst>
+
+Een lijst van pakketten die geïnstalleerd en geconfigureerd moeten zijn om
+het pakket uit de broncode te kunnen bouwen. Aan deze vereisten moet voldaan
+zijn bij het bouwen van binaire architectuurafhankelijke of
+architectuuronafhankelijke pakketten en broncodepakketten. Een vereiste
+vermelden in dit veld heeft niet exact hetzelfde effect als ze zowel in
+B<Build-Depends-Arch> als in B<Build-Depends-Indep> vermelden, aangezien ook
+voldaan moet zijn aan de vereiste voor het bouwen van het broncodepakket.
+
+=item B<Build-Depends-Arch:> I<pakketlijst>
+
+Hetzelfde als B<Build-Depends>, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van
+de architectuurafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de pakketten
+uit B<Build-Depends> geïnstalleerd. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg
+1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats
+daarvan B<Build-Depends> gebruikt worden.
+
+=item B<Build-Depends-Indep:> I<pakketlijst>
+
+Hetzelfde als B<Build-Depends>, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van
+de architectuuronafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de
+pakketten uit B<Build-Depends> geïnstalleerd.
+
+=item B<Build-Conflicts:> I<pakketlijst>
+
+Een lijst van pakketten die niet geïnstalleerd mogen zijn bij het bouwen van
+het pakket, bijvoorbeeld omdat ze interfereren met het gebruikte
+bouwsysteem. Een afhankelijkheidsrelatie opnemen in deze lijst heeft
+hetzelfde effect als ze zowel in B<Build-Conflicts-Arch> als in
+B<Build-Conflicts-Indep> opnemen, met het bijkomende effect dat ze ook
+gebruikt wordt als enkel het broncodepakket gebouwd wordt.
+
+=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<pakketlijst>
+
+Hetzelfde als B<Build-Conflicts>, maar enkel bij het bouwen van de
+architectuurafhankelijke pakketten. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg
+1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats
+daarvan B<Build-Conflicts> gebruikt worden.
+
+=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<pakketlijst>
+
+Hetzelfde als B<Build-Conflicts>, maar enkel bij het bouwen van de
+architectuuronafhankelijke pakketten.
+
+=back
+
+De syntaxis van de velden B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> en
+B<Build-Depends-Indep> is een lijst van groepen van alternatieve
+pakketten. Elke groep is een lijst van pakketten die onderling gescheiden
+worden door het symbool verticale streep (of “pijp”), ‘B<|>’. De groepen
+worden onderling gescheiden door komma's ‘B<,>’ en de lijst kan eindigen met
+een afsluitende komma, die bij het genereren van de velden voor
+B<deb-control>(5) weggelaten zal worden (sinds dpkg 1.10.14). Een komma moet
+geïnterpreteerd worden als een “AND” en een pijp als een “OR”, waarbij
+pijpen de sterkste binding hebben. Elke pakketnaam kan facultatief gevolgd
+worden door een architectuurkwalificatie, die toegevoegd wordt na een
+dubbele punt ‘B<:>’, facultatief gevolgd door de vermelding van een
+versienummer tussen ronde haakjes ‘B<(>’ en ‘B<)>’, een
+architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes ‘B<[>’ en ‘B<]>’ en een
+restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen
+tussen punthaakjes ‘B<E<lt>>’ en ‘B<E<gt>>’.
+
+De syntaxis van de velden B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> en
+B<Build-Conflicts-Indep> is een lijst van pakketnamen die onderling
+gescheiden zijn door een komma, waarbij de komma geïnterpreteerd moet worden
+als een “AND” en waarbij de lijst kan eindigen met een afsluitende komma,
+die bij het genereren van de velden voor B<deb-control>(5) weggelaten zal
+worden (sinds dpkg 1.10.14).. Het specificeren van alternatieve pakketten
+met behulp van een “pijp” wordt niet ondersteund. Elke pakketnaam kan
+facultatief gevolgd worden door de vermelding van een versienummer tussen
+ronde haakjes, een architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes en een
+restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen
+tussen punthaakjes.
+
+De naam van een architectuurkwalificatie kan een echte
+Debian-architectuurnaam zijn (sinds dpkg 1.16.5), B<any> (sinds dpkg 1.16.2)
+of B<native> (since dpkg 1.16.5). Indien ze weggelaten is, is de standaard
+voor het veld B<Build-Depends> de architectuur van de huidige computer en
+voor het veld B<Build-Conflicts> is dat B<any>. Een echte
+Debian-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor die
+pakketnaam; B<any> komt overeen met om het even welke architectuur voor die
+pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als B<Multi-Arch: allowed>;
+B<native> komt overeen met de huidige bouwarchitectuur indien het pakket
+niet gemarkeerd werd als B<Multi-Arch: foreign>.
+
+Een versienummer kan beginnen met een ‘B<E<gt>E<gt>>’. In dat geval levert
+dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan
+niet ook een Debian-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen
+versienummer en Debian-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn
+‘B<E<gt>E<gt>>’ voor hoger dan, ‘B<E<lt>E<lt>>’ voor lager dan, ‘B<E<gt>=>’
+voor hoger of gelijk aan, ‘B<E<lt>=>’ voor lager of gelijk aan en ‘B<=>’
+voor gelijk aan.
+
+Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen,
+onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen
+voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet).
+
+Een restrictieformule bestaat uit één of meer restrictielijsten, onderling
+gescheiden door witruimte. Elke restrictielijst staat tussen punthaakjes. De
+items in de restrictielijst zijn bouwprofielnamen, onderling gescheiden door
+witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een uitroepteken, hetgeen de
+betekenis heeft van “NOT” (niet). Een restrictieformule heeft de
+verschijningsvorm van een expressie in disjunctieve normaalvorm.
+
+Merk op dat de vermelding dat pakketten vereist worden die behoren tot de
+categorie B<build-essential>, weggelaten kan worden en dat het onmogelijk is
+om tegenover dergelijke pakketten een bouwtegenstrijdigheid te
+formuleren. Een lijst van deze pakketten is te vinden in het pakket
+build-essential.
+
+=head1 VELDEN BINAIR PAKKET
+
+Merk op dat de velden B<Priority>, B<Section> en B<Homepage> ook in een
+paragraaf van het binaire pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de
+globale waarde uit het broncodepakket.
+
+=over
+
+=item B<Package:> I<naam-binair-pakket> (verplicht)
+
+Dit veld wordt gebruikt om de naam van het binaire pakket te
+vermelden. Dezelfde restricties gelden als voor de naam van een
+broncodepakket.
+
+=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<type>
+
+Dit veld definieert het pakkettype. B<udeb> is voor pakketten waarvan de
+omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma
+van Debian gebruikt worden. B<deb> is de standaardwaarde, die verondersteld
+wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types
+toegevoegd worden.
+
+=item B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verplicht)
+
+De architectuur geeft aan op welk type hardware dit pakket werkt. Gebruik de
+waarde B<any> voor pakketten die op alle architecturen werken. Voor
+pakketten die architectuuronafhankelijk zijn, zoals shell- en Perl-scripts
+of documentatie, moet u de waarde B<all> gebruiken. Om pakketten tot een
+bepaalde set van architecturen te beperken, moet u de namen van de
+architecturen opgeven, onderling gescheiden door een spatie. Het is ook
+mogelijk om architectuur-jokers te plaatsen in de lijst (zie
+B<dpkg-architecture>(1) voor bijkomende informatie daarover).
+
+=item B<Build-Profiles:> I<restrictie-formule>
+
+Dit veld geeft de condities aan waaronder dit binaire pakket al dan niet te
+bouwen is. Om deze conditie uit te drukken wordt voor de restrictieformule
+dezelfde syntaxis gebruikt als die van het veld B<Build-Depends>.
+
+Indien de paragraaf over een binair pakket dit veld niet bevat, dan betekent
+dit impliciet dat het te bouwen is met alle bouwprofielen (met inbegrip van
+helemaal geen).
+
+Met andere woorden, indien aan de paragraaf betreffende een binair pakket
+een niet-leeg B<Build-Profiles>-veld toegevoegd is, dan wordt dat binair
+pakket gegenereerd indien en enkel indien de conditie die uitgedrukt wordt
+door de expressie in conjunctieve normaalvorm als waar geëvalueerd wordt.
+
+=item B<Protected:> B<Byes>|B<no>
+
+=item B<Essential:> B<yes>|B<no>
+
+=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>
+
+=item B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>
+
+=item B<Tag:> I<lijst-van-markeringen>
+
+=item B<Description:> I<korte-beschrijving> (aanbevolen)
+
+Deze velden worden beschreven in de man-pagina B<deb-control>(5), vermits
+zij letterlijk naar het controlebestand van het binaire pakket gekopieerd
+worden.
+
+=item B<Depends:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Pre-Depends:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Recommends:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Suggests:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Breaks:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Enhances:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Replaces:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Conflicts:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Provides:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Built-Using:> I<pakketlijst>
+
+Deze velden benoemen relaties tussen pakketten. Ze worden besproken in de
+man-pagina B<deb-control>(5). Wanneer deze velden in I<debian/control>
+voorkomen, kunnen ze ook eindigen met een afsluitende komma (sinds dpkg
+1.10.14), kunnen ze architectuurspecificaties bevatten en restrictieformules
+bevatten, wat bij het genereren van de velden voor B<deb-control>(5)
+allemaal teruggebracht zal worden.
+
+=item B<Subarchitecture:> I<waarde>
+
+=item B<Kernel-Version:> I<waarde>
+
+=item B<Installer-Menu-Item:> I<waarde>
+
+Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian in B<udeb>'s
+gebruikt en zijn meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden
+/usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt uit het pakket
+B<debian-installer>.
+
+=back
+
+=head1 DOOR DE GEBRUIKER GEDEFINIEERDE VELDEN
+
+Het is toegelaten om aan het bestand control bijkomende door de gebruiker
+gedefinieerde velden toe te voegen. De gereedschappen zullen deze velden
+negeren. Indien u wilt dat de velden mee gekopieerd worden naar de
+uitvoerbestanden, zoals de binaire pakketten, moet u een aangepast
+naamgevingsschema hanteren: de velden moeten beginnen met een B<X>, gevolgd
+door nul of meer van de tekens B<SBC> en een koppelteken.
+
+=over
+
+=item B<S>
+
+Het veld zal voorkomen in het control-bestand van het broncodepakket, zie
+B<dsc>(5).
+
+=item B<B>
+
+Het veld zal voorkomen in het control-bestand van het binair pakket, zie
+B<deb-control>(5).
+
+=item B<C>
+
+Het veld zal voorkomen in het controlebestand (.changes) van de upload, zie
+B<deb-changes>(5).
+
+=back
+
+Merk op dat de voorvoegsels B<X>[B<SBC>]B<-> weggelaten worden wanneer de
+velden gekopieerd worden naar de uitvoerbestanden. Een veld
+B<XC-Approved-By> zal als B<Approved-By> in het changes-bestand vermeld
+staan en niet opgenomen zijn in het control-bestand van het binair en het
+bronpakket.
+
+Houd er rekening mee dat deze door de gebruiker gedefinieerde velden gebruik
+maken van de globale naamruimte, waardoor ze op een gegeven ogenblik in de
+toekomst in botsing zouden kunnen komen met officieel erkende velden. Om
+deze mogelijke situatie te vermijden kunt u die velden laten voorafgaan door
+B<Private->, zoals B<XB-Private-Nieuw-Veld>.
+
+=head1 VOORBEELD
+
+ # Commentaar
+ Source: dpkg
+ Section: admin
+ Priority: required
+ Maintainer: Dpkg Developers <debian-dpkg@lists.debian.org>
+ # dit veld wordt gekopieerd naar het binaire en het broncodepakket
+ XBS-Upstream-Release-Status: stable
+ Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg
+ Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git
+ Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git
+ Standards-Version: 3.7.3
+ Build-Depends: pkg-config, debhelper (>= 4.1.81),
+ libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any]
+
+
+ Package: dpkg-dev
+ Section: utils
+ Priority: optional
+ Architecture: all
+ # dit is een aangepast veld in het binaire pakket
+ XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>
+ Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2),
+ bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl
+ Recommends: gcc | c-compiler, build-essential
+ Suggests: gnupg, debian-keyring
+ Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26)
+ Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1)
+ Description: Debian package development tools
+ This package provides the development tools (including dpkg-source)
+ required to unpack, build and upload Debian source packages.
+ .
+ Most Debian source packages will require additional tools to build;
+ for example, most packages need make and the C compiler gcc.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<deb822(5)>, B<deb-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1)
+
diff --git a/man/nl/deb-src-files.pod b/man/nl/deb-src-files.pod
new file mode 100644
index 0000000..5ce4214
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-files.pod
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-src-files - Indeling van het Debian distributiebestand
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/files>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit bestand bevat de lijst van voorwerpen die via het controlebestand
+B<.changes> dienen gedistribueerd te worden.
+
+Het bestand I<debian/files> heeft een eenvoudige indeling waarbij de
+elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden.
+
+=over
+
+I<bestandsnaam> I<sectie> I<prioriteit> [ I<trefwoord=waarde...> ]
+
+=back
+
+I<bestandsnaam> is de naam van het te distribueren voorwerp.
+
+I<sectie> en I<prioriteit> komen overeen met de respectieve controlevelden
+uit het .deb-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het
+archief van elke distributie.
+
+I<trefwoord=waarde...> komt overeen met een facultatieve door witruimte
+afgebakende lijst van attributen voor dit element. Momenteel is het enige
+ondersteunde trefwoord B<automatic> met als waarde B<yes>, om automatisch
+gegenereerde bestanden te markeren.
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+Het is niet de bedoeling dat dit bestand rechtstreeks gewijzigd
+wordt. Gelieve ofwel B<dpkg-gencontrol> of B<dpkg-distaddfile> te gebruiken
+om er elementen aan toe te voegen.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-src-rules.pod b/man/nl/deb-src-rules.pod
new file mode 100644
index 0000000..63c771f
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-rules.pod
@@ -0,0 +1,91 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-src-rules - Aanwijzingenbestand van Debian-bronpakketten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/rules>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit bestand bevat de noodzakelijke instructies om op basis van het
+bronpakket de binaire pakketten te bouwen.
+
+Het bestand I<debian/rules> is een uitvoerbare Makefile met een shebang die
+gewoonlijk ingesteld staat op "#!/usr/bin/make -f".
+
+De volgende targets van 'make' moeten erdoor ondersteund worden:
+
+=over
+
+=item B<clean>
+
+De broncodeboom opschonen door elke wijziging ongedaan te maken die door een
+van de targets van het type 'build' of 'binary' doorgevoerd werden. Dit
+target wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+
+=item B<build-indep>
+
+Bouwen van de architectuuronafhankelijke bestanden die nodig zijn om een
+architectuuronafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen
+architectuuronafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet
+dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen
+systeembeheerderprivileges vereisen.
+
+=item B<build-arch>
+
+Bouwen van de architectuurafhankelijke bestanden die nodig zijn om een
+architectuurafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen
+architectuurafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet
+dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen
+systeembeheerderprivileges vereisen.
+
+=item B<build>
+
+Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke bestanden
+door ofwel te steunen (minstens transitief) op B<build-indep> en/of
+B<build-arch>, of door zelf de taken op te nemen die deze targets anders
+zouden uitvoeren. Dit target mag geen systeembeheerderprivileges vereisen.
+
+=item B<binary-indep>
+
+Bouwen van architectuuronafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet
+steunen (minstens transitief) op B<build-indep> of op B<build>. Dit target
+wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+
+=item B<binary-arch>
+
+Bouwen van architectuurafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet
+steunen (minstens transitief) op B<build-arch> of op B<build>. Dit target
+wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+
+=item B<binary>
+
+Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke binaire
+pakketten door ofwel te steunen (minstens transitief) op B<binary-indep>
+en/of B<binary-arch>, of door zelf de taken op te nemen die deze targets
+anders zouden uitvoeren. Dit target wordt aanroepen met
+systeembeheerderprivileges.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-buildflags>(1),
+B<dpkg-parsechangelog>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gencontrol>(1),
+B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-distaddfile>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-src-symbols.pod b/man/nl/deb-src-symbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..7e0a780
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-symbols.pod
@@ -0,0 +1,419 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-src-symbols - Uitgebreid sjabloonbestand van Debian voor gedeelde
+bibliotheken
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/>I<pakket>B<.symbols.>I<arch>, B<debian/symbols.>I<arch>,
+B<debian/>I<pakket>B<.symbols>, B<debian/symbols>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+De symboolbestand-sjablonen worden geleverd met Debian bronpakketten en de
+indeling ervan is een superverzameling van de symboolbestanden, geleverd in
+binaire pakketten, zie L<deb-symbols(5)>.
+
+=head2 Commentaar
+
+Commentaar wordt ondersteund in sjabloonsymboolbestanden. Elke regel met ‘#’
+als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel begint met
+‘#include’ (zie het onderdeel over B<Het gebruik van includes>). Regels die
+beginnen met ‘#MISSING:’ zijn een bijzondere vorm van commentaar waarin
+symbolen die verdwenen zijn, gedocumenteerd worden.
+
+=head2 Substitutie van #PACKAGE# gebruiken
+
+In enkele zeldzame gevallen verschilt de naam van de bibliotheek naargelang
+de architectuur. Om de naam van het pakket niet rechtstreeks in het
+symboolbestand te moeten inschrijven, kunt u gebruik maken van de marker
+I<#PACKAGE#>. Die zal tijdens de installatie van de symboolbestanden
+vervangen worden door de echte pakketnaam. In tegenstelling tot de marker
+I<#MINVER#>, zal I<#PACKAGE#> nooit te vinden zijn in een symboolbestand
+binnenin een binair pakket.
+
+=head2 Symbooltags gebruiken
+
+Het gebruik van symbooltags is nuttig om symbolen te markeren die op een of
+andere manier bijzonder zijn. Aan elk symbool kan een arbitrair aantal tags
+gekoppeld worden. Hoewel alle tags ontleed en opgeslagen worden, worden
+slechts een aantal ervan herkend door B<dpkg-gensymbols>. Ze lokken een
+speciale behandeling van de symbolen uit. Zie het onderdeel B<Standaard
+symbooltags> voor een voorstelling van deze tags.
+
+Tags worden vlak voor de symboolnaam opgegeven (tussenin mag er geen
+witruimte zijn). Een opgave begint steeds met het openen van een haakje B<(>
+en eindigt met het sluiten ervan B<)> en moet minstens één tag
+bevatten. Meerdere tags worden onderling gescheiden door een
+B<|>-teken. Elke tag kan een facultatieve waarde hebben die van de naam van
+de tag gescheiden wordt door het teken B<=>. Namen van tags en waarden
+kunnen arbitraire tekenreeksen zijn, behalve dat zij niet de speciale tekens
+B<)> B<|> B<=> mogen bevatten. De symboolnaam die na een tagopgave komt kan
+facultatief tussen aanhalingstekens geplaatst worden, ofwel met B<'> of met
+B<">, waardoor hij witruimte mag bevatten. Evenwel, indien er voor het
+symbool geen tags opgegeven werden, zullen de aanhalingstekens behandeld
+worden als onderdeel van de naam van het symbool die eindigt bij de eerste
+spatie.
+
+ (tag1=ik werd gemarkeerd|tagnaam met spatie)"getagd aangehaald symbool"@Base 1.0
+ (optioneel)getagd_niet-aangehaald_symbool@Base 1.0 1
+ niet-getagd_symbool@Base 1.0
+Het eerste symbool in het voorbeeld werd I<getagd en aangehaald symbool>
+genoemd en heeft twee tags: I<tag1> met als waarde I<ik werd gemarkeerd> en
+I<tagnaam met spatie> die geen waarde heeft. Het tweede symbool met als naam
+I<getagd_niet-aangehaald_symbool> werd enkel gemarkeerd met de tag die
+I<optioneel> als naam heeft. Het laatste symbool is een voorbeeld van een
+normaal niet-getagd symbool.
+
+Aangezien symbooltags een uitbreiding zijn van het
+B<deb-symbols>(5)-systeem, kunnen zij enkel deel uitmaken van de
+symboolbestanden die in broncodepakketten gebruikt worden (die bestanden
+moeten dan gezien worden als sjablonen die gebruikt worden om de
+symboolbestanden te bouwen die in de binaire pakketten zitten). Indien
+B<dpkg-gensymbols> aangeroepen wordt zonder de optie B<-t> zal het
+symboolbestanden produceren die compatibel zijn met het
+B<deb-symbols>(5)-systeem: er gebeurt een volledige verwerking van de
+symbolen in overeenstemming met de vereisten van hun standaardtags en de
+uitvoer wordt ontdaan van alle tags. In sjabloonmodus (B<-t>) daarentegen
+blijven in de uitvoer alle symbolen en hun tags (zowel de standaardtags als
+de niet-gekende) behouden en worden ze in hun originele vorm neergeschreven
+zoals ze geladen werden.
+
+=head2 Standaard symbooltags
+
+=over
+
+=item B<optional>
+
+Een symbool dat als optional (facultatief) gemarkeerd is, kan om het even
+wanneer uit de bibliotheek verdwijnen en dat feit zal nooit een mislukking
+van B<dpkg-gensymbols> tot gevolg hebben. Nochtans zullen verdwenen
+facultatieve symbolen permanent als MISSING (ontbrekend) aangegeven worden
+in de diff (weergave van de veranderingen) bij elke nieuwe
+pakketrevisie. Dit gedrag dient als een geheugensteuntje voor de onderhouder
+dat een dergelijk symbool verwijderd moet worden uit het symboolbestand of
+terug toegevoegd aan de bibliotheek. Indien een facultatief symbool dat
+eerder als MISSING opgetekend stond in een volgende revisie plots opnieuw
+terug opduikt, zal het terug opgewaardeerd worden naar de status “existing”
+(bestaand) zonder wijziging van zijn minimumversie.
+
+Deze tag is nuttig voor private symbolen waarvan de verdwijning geen
+ABI-breuk veroorzaakt. De meeste van de C++-sjabloon-instantiaties vallen
+bijvoorbeeld onder deze categorie. Zoals elke andere tag kan ook deze een
+arbitraire waarde hebben: die kan gebruikt worden om aan te geven waarom het
+symbool als facultatief beschouwd wordt.
+
+=item B<arch=>I<architectuurlijst>
+
+=item B<arch-bits=>I<architectuur-bits>
+
+=item B<arch-endian=>I<architectuur-endianness>
+
+Deze tags laten iemand toe om de set architecturen waarvoor het symbool
+verondersteld wordt te bestaan, te beperken. De tags B<arch-bits> en
+B<arch-endian> worden sinds dpkg 1.18.0 ondersteund. Als de symbolenlijst
+bijgewerkt wordt met de symbolen die in de bibliotheek gevonden worden,
+worden alle architectuurspecifieke symbolen die van geen belang zijn voor de
+huidige hostarchitectuur, behandeld alsof ze niet bestaan. Indien een
+architectuurspecifiek symbool dat betrekking heeft op de huidige
+hostarchitectuur, ontbreekt in de bibliotheek, zijn de normale procedures
+die gelden voor ontbrekende symbolen, van toepassing en dit kan het
+mislukken van B<dpkg-gensymbols> tot gevolg hebben. Anderzijds, indien het
+architectuurspecifieke symbool aangetroffen wordt als het er niet
+verondersteld wordt te zijn (omdat de huidige hostarchitectuur niet vermeld
+wordt in de tag of niet overeenkomt met de endianness of de bits), dan wordt
+het architectuurneutraal gemaakt (d.w.z. dat de tags arch, arch-bits en
+arch-endian weggelaten worden en het symbool omwille van deze verandering in
+de diff (weergave van de veranderingen) opgenomen zal worden), maar het
+wordt niet als nieuw beschouwd.
+
+Als in de standaardmodus (niet-sjabloonmodus) gewerkt wordt, worden van de
+architectuurspecifieke symbolen enkel die in het symboolbestand opgeschreven
+die overeenkomen met de huidige hostarchitectuur. Als daarentegen in de
+sjabloonmodus gewerkt wordt, worden steeds alle architectuurspecifieke
+symbolen (ook die voor vreemde architecturen) opgeschreven in het
+symboolbestand.
+
+De indeling voor de I<architectuurlijst> is dezelfde als die welke gebruikt
+wordt voor het veld B<Build-Depends> van I<debian/control> (behalve de
+omsluitende vierkante haakjes []). Met het eerste symbool uit de
+onderstaande lijst zal bijvoorbeeld enkel rekening gehouden worden bij de
+architecturen alpha, any-amd64 en ia64, met het tweede enkel op
+linux-architecturen en met het derde overal behalve op armel.
+
+ (arch=alpha any-amd64 ia64)64bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch=linux-any)linux_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch=!armel)symbool_dat_armel_niet_heeft@Base 1.0
+De waarde van I<architectuur-bits> is ofwel B<32> of B<64>.
+
+ (arch-bits=32)32bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch-bits=64)64bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+De waarde van I<architectuur-endianness> is ofwel B<little> of B<big>.
+
+ (arch-endian=little)little_endian_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch-endian=big)big_endian_specifiek_symbool@Base 1.0
+Meerdere beperkingen kunnen aaneengeregen worden.
+
+ (arch-bits=32|arch-endian=little)32bits_le_symbool@Base 1.0
+=item B<allow-internal>
+
+dpkg-gensymbols hanteert een lijst van interne symbolen die niet zouden
+mogen voorkomen in symboolbestanden omdat ze gewoonlijk slechts een
+neveneffect zijn van details in de wijze waarop de gereedschapskist
+(toolchain) geïmplementeerd wordt. Indien u om een of andere reden echt wilt
+dat een van deze symbolen opgenomen wordt in het symboolbestand, moet u het
+symbool markeren met de tag B<allow-internal>. Dit kan nodig zijn voor
+sommige gereedschapskistbibliotheken van lagere orde zoals “libgcc”.
+
+=item B<ignore-blacklist>
+
+Een verouderde alias voor B<allow-internal> (sinds dpkg 1.20.1, ondersteund
+sinds dpkg 1.15.3).
+
+=item B<c++>
+
+Geeft een I<c++>-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie B<Het
+gebruik van symboolpatronen>.
+
+=item B<symver>
+
+Geeft een I<symver> (symboolversie) symboolpatroon aan. Zie hierna in de
+subsectie B<Het gebruik van symboolpatronen>.
+
+=item B<regex>
+
+Geeft een I<regex>-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie B<Het
+gebruik van symboolpatronen>.
+
+=back
+
+=head2 Het gebruik van symboolpatronen
+
+Anders dan een standaardbeschrijving van een symbool, kan een patroon
+meerdere echte symbolen uit de bibliotheek dekken. B<dpkg-gensymbols> zal
+proberen om elk patroon te vergelijken met elk reëel symbool waarvoor in het
+symboolbestand I<geen> specifiek symbooltegenhanger gedefinieerd
+werd. Telkens wanneer een eerste overeenkomst met een patroon gevonden
+wordt, worden alle tags en eigenschappen ervan gebruikt als
+basisspecificatie voor het symbool. Indien er met geen enkel patroon een
+overeenkomst gevonden wordt, zal het symbool als nieuw beschouwd worden.
+
+Een patroon wordt als verloren beschouwd als het met geen enkel symbool uit
+de bibliotheek overeenkomt. Standaard zal dit onder B<-c1> of een hoger
+niveau een mislukking van B<dpkg-gensymbols> uitlokken. Indien een
+dergelijke mislukking echter onwenselijk is, kan het patroon gemarkeerd
+worden met de tag I<optional>. Als het patroon in dat geval geen
+overeenkomst oplevert, zal het enkel in de diff (weergave van de
+wijzigingen) als MISSING (ontbrekend) vermeld worden. Zoals elk ander
+symbool kan ook een patroon beperkt worden tot specifieke architecturen met
+de tag I<arch>. Raadpleeg het onderdeel B<Standaard symbooltags> hierboven
+voor meer informatie.
+
+Patronen vormen een uitbreiding van het B<deb-symbols>(5)-systeem en zijn
+daarom enkel geldig in symboolbestand-sjablonen. De syntaxis voor het
+opgeven van patronen verschilt niet van die voor een specifiek symbool. Het
+onderdeel symboolnaam van de specificatie fungeert echter als een expressie
+die vergeleken wordt met I<naam@versie> van het echte symbool. Om het
+onderscheid te maken tussen verschillende types patronen, wordt een patroon
+doorgaans gemarkeerd met een speciale tag.
+
+Op dit ogenblik ondersteunt B<dpkg-gensymbols> drie fundamentele
+patroontypes:
+
+=over
+
+=item B<c++>
+
+Dit patroon wordt met de tag I<c++> aangeduid. Het zoekt enkel een
+overeenkomst met C++-symbolen aan de hand van hun ontwarde (demangled)
+symboolnaam (zoals die weergegeven wordt door het hulpprogramma
+B<c++filt>(1)). Dit patroon is zeer handig om symbolen te vinden waarvan de
+verhaspelde naam op verschillende architecturen anders kan zijn, terwijl hun
+ontwarde naam gelijk blijft. Een groep van dergelijke symbolen is
+I<non-virtual thunks> die architectuurspecifieke geheugenplaatsen ingebed
+hebben in hun verhaspelde naam. Een courant voorkomend voorbeeld hiervan is
+een virtuele destructor die onder een diamantovererving een niet-virtueel
+thunk-symbool nodig heeft. Bijvoorbeeld, zelfs als
+_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base op 32-bits-architecturen wellicht
+_ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base zal zijn op 64-bits-architecturen, kunnen zij
+met één enkel I<c++>-patroon aangeduid worden:
+
+ libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ [...]
+ (c++)"non-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0
+ [...]
+
+De bovenstaande ontwarde naam kan verkregen worden door het volgende
+commando uit te voeren:
+
+ $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt
+
+Merk op dat een verhaspelde naam per definitie uniek is in de bibliotheek,
+maar dat dit niet noodzakelijk het geval is voor ontwarde namen. Een aantal
+verschillende echte symbolen kan dezelfde ontwarde naam hebben. Dat is
+bijvoorbeeld het geval met niet-virtuele thunk-symbolen in complexe
+overervingsconfiguraties of met de meeste constructors en destructors
+(vermits g++ voor hen doorgaans twee echte symbolen genereert). Vermits deze
+collisies zich op het ABI-niveau voordoen, verminderen zij evenwel niet de
+kwaliteit van het symboolbestand.
+
+=item B<symver>
+
+Dit patroon wordt door de tag I<symver> aangegeven. Goed onderhouden
+bibliotheken hebben symbolen met versienummers, waarbij elke versie
+overeenkomt met de toeleveraarsversie waar het symbool toegevoegd
+werd. Indien dat het geval is, kunt u een I<symver>-patroon gebruiken om
+eventuele symbolen aan te duiden die gekoppeld zijn aan de specifieke
+versie. Bijvoorbeeld:
+
+ libc.so.6 libc6 #MINVER#
+ (symver)GLIBC_2.0 2.0
+ [...]
+ (symver)GLIBC_2.7 2.7
+ access@GLIBC_2.0 2.2
+
+Alle symbolen die horen bij de versies GLIBC_2.0 en GLIBC_2.7 zullen
+resulteren in de respectieve minimale versies 2.0 en 2.7, met uitzondering
+van het symbool access@GLIBC_2.0. Dit laatste zal resulteren in een minimale
+vereiste van libc6 versie 2.2 en dit ondanks het feit dat het valt binnen
+het bereik van het patroon "(symver)GLIBC_2.0". De reden hiervoor is dat
+specifieke symbolen voorrang hebben op patronen.
+
+Merk op dat hoewel patronen met jokertekens volgens de oude stijl (in het
+veld symboolnaam aangegeven door "*@version") nog steeds ondersteund worden,
+zij vervangen werden door een syntaxis volgens de nieuwe stijl
+"(symver|optional)version". Als hetzelfde effect gewenst wordt moet
+bijvoorbeeld "*@GLIBC_2.0 2.0" geschreven worden als
+"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0".
+
+=item B<regex>
+
+Patronen in de vorm van reguliere expressies worden aangegeven met de tag
+I<regex>. Zij zoeken naar een overeenkomst met de in het veld symboolnaam
+vermelde perl reguliere expressie. Een reguliere expressie wordt als zodanig
+vergeleken. Daarom mag u niet vergeten ze te laten beginnen met het teken
+I<^>. Anders kan ze een overeenkomst opleveren met om het even welk deel van
+de tekenreeks I<naam@versie> van het echte symbool. Bijvoorbeeld:
+
+ libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0
+ (regex|optional)"private" 1.0
+
+Symbolen zoals "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base"
+enz. zullen door het eerste patroon gevonden worden, terwijl
+"ng_mystack_new@Base" bijvoorbeeld niet. Het tweede patroon zal een
+overeenkomst opleveren met alle symbolen die in hun naam de tekenreeks
+"private" hebben en de gevonden symbolen zullen de tag I<optional> overerven
+van het patroon.
+
+=back
+
+De hierboven vermelde basispatronen kunnen met elkaar gecombineerd worden
+als dat zinvol is. In dat geval worden zij verwerkt in de volgorde waarin de
+tags opgegeven werden. Bijvoorbeeld, beide onderstaande patronen:
+
+ (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\d\(int\)@Base" 1.0
+ (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base 1.0
+
+zullen de symbolen "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" en
+"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base" vinden. Bij het vergelijken met
+het eerste patroon wordt het rauwe symbool eerst ontward als een C++-symbool
+en vervolgens wordt de ontwarde naam vergeleken met de reguliere
+expressie. Bij het vergelijken met het tweede patroon daarentegen, wordt de
+reguliere expressie vergeleken met de rauwe symboolnaam en vervolgens wordt
+nagegaan of het een C++-symbool is door het te proberen ontwarren. Als een
+basispatroon een mislukking oplevert, betekent dit het mislukken van het
+hele patroon. Om die reden zal "__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\dEi@Base"
+bijvoorbeeld met geen van beide patronen een overeenkomst opleveren,
+aangezien het geen geldig C++-symbool is.
+
+Over het algemeen genomen kunnen alle patronen in twee groepen onderverdeeld
+worden: aliassen (basale I<c++>- en I<symver>-patronen) en generieke
+patronen (I<regex>, alle combinaties van meerdere basale patronen). Het
+vergelijken met basale patronen van het alias-type verloopt snel (O(1)),
+terwijl dat bij generieke patronen voor elk symbool O(N) is (waarbij N het
+aantal generieke patronen is). Daarom wordt aangeraden om geen overdadig
+gebruik te maken van generieke patronen.
+
+Indien meerdere patronen een overeenkomst opleveren met hetzelfde echte
+symbool, krijgen aliassen (eerst I<c++>, dan I<symver>) de voorkeur boven
+generieke patronen. Generieke patronen worden vergeleken in de volgorde
+waarin zij aangetroffen worden in het symboolbestand-sjabloon tot er een
+eerste succes volgt. Merk nochtans op dat het manueel herordenen van items
+uit het sjabloonbestand niet aangeraden wordt, aangezien B<dpkg-gensymbols>
+diffs (weergave van de veranderingen) genereert op basis van de
+alfanumerieke volgorde van hun namen.
+
+=head2 Het gebruik van includes
+
+Als de set van geëxporteerde symbolen onderling verschilt tussen
+verschillende architecturen, kan het inefficiënt worden om één enkel
+symboolbestand te gebruiken. In die gevallen kan een include-opdracht op een
+aantal wijzen nuttig blijken:
+
+=over
+
+=item *
+
+U kunt het gemeenschappelijke gedeelte afsplitsen in een extern bestand en
+dat bestand opnemen in uw bestand I<pakket>.symbols.I<arch> met behulp van
+een include-opdracht op de volgende manier:
+
+ #include "I<pakketten>.symbols.common"
+
+=item *
+
+Net zoals om het even welk symbool kan ook een include-opdracht tags
+krijgen:
+
+ (tag|...|tagN)#include "in-te-voegen-bestand"
+
+Als gevolg daarvan zal er standaard van uitgegaan worden dat alle symbolen
+die uit I<in-te-voegen-bestand> opgenomen worden, gemarkeerd zijn met I<tag>
+... I<tagN>. U kunt van deze functionaliteit gebruik maken om een
+gemeenschappelijk bestand I<pakket>.symbols te maken waarin
+architectuurspecifieke symboolbestanden opgenomen worden:
+
+ gemeenschappelijk_symbool1@Base 1.0
+ (arch=amd64 ia64 alpha)#include "pakket.symbols.64bit"
+ (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "pakket.symbols.32bit"
+ gemeenschappelijk_symbool2@Base 1.0
+
+=back
+
+De symboolbestanden worden regel per regel gelezen en include-opdrachten
+worden verwerkt van zodra ze tegengekomen worden. Dit betekent dat de inhoud
+van het ingevoegde bestand eventueel zaken kan vervangen die voor de
+include-opdracht stonden en dat zaken die na de opdracht komen, eventueel
+inhoud uit het ingevoegde bestand kunnen vervangen. Elk symbool (of zelfs
+een andere #include-opdracht) uit het ingevoegde bestand kan bijkomende tags
+opgeven of via zijn tag-vermeldingen waarden van de overgeërfde tags
+vervangen. Er bestaat nochtans geen manier waarop een symbool eventueel
+overgeërfde tags zou kunnen verwijderen.
+
+Een ingevoegd bestand kan de kopregel die de SONAME van de bibliotheek
+bevat, herhalen. In dat geval vervangt het een eventueel eerder ingelezen
+kopregel. Het is over het algemeen nochtans best om het dupliceren van
+kopregels te vermijden. Een manier om dat te doen is de volgende:
+
+ #include "libding1.symbols.common"
+ arch_specifiek_symbool@Base 1.0
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-substvars.pod b/man/nl/deb-substvars.pod
new file mode 100644
index 0000000..826f881
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-substvars.pod
@@ -0,0 +1,215 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-substvars - Substitutievariabelen in Debian broncode
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/substvars>, B<debian/>I<binair-pakket>B<.substvars>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Vooraleer B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> en B<dpkg-genchanges> hun
+comtrole-informatie neerschrijven (naar het broncodecontrolebestand B<.dsc>
+in het geval van B<dpkg-source> en naar standaarduitvoer in het geval van
+B<dpkg-gencontrol> en B<dpkg-genchanges>), voeren ze een aantal
+variabelesubstituties uit op het uitvoerbestand.
+
+Een variabelesubstitutie heeft als vorm
+B<${>I<variabelenaam>B<}>. Variabelenamen bestaan uit alfanumerieke tekens
+(a-zA-Z0-9), koppeltekens (-) en dubbele punten (:) en beginnen met een
+alfanumeriek teken. Ze zijn ook hoofdlettergevoelig, ook al kunnen ze
+verwijzen naar andere entiteiten die hoofdletterbehoudend
+zijn. Variabelesubstituties worden bij herhaling uitgevoerd tot er geen meer
+overblijven. Na een substitutie wordt de volledige tekst van het veld
+opnieuw doorzocht op nog meer uit te voeren substituties.
+
+Nadat alle substituties uitgevoerd werden, wordt de tekenreeks B<${}>
+(hetgeen geen geldige substitutie is) overal waar die voorkomt, vervangen
+door het teken B<$>.
+
+Hoewel variabelesubstitutie uitgevoerd wordt op alle controlevelden, zijn
+sommige van die velden nodig tijdens het bouwen wanneer de substitutie nog
+niet heeft plaats gevonden. Dat is de reden waarom u geen variabelen kunt
+gebruiken in de velden B<Package>, B<Source> en B<Architecture>.
+
+Variabelesubstitutie vindt plaats op de inhoud van de velden nadat die
+ontleed werden. Indien u dus wenst dat een variabele zich uitstrekt over
+meerdere regels, moet u na het regeleinde geen spatie invoegen. Dit gebeurt
+impliciet bij de uitvoer van het veld. Indien bijvoorbeeld de variabele
+B<${Description}> ingesteld werd op "foo is bar.${Newline}foo is geweldig."
+en u het volgende veld heeft:
+
+ Description: toepassing foo
+ ${Description}
+ .
+ Bijkomende tekst.
+
+Dit zal dit resulteren in:
+
+ Description: toepassing foo
+ foo is bar.
+ foo is geweldig.
+ .
+ Bijkomende tekst.
+
+Variabelen kunnen ingesteld worden met behulp van de algemene optie
+B<-V>. Ze kunnen ook opgegeven worden in het bestand B<debian/substvars> (of
+om het even welk ander bestand dat opgegeven werd met de optie B<-T>). Dit
+bestand bestaat uit regels die de vorm I<naam>B<=>I<waarde>
+hebben. Witruimte aan het einde van een regel, lege regels en regels die
+beginnen met het symbool B<#> (commentaar) worden genegeerd.
+
+Bovendien kunnen de volgende standaardvariabelen gebruikt worden:
+
+=over
+
+=item B<Arch>
+
+De huidige computerarchitectuur (d.w.z. de architectuur waarvoor het pakket
+gebouwd wordt; het equivalent van B<DEB_HOST_ARCH>).
+
+=item B<vendor:Name>
+
+De naam van de huidige leverancier (sinds dpkg 1.20.0). Deze waarde is
+afkomstig van het B<Vendor>-veld voor het origin-bestand van de huidige
+leverancier, zoals B<dpkg-vendor>(1) het zou ophalen.
+
+=item B<vendor:Id>
+
+Het ID van de huidige leverancier (sinds dpkg 1.20.0). Dit is gewoon de
+variant van B<vendor:Name> in kleine letters.
+
+=item B<source:Version>
+
+De versie van het broncodepakket (sinds dpkg 1.13.19).
+
+=item B<source:Upstream-Version>
+
+De versie van het broncodepakket van de toeleveraar, eventueel met inbegrip
+van de versie-epoche van Debian (sinds dpkg 1.13.19).
+
+=item B<binary:Version>
+
+De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van
+B<source:Version>, in geval van een binNMU bijvoorbeeld; sinds dpkg
+1.13.19).
+
+=item B<Source-Version>
+
+De versie van het broncodepakket (uit het bestand changelog). Deze variabele
+is nu B<verouderd> en geeft aanleiding tot een foutmelding als hij gebruikt
+wordt, aangezien de betekenis ervan verschilt van zijn functie. U moet
+naargelang het geval nu B<source:Version> of B<binary:Version> gebruiken.
+
+=item B<source:Synopsis>
+
+De synopsis van het bronpakket, gehaald uit het veld B<Description> van het
+broncode-element, als het bestaat (sinds dpkg 1.19.0).
+
+=item B<source:Extended-Description>
+
+De uitgebreide beschrijving van het bronpakket, gehaald uit het veld
+B<Description> van het broncode-element, als het bestaat (sinds dpkg
+1.19.0).
+
+=item B<Installed-Size>
+
+De geschatte totale grootte van de uit het pakket geïnstalleerde
+bestanden. Deze waarde wordt gekopieerd naar het overeenkomstige veld in het
+bestand control. Dit instellen wijzigt de waarde van dat veld. Indien deze
+variabele niet ingesteld werd, zal B<dpkg-gencontrol> de standaardwaarde
+berekenen door de grootte van alle gewone bestanden en alle symbolische
+koppelingen samen te nemen, afgerond tot op een eenheid van 1 KiB, en met
+een richtlijn van 1 KiB voor elk ander type object van het
+bestandssysteem. Daarbij worden harde koppelingen slechts éénmaal geteld als
+een gewoon bestand.
+
+B<Opmerking:> Houd er rekening mee dat dit steeds slechts een schatting kan
+zijn, aangezien de werkelijke grootte die op het geïnstalleerde systeem
+gebruikt zal worden, in grote mate afhankelijk is van het gebruikte
+bestandssysteem en de parameters ervan, waardoor het eindresultaat kan zijn
+dat ofwel meer ofwel minder ruimte in beslag genomen wordt dan in dit veld
+opgegeven werd.
+
+=item B<Extra-Size>
+
+Extra schijfruimte die gebruikt wordt als het pakket geïnstalleerd
+is. Indien deze variabele ingesteld werd, wordt de waarde ervan opgeteld bij
+de variabele B<Installed-Size> (ofwel de expliciet ingestelde of de
+standaardwaarde ervan) vooraleer ze gekopieerd wordt naar het veld
+B<Installed-Size> in het bestand control.
+
+=item B<S:>I<veldnaam>
+
+De waarde van het broncodeveld I<veldnaam> (die moet opgegeven worden in de
+gebruikelijke schrijfwijze met hoofd-/kleine letters; sinds dpkg
+1.18.11). Het instellen van deze variabelen heeft geen effect tenzij op die
+plaatsen waar ze expliciet geëxpandeerd worden. Deze variabelen zijn enkel
+beschikbaar tijdens het genereren van de control-bestanden van het binaire
+pakket.
+
+=item B<F:>I<veldnaam>
+
+De waarde van het uitvoerveld I<veldnaam> (die moet opgegeven worden in de
+gebruikelijke schrijfwijze met hoofd-/kleine letters). Het instellen van
+deze variabelen heeft geen effect tenzij op die plaatsen waar ze expliciet
+geëxpandeerd worden.
+
+=item B<Format>
+
+Het versienummer van de bestandsindeling van B<.changes> dat door deze
+versie van de scripts voor het verpakken van de broncode gegenereerd
+wordt. Indien u deze variabele instelt, zal de inhoud van het veld B<Format>
+in het bestand B<.changes> ook gewijzigd worden.
+
+=item B<Newline>, B<Space>, B<Tab>
+
+Elk van deze variabelen bevat het overeenkomstig letterteken.
+
+=item B<shlibs:>I<dependencyfield>
+
+Variabele-instellingen met namen in deze vorm worden door B<dpkg-shlibdeps>
+gegenereerd.
+
+=item B<dpkg:Upstream-Version>
+
+De originele toeleveraarsversie (upstream) van dpkg (sinds dpkg 1.13.19).
+
+=item B<dpkg:Version>
+
+De volledige versie van dpkg (sinds dpkg 1.13.19).
+
+=back
+
+Indien er gerefereerd wordt naar een niet-gedefinieerde variabele, wordt een
+waarschuwing gegeven en wordt verondersteld dat de waarde ervan leeg is.
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/substvars>
+
+Lijst met substitutievariabelen en hun waarden.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1),
+B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-symbols.pod b/man/nl/deb-symbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..820c7eb
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-symbols.pod
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-symbols - Informatiebestand over Debian's uitgebreide gedeelde
+bibliotheek
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<DEBIAN/symbols>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+De symboolbestanden worden meegeleverd met Debian binaire pakketten en de
+indeling ervan maakt gebruik van deelaspecten van de
+sjabloonsymboolbestanden die door B<dpkg-gensymbols>(1) in Debian
+broncodepakketten gebruikt worden.
+
+In deze bestanden is de indeling van een item met informatie over een
+afhankelijkheid van de uitgebreide gedeelde bibliotheek als volgt:
+
+Z<>
+ I<bibliotheek-soname hoofd-afhankelijkheidssjabloon>
+ [| I<alternatief-afhankelijkheidssjabloon>]
+ [...]
+ [* I<veld-name>: I<veld-waarde>]
+ [...]
+ I<symbool> I<minimale-versie> [I<id-van-vereiste-sjabloon>]
+
+De I<bibliotheeksoname> is exact de waarde van het veld SONAME zoals die
+door B<objdump>(1) geëxporteerd wordt. Een I<afhankelijkheidssjabloon> is
+een afhankelijkheid waarbij I<#MINVER#> dynamisch vervangen wordt door ofwel
+een versietoets zoals “(E<gt>= I<minimale-versie>)” ofwel door niets (indien
+een versieloze afhankelijkheid voldoende geacht wordt).
+
+Elk geëxporteerd I<symbool> (vermeld als I<naam>@I<versie>, waarbij
+I<versie> “Base” is als het een versieloze bibliotheek betreft) is
+geassocieerd met een I<minimale-versie> van zijn afhankelijkheidssjabloon
+(het hoofdafhankelijkheidssjabloon wordt altijd gebruikt en wordt
+uiteindelijk gecombineerd met het afhankelijkheidssjabloon waarnaar verwezen
+wordt door I<id-van-afhankelijkheidssjabloon> als dat voorhanden is). Het
+eerste alternatieve afhankelijkheidssjabloon krijgt het nummer 1, het tweede
+2 enzovoort. Elke kolom wordt door exact één witruimte gescheiden.
+
+Elk item over een bibliotheek kan ook velden met meta-informatie
+bevatten. Die velden worden opgeslagen in regels die beginnen met een
+asterisk. Momenteel mogen enkel de volgende velden gebruikt worden:
+
+=over
+
+=item B<Build-Depends-Package>
+
+Dit geeft de naam op van het “-dev”-pakket dat geassocieerd is met de
+bibliotheek en het wordt gebruikt door B<dpkg-shlibdeps> om er zeker van te
+zijn dat de gegenereerde afhankelijkheid minstens even strikt is als de
+overeenkomstige bouw-afhankelijkheid (sinds dpkg 1.14.13)
+
+=item B<Build-Depends-Packages>
+
+Hetzelfde als B<Build-Depends-Package>, maar aanvaardt een door komma's
+gescheiden lijst van pakketnamen (sins dpkg 1.20.0). Dit veld zal eventuele
+bestaande B<Build-Depends-Package>-velden overschrijven en is vooral nuttig
+voor “-dev”-pakketten en ervan afhankelijke metapakketten, bijvoorbeeld voor
+een transitieperiode.
+
+=item B<Allow-Internal-Symbol-Groups>
+
+Dit vermeldt in een lijst met witruimte als scheidingsteken welke interne
+symbolengroepen genegeerd moeten worden, zodat de symbolen uit deze groepen
+mee opgenomen worden in het uitvoerbestand (sinds dpkg 1.20.1). Dit zou
+enkel noodzakelijk moeten zijn voor pakketten uit de gereedschapskist die
+deze interne symbolen ter beschikking stellen. De beschikbare groepen zijn
+systeemafhankelijk en voor op ELF en op GNU gebaseerde systemen zijn dat
+B<aeabi> en B<gomp>.
+
+=item B<Ignore-Blacklist-Groups>
+
+Een verouderde alias voor B<Allow-Internal-Symbol-Groups> (sins dpkg 1.20.1,
+ondersteund sinds dpkg 1.17.6).
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+=head2 Eenvoudig symboolbestand
+
+ libftp.so.3 libftp3 #MINVER#
+ DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6
+ FtpAccess@Base 3.1-1-6
+ [...]
+
+=head2 Geavanceerd symboolbestand
+
+ libGL.so.1 libgl1
+ | libgl1-mesa-glx #MINVER#
+ * Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev
+ publicGlSymbol@Base 6.3-1
+ [...]
+ implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1
+ [...]
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>,
+B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
diff --git a/man/nl/deb-triggers.pod b/man/nl/deb-triggers.pod
new file mode 100644
index 0000000..8ce08e3
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-triggers.pod
@@ -0,0 +1,115 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-triggers - pakket-triggers
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<debian/triggers>, B<debian/>I<binair-pakket>B<.triggers>,
+B<DEBIAN/triggers>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn
+control-archief een bestand I<triggers> op te nemen
+(d.w.z. I<DEBIAN/triggers> bij het creëren van het pakket).
+
+Dit bestand bevat stuurcommando's, één per regel. Witruimte bij het begin en
+op het einde en alles na het eerste B<#> op een regel wordt weggenomen en
+lege regels worden genegeerd.
+
+De triggerstuurcommando's die momenteel ondersteund worden zijn:
+
+=over
+
+=item B<interest> I<triggernaam>
+
+=item B<interest-await> I<triggernaam>
+
+=item B<interest-noawait> I<triggernaam>
+
+Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle
+triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze
+instructie vermeld worden in het controlebestand triggers.
+
+De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket in een toestand van
+wachten op triggerafhandeling (triggers-awaited), afhankelijk van hoe de
+trigger geactiveerd werd. De variant “noawait” plaatst het triggerende
+pakket niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling
+(triggers-awaited), zelfs indien het triggerende pakket een
+“await”-activering aangaf (met een stuurcommando B<activate-await> of
+B<activate>, of via de commandoregeloptie B<dpkg-trigger> B<--no-await>). De
+variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de door de trigger geboden
+functionaliteit niet essentieel is.
+
+=item B<activate> I<triggernaam>
+
+=item B<activate-await> I<triggernaam>
+
+=item B<activate-noawait> I<triggernaam>
+
+Regelt dat wijzigingen aan de toestand van dit pakket de opgegeven trigger
+zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de
+volgende operaties: unpack (uitpakken), configure (configureren), remove
+(verwijderen) (inclusief ten voordele van een tegenstrijdig pakket), purge
+(wissen) en deconfigure (deconfigureren).
+
+De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket enkel in een toestand
+van wachten op triggerafhandeling (triggers-awaited), indien het
+stuurcommando interest eveneens “await” is. De variant “noawait” plaatst de
+triggerende pakketten niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling
+(triggers-awaited). De variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de
+door de trigger geboden functionaliteit niet essentieel is.
+
+Indien dit pakket tijdens het uitpakken van een ander pakket verdwijnt, zal
+de trigger geactiveerd worden wanneer de verdwijning opgemerkt wordt tegen
+het einde van het uitpakken. Het verwerken van triggers en de overgang van
+de toestand van triggers-awaited (wachten op triggerafhandeling) naar
+geïnstalleerd, hebben geen activeringen tot gevolg. In het geval van een
+bewerking van uitpakken zullen zowel de triggers die in het oude als die
+welke in het nieuwe pakket vermeld worden, geactiveerd worden.
+
+=back
+
+Onbekende stuurcommando's zijn een fout die de installatie van het pakket
+zullen verhinderen.
+
+De varianten “-noawait” zouden waar mogelijk steeds geprefereerd moeten
+worden, vermits de triggerende pakketten dan niet in een toestand van
+triggers-awaited geplaatst worden en dus onmiddellijk geconfigureerd kunnen
+worden zonder de verwerking van de trigger te hoeven afwachten. Indien de
+triggerende pakketten vereisten zijn van andere pakketten die opgewaardeerd
+worden, zal dit een vroege cyclus van triggerverwerking vermijden en het
+mogelijk maken om de trigger slechts eenmaal uit te voeren als een van de
+laatste stappen in de opwaardering.
+
+De varianten “-noawait” worden vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund en zullen tot
+fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden.
+
+De aliasvarianten “-await” worden vanaf dpkg 1.17.21 ondersteund en zullen
+tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden.
+
+Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando B<interest-noawait>, zal
+elke activering het triggerende pakket in een modus “noawait” plaatsen,
+ongeacht welke wachtmodus (“await” of “noawait”) via de activering gevraagd
+wordt. Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando B<interest> of
+B<interest-await>, zal elke activering het triggerende pakket in een
+toestand “await” of “noawait“ plaatsen, afhankelijk van de activeringswijze.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>.
+
diff --git a/man/nl/deb-version.pod b/man/nl/deb-version.pod
new file mode 100644
index 0000000..acbe927
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-version.pod
@@ -0,0 +1,130 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb-version - Indeling van het pakketversienummer in Debian
+
+=head1 OVERZICHT
+
+[I<epoche>B<:>]I<toeleveraarsversie>[B<->I<debian-revisie>]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+De versienummers die gebruikt worden voor de binaire en broncodepakketten
+van Debian bestaan uit drie componenten. Die zijn:
+
+=over
+
+=item I<epoche>
+
+Dit is een enkel (meestal klein) positief geheel getal. Het mag weggelaten
+worden en in dat geval wordt aangenomen dat het nul is. Indien het
+weggelaten wordt, mag de I<toeleveraarsversie> geen dubbele punt bevatten.
+
+Het wordt gebruikt om te kunnen breken met een vergissing die bij de
+versienummering van een eerdere versie van het pakket gemaakt werd of met
+een vroeger versienummeringsschema.
+
+=item I<toeleveraarsversie>
+
+Dit is het belangrijkste deel van het versienummer. Het is gewoonlijk het
+versienummer van het originele (“upstream”) pakket waarvan het
+I<.deb>-bestand gemaakt werd, voor zover dit van toepassing is. Gewoonlijk
+wordt dezelfde indeling gebruikt als die welke door de auteurs van de
+software opgegeven wordt. Een herindeling kan nochtans nodig zijn om ze te
+laten passen binnen de indeling van het systeem voor pakketbeheer en
+-vergelijking.
+
+Het vergelijkingsgedrag van het pakketbeheerssysteem met betrekking tot de
+I<toeleveraarsversie> wordt hierna beschreven. Het onderdeel
+I<toeleveraarsversie> is een verplicht onderdeel van het versienummer.
+
+De I<toeleveraarsversie> mag enkel alfanumerieke (“A-Za-z0-9”) tekens
+bevatten en de tekens B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punt, plus,
+verbindingsteken, dubbele punt, tilde) en moet met een cijfer beginnen. Als
+er geen I<debian-revisie> is, mogen geen verbindingstekens gebruikt worden
+en als het onderdeel I<epoche> ontbreekt, mogen geen dubbele punten gebruikt
+worden.
+
+=item I<debian-revisie>
+
+Dit deel van het versienummer specificeert de versie van het Debian pakket,
+gebaseerd op de versie van de toeleveraar. Het mag enkel alfanumerieke
+tekens bevatten en de tekens B<+> B<.> B<~> (plus, punt, tilde) en wordt op
+dezelfde manier vergeleken als de I<toeleveraarsversie>.
+
+Het is facultatief. Als het ontbreekt, mag de I<toeleveraarsversie> geen
+verbindingsteken bevatten. Deze indeling komt voor in het geval een stuk
+software geschreven werd met de specifieke bedoeling er een Debian pakket
+van te maken, zodat er slechts één enkele “debianisering” van bestaat en er
+daarom geen revisieaanduiding nodig is.
+
+Het is gebruikelijk om de I<debian-revisie> terug op ‘1’ te laten beginnen
+telkens wanneer de I<toeleveraarsversie> verhoogd wordt.
+
+Dpkg splitst het versienummer op bij het laatste verbindingstekenteken uit
+de tekenreeks (als er een in voorkomt) om te bepalen wat de
+I<toeleveraarsversie> is en wat de I<debian-revisie>. In een vergelijking is
+een versienummer zonder een I<debian-revisie> een lagere versie dan één met
+een dergelijke component (maar merk op dat de I<debian-revisie> het minst
+significante deel van een versienummer is).
+
+=back
+
+=head2 Sorteeralgoritme
+
+De onderdelen I<toeleveraarsversie> en I<debian-revisie> worden door het
+pakketbeheersysteem met behulp van hetzelfde algoritme vergeleken:
+
+De tekenreeksen worden vergeleken van links naar rechts.
+
+Eerst wordt van elke tekenreeks het eerste deel, dat volledig uit
+niet-numerieke tekens bestaat, bepaald. Deze twee delen (waarvan er een leeg
+mag zijn) worden lexicaal met elkaar vergeleken. Als een verschil
+aangetroffen wordt, wordt ze teruggegeven. Een lexicale vergelijking is een
+vergelijking van ASCII-waarden die aangepast wordt, zodat alle lettertekens
+in de ordening voor alle niet-lettertekens komen en zodat een tilde voor
+alles komt, zelfs het einde van een onderdeel. De volgende onderdelen zijn
+bijvoorbeeld in volgorde weergegeven: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, het lege deel, ‘a’.
+
+Vervolgens wordt het eerste deel van de rest van elke tekenreeks dat
+volledig uit cijfertekens bestaat, bepaald. De numerieke waarden van deze
+twee delen worden vergeleken en een eventueel gevonden verschil wordt als
+resultaat van de vergelijking teruggegeven. In deze context geldt een lege
+tekenreeks (die enkel kan voorkomen op het einde van een of beide vergeleken
+versietekenreeksen) als een nul.
+
+Deze beide stappen (vergelijken en verwijderen van initiële niet-numerieke
+en initiële numerieke tekenreeksen) worden herhaald tot er een verschil
+gevonden wordt of tot beide tekenreeksen volledig afgelopen werden.
+
+Merk op dat een epoche bedoeld is om ons toe te laten fouten in
+versienummering achter ons te laten en te kunnen omgaan met situaties
+waarbij het versienummeringssysteem gewijzigd werd. Het is B<niet> de
+bedoeling ervan te kunnen omgaan met versienummers die lettertekenreeksen
+bevatten die niet geïnterpreteerd kunnen worden door het pakketbeheersysteem
+(zoals ‘ALPHA’ of ‘pre-’), of met ondoordachte ordeningen.
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+De bijzondere betekenis van het tilde-teken bij het sorteren werd
+geïntroduceerd in dpkg 1.10 en sommige onderdelen van de bouwscripts van
+dpkg werden pas later in de 1.10.x-cyclus in staat gesteld het te
+ondersteunen.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)
+
diff --git a/man/nl/deb.pod b/man/nl/deb.pod
new file mode 100644
index 0000000..dfba07f
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb.pod
@@ -0,0 +1,119 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb - Binair pakketformaat van Debian
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.deb>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Het B<.deb>-formaat is de indeling van een binair pakketbestand in
+Debian. Sinds dpkg 0.93.76 kan ermee gewerkt worden en standaard wordt ze
+gegenereerd sinds dpkg 1.2.0 en 1.1.1elf (i386/ELF-compilaties).
+
+De hier beschreven indeling wordt gebruikt sinds Debian 0.93; de oude
+indeling wordt gedetailleerd beschreven in B<deb-old>(5).
+
+=head1 INDELING
+
+Het bestand is een B<ar>-archief met een magische waarde van
+B<!E<lt>archE<gt>>. Enkel de gewone B<ar>-archiefindeling wordt ondersteund
+zonder lange bestandsnaamextensies, maar met bestandsnamen met facultatief
+een afsluitende slash, wat de lengte ervan beperkt tot 15 lettertekens (van
+de 16 die toegelaten zijn). De grootte van bestanden is beperkt tot 10 ASCII
+decimalen, waardoor tot ongeveer 9536.74 MiB aan bestandselementen
+toegelaten is.
+
+De B<tar>-archieven die momenteel toegelaten zijn, zijn de indeling in oude
+stijl (v7), de pre-POSIX ustar-indeling, een subset van de GNU-indeling (de
+lange padnamen en lange koppelingsnamen in nieuwe stijl, die sinds dpkg
+1.4.1.17 ondersteund worden; uitgebreide bestandsmetadata sinds 1.18.24) en
+de POSIX ustar-indeling (lange namen, ondersteund sinds dpkg
+1.15.0). Niet-herkende tar-typevlaggen worden als een fout beschouwd. Binnen
+een tar-archief is de grootte van elk item beperkt tot 11 ASCII octale
+cijfers, hetgeen tot maximaal 8 GiB aan tar-items mogelijk maakt. De
+ondersteuning voor uitgebreide bestandsmetadata in de GNU-indeling maakt een
+grootte mogelijk van 95 bits voor een tar-item, negatieve tijdstempels en
+UID-, GID- en apparaatnummers van 63 bits.
+
+Het eerste element wordt B<debian-binary> genoemd en bevat een aantal
+regels, gescheiden door regeleinden. Momenteel, op het moment van het
+schrijven van deze man-pagina, heeft dit slechts één regel, het versienummer
+van de indeling, B<2.0>. Programma's die archieven lezen in de nieuwe
+indeling, moeten erop voorbereid zijn dat het onderversienummer verhoogd
+wordt en dat er nieuwe regels aanwezig kunnen zijn. En als dat het geval is,
+moeten ze die negeren.
+
+Indien het hoofdversienummer gewijzigd werd, werd een niet-compatibele
+wijziging gemaakt en zou het programma moeten stoppen. Indien dit niet het
+geval is, dan zou het programma in staat moeten zijn probleemloos voort te
+gaan, tenzij het in het archief (behalve op het einde) een onverwacht
+element tegenkomt, zoals hierna beschreven wordt.
+
+Het tweede vereiste element wordt B<control.tar> genoemd. Het is een
+tar-archief dat de controle-informatie van het pakket bevat, ofwel
+niet-gecomprimeerd (ondersteund sinds dpkg 1.17.6) of gecomprimeerd met gzip
+(met de extensie B<.gz>) of met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund
+sinds 1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het
+bestand B<control>, dat de kern van de controle-informatie bevat, verplicht
+deel uitmaakt. De bestanden B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> en
+B<symbols> bevatten facultatieve controle-informatie en de bestanden
+B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> en B<postrm> zijn facultatieve scripts van
+de pakketonderhouder. Het controle-tar-archief kan facultatief een
+vermelding bevatten van ‘B<.>’, de huidige map.
+
+Het derde en laatste verplichte element wordt B<data.tar> genoemd. Het bevat
+het bestandssysteem in de vorm van een tar-archief, dat ofwel
+niet-gecomprimeerd is (ondersteund sinds dpkg 1.10.24) of gecomprimeerd met
+gzip (met de extensie B<.gz>), met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund
+sinds dpkg 1.15.6), met bzip2 (met de extensie B<.bz2>, ondersteund sinds
+dpkg 1.10.24) of met lzma (met de extensie B<.lzma>, ondersteund sinds dpkg
+1.13.25).
+
+Deze elementen moeten exact in deze volgorde voorkomen. Huidige
+implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na B<data.tar>
+negeren. Het kan zijn dat in de toekomst meer elementen gedefinieerd worden,
+die (zo mogelijk) na deze drie geplaatst zullen worden. Eventuele bijkomende
+elementen die ingevoegd zouden moeten worden na B<debian-binary> en voor
+B<control.tar> of B<data.tar> en die door oudere programma's probleemloos
+genegeerd zouden moeten worden, zullen namen krijgen die beginnen met een
+laag liggend streepje, ‘B<_>’.
+
+Nieuwe elementen die niet probleemloos genegeerd zullen mogen worden, zullen
+ingevoegd worden voor B<data.tar> en zullen namen hebben die met iets anders
+dan een laag liggend streepje beginnen, of (wat waarschijnlijker is) zullen
+tot gevolg hebben dat het hoofdversienummer verhoogd wordt.
+
+=head1 MEDIATYPE
+
+=head2 Huidig
+
+application/vnd.debian.binary-package
+
+=head2 Verouderd
+
+application/x-debian-package
+
+application/x-deb
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5),
+B<deb-triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5),
+B<deb-postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5).
+
diff --git a/man/nl/deb822.pod b/man/nl/deb822.pod
new file mode 100644
index 0000000..b691f6c
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb822.pod
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+deb822 - Debian RFC822-indeling voor controledata
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Het pakketbeheersysteem gebruikt gegevens die volgens een gangbare indeling
+weergegeven worden, die I<controledata> (control-data) genoemd worden en die
+opgeslagen worden in I<controlebestanden>
+(control-bestanden). Controlebestanden worden gebruikt voor
+broncodepakketten, voor binaire pakketten en voor de B<.changes>-bestanden
+die de installatie van geüploade bestanden sturen (de interne databases van
+B<dpkg> hebben een soortgelijke indeling).
+
+=head1 SYNTAXIS
+
+Een controlebestand bestaat uit één of meer paragrafen die velden bevatten
+(de paragrafen worden soms ook met de term stanzas aangeduid). De paragrafen
+worden onderling gescheiden door een lege regel. Bij ontleders (parsers)
+kunnen regels die enkel bestaan uit U+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>,
+gebruikt worden als scheidingsteken tussen paragrafen, maar in
+controlebestanden moeten lege regels gebruikt worden. In sommige
+controlebestanden is enkel één paragraaf toegestaan, in andere meerdere. In
+dat geval heeft elke paragraaf meestal betrekking op een ander pakket. (In
+broncodepakketten bijvoorbeeld, heeft de eerste paragraaf betrekking op het
+broncodepakket en de volgende op de binaire pakketten die uit de broncode
+gegenereerd worden.) De volgorde van de paragrafen in controlebestanden is
+betekenisvol.
+
+Elke paragraaf bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de
+veldnaam, gevolgd door een dubbelepunt (U+003A ‘B<:>’) en nadien de
+data/waarde die bij dat veld hoort. De veldnaam wordt gevormd uit
+US-ASCII-tekens met uitsluiting van controle-tekens, spatie en dubbelepunt
+(d.w.z. tekens uit het bereik U+0021 ‘B<!>’ tot en met U+0039 ‘B<9>’ en uit
+het bereik U+003B ‘B<;>’ tot en met U+007E ‘B<~>’). Veldnamen mogen niet
+beginnen met het commentaarteken (U+0023 ‘B<#>’) en evenmin met het
+verbindingsteken (U+002D ‘B<->’).
+
+Het veld eindigt op het einde van de regel of op het einde van de laatste
+vervolgregel (zie later). Er mag horizontale witruimte (U+0020 B<SPATIE> en
+U+0009 B<TAB>) voorkomen vlak voor en vlak na de waarde en daar wordt die
+genegeerd. Het is gebruikelijk om na de dubbelepunt een enkele spatie te
+plaatsen. Een voorbeeld van een veld zou kunnen zijn:
+
+=over
+
+ Package: dpkg
+
+=back
+
+de veldnaam is B<Package> en de waarde van het veld is B<dpkg>.
+
+Lege veldwaarden mogen enkel voorkomen in controlebestanden van
+broncodepakketten (I<debian/control>). Dergelijke velden worden genegeerd.
+
+In een paragraaf mag een specifieke veldnaam slechts eenmaal voorkomen.
+
+Er bestaan drie types velden:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<simple>
+
+(enkelvoudig) Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele
+regel staan. Het uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het
+standaard veldtype als de definiëring van het veld geen ander type vermeldt.
+
+=item B<folded>
+
+(uitgevouwen) De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die
+verschillende regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden
+vervolgregels genoemd en moeten beginnen met een U+0020 B<SPATIE> of een
+U+0009 B<TAB>. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde
+van uitgevouwen velden betekenisloos.
+
+Deze uitvouwmethode is gelijkaardig aan RFC5322, waardoor parsers die voor
+RFC5322 geschreven werden, ook in staat zijn controlebestanden te lezen die
+slechts één paragraaf en geen velden van het multiregel-type bevatten.
+
+=item B<multiline>
+
+(multiregel) De waarde van een multiregel-veld mag bestaan uit meerdere
+vervolgregels. De eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel
+staat als de veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg
+zijn. De andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van
+uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde
+van multiregel-velden betekenisvol.
+
+=back
+
+Er mag geen witruimte voorkomen in namen (van pakketten, architecturen,
+bestanden of om het even wat), in versienummers of tussen de tekens van
+versierelaties die uitgedrukt worden in meerdere tekens.
+
+De aanwezigheid en de functie van een veld en de syntaxis van zijn waarde
+kunnen verschillen naargelang het type van controlebestand.
+
+Veldnamen zijn niet hoofdlettergevoelig, maar het is gebruikelijk om in
+veldnamen hoofd- en kleine letters samen te gebruiken, zoals hierna
+geïllustreerd wordt. Veldwaarden zijn wel hoofdlettergevoelig, tenzij het in
+de beschrijving van het veld anders aangegeven wordt.
+
+Paragraafscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit
+U+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>, mogen in veldwaarden en tussen velden
+niet gebruikt worden. Lege regels in veldwaarden worden meestal gemaskeerd
+door ze voor te stellen als een U+0020 B<SPATIE> gevolgd door een punt
+(U+002E ‘B<.>’).
+
+Regels die beginnen met U+0023 ‘B<#>’ zonder dat daar witruimte aan vooraf
+gaat, zijn commentaarregels. Zij zijn enkel toegelaten in controlebestanden
+van broncodepakketten (I<debian/control>) en in
+B<deb-origin>(5)-bestanden. Deze commentaarregels worden genegeerd, zelfs
+tussen twee vervolgregels in. Ze sluiten geen logische regels af.
+
+Alle controlebestanden moeten in UTF-8 opgesteld worden.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<RFC822>, B<RFC5322>.
+
diff --git a/man/nl/dpkg-architecture.pod b/man/nl/dpkg-architecture.pod
new file mode 100644
index 0000000..e2315b7
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-architecture.pod
@@ -0,0 +1,551 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-architecture - de architectuur voor het bouwen van pakketten instellen
+en vaststellen
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-architecture> [I<optie>...] [I<commando>]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-architecture> biedt een mogelijkheid om de bouw- en host-architectuur
+voor het bouwen van pakketten vast te stellen en in te stellen.
+
+De bouwarchitectuur wordt steeds bepaald door ofwel de variabele
+B<DEB_BUILD_ARCH> indien deze ingesteld is (en B<--force> niet werd
+opgegeven), of door een externe aanroep van B<dpkg>(1) en kan niet ingesteld
+worden aan de commandoregel.
+
+U kunt de host-architectuur specificeren door een van of allebei de opties
+B<--host-arch> en B<--host-type> op te geven, anders wordt de variabele
+B<DEB_HOST_ARCH> gebruikt als die ingesteld werd (en B<--force> niet
+opgegeven werd). Wat de standaard is, wordt vastgesteld door een externe
+aanroep van B<gcc>(1) of, als zowel B<CC> als gcc onbeschikbaar zijn,
+gelijkgesteld aan de bouwarchitectuur. Een van beide, B<--host-arch> of
+B<--host-type>, volstaat. De andere waarde zal op een gebruikelijke
+standaardwaarde ingesteld worden. Het is inderdaad dikwijls beter om slechts
+één waarde op te geven, vermits B<dpkg-architecture> een waarschuwing zal
+geven als de keuze die u maakt niet met de standaardwaarde overeenkomt.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list>
+
+De omgevingsvariabelen weergeven, één per regel, volgens de indeling
+I<VARIABELE=waarde>. Dit is de standaardactie.
+
+=item B<-e>, B<--equal> I<architectuur>
+
+Nagaan of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt
+de huidige of opgegeven Debian host-architectuur met I<architectuur> om na
+te gaan of ze gelijk zijn. Deze actie zal geen architectuurjokertekens
+verwerken. Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1
+bij ongelijkheid.
+
+=item B<-i>, B<--is> I<architectuurjokerteken>
+
+Nagaan of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt
+de huidige of opgegeven Debian host-architectuur met
+I<architectuurjokerteken>, nadat dit als een architectuurjokerteken verwerkt
+werd, om na te gaan of beide gelijk zijn. Het commando sluit af met een
+afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij ongelijkheid.
+
+=item B<-q>, B<--query> I<variabelenaam>
+
+De waarde van één enkele variabele tonen.
+
+=item B<-s>, B<--print-set>
+
+Een export-commando tonen. Dit kan gebruikt worden om de omgevingsvariabelen
+in te stellen met behulp van het commando B<eval> van de POSIX shell of van
+make, afhankelijk van de indeling van de uitvoer.
+
+=item B<-u>, B<--print-unset>
+
+Een commando tonen dat vergelijkbaar is met B<--print-set>, maar om alle
+variabelen leeg te maken.
+
+=item B<-c>, B<--command> I<commando-tekenreeks>
+
+Een I<commando-tekenreeks> uitvoeren in een omgeving waarin alle variabelen
+ingesteld zijn op de vastgelegde waarde.
+
+=item B<-L>, B<--list-known>
+
+Een lijst van geldige architectuurbenamingen tonen. Kan eventueel ingeperkt
+worden met een of meer van de vergelijkingsopties B<--match-wildcard>,
+B<--match-bits> of B<--match-endian> (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-a>, B<--host-arch> I<architectuur>
+
+De Debian-architectuur voor de host instellen.
+
+=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-systeemtype>
+
+Het GNU-systeemtype instellen voor de host.
+
+=item B<-A>, B<--target-arch> I<architectuur>
+
+De Debian-architectuur instellen voor het doel (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-T>, B<--target-type> I<gnu-systeemtype>
+
+Het GNU-systeemtype instellen voor het doel (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<-W>, B<--match-wildcard> I<architectuurjokerteken>
+
+De architecturen die door B<--list-known> weergegeven worden, beperken tot
+die welke beantwoorden aan het opgegeven architectuurjokerteken (sinds dpkg
+1.17.14).
+
+=item B<-B>, B<--match-bits> I<architectuur-bits>
+
+De architecturen die door B<--list-known> weergegeven worden, beperken tot
+die met de opgegeven CPU-bits (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel B<32> ofwel B<64>.
+
+=item B<-E>, B<--match-endian> I<architectuur-bytevolgorde>
+
+De architecturen die door B<--list-known> weergegeven worden, beperken tot
+die met de opgegeven bytevolgorde (endianness) (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel
+B<little> ofwel B<big>.
+
+=item B<--print-format> I<indeling>
+
+Stelt de indeling van de uitvoer van B<--print-set> en B<--print-unset>
+(sinds dpkg 1.20.6) in op ofwel B<shell> (standaard) of B<make>.
+
+=item B<-f>, B<--force>
+
+Waarden die door bestaande omgevingsvariabelen ingesteld zijn en die
+dezelfde naam hebben als die welke door de scripts gebruikt worden, worden
+gehonoreerd (d.w.z. gebruikt door B<dpkg-architecture>), behalve wanneer
+deze forceer-vlag gebruikt wordt. Dit laat de gebruiker toe om een waarde te
+vervangen, zelfs als het aanroepen van B<dpkg-architecture> ingebed zit in
+een ander script (bijvoorbeeld B<dpkg-buildpackage>(1)).
+
+=back
+
+=head1 TERMINOLOGIE
+
+=over
+
+=item bouwmachine
+
+De machine waarop het pakket gebouwd wordt.
+
+=item hostmachine
+
+De machine waarvoor het pakket gebouwd wordt.
+
+=item doelmachine
+
+De machine waarvoor de compiler bouwt. Dit is enkel nodig bij het bouwen van
+een kruisgereedschapskist (cross-toolchain), een gereedschapskist die
+gebouwd zal worden op de bouwarchitectuur om uitgevoerd te worden op de
+hostarchitectuur en code moet bouwen voor de doelarchitectuur.
+
+=item Debian-architectuur
+
+De tekenreeks waarmee de Debian-architectuur aangeduid wordt en die ook de
+boomstructuur met de binaire pakketten in het FTP-archief
+specificeert. Voorbeelden: i386, sparc, hurd-i386.
+
+=item Debian-architectuurtupel
+
+Een Debian-architectuurtupel is de volledige unieke architectuurnaam met de
+expliciete vermelding van alle componenten. Dit verschilt minstens daarin
+van een Debian architectuur dat de component I<cpu> niet de I<abi>
+impliceert. Het huidige tupel heeft als vorm
+I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. Voorbeelden: base-gnu-linux-amd64,
+eabihf-musl-linux-arm.
+
+=item Debian-architectuurjokerteken
+
+Een Debian-architectuurjokerteken is een speciale architectuurtekenreeks die
+een overeenkomst oplevert met elke echte architectuur die er onder hoort. De
+algemene vorm is een Debian-architectuurtupel met vier of minder elementen
+en waarvan er minstens een B<any> is. Ontbrekende elementen van de tupel
+worden impliciet als B<any> voorgevoegd, en dus zijn de volgende koppels
+equivalent:
+
+=over
+
+=item B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>
+
+=item B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>
+
+=item B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>
+
+=back
+
+Voorbeelden: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any.
+
+=item GNU-systeemtype
+
+Een tekenreeks die een architectuurspecificatie inhoudt en bestaat uit twee
+delen met daartussen een koppelteken: cpu en systeem. Voorbeelden:
+i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd.
+
+=item multiarch-triplet
+
+Het uitgezuiverde GNU-systeemtype dat voor bestandssysteempaden gebruikt
+wordt. Dit triplet verandert zelfs niet wanneer het referentie-ISA verhoogd
+wordt, waardoor de resulterende paden stabiel blijven door de tijd. Het
+enige verschil met het GNU-systeemtype is momenteel dat voor op i386
+gebaseerde systemen het CPU-gedeelte steeds i386 is. Voorbeelden:
+i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Voorbeelden van paden:
+/lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/.
+
+=back
+
+=head1 VARIABELEN
+
+De volgende variabelen worden gelezen uit de omgeving (tenzij B<--force>
+werd opgegeven) en door B<dpkg-architecture> ingesteld (zie de sectie
+B<TERMS> voor een beschrijving van het naamgevingsschema):
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH>
+
+De Debian architectuur van de bouwmachine.
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>
+
+De Debian ABI-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>
+
+De Debian libc-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_OS>
+
+De Debian systeemnaam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>
+
+De Debian CPU-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>
+
+De pointergrootte van de bouwmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>
+
+De bytevolgorde (endianness) van de bouwmachine (little / big; sinds dpkg
+1.15.4).
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_CPU>
+
+Het onderdeel GNU CPU van B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>
+
+Het onderdeel GNU system van B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>
+
+Het GNU-systeemtype van de bouwmachine.
+
+=item B<DEB_BUILD_MULTIARCH>
+
+Het uitgezuiverde GNU-systeemtype van de bouwmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.16.0).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH>
+
+De Debian architectuur van de hostmachine.
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_ABI>
+
+De Debian ABI-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>
+
+De Debian libc-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_OS>
+
+De Debian systeemnaam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_CPU>
+
+De Debian CPU-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_BITS>
+
+De pointergrootte van de hostmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>
+
+De bytevolgorde (endianness) van de hostmachine (little / big; sinds dpkg
+1.15.4).
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_CPU>
+
+Het onderdeel GNU CPU van B<DEB_HOST_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>
+
+Het onderdeel GNU system van B<DEB_HOST_GNU_TYPE>.
+
+=item B<DEB_HOST_GNU_TYPE>
+
+Het GNU-systeemtype van de hostmachine.
+
+=item B<DEB_HOST_MULTIARCH>
+
+Het uitgezuiverde GNU-systeemtype van de hostmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteem-paden (sinds dpkg 1.16.0).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH>
+
+De Debian architectuur van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>
+
+De Debian ABI-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>
+
+De Debian libc-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_OS>
+
+De Debian systeemnaam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>
+
+De Debian CPU-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>
+
+De pointergrootte van de doelmachine (in bits; sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>
+
+De bytevolgorde (endianness) van de doelmachine (little / big; sinds dpkg
+1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_CPU>
+
+Het onderdeel GNU CPU van B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>
+
+Het onderdeel GNU system van B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>
+
+Het GNU-systeemtype van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=item B<DEB_TARGET_MULTIARCH>
+
+Het uitgezuiverde GNU-systeemtype van de doelmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.17.14).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=head2 Architectuurtabellen
+
+Al deze bestanden moeten aanwezig zijn, wil B<dpkg-architecture> kunnen
+werken. Hun locatie kan veranderd worden bij de programmauitvoering met de
+omgevingsvariabele B<DPKG_DATADIR>. Deze tabellen bevatten op hun eerste
+regel een pseudo-veld format B<Version> om hun indeling aan te geven, zodat
+ontleders kunnen nagaan of zij ermee kunnen omgaan, zoals "# Version=1.0".
+
+=over
+
+=item I<%PKGDATADIR%/cputable>
+
+Tabel met gekende CPU-namen en hun omzetting naar een GNU-naam. Indeling
+versie 1.0 (sinds dpkg 1.13.2).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/ostable>
+
+Tabel van gekende namen van besturingssystemen en hun omzetting naar een
+GNU-naam. Indeling versie 2.0 (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/tupletable>
+
+Omzetting tussen Debian architectuurtupels en Debian
+architectuurnamen. Indeling versie 1.0 (sinds dpkg 1.18.11).
+
+=item I<%PKGDATADIR%/abitable>
+
+Tabel van Debian architectuur-ABI-attribuutvervangingen. Indeling versie 2.0
+(sinds dpkg 1.18.11).
+
+=back
+
+=head2 Ondersteuning bij het maken van een pakket
+
+=over
+
+=item I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>
+
+Makefile-fragment dat alle variabelen die B<dpkg-architecture> uitvoert,
+behoorlijk instelt en exporteert (sinds dpkg 1.16.1).
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+B<dpkg-buildpackage> kan gebruikt worden met de optie B<-a> en geeft die
+door aan B<dpkg-architecture>. Andere voorbeelden:
+
+=over
+
+ CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build
+
+ eval $(dpkg-architecture -u)
+
+=back
+
+Verifiëren of de huidige of opgegeven hostarchitectuur gelijk is aan een
+architectuur:
+
+=over
+
+ dpkg-architecture -elinux-alpha
+
+ dpkg-architecture -amips -elinux-mips
+
+=back
+
+Verifiëren of de huidige of opgegeven hostarchitectuur een Linux-systeem is:
+
+=over
+
+ dpkg-architecture -ilinux-any
+
+ dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any
+
+=back
+
+=head2 Het gebruik in debian/rules
+
+De omgevingsvariabelen die door B<dpkg-architecture> ingesteld worden,
+worden doorgegeven aan I<debian/rules> als variabelen voor make (zie de
+documentatie van make). U mag er echter niet op vertrouwen, aangezien dit
+het handmatig uitvoeren van het script verhindert. In de plaats daarvan zou
+u ze altijd moeten initialiseren met door B<dpkg-architecture> met de optie
+B<-q> te gebruiken. Hier volgen enkele voorbeelden die ook illustreren hoe u
+in uw pakket ondersteuning voor cross-compilatie kunt verbeteren:
+
+Het opvragen van het GNU-systeemtype en dit doorgeven aan ./configure:
+
+=over
+
+ DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+ DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+ [...]
+ ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))
+ confflags += --build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+ else
+ confflags += --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \
+ --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+ endif
+ [...]
+ ./configure $(confflags)
+
+=back
+
+Iets enkel voor een specifieke architectuur doen:
+
+=over
+
+ DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)
+
+ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+ endif
+
+=back
+
+of indien u enkel dient te controleren wat het type CPU of OS is, moet u de
+variabele B<DEB_HOST_ARCH_CPU> of B<DEB_HOST_ARCH_OS> gebruiken.
+
+Merk op dat u ook kunt betrouwen op een extern Makefile-fragment om al de
+variabelen behoorlijk in te stellen die door B<dpkg-architecture> kunnen
+aangeleverd worden:
+
+=over
+
+ include %PKGDATADIR%/architecture.mk
+
+ ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+ endif
+
+=back
+
+In ieder geval moet u nooit B<dpkg --print-architecture> gebruiken om
+architectuurinformatie te bekomen tijdens het bouwen van een pakket.
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_DATADIR>
+
+Indien deze variabele een waarde heeft, zal ze gebruikt worden als de
+data-map van B<dpkg> waarin zich de architectuurtabellen bevinden (sinds
+dpkg 1.14.17). Staat standaard ingesteld op «%PKGDATADIR%».
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+Alle lange commando- en optienamen kunnen slechts sinds dpkg 1.17.17
+gebruikt worden.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-buildpackage>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-buildflags.pod b/man/nl/dpkg-buildflags.pod
new file mode 100644
index 0000000..4d1e1ed
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-buildflags.pod
@@ -0,0 +1,798 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-buildflags - geeft de bij pakketbouw te gebruiken bouwvlaggen terug
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-buildflags> [I<optie>...] [I<commando>]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-buildflags> is gereedschap om de compilatievlaggen op te halen die
+tijdens het bouwen van Debian pakketten gebruikt moeten worden.
+
+De standaardvlaggen worden gedefinieerd door de leverancier, maar ze kunnen
+op verschillende manieren uitgebreid/vervangen worden:
+
+=over
+
+=item 1.
+
+voor het hele systeem met B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;
+
+=item 2.
+
+voor de huidige gebruiker met B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf>,
+waarbij B<$XDG_CONFIG_HOME> als standaardwaarde B<$HOME/.config> heeft;
+
+=item 3.
+
+tijdelijk door de gebruiker met omgevingsvariabelen (zie het onderdeel
+B<OMGEVING>);
+
+=item 4.
+
+dynamisch door de pakketonderhouder met omgevingsvariabelen die ingesteld
+worden via B<debian/rules> (zie het onderdeel B<OMGEVING>).
+
+=back
+
+De configuratiebestanden kunnen vier types opdrachten bevatten:
+
+=over
+
+=item B<SET> I<vlag waarde>
+
+De vlag met I<vlag> als naam overschrijven om ze de waarde I<waarde> te
+geven.
+
+=item B<STRIP> I<vlag waarde>
+
+Van de vlag met I<vlag> als naam alle bouwvlaggen verwijderen die in
+I<waarde> opgesomd worden.
+
+=item B<APPEND> I<vlag waarde>
+
+De vlag met I<vlag> als naam uitbreiden door er de opties aan toe te voegen
+die in I<waarde> opgegeven worden. Er wordt een spatie geplaatst voor de
+waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde van de vlag niet leeg
+is.
+
+=item B<PREPEND> I<vlag waarde>
+
+De vlag met I<vlag> als naam uitbreiden door er vooraan de opties aan toe te
+voegen die in I<waarde> opgegeven worden. Er wordt een spatie geplaatst
+achter de waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde van de vlag
+niet leeg is.
+
+=back
+
+De configuratiebestanden kunnen commentaar bevatten op regels die beginnen
+met een hekje (#). Ook lege regels worden genegeerd.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<--dump>
+
+Op standaarduitvoer alle compilatievlaggen en hun waarden tonen. Dit geeft
+per regel één vlag en de waarde ervan weer met daartussenin een
+gelijkheidsteken (“I<vlag>=I<waarde>”). Dit is de standaardactie.
+
+=item B<--list>
+
+Een lijst weergeven van vlaggen die door de huidige leverancier ondersteund
+worden (één per regel). Zie het onderdeel B<SUPPORTED FLAGS> (ondersteunde
+vlaggen) voor meer informatie daarover.
+
+=item B<--status>
+
+Eventuele informatie laten zien welke nuttig kan zijn om het gedrag te
+verklaren van B<dpkg-buildflags> (sinds dpkg 1.16.5): relevante
+omgevingsvariabelen, huidige leverancier, toestand van alle
+functievlaggen. Ook de resulterende compileervlaggen met hun oorsprong
+weergeven.
+
+Het is de bedoeling dat dit uitgevoerd wordt vanuit B<debian/rules>, zodat
+de bouwlog een duidelijk spoor van de gebruikte vlaggen kan bijhouden. Dit
+kan nuttig zijn om ermee verband houdende problemen te diagnosticeren.
+
+=item B<--export=>I<indeling>
+
+Op standaarduitvoer commando's weergeven die gebruikt kunnen worden om alle
+compilatievlaggen te exporteren ten behoeve van een specifiek
+gereedschap. Indien de waarde I<indeling> niet opgegeven werd, wordt B<sh>
+verondersteld. Enkel compilatievlaggen die met een hoofdletter beginnen
+worden opgenomen. Van de andere wordt aangenomen dat ze niet bruikbaar zijn
+voor de omgeving. Ondersteunde indelingen:
+
+=over
+
+=item B<sh>
+
+Shell-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en
+te exporteren. Er worden aanhalingstekens geplaatst rond de vlagwaarden
+waardoor de uitvoer gereed is om door een shell geëvalueerd te worden.
+
+=item B<cmdline>
+
+Argumenten om door te geven aan de commandoregel van een bouwprogramma om al
+de compilatievlaggen te gebruiken (sinds dpkg 1.17.0). De vlagwaarden worden
+volgens de shell-syntaxis tussen haakjes geplaatst.
+
+=item B<configure>
+
+Dit is een verouderde alias voor B<cmdline>.
+
+=item B<make>
+
+Make-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en te
+exporteren. De uitvoer kan naar een Makefile-fragment geschreven worden en
+geëvalueerd met behulp van een B<include>-opdracht.
+
+=back
+
+=item B<--get> I<vlag>
+
+De waarde van de vlag op de standaarduitvoer weergeven. Sluit af met 0 bij
+een gekende vlag en sluit anders af met 1.
+
+=item B<--origin> I<vlag>
+
+De origine weergeven van de waarde die teruggegeven wordt door
+B<--get>. Sluit af met 0 bij een gekende vlag en sluit anders af met 1. De
+origine kan één van de volgende waarden hebben:
+
+=over
+
+=item B<vendor>
+
+de originele vlag die door de leverancier ingesteld werd, wordt
+teruggegeven;
+
+=item B<system>
+
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een systeemconfiguratie;
+
+=item B<user>
+
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een gebruikersspecifieke configuratie;
+
+=item B<env>
+
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een omgevingsspecifieke configuratie.
+
+=back
+
+=item B<--query>
+
+Alle informatie tonen welke nuttig kan zijn om het gedrag van het programma
+te verklaren: huidige leverancier, relevante omgevingsvariabelen,
+functiegebieden, toestand van alle functievlaggen en de compileervlaggen met
+hun oorsprong (sinds dpkg 1.19.0).
+
+Bijvoorbeeld:
+
+ Vendor: Debian
+ Environment:
+ DEB_CFLAGS_SET=-O0 -Wall
+
+ Area: qa
+ Features:
+ bug=no
+ canary=no
+
+ Area: reproducible
+ Features:
+ timeless=no
+
+ Flag: CFLAGS
+ Value: -O0 -Wall
+ Origin: env
+
+ Flag: CPPFLAGS
+ Value: -D_FORTIFY_SOURCE=2
+ Origin: vendor
+
+=item B<--query-features> I<gebied>
+
+De functies weergeven die voor een opgegeven gebied geactiveerd zijn (sinds
+dpkg 1.16.2). Momenteel worden door Debian en zijn derivaten enkel de
+gebieden B<future>, B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> en B<hardening>
+herkend. Zie het onderdeel B<FUNCTIEGEBIEDEN> voor meer details. Sluit af
+met 0 als het gebied gekend is, anders met 1.
+
+De uitvoer is in RFC822-indeling met één sectie per functie. Bijvoorbeeld:
+
+ Feature: pie
+ Enabled: yes
+
+ Feature: stackprotector
+ Enabled: yes
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 ONDERSTEUNDE VLAGGEN
+
+=over
+
+=item B<CFLAGS>
+
+Opties voor de C-compiler. De door de leverancier ingestelde standaardwaarde
+bestaat uit B<-g> en het standaardniveau van optimalisatie (gewoonlijk
+B<-O2>, of B<-O0> indien de omgevingsvariabele B<DEB_BUILD_OPTIONS> I<noopt>
+aangeeft).
+
+=item B<CPPFLAGS>
+
+Opties voor de C-preprocessor. Standaardwaarde: leeg.
+
+=item B<CXXFLAGS>
+
+Opties voor de C++ compiler. Hetzelfde als B<CFLAGS>.
+
+=item B<OBJCFLAGS>
+
+Opties voor de Objective C compiler. Hetzelfde als B<CFLAGS>.
+
+=item B<OBJCXXFLAGS>
+
+Opties voor de Objective C++ compiler. Hetzelfde als B<CXXFLAGS>.
+
+=item B<GCJFLAGS>
+
+Opties voor de GNU Java compiler (gcj). Een subset van B<CFLAGS>.
+
+=item B<DFLAGS>
+
+Opties voor de D-compiler (ldc of gdc). Sinds dpkg 1.20.6.
+
+=item B<FFLAGS>
+
+Opties voor de Fortran 77 compiler. Een subset van B<CFLAGS>.
+
+=item B<FCFLAGS>
+
+Opties voor de Fortran 9x compiler. Hetzelfde als B<FFLAGS>.
+
+=item B<LDFLAGS>
+
+Opties die aan de compiler doorgegeven worden bij het linken van uitvoerbare
+programma's en gedeelde objecten (indien de linker rechtstreeks aangeroepen
+wordt, dan moeten B<-Wl> en B<,> van die opties verwijderd
+worden). Standaardwaarde: leeg.
+
+=back
+
+In de toekomst kunnen nog andere vlaggen toegevoegd worden als daar behoefte
+aan ontstaat (bijvoorbeeld om andere talen te ondersteunen).
+
+=head1 FUNCTIEGEBIEDEN
+
+Elke gebiedsfunctie kan in de gebiedswaarde van de omgevingsvariabelen
+B<DEB_BUILD_OPTIONS> en B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> ingeschakeld en
+uitgeschakeld worden met de schakelaars ‘B<+>’ en ‘B<->’. Om bijvoorbeeld de
+B<hardening>-functionaliteit “pie” te activeren en de functionaliteit
+“fortify” uit te schakelen, kunt u in B<debian/rules> het volgende doen:
+
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify
+
+De bijzondere functie B<all> (geldig in elk gebied) kan gebruikt worden om
+gelijktijdig alle gebiedsfunctionaliteit te activeren of uit te
+schakelen. Alles uitschakelen in het gebied B<hardening> en enkel “format”
+en “fortify” activeren kunt u dus doen met:
+
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify
+
+=head2 future
+
+Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om functies te activeren die standaard geactiveerd zouden
+moeten zijn, maar dat niet zijn om redenen van terugwaartse compatibiliteit.
+
+=over
+
+=item B<lfs>
+
+Deze instelling (standaard uitgezet) activeert ondersteuning voor grote
+bestanden (Large File Support) op 32-bits architecturen waarvan de ABI
+standaard geen LFS-ondersteuning biedt, door B<-D_LARGEFILE_SOURCE
+-D_FILE_OFFSET_BITS=64> toe te voegen aan B<CPPFLAGS>.
+
+=back
+
+=head2 qa (kwaliteitsbevordering)
+
+Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om problemen in de broncode of het bouwsysteem te helpen
+detecteren.
+
+=over
+
+=item B<bug>
+
+Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt alle
+waarschuwingsopties toe die op een betrouwbare wijze problematische broncode
+opsporen. De waarschuwingen zijn fataal. De enige vlaggen die momenteel
+ondersteund worden zijn B<CFLAGS> en B<CXXFLAGS> waarbij de vlaggen
+ingesteld staan op B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>,
+B<-Werror=implicit-function-declaration> en
+B<-Werror=volatile-register-var>.
+
+=item B<canary>
+
+Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt loze
+kanarievogelopties toe aan de bouwvlaggen, zodat in de bouwlogs nagekeken
+kan worden hoe de bouwvlaggen doorgegeven worden en zodat het eventueel
+ontbreken van normale bouwvlaginstellingen ontdekt kan worden. Momenteel
+zijn de enige ondersteunde vlaggen B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>,
+B<CXXFLAGS> en B<OBJCXXFLAGS>, waarbij die vlaggen als
+B<-D__DEB_CANARY_>I<vlag>_I<willekeurige-id>B<__> ingesteld worden, en
+B<LDFLAGS> dat ingesteld wordt op B<-Wl,-z,deb-canary->I<willekeurige-id>.
+
+=back
+
+=head2 sanitize (saneren)
+
+Er kunnen verschillende compilatie-opties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om te helpen bij het gezond houden van een resulterend
+binair pakket op het vlak van geheugenvervuiling, geheugenlekkage,
+geheugengebruik na vrijgave, dataraces bij threads en bugs door
+ongedefinieerd gedrag. B<Noot>: deze opties zouden B<niet> gebruikt mogen
+worden voor een bouw voor productiedoeleinden, aangezien ze een verminderde
+betrouwbaarheid bieden inzake codeconformiteit en de beveiliging en zelfs de
+functionaliteit reduceren.
+
+=over
+
+=item B<address>
+
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt B<-fsanitize=address> toe
+aan B<LDFLAGS> en B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> aan
+B<CFLAGS> en aan B<CXXFLAGS>.
+
+=item B<thread>
+
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt B<-fsanitize=thread> toe aan
+B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> en B<LDFLAGS>.
+
+=item B<leak>
+
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt B<-fsanitize=leak> toe aan
+B<LDFLAGS>. Ze wordt automatisch uitgeschakeld als ofwel de
+B<address>-functionaliteit of de B<thread>-functionaliteit geactiveerd is,
+aangezien die dit impliceren.
+
+=item B<undefined>
+
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt B<-fsanitize=undefined> toe
+aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> en B<LDFLAGS>.
+
+=back
+
+=head2 hardening (kwetsbaarheidsreductie)
+
+Er kunnen verschillende compilatie-opties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om te helpen bij het versterken van een resulterend binair
+pakket tegen geheugenvervuilingsaanvallen of om bijkomende
+waarschuwingsberichten te geven tijdens het compileren. Behalve wanneer
+hierna anders aangegeven is, worden deze opties standaard geactiveerd voor
+architecturen die ze ondersteunen.
+
+=over
+
+=item B<format>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wformat
+-Werror=format-security> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> en
+B<OBJCXXFLAGS>. Dit zal waarschuwingen geven bij verkeerd gebruik van
+indelingstekenreeksen en zal mislukken als indelingsfuncties gebruikt worden
+op een manier die mogelijke veiligheidsproblemen tot gevolg kunnen
+hebben. Momenteel geeft dit een waarschuwing als een B<printf>-functie of
+een B<scanf>-functie aangeroepen wordt met een indelingstekenreeks die geen
+letterlijke tekenreeks is en er ook geen indelingsargumenten opgegeven
+werden, zoals bij B<printf(foo);> in plaats van B<printf("%s", foo);>. Dit
+kan een veiligheidslek zijn als de indelingstekenreeks afkomstig was van
+onbetrouwbare invoer en ‘%n’ bevat.
+
+=item B<fortify>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> toe aan
+B<CPPFLAGS>. Tijdens het produceren van de code heeft de compiler een
+heleboel informatie over buffergroottes (waar mogelijk), en tracht een
+functieaanroep met een onveilige ongelimiteerde buffergrootte te vervangen
+door een functieaanroep met een gelimiteerde buffergrootte. Dit is in het
+bijzonder nuttig bij oude en slecht geschreven code. Daarnaast wordt het
+gebruik in het voor schrijven toegankelijk geheugen van
+indelingstekenreeksen die ‘%n’ bevatten, geblokkeerd. Indien een toepassing
+op een dergelijke indelingstekenreeks steunt, zal het er een alternatief
+voor moeten gebruiken.
+
+Merk op dat de code ook met B<-O1> of hoger gecompileerd moet worden opdat
+deze optie effect zou hebben. Indien de omgevingsvariabele
+B<DEB_BUILD_OPTIONS> I<noopt> bevat, dan wordt ondersteuning voor B<fortify>
+uitgeschakeld. Dit is te wijten aan nieuwe waarschuwingen die gegeven worden
+door glibc 2.16 en hoger.
+
+=item B<stackprotector>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd als stackprotectorstrong niet
+gebruikt wordt) voegt B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> toe aan
+B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS>
+en B<FCFLAGS>. Dit voegt beveiligingscontroles tegen het overschrijven van
+de stack toe. Dit maakt dat bij veel mogelijke code-injectieaanvallen
+afgebroken wordt. In het beste geval wordt op die manier een kwetsbaarheid
+voor code-injectie omgebogen tot een denial-of-service (dienst niet
+beschikbaar) of een fictief probleem (afhankelijk van de toepassing).
+
+Deze functionaliteit vereist het linken van de code met glibc (of een andere
+aanbieder van B<__stack_chk_fail>) en moet dus uitgeschakeld worden als er
+gebouwd wordt met B<-nostdlib> of B<-ffreestanding> of iets gelijkaardigs.
+
+=item B<stackprotectorstrong>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-fstack-protector-strong>
+toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>,
+B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>. Dit is een sterkere variant van B<stackprotector>,
+maar zonder noemenswaardig prestatieverlies.
+
+Het uitzetten van B<stackprotector> schakelt ook deze functionaliteit uit.
+
+Deze functionaliteit stelt dezelfde vereisten als B<stackprotector> en heeft
+daarenboven ook gcc 4.9 of een recentere versie nodig.
+
+=item B<relro>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wl,-z,relro> toe aan
+B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma moet de linker in
+verschillende ELF-geheugensecties schrijven. Dit zet voor de programmalader
+een vlag zodat die deze secties alleen-lezen maakt alvorens de controle over
+te dragen aan het programma. Het meest noemenswaardige effect is dat dit
+aanvallen door het overschrijven van de Global Offset Table (GOT)
+voorkomt. Indien deze optie uitgeschakeld wordt, wordt ook B<bindnow>
+uitgezet.
+
+=item B<bindnow>
+
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt B<-Wl,-z,now> toe aan
+B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma worden alle dynamische
+symbolen omgezet, waardoor de volledige PLT (Procedure Linkage Table) als
+alleen lezen gemarkeerd kan worden (ten gevolge van B<relro> hiervoor). Deze
+optie kan niet aangezet worden als B<relro> niet geactiveerd is.
+
+=item B<pie>
+
+Deze instelling (zonder standaardinstelling sinds dpkg 1.18.23, aangezien
+het nu standaard geactiveerd wordt door gcc op de Debian-architecturen
+amd64, arm64, armel, armhf, hurd-i386, i386, kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386,
+mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc en
+sparc64) voegt zo nodig de vereiste opties toe om PIE te activeren of te
+deactiveren via gcc specs-bestanden, afhankelijk van het feit of gcc op die
+architectuur de vlaggen zelf injecteert of niet. Indien de instelling
+geactiveerd is en gcc de vlaggen injecteert, voegt ze niets toe. Indien de
+instelling geactiveerd is en gcc de vlaggen niet injecteert, voegt ze
+B<-fPIE> toe (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) aan B<CFLAGS>,
+B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> en
+B<FCFLAGS>, en B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) aan
+B<LDFLAGS>. Indien de instelling gedeactiveerd is en gcc de vlaggen
+injecteert, voegt ze B<-fno-PIE> toe (via
+I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>, en
+B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) aan B<LDFLAGS>.
+
+Position Independent Executable (PIE - positie-onafhankelijke programma's)
+zijn nodig om voordeel te halen uit Address Space Layout Randomization (ASLR
+- de adresruimte rangschikken in toevallige volgorde), hetgeen door sommige
+kernelversies ondersteund wordt. Hoewel ASLR reeds voor datagebieden in de
+stack en de heap opgelegd kan worden (brk and mmap), moeten de codegebieden
+als positieonafhankelijk gecompileerd worden. Gedeelde bibliotheken doen dit
+reeds (B<-fPIC>), waardoor zij automatisch ASLR krijgen, maar binaire
+.text-gebieden moeten als PIE gebouwd worden om ASLR te krijgen. Als dit
+gebeurt, worden aanvallen van het type ROP (Return Oriented Programming - op
+terugkeerwaarde georiënteerd programmeren) veel moeilijker aangezien er geen
+statische locaties meer zijn die bij een aanval van geheugenvervuiling als
+springplank gebruikt kunnen worden.
+
+PIE is niet compatibel met B<-fPIC>, dus over het algemeen moet men
+voorzichtig zijn bij het bouwen van gedeelde objecten. Maar aangezien de
+PIE-vlaggen die meegegeven worden geïnjecteerd worden via specs-bestanden
+van gcc, zou het altijd veilig moeten zijn om ze onvoorwaardelijk in te
+stellen ongeacht het objecttype dat gecompileerd of gelinkt wordt.
+
+Statische bibliotheken kunnen door programma's of door andere gedeelde
+bibliotheken gebruikt worden. Afhankelijk van de gebruikte vlaggen bij het
+compileren van alle objecten in een statische bibliotheek, zullen deze
+bibliotheken door verschillende reeksen objecten gebruikt kunnen worden:
+
+=over
+
+=item geen
+
+Kan niet gelinkt worden aan een PIE-programma, noch aan een gedeelde
+bibliotheek.
+
+=item B<-fPIE>
+
+Kan gelinkt worden aan elk programma, maar niet aan een gedeelde bibliotheek
+(aanbevolen).
+
+=item B<-fPIC>
+
+Kan gelinkt worden aan elk programma en elke gedeelde bibliotheek.
+
+=back
+
+Indien er een behoefte bestaat om deze vlaggen manueel in te stellen en de
+gcc specs-injectie te overbruggen, moet u rekening houden met verschillende
+zaken. Het onvoorwaardelijk en expliciet doorgeven van B<-fPIE>, B<-fpie> of
+B<-pie> aan een bouwsysteem dat libtool gebruikt, is veilig aangezien deze
+vlaggen weggelaten worden bij het bouwen van gedeelde bibliotheken. Bij
+projecten waarin daarentegen zowel programma's als gedeelde bibliotheken
+gebouwd worden, moet u ervoor zorgen dat bij het bouwen van de gedeelde
+bibliotheken B<-fPIC> steeds als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een
+eventuele voorafgaande B<-PIE> opheft) aan compilatievlaggen zoals B<CFLAGS>
+en dat B<-shared> als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een eventuele
+voorafgaande B<-pie> opheft) aan linkvlaggen zoals B<LDFLAGS>. B<Opmerking:>
+dit is niet nodig met het standaard specs-mechanisme van gcc.
+
+Aangezien PIE via een algemeen register geïmplementeerd wordt, kunnen
+bovendien bij sommige architecturen (maar niet meer bij i386 sinds de
+optimalisaties die in gcc E<gt>= 5 toegepast zijn) prestatieverminderingen
+tot 15% optreden bij zeer zware belasting met tekstsegmenten van
+toepassingen. De meeste belastingen hebben minder dan 1%
+prestatievermindering tot gevolg. Architecturen met meer algemene registers
+(bijv. amd64) vertonen niet zo een hoge terugval in de ergste gevallen.
+
+=back
+
+=head2 reproducible (reproduceerbaar)
+
+De hierna behandelde compilatieopties kunnen gebruikt worden om de
+bouwreproduceerbaarheid te helpen verbeteren of om bijkomende
+waarschuwingsberichten af te leveren tijdens het compileren. Behalve wanneer
+het hierna aangegeven wordt, worden deze opties standaard geactiveerd voor
+architecturen die ze ondersteunen.
+
+=over
+
+=item B<timeless>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wdate-time> toe bij
+B<CPPFLAGS>. Dit leidt tot waarschuwingen als de macros B<__TIME__>,
+B<__DATE__> en B<__TIMESTAMP__> gebruikt worden.
+
+=item B<fixfilepath>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt
+B<-ffile-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=.> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>, waarbij
+B<BUILDPATH> ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd
+wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van elk
+gegenereerd bestand.
+
+Indien zowel B<fixdebugpath> als B<fixfilepath> ingesteld zijn, heeft deze
+laatste optie voorrang, omdat het een superset is van de eerste.
+
+=item B<fixdebugpath>
+
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt
+B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=.> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>,
+B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>, waarbij
+B<BUILDPATH> ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd
+wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van eventueel
+gegenereerde debug-symbolen.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+Er zijn twee sets omgevingsvariabelen die dezelfde operaties uitvoeren. De
+eerste (DEB_I<vlag>_I<operatie>) zou nooit gebruikt mogen worden binnen
+B<debian/rules>. Die is bedoeld voor eventuele gebruikers die het bronpakket
+opnieuw willen bouwen met andere bouwvlaggen. De tweede set
+(DEB_I<vlag>_MAINT_I<operatie>) zou door pakketonderhouders enkel in
+B<debian/rules> gebruikt moeten worden om de resulterende bouwvlaggen aan te
+passen.
+
+=over
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_SET>
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_SET>
+
+Deze variabele kan gebruikt worden om de teruggegeven waarde voor de
+opgegeven vlag I<vlag> af te dwingen.
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_STRIP>
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_STRIP>
+
+Deze variabele kan gebruikt worden om in een lijst met witruimte als
+scheidingsteken opties op te geven die weggehaald zullen worden uit de set
+vlaggen die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>.
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_APPEND>
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_APPEND>
+
+Deze variabele kan gebruikt worden om bijkomende opties toe te voegen aan de
+waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>.
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_PREPEND>
+
+=item B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_PREPEND>
+
+Deze variabele kan gebruikt worden om vooraan bijkomende opties toe te
+voegen aan de waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>.
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+=item B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>
+
+Deze variabelen kunnen door een gebruiker of een onderhouder gebruikt worden
+om diverse gebiedsfuncties die bouwvlaggen beïnvloeden, te activeren of uit
+te zetten. De variabele B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> vervangt eventuele
+instellingen in de functionaliteitsgebieden B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Zie het
+onderdeel B<FUNCTIONALITEITSGEBIEDEN> voor de details.
+
+=item B<DEB_VENDOR>
+
+Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien zij niet ingesteld
+is, zal gezocht worden naar de huidige leverancier door te gaan lezen in
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default>.
+
+=item B<DEB_BUILD_PATH>
+
+Deze variabele stelt in welk bouwpad (sinds dpkg 1.18.8) gebruikt moet
+worden bij functionaliteit zoals B<fixdebugpath> waardoor die gesuperviseerd
+kan worden door het aanroepende programma. Momenteel is deze variabele
+Debian- en derivaat-specifiek.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=head2 Configuratiebestanden
+
+=over
+
+=item B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>
+
+Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt.
+
+=item B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> of
+
+=item B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>
+
+Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is.
+
+=back
+
+=head2 Ondersteuning bij het maken van een pakket
+
+=over
+
+=item B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>
+
+Makefile-fragment dat alle vlaggen die door B<dpkg-buildflags> ondersteund
+worden, laadt in variabelen (en eventueel exporteert) (sinds dpkg 1.16.1).
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+Om in een Makefile bouwvlaggen door te geven aan een bouwcommando:
+
+=over
+
+ $(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)
+
+ ./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)
+
+=back
+
+Om in een shell-script of shell-fragment bouwvlaggen in te stellen, kan
+B<eval> gebruikt worden om de uitvoer te interpreteren en de vlaggen in de
+omgeving te exporteren:
+
+=over
+
+ eval "$(dpkg-buildflags --export=sh)" && make
+
+=back
+
+of om de positieparameters in te stellen die aan een commando doorgegeven
+moeten worden:
+
+=over
+
+ eval "set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)"
+ for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done
+
+=back
+
+=head2 Het gebruik in debian/rules
+
+Om de benodigde bouwvlaggen te bekomen die aan het bouwsysteem doorgegeven
+moeten worden, moet u vanuit het bestand B<debian/rules> B<dpkg-buildflags>
+aanroepen of B<buildflags.mk> invoegen. Merk op dat oudere versies van
+B<dpkg-buildpackage> (voor dpkg 1.16.1) deze vlaggen automatisch
+exporteerden. U zou hierop echter niet mogen betrouwen, aangezien dit het
+handmatig aanroepen van B<debian/rules> defect maakt.
+
+Voor pakketten met een autoconf-achtig bouwsysteem, kunt u de relevante
+opties rechtstreeks doorgeven aan configure of B<make>(1), zoals hiervoor
+geïllustreerd werd.
+
+Voor andere bouwsystemen, of indien u een meer fijnmazige controle nodig
+heeft over welke vlaggen waar doorgegeven worden, kunt u B<--get>
+gebruiken. Of in de plaats daarvan kunt u B<buildflags.mk> invoegen, dat
+zorgt voor het aanroepen van B<dpkg-buildflags> en het opslaan van de
+bouwvlaggen in variabelen voor make.
+
+Indien u alle bouwvlaggen naar de omgeving wenst te exporteren (waar ze door
+uw bouwsysteem opgepikt kunnen worden):
+
+=over
+
+ DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+
+=back
+
+Als u bijkomende controle wenst over wat geëxporteerd wordt, kunt u de
+variabelen handmatig exporteren (aangezien er standaard geen enkele
+geëxporteerd wordt):
+
+=over
+
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+ export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS
+
+=back
+
+En u kunt de vlaggen natuurlijk ook handmatig doorgeven aan commando's:
+
+=over
+
+ include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+ build-arch:
+ $(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)
+
+=back
+
diff --git a/man/nl/dpkg-buildpackage.pod b/man/nl/dpkg-buildpackage.pod
new file mode 100644
index 0000000..b01cb66
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-buildpackage.pod
@@ -0,0 +1,699 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-buildpackage - binaire of broncodepakketten bouwen uit de broncode
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-buildpackage> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-buildpackage> is een programma dat het proces van het bouwen van een
+Debian pakket automatiseert. Het bestaat uit de volgende stappen:
+
+=over
+
+=item B<1.>
+
+Het bereidt de bouwomgeving voor door verschillende omgevingsvariabelen in
+te stellen(zie B<OMGEVING>), voert de uitbreiding (hook) B<init> uit en
+roept B<dpkg-source --before-build> aan (tenzij B<-T> of B<--target>
+gebruikt werd).
+
+=item B<2.>
+
+Het controleert of voldaan is aan de bouw-vereisten en de
+bouw-tegenstrijdigheden (tenzij B<-d> of B<--no-check-builddeps> opgegeven
+werd).
+
+=item B<3.>
+
+Indien met de optie B<-T> of B<--target> een of meer specifieke doelen
+geselecteerd werden, roept het deze doelen aan en stopt dan. Anders voert
+het de uitbreiding (hook) B<preclean> uit en roept het B<fakeroot
+debian/rules clean> aan om de bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> of
+B<--no-pre-clean> opgegeven werd).
+
+=item B<4.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<source> uit en roept B<dpkg-source -b> aan
+om het broncodepakket te genereren (indien het bouwen van B<source>
+aangevraagd werd met B<--build> of gelijkwaardige opties).
+
+=item B<5.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<build> uit en roept B<debian/rules>
+I<build-target> aan. Het voert vervolgens de uitbreiding (hook) B<binary>
+uit, gevolgd door B<fakeroot debian/rules> I<binary-target> (tenzij enkel de
+bouw van het broncodepakket gevraagd werd met B<--build=source> of
+gelijkwaardige opties). Merk op dat I<build-target> en I<binary-target>
+ofwel B<build> en B<binary> zijn (de standaardsituatie, of indien een bouw
+van het type B<any> en B<all> aangevraagd werd met B<--build> of
+gelijkwaardige opties), ofwel B<build-arch> en B<binary-arch> (indien een
+bouw van het type B<any> maar niet B<all> aangevraagd werd met B<--build> of
+gelijkwaardige opties), ofwel B<build-indep> en B<binary-indep> (indien een
+bouw van het type B<all> maar niet B<any> aangevraagd werd met B<--build> of
+gelijkwaardige opties).
+
+=item B<6.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<buildinfo> uit en roept
+B<dpkg-genbuildinfo> aan om een bestand B<.buildinfo> aan te
+maken. Verschillende opties van B<dpkg-buildpackage> worden aan
+B<dpkg-genbuildinfo> overgemaakt.
+
+=item B<7.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<changes> uit en roept B<dpkg-genchanges>
+aan om een bestand B<.changes> aan te maken. De naam van het
+B<.changes>-bestand is afhankelijk van het bouwtype en zal zo specifiek als
+nodig zijn, maar niet meer dan dat. Voor een bouw die B<any> bevat, zal de
+naam I<broncode-naam>B<_>I<binaire-versie>B<_>I<arch>B<.changes> zijn. Voor
+een bouw die B<all> bevat, zal de naam
+I<broncode-naam>B<_>I<binaire-versie>B<_>B<all.changes> zijn. En voor een
+bouw die B<source> bevat, zal de naam
+I<broncode-naam>B<_>I<broncode-versie>B<_>B<source.changes> zijn. Veel
+opties van B<dpkg-buildpackage> worden aan B<dpkg-genchanges> overgemaakt.
+
+=item B<8.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<postclean> uit en als B<-tc> of
+B<--post-clean> werd opgegeven zal het nogmaals B<fakeroot debian/rules
+clean> aanroepen.
+
+=item B<9.>
+
+Het roept B<dpkg-source --after-build> aan.
+
+=item B<10.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<check> uit en roept een
+pakketcontroleprogramma aan voor nazicht van het bestand B<.changes> (indien
+er in B<DEB_CHECK_COMMAND> of met B<--check-command> een commando opgegeven
+werd).
+
+=item B<11.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<sign> uit en roept B<gpg> aan (voor zover
+het geen bouw van het type UNRELEASED is of tenzij B<--no-sign> werd
+opgegeven) voor het ondertekenen van het bestand B<.dsc> (als dat bestaat,
+tenzij B<-us> of B<--unsigned-source> opgegeven werden), van het bestand
+B<.buildinfo> (tenzij B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> of
+B<--unsigned-changes> opgegeven werden) en van het bestand B<.changes>
+(tenzij B<-uc> of B<--unsigned-changes> opgegeven werden).
+
+=item B<12.>
+
+Het voert de uitbreiding (hook) B<done> uit.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in de
+systeem- en gebruikersconfiguratiebestanden voor B<dpkg-buildpackage>. Elke
+regel in het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of
+commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’).
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<type>
+
+Geeft het bouw-I<type> op vanuit een lijst van door komma's gescheiden
+componenten (sinds dpkg 1.18.5). Wordt doorgegeven aan B<dpkg-genchanges>.
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+
+=over
+
+=item B<source>
+
+Bouwt het broncodepakket.
+
+B<Opmerking:> Indien u deze waarde op zichzelf staand gebruikt en indien uw
+enige bedoeling is om het bronpakket gewoon (opnieuw) te bouwen vanuit een
+zuivere broncodeboom, dan is het altijd beter om rechtstreeks B<dpkg-source>
+te gebruiken, aangezien dat niet vereist dat eventuele bouwvereisten
+geïnstalleerd worden, welke anders nodig zijn om in staat te zijn het
+doelwit B<clean> te aanroepen.
+
+=item B<any>
+
+Bouwt de architectuurspecifieke binaire pakketten.
+
+=item B<all>
+
+Bouwt de architectuuronafhankelijke binaire pakketten.
+
+=item B<binary>
+
+Bouwt de architectuurspecifieke en de architectuuronafhankelijke binaire
+pakketten. Dit is een alias voor B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Bouwt alles. Dit is een alias voor B<source,any,all> en identiek aan de
+standaardsituatie wanneer geen bouwoptie opgegeven werd..
+
+=back
+
+=item B<-g>
+
+Het equivalent van B<--build=source,all> (sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-G>
+
+Het equivalent van B<--build=source,any> (sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-b>
+
+Het equivalent van B<--build=binary> of B<--build=any,all>.
+
+=item B<-B>
+
+Het equivalent van B<--build=any>.
+
+=item B<-A>
+
+Het equivalent van B<--build=all>.
+
+=item B<-S>
+
+Het equivalent van B<--build=source>.
+
+=item B<-F>
+
+Het equivalent van B<--build=full>, B<--build=source,binary> of
+B<--build=source,any,all> (sinds dpkg 1.15.8).
+
+=item B<--target=>I<target>[,...]
+
+=item B<--target> I<doel>[,...]
+
+=item B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]
+
+Roept na het opzetten van de bouwomgeving per opgegeven target eenmaal
+B<debian/rules> I<doel> aan en stopt het proces van het bouwen van het
+pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de lange optie sinds dpkg 1.18.8, de
+ondersteuning voor meerdere targets sinds dpkg 1.18.16). Indien ook
+B<--as-root> opgegeven werd, dan wordt het commando als systeembeheerder
+uitgevoerd (zie B<--root-command>). Merk op dat gekende targets die
+verplicht als systeembeheerder moeten uitgevoerd worden, deze optie niet
+nodig hebben (d.w.z. de targets B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> en
+B<binary-indep>).
+
+=item B<--as-root>
+
+Enkel zinvol in samenhang met B<--target> (sinds dpkg 1.15.0). Vereist dat
+het doel met systeembeheerdersrechten uitgevoerd wordt.
+
+=item B<-si>
+
+=item B<-sa>
+
+=item B<-sd>
+
+=item B<-v>I<versie>
+
+=item B<-C>I<beschrijving-van-de-wijzigingen>
+
+=item B<-m>, B<--release-by=>I<adres-van-de-pakketonderhouder>
+
+=item B<-e>, B<--build-by=>I<adres-van-de-pakketonderhouder>
+
+Wordt ongewijzigd doorgegeven aan B<dpkg-genchanges>. Zie de man-pagina
+ervan.
+
+=item B<-a>, B<--host-arch> I<architectuur>
+
+De Debian-architectuur waarvoor we bouwen specificeren (lange optie sinds
+dpkg 1.17.17). De architectuur van de machine waarop we bouwen, wordt
+automatisch vastgesteld en ze wordt ook als standaard genomen voor de
+hostmachine.
+
+=item B<-t>, B<--host-type> I<gnu-systeemtype>
+
+Het GNU-systeemtype waarvoor we bouwen specificeren (lange optie sinds dpkg
+1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van B<--host-arch> of als een
+aanvulling om het standaard GNU-systeemtype voor de Debian-architectuur van
+de host aan te passen.
+
+=item B<--target-arch> I<architectuur>
+
+De Debian-architectuur specificeren waarvoor de gebouwde programma's gebouwd
+zullen worden (sinds dpkg 1.17.17). De standaardwaarde is de hostmachine.
+
+=item B<--target-type> I<gnu-systeemtype>
+
+Het GNU-systeemtype specificeren waarvoor de gebouwde programma's gebouwd
+zullen worden (sinds dpkg 1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van
+B<--target-arch> of als een aanvulling om het standaard GNU-systeemtype voor
+de Debian doelarchitectuur aan te passen.
+
+=item B<-P>, B<--build-profiles=>I<profiel>[B<,>...]
+
+Het/de profiel(en) welke we bouwen specificeren in een lijst met een komma
+als scheidingsteken (sinds dpkg 1.17.2, de lange optie sinds dpkg
+1.18.8). Het standaardgedrag is om niet voor een specifiek profiel te
+bouwen. Stelt ze ook in (als een lijst met een spatie als scheidingsteken)
+als de omgevingsvariabele B<DEB_BUILD_PROFILES>, hetgeen bijvoorbeeld
+toelaat aan B<debian/rules>-bestanden om gebruik te maken van deze
+informatie bij voorwaardelijke bouwoperaties.
+
+=item B<-j>, B<--jobs>[=I<taken>|B<auto>]
+
+Aantal taken dat gelijktijdig mag uitgevoerd worden, waarbij het aantal
+taken overeenkomt met het aantal beschikbare processoren als B<auto>
+opgegeven werd (sinds dpkg 1.17.10), of onbeperkt is als I<taken> niet
+opgegeven werd. Dit is het equivalent van de gelijknamige optie voor
+B<make>(1) (sinds dpkg 1.14.7, lange optie sinds dpkg 1.18.8). Het voegt
+zichzelf toe aan de omgevingsvariabele B<MAKEFLAGS>, waardoor elke erop
+volgende aanroep van make de optie overerft en parallelle taakuitvoering dus
+opgelegd wordt bij het maken van pakketten (en mogelijks ook oplegt aan het
+bouwsysteem van de toeleveraar indien dat gebruik maakt van make), ongeacht
+het feit of er ondersteuning is voor het in parallel bouwen, hetgeen tot
+mislukkingen bij het bouwen kan leiden. Het voegt ook B<parallel=>I<taken>
+of B<parallel> toe aan de omgevingsvariabele B<DEB_BUILD_OPTIONS>, hetgeen
+debian/rules-bestanden in staat stelt van deze informatie gebruik te maken
+voor eigen doeleinden. De waarde B<-j> heeft voorrang op de optie
+B<parallel=>I<taken> of B<parallel> in de omgevingsvariabele
+B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Merk op dat de waarde B<auto> zal vervangen worden
+door het effectieve aantal momenteel actieve processoren en ze dus als
+zodanig naar geen enkel onderliggend proces doorgegeven zal worden. Indien
+het aantal beschikbare processoren niet afgeleid kan worden, dan zal de code
+terugvallen op het gebruiken van seriële uitvoering (sinds dpkg 1.18.15),
+hoewel dit enkel zou mogen gebeuren op exotische en niet-ondersteunde
+systemen.
+
+=item B<-J>, B<--jobs-try>[=I<taken>|B<auto>]
+
+Deze optie (sinds dpkg 1.18.2, de lange optie sinds dpkg 1.18.8) is het
+equivalent van de optie B<-j>, behalve dat ze de omgevingsvariabele
+B<MAKEFLAGS> niet instelt. Als zodanig is het veiliger om ze te gebruiken
+met elk pakket, ook met die waarvoor het niet zeker is dat in parallel
+bouwen mogelijk is.
+
+B<auto> is het standaardgedrag (sinds dpkg 1.18.11). Het aantal jobs
+instellen op 1 zal het seriële gedrag opnieuw instellen.
+
+=item B<-D>, B<--check-builddeps>
+
+Bouwvereisten en tegenstrijdigheden controleren en afbreken als er niet aan
+voldaan is (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Dit is het standaardgedrag.
+
+=item B<-d>, B<--no-check-builddeps>
+
+Bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet controleren (de lange optie sinds
+dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--ignore-builtin-builddeps>
+
+Ingebouwde bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet controleren (sinds dpkg
+1.18.2). Dit zijn de distributiespecifieke impliciete bouwvereisten die
+gewoonlijk noodzakelijk zijn in een bouwomgeving, de zogenaamde set van
+pakketten van het type Build-Essential.
+
+=item B<--rules-requires-root>
+
+Het veld B<Rules-Requires-Root> niet honoreren; er wordt teruggevallen op
+zijn verouderde standaardwaarde (since dpkg 1.19.1).
+
+=item B<-nc>, B<--no-pre-clean>
+
+Voor het bouwen de broncodeboom niet opschonen (de lange optie sinds dpkg
+1.18.8). Impliceert B<-b> indien geen van de opties B<-F>, B<-g>, B<-G>,
+B<-B>, B<-A> of B<-S> gekozen werd. Gecombineerd met B<-S> impliceert dit
+B<-d> (sinds dpkg 1.18.0).
+
+=item B<--pre-clean>
+
+Voor het bouwen de broncodeboom opschonen (sinds dpkg 1.18.8). Dit is het
+standaardgedrag.
+
+=item B<-tc>, B<--post-clean>
+
+De broncodeboom opschonen (met I<commando-om-root-te-worden> B<debian/rules
+clean>) nadat het pakket gebouwd werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--no-post-clean>
+
+De broncodeboom niet opschonen na het bouwen van het pakket (sinds dpkg
+1.19.1). Dit is het standaardgedrag.
+
+=item B<--sanitize-env>
+
+De bouwomgeving saneren (sinds dpkg 1.20.0). Dit houdt het verwijderen of
+opnieuw instellen in van omgevingsvariabelen, van umask en van eventuele
+andere procesattributen welke anders de bouw van pakketten negatief zouden
+kunnen beïnvloeden. Omdat het officiële startpunt voor het bouwen van
+pakketten B<debian/rules> is, kunnen pakketten er niet op vertrouwen dat
+deze instellingen aanwezig zijn en moeten ze dus werken indien dat niet het
+geval is. Wat gesaneerd moet worden is leverancierspecifiek.
+
+=item B<-r>, B<--root-command=>I<commando-om-root-te-worden>
+
+Wanneer B<dpkg-buildpackage> een deel van het bouwproces in de hoedanigheid
+van root (systeembeheerder) moet uitvoeren, laat het het commando dat het
+uitvoert voorafgaan door I<commando-om-root-te-worden> indien er een
+opgegeven werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Anders, als er geen
+opgegeven werd, wordt standaard B<fakeroot> gebruikt als het beschikbaar
+is. I<commando-om-root-te-worden> moet beginnen met de naam van een
+programma in het B<PATH> en krijgt als argumenten de naam van het echte
+commando dat uitgevoerd moet worden en de argumenten die het moet
+krijgen. I<commando-om-root-te-worden> kan parameters bevatten (ze moeten
+met spaties van elkaar gescheiden worden) maar geen
+shell-metatekens. Doorgaans is I<commando-om-root-te-worden> B<fakeroot>,
+B<sudo>, B<super> of B<really>. B<su> is niet geschikt, aangezien het enkel
+de shell van de gebruiker kan aanroepen met B<-c> in plaats van
+afzonderlijke argumenten door te geven aan het uit te voeren commando.
+
+=item B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-bestand>
+
+Een Debian-pakket bouwen houdt meestal het aanroepen van B<debian/rules> in
+als een commando met verschillende standaardparameters (sinds dpkg 1.14.17,
+de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Met deze optie is het mogelijk om een
+andere programma-aanroep te gebruiken om het pakket te bouwen (ze kan
+parameters bevatten die onderling door spaties gescheiden
+worden). Anderzijds kan de optie ook gebruikt worden om het standaard
+rules-bestand uit te voeren met een ander make-programma (bijvoorbeeld door
+B</usr/local/bin/make -f debian/rules> te gebruiken als I<rules-bestand>).
+
+=item B<--check-command=>I<controlecommando>
+
+Commando dat gebruikt wordt om het bestand B<.changes> zelf en eventuele
+gebouwde artefacten waarnaar in het bestand verwezen wordt, te controleren
+(sinds dpkg 1.17.6). Het commando moet als argument de padnaam van
+B<.changes> krijgen. Gewoonlijk is dit commando B<lintian>.
+
+=item B<--check-option=>I<optie>
+
+Optie I<optie> doorgeven aan het I<controlecommando> dat gespecificeerd werd
+met B<DEB_CHECK_COMMAND> of met B<--check-command> (sinds dpkg 1.17.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+=item B<--hook->I<hook-naam>B<=>I<hook-commando>
+
+Stelt de opgegeven shell-code I<hook-commando> in als de uitbreiding (hook)
+I<hook-naam>, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de
+uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen
+(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet
+uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook)
+B<binary>). Alle uitbreidingen (hooks) zullen uitgevoerd worden in de map
+van de uitgepakte broncode.
+
+B<Opmerking:> uitbreidingen (hooks) kunnen het bouwproces beïnvloeden en
+leiden tot het mislukken van de bouw als hun commando's falen. Wees dus
+alert voor onbedoelde consequenties.
+
+Momenteel worden de volgende I<hook-namen> ondersteund:
+
+B<init preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign
+done>
+
+Het I<hook-commando> ondersteunt de volgende
+substitutie-indelingstekenreeksen, die er voorafgaand aan de uitvoering op
+toegepast zullen worden:
+
+=over
+
+=item B<%%>
+
+Eén enkel %-teken.
+
+=item B<%a>
+
+Een booleaanse waarde (0 of 1), die aangeeft of de volgende actie uitgevoerd
+wordt of niet.
+
+=item B<%p>
+
+De naam van het broncodepakket.
+
+=item B<%v>
+
+De versie van het broncodepakket.
+
+=item B<%s>
+
+De versie van het broncodepakket (zonder de epoch).
+
+=item B<%u>
+
+Het bovenstroomse versienummer (toeleveraarsversie).
+
+=back
+
+=item B<--buildinfo-option=>I<optie>
+
+Optie I<optie> doorgeven aan B<dpkg-genbuildinfo> (sinds dpkg 1.18.11). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+=item B<-p>, B<--sign-command=>I<ondertekeningscommando>
+
+Als B<dpkg-buildpackage> GPG moet uitvoeren om een controlebestand (B<.dsc>)
+van de broncode of een bestand B<.changes> te ondertekenen, zal het
+I<ondertekeningscommando> uitvoeren (en indien nodig daarbij het B<PATH>
+doorzoeken) in plaats van B<gpg> (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Aan
+I<ondertekeningscommando> zullen alle argumenten meegegeven worden die
+anders aan B<gpg> gegeven zouden zijn. I<ondertekeningscommando> mag geen
+spaties bevatten en geen andere shell-metatekens.
+
+=item B<-k>, B<--sign-key=>I<sleutel-id>
+
+De sleutel-ID specificeren welke gebruikt moet worden om pakketten te
+ondertekenen (de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<-us>, B<--unsigned-source>
+
+Het broncodepakket niet ondertekenen (de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>
+
+Het bestand B<.buildinfo> niet ondertekenen (sinds dpkg 1.18.19).
+
+=item B<-uc>, B<--unsigned-changes>
+
+De bestanden B<.buildinfo> en B<.changes> niet ondertekenen (de lange optie
+sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--no-sign>
+
+Geen enkel bestand ondertekenen; dit omvat het broncodepakket, het bestand
+B<.buildinfo> en het bestand B<.changes> (sinds dpkg 1.18.20).
+
+=item B<--force-sign>
+
+Het ondertekenen van de resulterende bestanden afdwingen (sinds dpkg
+1.17.0), ongeacht B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>,
+B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> of overige interne
+heuristiek.
+
+=item B<-sn>
+
+=item B<-ss>
+
+=item B<-sA>
+
+=item B<-sk>
+
+=item B<-su>
+
+=item B<-sr>
+
+=item B<-sK>
+
+=item B<-sU>
+
+=item B<-sR>
+
+=item B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]
+
+=item B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<patroon>]
+
+=item B<-z>, B<--compression-level=>I<niveau>
+
+=item B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>
+
+Wordt ongewijzigd doorgegeven aan B<dpkg-source>. Zie de man-pagina ervan.
+
+=item B<--source-option=>I<optie>
+
+Optie I<optie> doorgeven aan B<dpkg-source> (sinds dpkg 1.15.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+=item B<--changes-option=>I<optie>
+
+Optie I<optie> doorgeven aan B<dpkg-genchanges> (sinds dpkg 1.15.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+=item B<--admindir> I<map>
+
+Een andere locatie opgeven voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=head2 Externe omgeving
+
+=over
+
+=item B<DEB_CHECK_COMMAND>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het commando waarmee
+het bestand B<.changes> gecontroleerd wordt (sinds dpkg 1.17.6). De optie
+B<--check-command> heeft hierop voorrang.
+
+=item B<DEB_SIGN_KEYID>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden
+B<.changes> en B<.dsc> te ondertekenen (sinds dpkg 1.17.2). De optie
+B<--sign-key> heeft hierop voorrang.
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+Indien dit ingesteld werd, bevat het een lijst van door spaties van elkaar
+gescheiden opties die het bouwproces kunnen beïnvloeden in I<debian/rules>
+en het gedrag van sommige dpkg-commando's.
+
+Bij B<nocheck> zal de variabele B<DEB_CHECK_COMMAND> genegeerd worden. Bij
+B<parallel=>I<N> zal het aantal parallelle taken op I<N> ingesteld worden,
+maar de optie B<--jobs-try> heeft hierop voorrang.
+
+=item B<DEB_BUILD_PROFILES>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het/de actieve
+bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouw wordt (sinds dpkg 1.17.2). Het is
+een lijst van profielnamen die onderling door een spatie gescheiden zijn. De
+optie B<-P> heeft hierop voorrang.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head2 Interne omgeving
+
+Zelfs al exporteert B<dpkg-buildpackage> sommige variabelen, toch mag
+B<debian/rules> er niet op rekenen dat ze aanwezig zijn en moet het in de
+plaats daarvan gebruik maken van de desbetreffende interface om de benodigde
+variabelen op te halen, aangezien dat bestand.het belangrijkste
+aanspreekpunt is voor het bouwen van pakketten en de op zichzelf staande
+uitvoering ervan ondersteund moet zijn.
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_*>
+
+=item B<DEB_HOST_*>
+
+=item B<DEB_TARGET_*>
+
+B<dpkg-architecture> wordt aangeroepen met de doorgegeven parameters B<-a>
+en B<-t>. Eventuele variabelen die zijn optie B<-s> als uitvoer geeft,
+worden in de bouwomgeving geïntegreerd.
+
+=item B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>
+
+Deze variabele wordt ingesteld op de waarde die verkregen wordt uit het veld
+B<Rules-Requires-Root> of vanuit de commandoregel. Indien ze ingesteld is,
+zal ze een geldige waarde zijn voor het veld B<Rules-Requires-Root>. Ze
+wordt gebruikt om B<debian/rules> te informeren of de specificatie
+B<rootless-builds.txt> ondersteund wordt.
+
+=item B<DEB_GAIN_ROOT_CMD>
+
+Deze variabele wordt ingesteld op I<gain-root-command> wanneer het veld
+B<Rules-Requires-Root> ingesteld staat op een andere waarde dan B<no> of
+B<binary-targets>.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Deze variabele wordt ingesteld op de Unix-tijd (timestamp) sinds het
+tijdstip (de epoch) van het laatste item in I<debian/changelog>, voor zover
+hij niet reeds gedefinieerd is.
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>
+
+Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt
+
+=item I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> of
+
+=item I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>
+
+Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is.
+
+=back
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+=head2 Compileervlaggen worden niet langer geëxporteerd
+
+Tussen dpkg 1.14.17 en 1.16.1 exporteerde B<dpkg-buildpackage>
+compileervlaggen (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> en
+B<LDFLAGS>) met de waarden die door B<dpkg-buildflags> teruggegeven
+werden. Dit is niet langer het geval.
+
+=head2 Standaard bouwtargets
+
+B<dpkg-buildpackage> gebruikt sinds dpkg 1.16.2 de targets B<build-arch> en
+B<build-indep>. Deze targets zijn dus verplicht. Maar om te vermijden dat
+bestaande pakketten defect raken en om de overgang te vergemakkelijken, zal
+het, indien het broncodepakket niet zowel architectuuronafhankelijke als
+architectuurspecifieke binaire pakketten bouwt (sinds dpkg 1.18.8),
+terugvallen op het gebruik van het target B<build> indien B<make -f
+debian/rules -qn> I<bouwtarget> 2 teruggeeft als afsluitwaarde.
+
+=head1 BUGS
+
+Het zou mogelijk moeten zijn om spaties en shell-metatekens en initiële
+argumenten op te geven voor I<commando-om-root-te-worden> en
+I<ondertekeningscommando>.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1),
+B<dpkg-genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1),
+B<lintian>(1), B<gpg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.pod b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.pod
new file mode 100644
index 0000000..7fa99b8
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.pod
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-checkbuilddeps - controleer bouwvereisten en -tegenstrijdigheden
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-checkbuilddeps> [I<optie>...] [I<controlebestand>]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit programma controleert de op het systeem geïnstalleerde pakketten aan de
+bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden die vermeld worden in het
+controlebestand. Indien er eventueel aan sommige niet voldaan is, geeft het
+die weer en sluit af met niet-nul als terugkeercode.
+
+Standaard wordt uit B<debian/control> gelezen, maar de bestandsnaam van een
+alternatief controlebestand mag aan de commandoregel opgegeven worden.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+Een andere locatie opgeven voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-A>
+
+De regels B<Build-Depends-Arch> en B<Build-Conflicts-Arch> negeren (sinds
+dpkg 1.16.4). Gebruik dit als enkel pakketten van het type arch-indep
+(architectuuronafhankelijke pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het
+in combinatie met B<-B> als enkel een broncodepakket gebouwd moet worden.
+
+=item B<-B>
+
+De regels B<Build-Depends-Indep> en B<Build-Conflicts-Indep>
+negeren. Gebruik dit als enkel pakketten van het type arch-dep
+(architectuurafhankelijke pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het
+in combinatie met B<-A> als enkel een broncodepakket gebouwd moet worden.
+
+=item B<-I>
+
+Ingebouwde bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden (sinds dpkg 1.18.2)
+negeren. Dit zijn impliciete vereisten die gewoonlijk nodig zijn bij een
+specifieke distributie, de set van zogenaamde Build-Essential pakketten.
+
+=item B<-d> I<tekenreeks-voor-bouwvereisten>
+
+=item B<-c> I<tekenreeks-voor-bouwtegenstrijdigheden>
+
+De opgegeven vereisten/tegenstrijdigheden gebruiken in plaats van diegene
+die in het bestand I<debian/control> vermeld worden (sinds dpkg 1.14.17).
+
+=item B<-a> I<arch>
+
+Op bouwvereisten/-tegenstrijdigheden controleren, ervan uitgaand dat het
+pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor
+de opgegeven hostarchitectuur in plaats van voor de architectuur van het
+huidige systeem (sinds dpkg 1.16.2).
+
+=item B<-P> I<profiel>[B<,>...]
+
+Op bouwvereisten/-tegenstrijdigheden controleren, ervan uitgaand dat het
+pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor
+het/de opgegeven bouwprofiel(en) (sinds dpkg 1.17.2). Het argument is een
+lijst van profielnamen die onderling door komma's gescheiden worden.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_PROFILES>
+
+Indien dit ingesteld is, zal dit gebruikt worden als het/de actieve
+bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouwd wordt. Het is een lijst van
+profielnamen die onderling door spaties gescheiden worden. De optie B<-P>
+heeft voorrang hierop.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
diff --git a/man/nl/dpkg-deb.pod b/man/nl/dpkg-deb.pod
new file mode 100644
index 0000000..5db1ce0
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-deb.pod
@@ -0,0 +1,332 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-deb - gereedschap voor het behandelen van een Debian pakketarchief
+(.deb)
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-deb> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-deb> pakt Debian-archieven in/uit en geeft er informatie over.
+
+Gebruik B<dpkg> om pakketten te installeren op uw systeem of ze ervan te
+verwijderen.
+
+U kunt B<dpkg-deb> ook inroepen door B<dpkg> aan te roepen met alle opties
+die u aan B<dpkg-deb> wilt doorgeven. B<dpkg> zal merken dat u B<dpkg-deb>
+wilde en het voor u uitvoeren.
+
+De meeste commando's die als argument een invoerarchief verwachten, kunnen
+dit archief lezen van de standaardinvoer indien als archiefnaam één enkel
+min-teken («B<->») opgegeven wordt. In het andere geval zal het ontbreken
+van ondersteuning hiervoor gedocumenteerd worden in de beschrijving van het
+desbetreffende commando.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<map-binair-pakket> [I<archief>|I<map>]
+
+Maakt een debian-archief van de bestandssysteemboom die in
+I<map-binair-pakket> staat. I<map-binair-pakket> moet een onderliggende map
+B<DEBIAN> hebben waarin de bestanden met controle-informatie opgeslagen
+zijn, zoals het bestand control zelf. Deze map zal I<niet> voorkomen in het
+bestandssysteemarchief van het binaire pakket, maar in de plaats daarvan
+zullen de bestanden daaruit in het conrole-informatiegebied van het binaire
+pakket geplaatst worden.
+
+Tenzij u B<--nocheck> opgeeft, zal B<dpkg-deb> B<DEBIAN/control> lezen en
+het ontleden. Het zal het bestand controleren op syntaxisfouten en op andere
+problemen en de naam tonen van het binaire pakket dat gebouwd
+wordt. B<dpkg-deb> zal ook de toegangsrechten van de scripts van de
+onderhouder nazien en van andere bestanden die te vinden zijn in de map
+B<DEBIAN> met controle-informatie.
+
+Indien geen I<archief> opgegeven werd, zal B<dpkg-deb> het pakket
+wegschrijven in het bestand I<map-binair-pakket>B<.deb>.
+
+Indien het te maken archief reeds bestaat, zal het overschreven worden.
+
+Indien het tweede argument een map is, zal B<dpkg-deb> schrijven in het
+bestand I<map>B</>I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<arch>B<.deb>. Indien een
+doelmap opgegeven werd, eerder dan een bestand, kan de optie B<--nocheck>
+niet gebruikt worden (aangezien B<dpkg-deb> het control-bestand van het
+pakket moet lezen en ontleden om te kunnen uitmaken welke bestandsnaam
+gebruikt moet worden).
+
+=item B<-I>, B<--info> I<archief> [I<naam-controlebestand>...]
+
+Geeft informatie over een binair pakketarchief.
+
+Indien geen I<naam-controlebestand>(en) opgegeven werd(en) zal het een
+samenvatting weergeven van de inhoud van het pakket en van zijn bestand
+control.
+
+Indien wel (een) I<naam-controlebestand>(en) opgegeven werd(en), zal
+B<dpkg-deb> ze in de opgegeven volgorde weergeven. Indien er een of meerdere
+componenten ontbraken, zal het een foutmelding weergeven op de standaard
+foutuitvoer over elk van hen en afsluiten met de status 2.
+
+=item B<-W>, B<--show> I<archief>
+
+Verschaft informatie over een binair pakketarchief in de indeling die
+opgegeven werd met het argument B<--showformat>. De standaardindeling toont
+de naam van het pakket en de versie op één regel, gescheiden door een tab.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<archief> [I<controleveldnaam>...]
+
+Extraheert informatie uit het bestand control van een binair pakketarchief.
+
+Indien er geen I<controleveldna(a)m>(en) opgegeven werd(en) zal het het
+volledige bestand control tonen.
+
+Indien er wel opgegeven werden, zal B<dpkg-deb> hun inhoud weergeven in de
+volgorde waarin zij in het bestand control voorkomen. Indien meer dan één
+I<controleveldnaam> opgegeven werd, zal B<dpkg-deb> telkens eerst de
+veldnaam (en een dubbele punt en een spatie) plaatsen voor de inhoud van het
+veld.
+
+Er worden geen foutmeldingen gegeven voor aangevraagde velden die niet
+gevonden werden.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<archief>
+
+Geeft de inhoud weer van het archiefonderdeel van het pakketarchief dat de
+bestandssysteemboom bevat. Hij wordt momenteel weergegeven volgens de manier
+waarop B<tar> een breedsprakige lijst genereert.
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<archiefmap>
+
+Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst
+die in de opgegeven map.
+
+Merk op dat een pakket naar de hoofdmap extraheren I<niet> in een correcte
+installatie resulteert! Maak gebruik van B<dpkg> om pakketten te
+installeren.
+
+I<map> (maar niet de bovenliggende mappen) zal indien nodig aangemaakt
+worden en de toegangsrechten ervan zullen aangepast worden om overeen te
+komen met de inhoud van het pakket.
+
+=item B<-X>, B<--vextract> I<archiefmap>
+
+Is zoals B<--extract> (B<-x>) met B<--verbose> (B<-v>), hetgeen een lijst
+van de geëxtraheerde bestanden toont terwijl de opdracht uitgevoerd wordt.
+
+=item B<-R>, B<--raw-extract> I<archief map>
+
+Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst
+die in de opgegeven map en de bestanden met de controle-informatie in een
+daaronder liggende map B<DEBIAN> (sinds dpkg 1.16.1).
+
+Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen)
+aangemaakt worden.
+
+Het invoerarchief wordt (momenteel) niet sequentieel verwerkt, waardoor het
+van standaardinvoer («B<->») lezen ervan B<niet> ondersteund wordt.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<archief>
+
+Extraheert de controlegegevens uit een binair pakket en stuurt ze naar de
+standaarduitvoer in B<tar>-indeling (sinds dpkg 1.17.14). Samen met
+B<tar>(1) kan dit gebruikt worden om een specifiek controlebestand uit een
+pakketarchief te extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel
+verwerkt.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<archief>
+
+Extraheert de gegevens van de bestandssysteemboom uit een binair pakket en
+stuurt ze naar de standaarduitvoer in B<tar>-indeling. Samen met B<tar>(1)
+kan dit gebruikt worden om een specifiek bestand uit een pakketarchief te
+extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel verwerkt.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<archief> [I<map>]
+
+Extraheert de bestanden met controle-informatie uit een pakketarchief en
+plaatst ze in de opgegeven map.
+
+Indien geen map opgegeven werd, wordt een onder de huidige map liggende map
+B<DEBIAN> gebruikt.
+
+Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen)
+aangemaakt worden.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--showformat=>I<indeling>
+
+Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling B<--show> zijn
+uitvoer moet produceren. De indeling is een tekenreeks die vorm geeft aan de
+uitvoer die voor elk opgesomd pakket gegenereerd wordt.
+
+De tekenreeks mag in de vorm “${I<veldnaam>}” verwijzen naar elk
+statusveld. Een lijst van geldige velden kan gemakkelijk bekomen worden door
+voor hetzelfde pakket B<-I> te gebruiken. Een volledige uitleg over de
+indelingsmogelijkheden (met inbegrip van stuurcodes en het bepalen van de
+tussenruimte tussen velden) kan men vinden in de toelichting bij de optie
+B<--showformat> van B<dpkg-query>(1).
+
+De standaard voor dit veld is “${Package}\t${Version}\n”.
+
+=item B<-z>I<compressieniveau>
+
+Specificeren welk compressieniveau gebruikt moet worden door het
+compressieprogramma bij het bouwen van het pakket (standaard is dat 9 voor
+gzip, 6 voor xz). Bruikbare waarden zijn 0-9, waarbij 0 vertaald wordt als
+geen compressie voor gzip. Voor dpkg 1.16.2 was niveau 0 het equivalent van
+geen compressie voor alle compressieprogramma's.
+
+=item B<-S>I<compressiestrategie>
+
+Specificeren welke compressiestrategie gebruikt moet worden door het
+compressieprogramma bij het bouwen van een pakket (sinds dpkg
+1.16.2). Toegestane waarden zijn B<none> (sinds dpkg 1.16.4), B<filtered>,
+B<huffman>, B<rle> en B<fixed> voor gzip (sinds dpkg 1.17.0) en B<extreme>
+voor xz.
+
+=item B<-Z>I<compressietype>
+
+Specificeren welk compressietype bij het bouwen van een pakket gebruikt moet
+worden. Toegestane waarden zijn B<gzip>, B<xz> (sinds dpkg 1.15.6) en
+B<none> (standaard is B<xz>).
+
+=item B<--[no-]uniform-compression>
+
+Specificeren dat dezelfde compressieparameters gebruikt moeten worden voor
+alle archiefonderdelen (d.w.z. B<control.tar> en B<data.tar>; sinds dpkg
+1.17.6). Anders zullen die parameters enkel voor het onderdeel B<data.tar>
+gebruikt worden. De enige ondersteunde compressietypes waarvan het eenvormig
+gebruik toegelaten is, zijn B<none>, B<gzip> en B<xz>. De optie
+B<--no-uniform-compression> schakelt uniforme compressie uit (sinds dpkg
+1.19.0). Uniforme compressie is de standaard (sinds dpkg 1.19.0).
+
+=item B<--root-owner-group>
+
+Voor elk gegevensitem van de bestandssysteemboom de eigenaar en de groep
+instellen op 'root' met het id 0 (sinds dpkg 1.19.0).
+
+B<Noot>: Deze optie kan nuttig zijn voor een root-loze bouw (zie
+I<rootless-builds.txt>), maar zou B<niet> gebruikt mogen worden wanneer de
+eigenaar of de groep van de items niet 'root' is. Daarvoor zal later
+ondersteuning toegevoegd worden in de vorm van een meta-manifest.
+
+=item B<--deb-format=>I<indeling>
+
+Instellen welke versie van archiefindeling bij het bouwen gebruikt moet
+worden (sinds dpkg 1.17.0). Toegestane waarden zijn B<2.0> voor de nieuwe
+indeling en B<0.939000> voor de oude (standaard is B<2.0>).
+
+De oude archiefindeling wordt door niet-Debian gereedschap minder
+gemakkelijk ontleed en wordt nu als verouderd beschouwd. Het enige nut ervan
+is nog als pakketten gebouwd worden die moeten ontleed worden door versies
+van dpkg die ouder zijn dan versie 0.93.76 (september 1995), die enkel
+uitgegeven werd als een i386 a.out.
+
+=item B<--nocheck>
+
+Dit onderdrukt de gebruikelijke controles die door B<dpkg-deb --build>
+uitgevoerd worden op de voorgestelde inhoud van een archief. Op die manier
+kunt u gelijk welk archief bouwen, hoe onklaar het ook is.
+
+=item B<-v>, B<--verbose>
+
+Activeert breedsprakige uitvoer (sinds dpkg 1.16.1). Momenteel heeft dit
+enkel invloed op B<--extract> dat zich erdoor gaat gedragen als
+B<--vextract>.
+
+=item B<-D>, B<--debug>
+
+Activeert debug-uitvoer. Dit is weinig interessant.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal B<dpkg-deb> het gebruiken als de map waarin
+tijdelijke bestanden en mappen aangemaakt worden.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de B<ar>(5)-container van het
+B<deb>(5)-bestand en zal het ook gebruikt worden om de mtime vast te zetten
+op de items uit het B<tar>(5)-bestand.
+
+=back
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+Tracht geen software te installeren met enkel maar B<dpkg-deb>! U moet zoals
+het hoort B<dpkg> gebruiken om er zeker van te zijn dat alle bestanden op de
+juiste plaats terechtkomen, dat de scripts van het pakket uitgevoerd worden
+en dat zijn toestand en inhoud bijgehouden worden.
+
+=head1 BUGS
+
+B<dpkg-deb -I> I<pakket1>B<.deb> I<pakket2>B<.deb> doet de dingen fout.
+
+Er gebeurt geen authenticatie van de B<.deb>-bestanden. Er gebeurt inderdaad
+zelfs geen simpele toets van de controlesom. (Hoogwaardig gereedschap, zoals
+APT, ondersteunt het authenticeren van pakketten die van een opgegeven
+pakketbron opgehaald werden. En tegenwoordig hebben de meeste pakketten een
+md5sum-controlebestand dat door debian/rules gegenereerd werd. Dit wordt
+echter niet rechtstreeks ondersteund door basaal gereedschap.)
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-distaddfile.pod b/man/nl/dpkg-distaddfile.pod
new file mode 100644
index 0000000..ecd7689
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-distaddfile.pod
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-distaddfile - items toevoegen aan debian/files
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-distaddfile> [I<optie>...] I<bestandsnaam sectie prioriteit>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-distaddfile> voegt aan B<debian/files> een item toe voor het vermelde
+bestand.
+
+Het verwacht drie niet-optie argumenten, de bestandsnaam, de sectie en de
+prioriteit voor het bestand B<.changes>.
+
+De bestandsnaam moet opgegeven worden relatief ten opzichte van de map waar
+B<dpkg-genchanges> de bestanden verwacht te vinden, gewoonlijk B<..>, eerder
+dan als een padnaam relatief ten opzichte van de huidige map op het ogenblik
+dat B<dpkg-distaddfile> uitgevoerd wordt.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-f>I<bestand-met-bestandenlijst>
+
+De lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier lezen of schrijven,
+eerder dan B<debian/files> te gebruiken.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+De lijst van aangemaakte bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. B<dpkg-distaddfile> kan gebruikt worden om bijkomende
+bestanden toe te voegen.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-src-files>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-divert.pod b/man/nl/dpkg-divert.pod
new file mode 100644
index 0000000..d04f683
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-divert.pod
@@ -0,0 +1,245 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-divert - de versie van een bestand in een pakket overschrijven
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-divert> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-divert> is het hulpprogramma dat gebruikt wordt om de lijst met
+omleggingen aan te maken en bij te werken.
+
+Bestands-I<omleggingen> zijn een manier om B<dpkg>(1) te dwingen een bestand
+niet op zijn eigen locatie te installeren, maar op een I<omgeleide>
+locatie. Omleggingen kunnen door de scripts van een Debian pakket gebruikt
+worden om een bestand uit de weg te zetten als het een tegenstrijdigheid
+veroorzaakt. Systeembeheerders kunnen het ook gebruiken om het
+configuratiebestand van een bepaald pakket te vervangen of wanneer bepaalde
+bestanden (die niet als configuratiebestanden van het type “conffiles”
+gemarkeerd staan) behouden moeten worden door B<dpkg> bij het installeren
+van een recentere versie van een pakket dat die bestanden bevat.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item [B<--add>] I<bestand>
+
+Een omlegging toevoegen voor I<bestand>. Het bestand wordt momenteel niet
+hernoemd, zie B<--rename>.
+
+=item B<--remove> I<bestand>
+
+Een omlegging verwijderen voor I<bestand>. Het bestand wordt momenteel niet
+hernoemd, zie B<--rename>.
+
+=item B<--list> I<glob-patroon>
+
+De omleggingen opsommen die aan I<glob-patroon> beantwoorden.
+
+=item B<--listpackage> I<bestand>
+
+De naam weergeven van het pakket dat I<bestand> omleidt (sinds dpkg
+1.15.0). Vermeldt LOCAL als I<bestand> lokaal omgeleid werd en niets als
+I<bestand> niet omgeleid werd.
+
+=item B<--truename> I<bestand>
+
+De echte naam van een omgeleid bestand vermelden.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<map>
+
+De administratieve map instellen op I<map>. Standaard is dit
+«I<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<--instdir> I<map>
+
+De installatiemap instellen, welke verwijst naar de map waar pakketten
+geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Staat standaard ingesteld op
+«I</>».
+
+=item B<--root> I<map>
+
+De hoofdmap instellen op B<map>, hetgeen de installatiemap instelt op
+«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>» (sinds dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<--divert> I<leid-om-naar>
+
+I<leid-om-naar> is de locatie waarnaartoe de versies van I<bestand> die door
+andere pakketten geleverd worden, omgeleid zullen worden.
+
+=item B<--local>
+
+Geeft aan dat dit bestand bij alle pakketversies omgeleid wordt. Dit
+betekent dat er geen uitzonderingen zijn en dat het bestand omgeleid wordt,
+ongeacht het pakket dat geïnstalleerd wordt. Dit kan gebruikt worden door
+een systeembeheerder om een lokaal aangepaste versie te installeren.
+
+=item B<--package> I<pakket>
+
+I<pakket> is de naam van het pakket waarvan zijn exemplaar van I<bestand>
+niet omgeleid zal worden. Dit wil zeggen dat bij alle pakketten I<bestand>
+omgeleid zal worden, behalve bij I<pakket>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Stille modus, m.a.w. geen breedsprakige uitvoer.
+
+=item B<--rename>
+
+Het bestand effectief uit de weg (of terug) zetten. B<dpkg-divert> zal de
+bewerking afbreken indien het doelbestand reeds bestaat. Dit is het gangbare
+gedrag dat gebruikt wordt voor het omleggen van bestanden uit het geheel van
+niet-B<Essential> pakketten (zie B<--no-rename> voor meer details).
+
+=item B<--no-rename>
+
+Geeft aan dat het bestand niet hernoemd mag worden als de omlegging
+toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt uit de databank van omleggingen
+(sinds dpkg 1.19.1). Dit is bedoeld voor omleggingen van bestanden uit het
+geheel van B<Essential> pakketten, waarvoor het tijdelijk verdwijnen van het
+originele bestand onaanvaardbaar is, aangezien dit het systeem onbruikbaar
+kan maken. Dit is het standaardgedrag, maar dat zal veranderen in de cyclus
+1.20.x van dpkg.
+
+=item B<--test>
+
+Testmodus. M.a.w. geen enkele wijziging effectief uitvoeren. Enkel een
+demonstratie geven.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--instdir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het
+bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--admindir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>
+
+Indien dit ingesteld werd en de opties B<--local> en B<--package> niet
+gebruikt werden, zal B<dpkg-divert> dit gebruiken als de naam van het
+pakket.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/diversions>
+
+Bestand dat de huidige lijst van omleggingen op het systeem bevat. Zijn
+plaats is in de beheersmap van B<dpkg> samen met andere bestanden die
+belangrijk zijn voor B<dpkg>, zoals I<status> en I<available>.
+
+B<Opmerking:> B<dpkg-divert> bewaart de oorspronkelijke kopie van dit
+bestand met de extensie I<-old>, vooraleer het te vervangen door het nieuwe
+exemplaar.
+
+=back
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+Bij het toevoegen wordt standaard B<--local> en B<--divert>
+I<origineel>B<.distrib> gebruikt. Bij het verwijderen moeten B<--package> of
+B<--local> en B<--divert> overeenkomen als ze opgegeven werden.
+
+Mappen kunnen met B<dpkg-divert> niet omgeleid worden.
+
+Extra zorg moet besteed worden aan het omleiden van gedeelde
+bibliotheken. B<ldconfig>(8) maakt een symbolische koppeling aan op basis
+van het veld DT_SONAME dat in de bibliotheek ingebed zit. Aangezien
+B<ldconfig> geen omleggingen honoreert (enkel B<dpkg> doet dat), kan het
+resultaat zijn dat de symbolische koppeling naar de omgeleide bibliotheek
+verwijst als de omgeleide bibliotheek dezelfde SONAME heeft als de
+niet-omgeleide.
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+Om alle exemplaren van een bestand I</usr/bin/voorbeeld> om te leiden naar
+I</usr/bin/voorbeeld.foo>, of met andere woorden alle pakketten die
+I</usr/bin/voorbeeld> aanleveren, op te dragen het te installeren als
+I</usr/bin/voorbeeld.foo> en zo nodig het hernoemen ervan uit te voeren:
+
+ dpkg-divert --divert /usr/bin/voorbeeld.foo --rename /usr/bin/voorbeeld
+
+Om die omlegging te verwijderen:
+
+ dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/voorbeeld
+
+Om elk pakket dat I</usr/bin/voorbeeld> tracht te installeren, om te leiden
+naar I</usr/bin/voorbeeld.foo>, behalve uw eigen pakket I<wiegel>:
+
+ dpkg-divert --package wiegele --divert /usr/bin/voorbeeld.foo \
+ --rename /usr/bin/voorbeeld
+
+Om die omlegging te verwijderen:
+
+ dpkg-divert --package wiegel --rename --remove /usr/bin/voorbeeld
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-fsys-usrunmess.pod b/man/nl/dpkg-fsys-usrunmess.pod
new file mode 100644
index 0000000..5002313
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-fsys-usrunmess.pod
@@ -0,0 +1,170 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-fsys-usrunmess - maakt de puinhoop ongedaan van een via aliassen
+samengevoegde map /usr
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-fsys-usrunmess> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-fsys-usrunmess> is een hulpmiddel om bestandssystemen te repareren
+die opnieuw werden geïnstalleerd met recente installatieprogramma's met
+ongelukkige standaardinstellingen of die overgeschakeld waren naar de
+defecte inrichting van een via aliassen samengevoegde map /usr, wat B<niet>
+wordt ondersteund door dpkg. Zie de dpkg-FAQ.
+
+Het programma voert de volgende algemene acties uit:
+
+=over
+
+=item *
+
+Controleren of een omschakeling van het systeem nodig is en anders niets
+doen,
+
+=item *
+
+De consistentie van de dpkg-database controleren en anders afbreken.
+
+=item *
+
+De lijst met bestanden en alternatieven die moeten worden hersteld, ophalen.
+
+=item *
+
+Onder F</.Usrunmess> een schaduwhiërarchie creëren, door symbolische
+koppelingen voor de mappen te maken of harde koppelingen voor de bestanden
+of deze te kopiëren indien nodig.
+
+=item *
+
+Om bevestiging vragen vooraleer verder te gaan, indien daarom gevraagd werd
+aan de commandoregel.
+
+=item *
+
+De dpkg-databank vergrendelen.
+
+=item *
+
+Alle pakketten als half-geconfigureerd markeren om het uitvoeren af te
+dwingen van scripts van de onderhouder welke mogelijk bepaalde bestanden
+opnieuw moeten aanmaken.
+
+=item *
+
+De mappen waarvoor een alias gemaakt was vervangen door de mappen uit de
+schaduwhiërarche, door een back-up te maken van de oude mappen met
+symbolische koppeling en daarover de mappen uit de schaduwhiërarche te
+hernoemen.
+
+=item *
+
+Indien nodig de MAC-informatie voor mappen en symbolische koppelingen
+opnieuw labelen.
+
+=item *
+
+De back-up van de symbolische koppelingen verwijderen.
+
+=item *
+
+Oude verplaatste objecten verwijderen, maar het verwijderen van mappen
+uitstellen.
+
+=item *
+
+Oude mappen waarvan de verwijdering uitgesteld werd, verwijderen als er door
+dpkg-query niet naar wordt verwezen.
+
+=item *
+
+De basisschaduwmap verwijderen.
+
+=item *
+
+Register a B<policy-rc.d> to disallow service actions, which means that
+services might need to be restarted afterwards, ideally via a reboot.
+
+=item *
+
+Alle pakketten opnieuw configureren.
+
+=item *
+
+Unregister the B<policy-rc.d> and restore the alternatives state.
+
+=back
+
+B<Opmerking>: Als je het programma uitvoert vanuit bepaalde shells, zoals L
+<bash (1)> of L <zsh (1)>, moet u na het uitvoeren van het programma
+mogelijk de shell vragen om alle herinnerde uitvoerbare locaties te vergeten
+met bijvoorbeeld C<hash -r>.
+
+B<Note>: Some directories might linger after the migration in case they
+contain untracked files. A list is printed once the script has finished for
+further investigation.
+
+B<Waarschuwing>: Merk op dat er een kans bestaat dat deze bewerking het
+systeem onbruikbaar of kapot maakt in geval van een plotselinge crash of een
+herstart, een onverwachte toestand van het systeem of mogelijke bugs in het
+script. Wees voorbereid met herstelmedia en overweeg om van tevoren back-ups
+te maken.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-p>, B<--prompt>
+
+Om bevestiging vragen op het punt waarop geen terugkeer meer mogelijk is,
+zodat de debug-uitvoer en de schaduwhiërarchie beoordeeld kunnen worden
+vooraleer er verder gegaan wordt.
+
+=item B<-n>, B<--no-act>
+
+=item B<--dry-run>
+
+Deze optie schakelt de droogloopmodus in, waarbij geen destructieve actie
+plaatsvindt, maar alleen het voorbereidende gedeelte uitgevoerd wordt.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_USRUNMESS_NOACT>
+
+Deze instelling bepaalt of de droogloopmodus moet worden geactiveerd.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-via-aliased-dirs.3F>.
+
diff --git a/man/nl/dpkg-genbuildinfo.pod b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.pod
new file mode 100644
index 0000000..874d841
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -0,0 +1,192 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-genbuildinfo - genereer Debian .buildinfo-bestanden
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-genbuildinfo> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-genbuildinfo> leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian
+broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een
+Debian controlebestand aan dat de bouwomgeving en de bouwvoorwerpen (een
+bestand B<.buildinfo>).
+
+Dit commando werd geïntroduceerd in dpkg 1.18.11.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<type>
+
+Geeft het bouw-I<type> op aan de hand van een lijst van met komma's
+gescheiden componenten.
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+
+=over
+
+=item B<any>
+
+Bouwinformatie genereren welke niet-gekwalificeerde bouwvereisten
+(B<Build-Depends>) en architectuurspecifieke bouwvereisten
+(B<Build-Depends-Arch>) bevat.
+
+=item B<all>
+
+Bouwinformatie genereren welke niet-gekwalificeerde bouwvereisten
+(B<Build-Depends>) en architectuuronafhankelijke bouwvereisten
+(B<Build-Depends-Indep>) bevat.
+
+=item B<source>
+
+Effectief genegeerd; bouwinformatie genereren met uitsluitend de
+niet-gekwalificeerde bouwvereisten (B<Build-Depends>).
+
+=item B<binary>
+
+Bouwinformatie genereren met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een
+alias voor B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Bouwinformatie genereren met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een
+alias voor B<any,all,source> en identiek aan de standaardsituatie wanneer
+geen bouwoptie opgegeven werd.
+
+=back
+
+=item B<-c>I<controlebestand>
+
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<changelog-bestand>
+
+Geeft aan wat het changelog-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<bestand-met-bestandenlijst>
+
+Specificeert waar zich de lijst van bestanden bevindt die door het
+bouwproces aangemaakt werden, eerder dan B<debian/files> te gebruiken.
+
+=item B<-F>I<changelog-indeling>
+
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+B<dpkg-parsechangelog>(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+
+=item B<-O>[I<bestandsnaam>]
+
+Het bestand buildinfo op de standaarduitvoer weergeven (of in
+I<bestandsnaam> als dit opgegeven werd), in plaats van in
+I<map>B</>I<broncode-naam>B<_>I<binaire-versie>B<_>I<arch>B<.buildinfo>
+(waarbij I<map> standaard B<..> is of I<map-upload-bestanden> indien B<-u>
+gebruikt werd).
+
+=item B<-u>I<map-upload-bestanden>
+
+De bestanden die geüpload moeten worden opzoeken in I<map-upload-bestanden>
+eerder dan in B<..> (B<dpkg-genbuildinfo> moet deze bestanden kunnen vinden,
+zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand
+B<.buildinfo>)
+
+=item B<--always-include-kernel>
+
+Standaard wordt het veld B<Build-Kernel-Version> niet opgeschreven.
+
+Geef deze optie op (sinds dpkg 1.19.0) om steeds een veld
+B<Build-Kernel-Version> aan te maken als B<.buildinfo> gegenereerd wordt.
+
+=item B<--always-include-path>
+
+Standaard zal het veld B<Build-Path> enkel opgeschreven worden als de
+huidige map begint met een toegestaan patroon.
+
+Op Debian en zijn derivaten moet het patroon beantwoorden aan B</build/> als
+begin van de padnaam.
+
+Geef deze optie op om steeds een veld B<Build-Path> aan te maken als
+B<.buildinfo> gegenereerd wordt.
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+De locatie van de database van B<dpkg> wijzigen. De standaardlocatie is
+I</var/lib/dpkg>.
+
+=item B<-q>
+
+B<dpkg-genbuildinfo> kan informatieve berichten op de standaard foutuitvoer
+produceren. B<-q> onderdrukt deze berichten.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DEB_BUILD_OPTIONS>
+
+Deze variabele kan gebruikt worden via de optie B<buildinfo> voor het
+activeren of deactiveren van verschillende functies die invloed hebben op de
+informatie die opgenomen wordt in het bestand .buildinfo (sinds dpkg
+1.18.19). Deze optie bevat een lijst van onderling door komma's gescheiden
+functies, die voorafgegaan worden door de bepaling ‘B<+>’ of ‘B<->’, welke
+aangeven of die functie al dan niet geactiveerd moet worden. De bijzondere
+functie “B<all>” kan gebruikt worden om alle overige functies te activeren
+of te deactiveren. De functie “B<path>” regelt of het veld B<Build-Path>
+onvoorwaardelijk mee opgenomen moet worden.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+De lijst van gegenereerde bestanden. B<dpkg-genbuildinfo> leest hier de
+gegevens bij het produceren van een B<.buildinfo>-bestand.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-buildinfo>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-genchanges.pod b/man/nl/dpkg-genchanges.pod
new file mode 100644
index 0000000..e541eec
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-genchanges.pod
@@ -0,0 +1,243 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-genchanges - Debian .changes-bestanden genereren
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-genchanges> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-genchanges> leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian
+broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een
+Debian uploadcontrolebestand aan (een bestand B<.changes>).
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--build=>I<type>
+
+Geeft het bouw-I<type> op uit een lijst van met komma's gescheiden
+componenten (sinds dpkg 1.18.5).
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+
+=over
+
+=item B<source>
+
+Het broncodepakket uploaden.
+
+=item B<any>
+
+De architectuurspecifieke binaire pakketten uploaden.
+
+=item B<all>
+
+De architectuuronafhankelijke binaire pakketten uploaden.
+
+=item B<binary>
+
+De architectuurspecifieke en de architectuuronafhankelijke binaire pakketten
+uploaden. Dit is een alias voor B<any,all>.
+
+=item B<full>
+
+Alles uploaden. Dit is een alias voor B<source,any,all> en hetzelfde als de
+standaardsituatie wanneer geen bouwopties opgegeven werden.
+
+=back
+
+=item B<-g>
+
+Het equivalent van B<--build=source,all> (sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-G>
+
+Het equivalent van B<--build=source,any> (sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<-b>
+
+Het equivalent van B<--build=binary> of B<--build=any,all>.
+
+=item B<-B>
+
+Het equivalent van B<--build=any>.
+
+=item B<-A>
+
+Het equivalent van B<--build=all>.
+
+=item B<-S>
+
+Het equivalent van B<--build=source>.
+
+=back
+
+De opties B<-s>I<x> regelen of het archief met de originele broncode
+opgenomen is in de upload als er broncode gegenereerd wordt (d.w.z. dat
+B<-b> of B<-B> niet gebruikt werden)
+
+=over
+
+=item B<-si>
+
+Standaard, of indien dit opgegeven werd, wordt de originele broncode enkel
+toegevoegd als het toeleveraarsversienummer (upstream - het versienummer
+zonder epoche en zonder het Debian revisienummer) verschilt van het
+toeleveraarsversienummer van het vorige item uit het bestand changelog.
+
+=item B<-sa>
+
+Legt het opnemen van de originele broncode op.
+
+=item B<-sd>
+
+Dwingt af dat de originele broncode niet toegevoegd wordt en dat enkel een
+diff (bestand met de verschillen) ingesloten wordt.
+
+=item B<-v>I<versie>
+
+Maakt dat de changelog-informatie gebruikt wordt van alle versies die strikt
+genomen recenter zijn dan I<versie>.
+
+=item B<-C>I<beschrijving-van-de-wijzigingen>
+
+Lees de beschrijving van de wijzigingen in het bestand
+I<beschrijving-wijzigingen> eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand changelog uit de broncodeboom.
+
+=item B<-m>I<adres-van-de-onderhouder>
+
+Gebruik I<onderhouder-adres> als de naam en het e-mailadres van de
+onderhouder van dit pakket, eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand control van de broncodeboom.
+
+=item B<-e>I<adres-van-de-onderhouder>
+
+Gebruik I<onderhouder-adres> als de naam en het e-mailadres van de
+onderhouder van deze upload, eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand changelog van de broncodeboom.
+
+=item B<-V>I<naam>B<=>I<waarde>
+
+Een uitvoersubstitutievariabele instellen. Zie B<deb-substvars>(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+
+=item B<-T>I<substvars-bestand>
+
+De substitutievariabelen lezen uit I<substvars-bestand>. Standaard is dat
+B<debian/substvars>. Er wordt geen variabelesubstitutie toegepast op de
+velden uit de uitvoer, behalve voor de inhoud die geëxtraheerd werd uit het
+veld B<Description> van elk binair pakket (sinds dpkg 1.19.0). Nochtans zal
+de bijzondere variabele I<Format> het veld met dezelfde naam vervangen. Deze
+optie kan meermaals gebruikt worden om substitutievariabelen uit
+verschillende bestanden te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<veld>B<=>I<waarde>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand overschrijven of toevoegen.
+
+=item B<-U>I<veld>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand verwijderen.
+
+=item B<-c>I<controlebestand>
+
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<changelog-bestand>
+
+Geeft aan wat het changelog-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<bestand-met-bestandenlijst>
+
+Hier de lijst van bestanden lezen welke geüpload moeten worden, eerder dan
+gebruik te maken van B<debian/files>.
+
+=item B<-F>I<changelog-indeling>
+
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+B<dpkg-parsechangelog>(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+
+=item B<-u>I<map-upload-bestanden>
+
+De bestanden welke geüpload moeten worden, zoeken in I<map-upload-bestanden>
+eerder dan in B<..> (B<dpkg-genchanges> moet deze bestanden kunnen vinden,
+zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand
+B<.changes>)
+
+=item B<-q>
+
+Gewoonlijk produceert B<dpkg-genchanges> informatieve berichten op de
+standaard foutuitvoer, bijvoorbeeld over hoeveel van de broncodebestanden
+van het pakket geüpload worden. B<-q> onderdrukt deze berichten.
+
+=item B<-O>[I<bestandsnaam>]
+
+Het changes-bestand op standaarduitvoer tonen (het standaardgedrag) of het
+naar I<bestandsnaam> schrijven indien dat opgegeven werd (sinds dpkg
+1.18.5).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/files>
+
+De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. B<dpkg-genchanges> leest hier de gegevens bij het
+produceren van een B<.changes>-bestand.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5),
+B<deb-changelog>(5), B<deb-changes>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-gencontrol.pod b/man/nl/dpkg-gencontrol.pod
new file mode 100644
index 0000000..d016aa7
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-gencontrol.pod
@@ -0,0 +1,184 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-gencontrol - Debian control-bestanden genereren
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-gencontrol> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-gencontrol> leest informatie uit een uitgepakte Debian broncodeboom
+en genereert voor een binair pakket een controlebestand (standaard is dat
+debian/tmp/DEBIAN/control). Tijdens dit proces zal het de relatievelden
+vereenvoudigen.
+
+Zodoende worden B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> en B<Suggests> in
+die volgorde vereenvoudigd door afhankelijkheden weg te laten waarvan op
+basis van de reeds ontlede sterkere afhankelijkheidsrelaties geweten is dat
+er aan voldaan wordt. Het zal ook een eventuele afhankelijkheid van zichzelf
+verwijderen (in feite verwijdert het elke vereiste waaraan voldaan is als de
+huidige versie van het pakket geïnstalleerd is). Logischerwijze behoudt het
+de onderlinge verbanden tussen meervoudige afhankelijkheidsrelaties met
+eenzelfde pakket. De volgorde van afhankelijkheden wordt op de best
+mogelijke manier behouden: indien eventueel een vereiste verwijderd moet
+worden omwille van een andere vereiste die verder in het veld te vinden is,
+zal de vervangende vereiste de plaats innemen van de verwijderde vereiste.
+
+Ook de andere relatievelden (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>,
+B<Replaces> en B<Provides>) worden individueel vereenvoudigd door de unie te
+berekenen van de verschillende afhankelijkheden wanneer een pakket meermaals
+vermeld wordt in het veld.
+
+B<dpkg-gencontrol> voegt voor het binaire pakket ook een item toe in
+B<debian/files>.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-v>I<versie>
+
+Stelt het versienummer in van het binaire pakket dat gegenereerd zal worden.
+
+=item B<-V>I<naam>B<=>I<waarde>
+
+Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie B<deb-substvars>(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+
+=item B<-T>I<substvars-bestand>
+
+De substitutievariabelen lezen uit het I<substvars-bestand>. De standaard is
+B<debian/substvars>. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit
+verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<veld>B<=>I<waarde>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand overschrijven of toevoegen.
+
+=item B<-U>I<veld>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand verwijderen.
+
+=item B<-c>I<control-bestand>
+
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<changelog-bestand>
+
+Geeft aan wat het changelog-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<bestand-met-bestandenlijst>
+
+De lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier lezen of schrijven,
+eerder dan B<debian/files> te gebruiken.
+
+=item B<-F>I<changelog-indeling>
+
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+B<dpkg-parsechangelog>(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+
+=item B<-p>I<pakket>
+
+Informatie genereren over het binaire pakket I<pakket>. Indien het
+control-bestand van de broncode enkel één binair pakket vermeldt, dan kan
+deze optie weggelaten worden. Anders is ze van essentieel belang om te
+selecteren over welk binair pakket er informatie gegenereerd moet worden.
+
+=item B<-n>I<bestandsnaam>
+
+Ervan uitgaan dat de bestandsnaam van het pakket I<bestandsnaam> zal zijn in
+plaats van de normale bestandsnaam pakket_versie_arch.deb.
+
+=item B<-is>, B<-ip>, B<-isp>
+
+Deze opties worden genegeerd omwille van de compatibiliteit met oudere
+versies van de bouwscripts van dpkg, maar zijn nu verouderd. Vroeger werden
+ze gebruikt om B<dpkg-gencontrol> te laten weten dat de velden Section
+(sectie) en Priority (prioriteit) opgenomen moesten worden in het bestand
+control. Nu is dit het standaardgedrag. Indien u het oude gedrag wenst, kunt
+u de optie B<-U> gebruiken om die velden uit het controlebestand te
+verwijderen.
+
+=item B<-P>I<pakketbouwmap>
+
+De I<pakketbouwmap> doorzoeken in plaats van B<debian/tmp>. Deze waarde
+wordt gebruikt om de standaardwaarde te vinden van de substitutievariabele
+B<Installed-Size> en van dat veld in het bestand control en voor de
+standaardlocatie van het uitvoerbestand.
+
+=item B<-O>[I<bestandsnaam>]
+
+Het bestand control weergeven op de standaarduitvoer (of in I<bestandsnaam>
+als dit opgegeven werd; sinds dpkg 1.17.2), eerder dan in
+B<debian/tmp/DEBIAN/control> (of I<pakketbouwmap>B</DEBIAN/control> indien
+B<-P> gebruikt werd).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/control>
+
+Het belangrijkste controle-informatiebestand van de broncode, waarin
+versieonafhankelijke informatie over het broncodepakket gegeven wordt en
+over de binaire pakketten die eruit gebouwd kunnen worden.
+
+=item B<debian/files>
+
+De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. B<dpkg-gencontrol> voegt de vermoedelijke bestandsnamen
+toe van de binaire pakketten waarvoor het hier de controlebestanden
+genereert.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5),
+B<deb-control>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-gensymbols.pod b/man/nl/dpkg-gensymbols.pod
new file mode 100644
index 0000000..49ce4d9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-gensymbols.pod
@@ -0,0 +1,303 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-gensymbols - symboolbestanden genereren (informatie over
+afhankelijkheidsrelaties met gedeelde bibliotheken)
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-gensymbols> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-gensymbols> doorzoekt een tijdelijke bouwboom (standaard is dat
+debian/tmp) op zoek naar bibliotheken en genereert een I<symbols>-bestand
+dat ze beschrijft. Dit bestand wordt dan als het niet leeg is, geïnstalleerd
+in een onderliggende map van de bouwboom met de naam DEBIAN, zodat het
+uiteindelijk opgenomen geraakt in de controle-informatie van het pakket.
+
+Bij het genereren van deze bestanden gebruikt het als invoer bepaalde
+symboolbestanden die door de onderhouder aangeleverd worden. Het zoekt naar
+de volgende bestanden (en gebruikt het eerste dat gevonden wordt):
+
+=over
+
+=item *
+
+debian/I<pakket>.symbols.I<arch>
+
+=item *
+
+debian/symbols.I<arch>
+
+=item *
+
+debian/I<pakket>.symbols
+
+=item *
+
+debian/symbols
+
+=back
+
+Het hoofddoel van deze bestanden is aan te geven welke de minimale versie is
+die behoort bij elk van de symbolen die door de bibliotheken aangeleverd
+worden. Gewoonlijk komt dit overeen met de eerste versie van het pakket dat
+in dat symbool voorzag, maar dit kan door de onderhouder manueel verhoogd
+worden indien de ABI van het symbool uitgebreid werd zonder dat daardoor de
+neerwaartse compatibiliteit verbroken wordt. Het is de verantwoordelijkheid
+van de onderhouder om deze bestanden up-to-date en accuraat te houden, maar
+B<dpkg-gensymbols> helpt hierbij.
+
+Indien het gegenereerde symboolbestand verschilt van datgene wat de
+onderhouder aanlevert, zal B<dpkg-gensymbols> de verschillen tussen de twee
+versies tonen in diff-formaat. Bovendien kan dit zelfs tot een mislukking
+leiden als de verschillen te significant zijn (u kunt aanpassen hoeveel
+verschil u kunt tolereren; zie de optie B<-c>).
+
+=head1 HET ONDERHOUD VAN SYMBOOLBESTANDEN
+
+De basisuitwisselingsindeling van het symboolbestand wordt beschreven in
+B<deb-symbols>(5), hetgeen gebruikt wordt door de symboolbestanden uit de
+binaire pakketten. Deze worden gegenereerd uit sjabloonsymboolbestanden met
+een indeling gebaseerd op het eerste, beschreven in B<deb-src-symbols>(5) en
+opgenomen in broncodepakketten.
+
+De symboolbestanden zijn pas echt nuttig als ze de evolutie van het pakket
+reflecteren doorheen verschillende releases. De onderhouder moet ze dus
+iedere keer bijwerken wanneer een nieuw symbool toegevoegd wordt, zodat de
+minimale versie die eraan gekoppeld wordt, overeenkomt met de realiteit.
+
+De diffs (weergave van de verschillen) die in de bouwlogs te vinden zijn,
+kunnen als startpunt genomen worden, maar daarbovenop moet de onderhouder
+erop letten dat het gedrag van deze symbolen niet zodanig veranderd werd,
+dat iets dat van deze symbolen gebruik maakt en linkt met de nieuwe versie,
+niet stopt met werken met de oude versie.
+
+In de meeste gevallen kan de diff rechtstreeks toegepast worden op het
+bestand debian/I<pakket>.symbols. Dit gezegd zijnde, zijn verdere
+aanpassingen meestal wel nodig: het wordt bijvoorbeeld aanbevolen om het
+Debian revisienummer weg te laten uit de minimale versie, zodat backports
+(nieuwere programmaversies die geschikt gemaakt worden voor een vroegere
+release) met een lager versienummer maar eenzelfde bovenstroomse versie nog
+steeds voldoen aan de gegenereerde afhankelijkheidsrelaties. Indien het
+Debian revisienummer niet weggelaten kan worden omdat het symbool echt via
+een Debian-specifieke aanpassing toegevoegd werd, moet men aan het
+versienummer het achtervoegsel ‘B<~>’ toevoegen.
+
+Vooraleer een patch toe te passen op een symboolbestand, moet de onderhouder
+grondig controleren of dat wel correct is. Publieke symbolen worden
+verondersteld niet te verdwijnen. Een patch zou dus idealiter enkel nieuwe
+regels mogen toevoegen.
+
+Merk op dat u in symboolbestanden commentaar kunt invoegen.
+
+Vergeet niet na te gaan of oudere symboolversies niet verhoogd moeten
+worden. Er bestaat geen manier voor B<dpkg-gensymbols> om in dit verband
+waarschuwingen te geven. Een diff (weergave van de verschillen) blindweg
+toepassen of ervan uitgaan dat er niets aangepast moet worden als er geen
+diff is zonder zelf op eventuele wijzigingen te controleren, kan leiden tot
+pakketten met verslapte afhankelijkheidsrelaties die onterecht laten
+veronderstellen dat ze met oudere pakketten kunnen samenwerken. Dit kan bij
+(gedeeltelijke) opwaarderingen leiden tot moeilijk te vinden bugs.
+
+=head2 Goed beheer van bibliotheken
+
+Een goed onderhouden bibliotheek heeft de volgende functionaliteit:
+
+=over
+
+=item *
+
+haar API is stabiel (publieke symbolen worden nooit verwijderd, enkel worden
+nieuwe publieke symbolen toegevoegd) en zij ondergaat enkel op een
+incompatibele manier veranderingen als de SONAME verandert;
+
+=item *
+
+idealiter gebruikt zij symboolversienummering om ondanks interne wijzigingen
+en API-uitbreidingen ABI-stabiliteit te bekomen;
+
+=item *
+
+zij exporteert geen private symbolen (dergelijke symbolen kunnen de tag
+optional krijgen om dat te omzeilen).
+
+=back
+
+Bij het onderhoud van een symboolbestand is het gemakkelijk om het
+verschijnen en verdwijnen van symbolen op te merken. Maar het is moeilijker
+om incompatibele API- en ABI-wijzigingen op te merken. Daarom moet de
+onderhouder het changelog-bestand van de toeleveraar grondig nakijken op
+situaties waarbij de regels van goed bibliotheekbeheer geschonden
+worden. Indien mogelijke problemen ontdekt worden, zou de toeleverende
+auteur erover ingelicht moeten worden, aangezien een reparatie op het niveau
+van de toeleveraar altijd te verkiezen valt boven een Debian-specifieke
+tijdelijke oplossing.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-P>I<pakketbouwmap>
+
+Zoek in I<pakketbouwmap> in plaats van in debian/tmp.
+
+=item B<-p>I<pakket>
+
+Definieer de pakketnaam. Is vereist als meer dan één binair pakket vermeld
+wordt in debian/control (of indien er geen bestand debian/control is).
+
+=item B<-v>I<versie>
+
+Definieer de pakketversie. Standaard is dat de versie die uit
+debian/changelog gehaald wordt. Is vereist indien het aanroepen gebeurt van
+buiten de boom van het broncodepakket.
+
+=item B<-e>I<bibliotheekbestand>
+
+Analyseer enkel de expliciet vermelde bibliotheken in plaats van alle
+publieke bibliotheken te zoeken. U kunt in I<bibliotheekbestand> gebruik
+maken van shell-patronen met het oog op padnaamexpansie (zie de man-pagina
+B<File::Glob>(3perl) voor details) om met één enkel argument meerdere
+bibliotheken aan te duiden (anders heeft u meerdere malen B<-e> nodig).
+
+=item B<-l>I<map>
+
+Voeg I<map> vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar private gedeelde
+bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.19.1). Deze optie kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+B<Opmerking:> gebruik deze optie in de plaats van het instellen van
+B<LD_LIBRARY_PATH>, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de
+runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van
+gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma,
+kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross-compileren.
+
+=item B<-I>I<bestandsnaam>
+
+Gebruik I<bestandsnaam> als referentiebestand om het symboolbestand te
+genereren dat in het pakket zelf geïntegreerd wordt.
+
+=item B<-O>[I<bestandsnaam>]
+
+Het gegenereerde symboolbestand weergeven op de standaarduitvoer of
+schrijven naar I<bestandsnaam> als dat opgegeven werd, eerder dan naar
+B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (of I<pakketbouwmap>B</DEBIAN/symbols> indien
+B<-P> gebruikt werd). Indien I<bestandsnaam> reeds bestond, wordt de inhoud
+ervan gebruikt als basis voor het gegenereerde symboolbestand. U kunt van
+deze functionaliteit gebruik maken om een symboolbestand bij te werken zodat
+het in overeenstemming is met een nieuwere bovenstroomse versie van uw
+bibliotheek.
+
+=item B<-t>
+
+Het symboolbestand in sjabloonmodus opschrijven, eerder dan in de indeling
+die compatibel is met B<deb-symbols>(5). Het grootste verschil is dat in de
+sjabloonmodus symboolnamen en tags geschreven worden in hun originele vorm
+in tegenstelling tot in de compatibele modus waarin de verwerkte
+symboolnamen ontdaan van hun tags gebruikt worden. Daarenboven kunnen bij
+het schrijven van een standaard B<deb-symbols>(5)-bestand sommige symbolen
+weggelaten worden (overeenkomstig de regels voor het verwerken van tags),
+terwijl in een symboolbestand-sjabloon steeds alle symbolen neergeschreven
+worden.
+
+=item B<-c>I<[0-4]>
+
+Definiëren welke controles moeten gebeuren bij het vergelijken van het
+gegenereerde symboolbestand met het sjabloonbestand dat als vertrekpunt
+gebruikt werd. Standaard is dat volgens niveau 1. Het verhogen van het
+niveau leidt tot meer controles, terwijl alle controles van lagere niveaus
+behouden blijven. Niveau 0 leidt nooit tot een mislukking. Niveau 1 mislukt
+als er symbolen verdwenen zijn. Niveau 2 geeft een mislukking als nieuwe
+symbolen geïntroduceerd werden. Niveau 3 mislukt als er bibliotheken
+verdwenen zijn. Niveau 4 geeft een mislukking als nieuwe bibliotheken
+geïntroduceerd werden.
+
+Deze waarde kan vervangen worden door de omgevingsvariabele
+B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>.
+
+=item B<-q>
+
+Stil blijven en nooit een diff (een overzicht van de verschillen) maken
+tussen het gegenereerde symboolbestand en het sjabloonbestand dat als
+vertrekpunt gebruikt werd en geen enkele waarschuwing tonen in verband met
+nieuwe/verloren bibliotheken of nieuwe/verloren symbolen. Deze optie
+schakelt enkel de informatieve uitvoer uit, maar niet de controles zelf (zie
+de optie B<-c>).
+
+=item B<-a>I<arch>
+
+Uitgaan van I<arch> als host-architectuur bij het verwerken van
+symboolbestanden. Gebruik deze optie om een symboolbestand of een diff
+(overzicht van de verschillen) voor een willekeurige architectuur te
+genereren op voorwaarde dat de binaire bestanden ervan reeds voorhanden
+zijn.
+
+=item B<-d>
+
+Debug-modus aanzetten. Talrijke berichten worden dan getoond om toe te
+lichten wat B<dpkg-gensymbols> doet.
+
+=item B<-V>
+
+De breedsprakige modus inschakelen. Het gegenereerde symboolbestand bevat
+dan verouderde symbolen in de vorm van commentaar. In sjabloonmodus worden
+daarenboven patroonsymbolen gevolgd door commentaar met daarin een opsomming
+van de echte symbolen die met het patroon overeenkwamen.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>
+
+Overschrijft het controleniveau van het commando, zelfs als het argument
+B<-c> opgegeven werd aan de commandoregel (merk op dat dit ingaat tegen de
+algemeen geldende afspraak dat commandoregel-argumenten voorrang hebben op
+omgevingsvariabelen).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>,
+L<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>,
+L<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>, B<deb-src-symbol>(5),
+B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod
new file mode 100644
index 0000000..35f6f42
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.pod
@@ -0,0 +1,352 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-maintscript-helper - omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende
+beperkingen van dpkg
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-maintscript-helper> I<commando> [I<parameter>...] B<-->
+I<onderhouderscriptparameter>...
+
+=head1 COMMANDO'S EN PARAMETERS
+
+=over
+
+=item B<supports> I<commando>
+
+=item B<rm_conffile> I<configuratiebestand> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]
+
+=item B<mv_conffile> I<oud-configuratiebestand> I<nieuw-configuratiebestand>
+[I<vorige-versie> [I<pakket>]]
+
+=item B<symlink_to_dir> I<padnaam> I<oud-doel> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]
+
+=item B<dir_to_symlink> I<padnaam> I<nieuw-doel> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]
+
+=back
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit programma is ontwikkeld om uitgevoerd te worden binnenin
+onderhouderscripts om sommige taken te verrichten die B<dpkg> (nog) niet
+alleen kan uitvoeren, ofwel omwille van gemaakte keuzes inzake design ofwel
+ten gevolge van actuele beperkingen.
+
+Veel van deze taken vereisen gecoördineerde actie van verschillende
+onderhouderscripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). Om fouten
+te vermijden moet gewoon dezelfde aanroep in alle scripts geplaatst worden
+en het programma zal zijn gedrag automatisch aan passen op basis van de
+omgevingsvariabele B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> en de argumenten van de
+onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden.
+
+=head1 GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS
+
+=over
+
+=item I<vorige-versie>
+
+Definieert de laatste versie van het pakket waarvan de opwaardering de
+operatie moet uitlokken. Het is belangrijk om I<vorige-versie> correct te
+berekenen, zodat de operaties correct uitgevoerd worden zelfs in het geval
+de gebruiker het pakket met een lokaal versienummer herbouwde. Indien
+I<vorige-versie> leeg of weggelaten is, dan wordt geprobeerd om bij elke
+opwaardering de operatie uit te voeren (merk op dat het veiliger is om de
+versie op te geven zodat slechts eenmaal geprobeerd wordt om de operatie uit
+te voeren).
+
+Indien sinds verschillende versies geen configuratiebestand meer meegeleverd
+werd en u nu de scripts van de pakketonderhouder aan het wijzigen bent om
+het verouderde bestand op te ruimen, moet I<vorige-versie> ingesteld worden
+op de versie van het pakket dat u nu aan het voorbereiden bent, niet op de
+eerste versie van het pakket zonder het configuratiebestand. Dit geldt op
+dezelfde wijze voor alle andere acties.
+
+Voor een configuratiebestand dat in de versie B<2.0-1> van een pakket
+verwijderd werd, moet I<vorige-versie> ingesteld worden op B<2.0-1~>. Dit
+heeft tot effect dat het configuratiebestand verwijderd wordt, zelfs als de
+gebruiker de vorige versie B<1.0-1> herbouwde als B<1.0-1lokaal1>. En in het
+geval waarin in een pakket een pad eerst een symbolische koppeling was (bij
+versie B<1.0-1>) en later een map werd (bij versie B<2.0-1>), maar u pas in
+versie B<3.0-1> de eigenlijke omschakeling doorvoert in de scripts van de
+pakketonderhouder, moet I<vorige-versie> ingesteld worden op B<3.0-1~>.
+
+=item I<pakket>
+
+De pakketnaam met die padnaam/namen. Als het pakket “Multi-Arch: same” is,
+moet deze parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er
+gewoonlijk B<geen> architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien
+dit geen cross-grades zou toelaten, of de omschakeling van
+architectuurspecifiek naar architectuur B<all> en vice versa). Indien de
+parameter leeg is of weggelaten werd, zullen de omgevingsvariabelen
+B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> en B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> (zoals die door
+B<dpkg> ingesteld werden bij het uitvoeren van de scripts van de
+onderhouder) gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie
+te genereren.
+
+=item B<-->
+
+Alle parameters van de scripts van de pakketonderhouder moeten doorgegeven
+worden aan het programma na B<-->.
+
+=back
+
+=head1 TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN
+
+Bij het opwaarderen van een pakket zal B<dpkg> niet automatisch een
+configuratiebestand van het type conffile (conffile = een
+configuratiebestand waarin B<dpkg> door de gebruiker gemaakte aanpassingen
+moet behouden) verwijderen indien dat niet in de nieuwe versie
+voorkomt. Daarvoor zijn twee belangrijke redenen. De eerste is dat het
+configuratiebestand per ongeluk weggevallen kan zijn en dat de volgende
+versie dit zou kunnen herstellen en dat gebruikers hun aanpassingen niet
+graag verloren zouden zien gaan. De tweede is om pakketten de mogelijkheid
+te bieden om over te gaan van een door dpkg onderhouden configuratiebestand
+naar een bestand dat onderhouden wordt door de scripts van de
+pakketonderhouder, meestal met behulp van gereedschap zoals debconf of ucf.
+
+Dit houdt in dat indien een pakket de bedoeling heeft om een
+configuratiebestand te hernoemen of te verwijderen, het dit expliciet moet
+doen en dat B<dpkg-maintscript-helper> kan gebruikt worden in scripts van de
+pakketonderhouder om het verwijderen en verplaatsen van
+configuratiebestanden op een elegante manier uit te voeren.
+
+=head2 Een configuratiebestand verwijderen
+
+Opmerking: In de meeste gevallen kan dit vervangen worden door de vlag
+C<remove-on-upgrade> in F<DEBIAN/conffiles> (sinds dpkg 1.20.6), zie
+L<deb-conffiles(5)>.
+
+Indien een configuratiebestand volledig verwijderd wordt, moet het van
+schijf verwijderd worden, tenzij de gebruiker het aangepast heeft. Indien er
+lokale aanpassingen aangebracht werden, moeten die behouden blijven. Indien
+het opwaarderen van het pakket afbreekt, mag het pas in onbruik geraakte
+configuratiebestand niet verdwijnen.
+
+Dit alles wordt toegepast door het volgende shell-fragment te plaatsen in de
+scripts B<preinst>, B<postinst> en B<postrm> van de pakketonderhouder:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper rm_conffile \
+ I<configuratiebestand> I<vorige-versie> I<pakket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<configuratiebestand> is de bestandsnaam van het te verwijderen
+configuratiebestand.
+
+Huidige toepassing: in het script B<preinst> controleert het of het
+configuratiebestand gewijzigd werd en hernoemt het ofwel naar
+I<configuratiebestand>B<.dpkg-remove> (als het niet gewijzigd was) of naar
+I<configuratiebestand>B<.dpkg-backup> (als het wel gewijzigd was). In het
+script B<postinst> wordt dit laatste bestand hernoemd naar
+I<configuratiebestand>B<.dpkg-bak> en het wordt ter referentie behouden
+vermits het door de gebruiker gemaakte aanpassingen bevat. In het eerste
+geval (niet gewijzigd configuratiebestand) wordt het bestand
+verwijderd. Indien de opwaardering van het pakket afbreekt, herinstalleert
+het script B<postrm> het originele configuratiebestand. Tijdens het
+uitvoeren van een wisopdracht (purge) zal het script B<postrm> ook het tot
+dan bewaarde bestand B<.dpkg-bak> verwijderen.
+
+=head2 Een configuratiebestand hernoemen
+
+Indien een configuratiebestand verplaatst wordt van de ene locatie naar een
+andere, moet u er voor zorgen dat eventuele wijzigingen die de gebruiker
+maakte mee gaan. Op het eerste gezicht kan dit lijken op een eenvoudige
+aanpassing aan het script B<preinst>. Dat zal evenwel als resultaat hebben
+dat de gebruiker door B<dpkg> gevraagd wordt om de aanpassingen aan het
+configuratiebestand goed te keuren, al is hij er in dit geval niet voor
+verantwoordelijk.
+
+Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell-fragment te plaatsen in de scripts B<preinst>, B<postinst> en
+B<postrm> van de pakketonderhouder:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper mv_conffile \
+ I<oud-configuratiebestand> I<nieuw-configuratiebestand> I<vorige-versie> I<pakket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<oud-configuratiebestand> en I<nieuw-configuratiebestand> zijn de oude en
+de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden.
+
+Huidige toepassing: het script B<preinst> controleert of het
+configuratiebestand gewijzigd werd. Indien dat het geval is wordt het
+gelaten waar het is, anders wordt het hernoemd naar
+I<oud-configuratiebestand>B<.dpkg-remove>. Bij het configureren verwijdert
+het script B<postinst> I<oud-configuratiebestand>B<.dpkg-remove> en hernoemt
+I<oud-configuratiebestand> naar I<nieuw-configuratiebestand> als
+I<oud-configuratiebestand> nog steeds voorhanden is. Bij
+abort-upgrade/abort-install (afbreken van de opwaardering/installatie)
+hernoemt het script B<postrm> zo nodig
+I<oud-configuratiebestand>B<.dpkg-remove> terug naar
+I<oud-configuratiebestand>.
+
+=head1 OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP
+
+Bij het opwaarderen van een pakket zal B<dpkg> niet automatisch een
+symbolische koppeling omzetten naar een map of vice versa. Degradaties
+worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten.
+
+=head2 Een symbolische koppeling omzetten naar een map
+
+Indien een symbolische koppeling veranderd wordt naar een echte map, moet u
+er voor zorgen dat de symbolische koppeling verwijderd wordt voor het
+uitpakken. Op het eerste gezicht kan dit een eenvoudige wijziging in het
+script B<preinst> lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het
+geval de systeembeheerder de symbolische koppeling lokaal aanpaste of bij
+een degradatie van het pakket.
+
+Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell-fragment te plaatsen in de scripts B<preinst>, B<postinst> en
+B<postrm> van de pakketonderhouder:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \
+ I<padnaam> I<oud-doel> I<vorige-versie> I<pakket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<padnaam> is de absolute naam van de oude symbolische koppeling (op het
+einde van de installatie zal het pad een map zijn) en I<oud-doel> is de naam
+van het doel van de vroegere symbolische koppeling in I<padnaam>. Die kan
+ofwel absoluut zijn ofwel relatief ten opzichte van de map die I<padnaam>
+bevat.
+
+Huidige toepassing: het script B<preinst> gaat na of de symbolische
+koppeling bestaat en verwijst naar I<oud-doel>. Is dit niet het geval dan
+wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar
+I<padnaam>B<.dpkg-backup>. Tijdens het configureren verwijdert het script
+B<postinst> I<padnaam>B<.dpkg-backup> indien I<padnaam>B<.dpkg-backup> nog
+steeds een symbolische koppeling is. Bij een abort-upgrade/abort-install
+(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script B<postrm>
+I<padnaam>B<.dpkg-backup> zo nodig terug naar I<padnaam>.
+
+=head2 Een map omzetten naar een symbolische koppelling
+
+Indien een echte map omgezet wordt naar een symbolische koppeling, moet u
+ervoor zorgen dat de map verwijderd wordt voor het uitpakken. Dit kan op het
+eerste gezicht een eenvoudige aanpassing aan het script B<preinst>
+lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het geval de map
+configuratiebestanden bevat, padnamen die eigendom zijn van andere pakketten
+of lokaal aangemaakte padnamen, of in het geval het pakket gedegradeerd
+wordt.
+
+Een elegante omschakeling kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell-fragment op te nemen in de scripts B<preinst>, B<postinst> en
+B<postrm> van de pakketonderhouder:
+
+=over
+
+Z<>
+ dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \
+ I<padnaam> I<nieuw-doel> I<vorige-versie> I<pakket> -- "$@"
+
+=back
+
+I<padnaam> is de absolute naam van de oude map (het pad zal op het einde van
+de installatie een symbolische koppeling zijn) en I<nieuw-doel> is het doel
+van de nieuwe symbolische koppeling in I<padnaam>. Dit kan ofwel absoluut of
+relatief zijn ten opzichte van de map die I<padnaam> bevat.
+
+Huidige toepassing: het script B<preinst> controleert of de map bestaat en
+geen configuratiebestanden, padnamen die eigendom zijn van andere pakketten
+of lokaal aangemaakte padnamen bevat. Is dat niet het geval, dan wordt ze
+gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar I<padnaam>B<.dpkg-backup> en
+wordt een lege voorlopige map I<padnaam> aangemaakt die met een bestand
+gemarkeerd wordt, zodat dpkg ze kan opvolgen. Tijdens het configureren
+beëindigt het script B<postinst> de overgang indien
+I<padnaam>B<.dpkg-backup> nog steeds een map is en I<padnaam> de voorlopige
+map. Het verwijdert het bestand dat de voorlopige map markeert en verplaatst
+de zopas in de map aangemaakte bestanden naar het doel van de symbolische
+koppeling I<nieuw-doel>/, vervangt de nu lege voorlopige map I<padnaam> door
+een symbolische koppeling naar I<nieuw-doel> en verwijdert
+I<padnaam>B<.dpkg-backup>. In geval van abort-upgrade/abort-install
+(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script B<postrm> zo
+nodig I<padnaam>B<.dpkg-backup> terug naar I<padnaam>.
+
+=head1 DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN
+
+Gelieve bij het gebruiken van een hulpmiddel voor het verpakken na te gaan
+of er geen systeemeigen integratie in B<dpkg-maintscript-helper> van
+bestaat, wat het leven voor u makkelijker zou maken. Zie bijvoorbeeld
+B<dh_installdeb>(1).
+
+Gegeven het feit dat B<dpkg-maintscript-helper> gebruikt wordt in het script
+B<preinst>, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande
+vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van B<dpkg>
+voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte
+commando. Voor B<rm_conffile> en B<mv_conffile> is dat 1.15.7.2. Voor
+B<symlink_to_dir> en B<dir_to_symlink> is dat 1.17.14:
+
+=over
+
+ Pre-Depends: dpkg (>= 1.17.14)
+
+=back
+
+Maar in veel gevallen is de operatie die door het programma uitgevoerd
+wordt, niet kritiek van aard voor het pakket en in plaats van een
+voorafgaande vereiste te gebruiken, kunnen we ook het programma pas
+aanroepen als we weten dat het benodigde programma ondersteund wordt door de
+huidige geïnstalleerde versie van B<dpkg>:
+
+=over
+
+Z<>
+ if dpkg-maintscript-helper supports I<commando>; then
+ dpkg-maintscript-helper I<commando> ...
+ fi
+
+=back
+
+Het commando B<supports> geeft in geval van succes een 0 terug en anders een
+1. Het commando B<supports> gaat na of de omgevingsvariabelen die ingesteld
+worden door dpkg en die het script nodig heeft, voorhanden zijn. Indien de
+omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden.
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal dit gebruikt worden als de basismap van het
+bestandssysteem.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal dit gebruikt worden als de datamap voor
+B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dh_installdeb>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-mergechangelogs.pod b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.pod
new file mode 100644
index 0000000..6c4be66
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.pod
@@ -0,0 +1,108 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-mergechangelogs - 3-wegs samenvoeging van debian/changelog-bestanden
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-mergechangelogs> [I<optie>...] I<oud> I<nieuw-a> I<nieuw-b>
+[I<uitvoer>]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit programma gebruikt de 3 beschikbare versies van Debian changelog om een
+samengevoegd changelog-bestand te genereren. De resulterende changelog wordt
+in het bestand I<uitvoer> opgeslagen of, indien die parameter niet opgegeven
+werd, naar de standaarduitvoer gestuurd.
+
+Elk item wordt aan de hand van zijn versienummer geïdentificeerd en er wordt
+van uitgegaan dat ze niet tegenstrijdig zijn. Zij worden eenvoudig
+samengevoegd in de juiste volgorde (volgens aflopend versienummer). Wanneer
+B<--merge-prereleases> gebruikt wordt, wordt het deel van het versienummer
+achter de tilde weggelaten, waardoor 1.0-1~exp1 en 1.0-1~exp5 beschouwd
+worden als hetzelfde item. Als dezelfde versie zowel in I<nieuw-a> als in
+I<nieuw-b> voorkomt, wordt geprobeerd een standaard regelgeoriënteerde
+3-wegs samenvoeging uit te voeren (op voorwaarde dat de module
+Algorithm::Merge voorhanden is — ze maakt deel uit van het pakket
+libalgorithm-merge-perl —, anders krijgt u een algemene tegenstrijdigheid in
+verband met de inhoud van het item).
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-m>, B<--merge-prereleases>
+
+Laat het deel achter de laatste tilde in het versienummer vallen bij het
+uitvoeren van een versievergelijking om uit te maken of verondersteld moet
+worden dat het om twee dezelfde items gaat of niet.
+
+Dit is nuttig als u in het changelog-bestand hetzelfde item blijft
+gebruiken, maar het versienummer ervan geregeld verhoogt. U kunt
+bijvoorbeeld 2.3-1~exp1, 2.3-1~exp2, ... hebben tot aan de officiële release
+2.3-1, die allemaal hetzelfde changelog-item zijn dat in de loop van de tijd
+geëvolueerd is.
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BEPERKINGEN
+
+Alles wat niet door Dpkg::Changelog ontleed wordt, geraakt tijdens het
+samenvoegen verloren. Dit kan gaan om zaken zoals commentaar die daar niet
+hoort te staan, enz.
+
+=head1 INTEGRATIE MET GIT
+
+Indien u dit programma wenst te gebruiken om Debian changelog-bestanden in
+een git-opslagplaats samen te voegen, moet u eerst een nieuw
+samenvoegingsstuurprogramma registreren in B<.git/config> of
+B<~/.gitconfig>:
+
+ [merge "dpkg-mergechangelogs"]
+ name = debian/changelog merge driver
+ driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A
+
+Daarna moet u het samenvoegingsattribuut voor het debian/changelog-bestand
+instellen, ofwel in B<.gitattributes> in de opslagplaats zelf, of in
+B<.git/info/attributes>:
+
+ debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs
diff --git a/man/nl/dpkg-name.pod b/man/nl/dpkg-name.pod
new file mode 100644
index 0000000..d081386
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-name.pod
@@ -0,0 +1,141 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-name - hernoem Debian-pakketten naar volledige pakketnamen
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-name> [I<optie>...] [B<-->] I<bestand>...
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Deze man-pagina documenteert het programma B<dpkg-name> dat voorziet in een
+eenvoudige manier om B<Debian>-pakketten naar hun volledige pakketnamen te
+hernoemen. Een volledige pakketnaam bestaat uit
+I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<architectuur>B<.>I<pakkettype>, zoals opgegeven
+in het controlebestand van het pakket. Het I<versie>-gedeelte van de
+bestandsnaam bestaat uit de toeleveraarsversieinformatie (upstream),
+facultatief gevolgd door een koppelteken en de revisie-informatie. Het deel
+I<pakkettype> is uit dat veld afkomstig als dat bestaat, anders wordt
+teruggevallen op B<deb>.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-a>, B<--no-architecture>
+
+De bestandsnaam van de bestemming zal geen architectuuriniformatie bevatten.
+
+=item B<-k>, B<--symlink>
+
+Maak een symbolische koppeling aan in plaats van te verplaatsen.
+
+=item B<-o>, B<--overwrite>
+
+Bestaande bestanden zullen overschreven worden als ze dezelfde naam hebben
+als de bestandsnaam van de bestemming.
+
+=item B<-s>, B<--subdir> [I<map>]
+
+Bestanden zullen naar een onderliggende map verplaatst worden. Indien de als
+argument opgegeven map bestaat, zullen de bestanden naar die map verplaatst
+worden, anders wordt de naam van de doelmap geëxtraheerd uit het sectieveld
+uit het controlegedeelte van het pakket. De doelmap zal
+«unstable/binary-I<architectuur>/I<sectie>» zijn. Indien de sectie niet
+gevonden wordt in het controlebestand, dan wordt uitgegaan van
+B<no-section>. In dat geval en ook voor de secties B<non-free> en B<contrib>
+is de doelmap «I<sectie>/binary-I<architectuur>». Het veld sectie is niet
+verplicht, zodat veel pakketten terechtkomen in het gebied B<no-section>.
+
+B<Warschuwing:> I<Gebruik deze optie met zorg, ze werkt rommelig.>
+
+=item B<-c>, B<--create-dir>
+
+Deze optie kan samen met de optie B<-s> gebruikt worden. Als een doelmap
+niet aangetroffen wordt, zal ze automatisch aangemaakt worden.
+
+B<Warning:> I<Gebruik deze optie met zorg.>
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<-v>, B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+Bepaalde pakketten volgen de naamstructuur
+I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<architectuur>B<.deb> niet. Pakketten die door
+B<dpkg-name> hernoemd worden, volgen deze structuur. Over het algemeen heeft
+dit geen invloed op de manier waarop pakketten door B<dselect>(1)/B<dpkg>(1)
+geïnstalleerd worden, maar ander installatiegereedschap kan eventueel
+steunen op die naamgevingsstructuur.
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+=over
+
+=item B<dpkg-name bar-foo.deb>
+
+Het bestand B<bar-foo.deb> zal hernoemd worden naar bar-foo_1.0-2_i386.deb
+of iets gelijkaardigs (afhankelijk van welke informatie er staat in het
+controlegedeelte van B<bar-foo.deb>).
+
+=item B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>
+
+Alle bestanden met de extensie B<deb> in de map /root/debian en de
+onderliggende mappen zullen indien nodig hernoemd worden door B<dpkg-name>
+naar namen zonder architectuurinformatie.
+
+=item B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>
+
+B<Doe dit niet.> Uw archief zal volledig overhoop gehaald worden, omdat veel
+pakketten geen sectie-informatie hebben. B<Doe dit niet.>
+
+=item B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>
+
+Dit kan gebruikt worden bij het bouwen van nieuwe pakketten.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1),
+B<xargs>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-parsechangelog.pod b/man/nl/dpkg-parsechangelog.pod
new file mode 100644
index 0000000..227a026
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-parsechangelog.pod
@@ -0,0 +1,274 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-parsechangelog - ontleed Debian changelog-bestanden
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-parsechangelog> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-parsechangelog> leest en ontleedt het bestand changelog van een
+uitgepakte Debian broncodeboom en geeft de informatie eruit in een door een
+machine te lezen vorm weer op de standaarduitvoer.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--file> I<changelog-bestand>
+
+Geeft het changelog-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een ‘-’ kan
+gebruikt worden om aan te geven dat van de standaardinvoer gelezen moet
+worden. De standaard is B<debian/changelog>.
+
+=item B<-F> I<changelog-indeling>
+
+Geeft de indeling van het changelog-bestand aan. Standaard wordt die
+indeling gelezen van een bijzondere regel dicht bij het einde van het
+changelog-bestand en als dat mislukt, wordt er teruggevallen op de
+standaardindeling van B<debian>. Zie ook B<CHANGELOG FORMATS>.
+
+=item B<-L> I<bibliotheekmap>
+
+Een uitgefaseerde optie zonder effect (sinds dpkg 1.18.8). Het instellen van
+de perl omgevingsvariabelen B<PERL5LIB> of B<PERLLIB> heeft een gelijkaardig
+effect bij het zoeken naar de perl-modules van de ontleder (parser).
+
+=item B<-S>, B<--show-field> I<veld>
+
+Geeft de naam op van het te tonen veld (sinds dpkg 1.17.0). De naam van het
+veld wordt niet weergegeven, enkel de inhoud ervan.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head2 Ontleedopties
+
+De volgende opties kunnen gebruikt worden om de uitvoer van de
+changelog-ontleder te beïnvloeden, zoals bijvoorbeeld het assortiment items
+of de indeling van de uitvoer.
+
+=over
+
+=item B<--format> I<uitvoerindeling>
+
+Stel de indeling van de uitvoer in. Momenteel ondersteunde waarden zijn
+B<dpkg> en B<rfc822>. B<dpkg> is de klassieke indeling van de uitvoer (van
+voor het bestaan van deze optie) en ook de standaard. Het bestaat uit één
+paragraaf volgens het indelingssysteem van Debian control (zie
+B<deb-control>(5)). Indien meer dan één item opgevraagd wordt, dan worden de
+meeste velden genomen uit het eerste item (gewoonlijk het meest recente
+item), tenzij anders vermeld:
+
+=over
+
+=item B<Source:> I<pakketnaam>
+
+=item B<Version:> I<versie>
+
+=item B<Distribution:> I<doeldistributie>
+
+=item B<Urgency:> I<urgentie>
+
+Van alle opgenomen items wordt de hoogste urgentie gebruikt, gevolgd door de
+samengevoegde (onderling door spaties gescheiden) commentaar van alle
+opgevraagde versies.
+
+=item B<Maintainer:> I<auteur>
+
+=item B<Date:> I<datum>
+
+De datum van het item als een tekenreeks, zoals die voorkomt in het
+changelog-bestand. Met een B<strptime>(3)-indeling "B<%a, %d %b %Y %T %z>",
+maar waarbij het kan zijn dat de dag van de week niet echt overeenkomt met
+de werkelijke dag die bekomen wordt uit de rest van de
+datumtekenreeks. Indien u een meer accurate representatie van de datum nodig
+heeft, moet u gebruik maken van het B<Timestamp>-veld, maar u moet er
+rekening mee houden dat het mogelijk is dat het niet meer exact terug
+omgezet kan worden naar de waarde van dat veld.
+
+=item B<Timestamp:> I<tijdsaanduiding>
+
+De datum van het item, uitgedrukt als een tijdstempel in aantal seconden
+sinds de epoch (sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<Closes:> I<bug-nummer>
+
+De velden Closes van alle opgenomen items worden samengevoegd.
+
+=item B<Changes:> I<changelog-items>
+
+De tekst van alle changelog-items wordt samengevoegd. Om van dit veld een
+geldig veld te maken volgens de indeling van een Debian control-veld dat uit
+meerdere regels bestaat, worden lege regels vervangen door één enkel punt en
+springen alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de
+changelog-indeling.
+
+=back
+
+De velden B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> en
+B<Changes> zijn verplicht.
+
+Er kunnen nog bijkomende door de gebruiker aangemaakte velden gebruikt
+worden.
+
+De indeling volgens B<rfc822> maakt gebruik van dezelfde velden, maar
+gebruikt in de uitvoer een aparte paragraaf voor elk changelog-item, zodat
+alle metadata van elk item behouden blijven.
+
+=item B<--reverse>
+
+Alle wijzigingen in omgekeerde volgorde opnemen (sinds dpkg 1.19.1).
+
+B<Opmerking:> voor de indeling B<dpkg> zal het eerste item het oudste item
+zijn.
+
+=item B<--all>
+
+Alle wijzigingen opnemen. B<Opmerking:> andere opties hebben geen effect als
+deze optie gebruikt wordt.
+
+=item B<-s>, B<--since> I<versie>
+
+=item B<-v> I<versie>
+
+Alle wijzigingen opnemen die recenter zijn dan I<versie>.
+
+=item B<-u>, B<--until> I<versie>
+
+Alle wijzigingen opnemen die aangebracht zijn voor I<versie>.
+
+=item B<-f>, B<--from> I<versie>
+
+Alle wijzigingen uit I<versie> of later opnemen.
+
+=item B<-t>, B<--to> I<versie>
+
+Alle wijzigingen uit I<versie> of vroeger opnemen.
+
+=item B<-c>, B<--count> I<aantal>
+
+=item B<-n> I<aantal>
+
+I<aantal> items opnemen, te beginnen bij het begin (of bij het einde als
+I<aantal> kleiner is dan 0).
+
+=item B<-o>, B<--offset> I<getal>
+
+Het beginpunt voor B<--count> aanpassen, te rekenen vanaf het begin (of het
+einde als I<getal> lager is dan 0).
+
+=back
+
+=head1 CHANGELOG-INDELINGEN
+
+Het is mogelijk om een andere indeling te gebruiken dan de standaardindeling
+door te voorzien in een ontleedprogramma voor die alternatieve indeling.
+
+Om er voor te zorgen dat B<dpkg-parsechangelog> dat nieuw ontleedprogramma
+uitvoert, moet binnen de laatste 40 regels van het changelog-bestand een
+regel toegevoegd worden die voldoet aan de Perl reguliere expressie:
+“B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W>”. Het deel tussen haakjes moet de
+naam van de indeling zijn. Bijvoorbeeld:
+
+=over
+
+@@@ changelog-format: I<andere-indeling> @@@
+
+=back
+
+Een naam voor een changelog-indelingen moet een niet-lege alfanumerieke
+tekenreeks (“a-z0-9”) zijn.
+
+Indien een dergelijke regel bestaat, zal B<dpkg-parsechangelog> naar het
+ontleedprogramma zoeken als een B<Dpkg::Changelog::>I<andere-indeling> perl
+module. Het is een fout als die niet voorhanden is. De parsernaam in de
+perlmodule zal automatisch in hoofdletters gezet worden. De standaard
+changelog-indeling is B<debian> en standaard is er voorzien in een programma
+om ze te ontleden.
+
+Het ontleedprogramma moet ontleend worden aan de Dpkg::Changelog-klasse en
+moet de vereiste vastgelegde interface implementeren.
+
+Indien de changelog-indeling die ontleed wordt altijd of bijna altijd een
+witregel heeft tussen aparte notities in verband met wijzigingen, moeten die
+lege regels weggenomen worden om als resultaat een compacte uitvoer te
+bekomen.
+
+Indien de changlog-indeling geen informatie bevat over data of pakketnaam,
+dan moet die informatie in de uitvoer weggelaten worden. Het
+ontleedprogramma moet niet proberen die informatie samen te stellen of ze in
+andere bronnen gaan zoeken.
+
+Indien het changelog-bestand niet de verwachte indeling gebruikt, moet het
+ontleedprogramma afsluiten met een foutmelding, eerder dan te proberen er
+zich doorheen te slaan en misschien foute uitvoer te genereren.
+
+Een ontleedprogramma voor een changelog-bestand mag helemaal niet met de
+gebruiker interageren.
+
+=head1 OPMERKINGEN
+
+Alle B<Parser Options> (ontleedopties) met uitzondering van B<-v> worden
+slechts sinds dpkg 1.14.16 ondersteund.
+
+Het voor ontleeddoeleinden gebruiken van opties in verkorte notatie met
+niet-samengebundelde waarden is slechts sinds dpkg 1.18.0 mogelijk.
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item B<debian/changelog>
+
+Het changelog-bestand dat gebruikt wordt om versieafhankelijke informatie
+over het broncodepakket te verkrijgen, zoals de urgentie en de distributie
+van een upload, de doorgevoerde aanpassingen sinds een bepaalde release en
+het versienummer van de broncode zelf.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-changelog>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-query.pod b/man/nl/dpkg-query.pod
new file mode 100644
index 0000000..f93c25d
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-query.pod
@@ -0,0 +1,497 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-query - een gereedschap om te zoeken in de database van dpkg
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-query> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-query> is een gereedschap om informatie te tonen over pakketten die
+opgenomen zijn in de database van B<dpkg>.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list> [I<pakketnaampatroon>...]
+
+Alle gekende pakketten opsommen die beantwoorden aan één of meer patronen,
+ongeacht hun toestand, met daarbij inbegrepen elk reëel of virtueel pakket
+dat in om het even welk veld over vereistenrelaties (zoals B<Breaks>,
+B<Enhances>, enz.) vermeld wordt. Indien geen I<pakketnaampatroon> opgegeven
+werd, alle pakketten uit I<%ADMINDIR%/status> opsommen, met uitzondering van
+die welke als niet-geïnstalleerd gemarkeerd staan (d.w.z. die welke eerder
+gewist werden). De normale shell-jokertekens mogen in I<pakketnaampatroon>
+gebruikt worden. Merk op dat u I<pakketnaampatroon> wellicht tussen
+aanhalingstekens zult moeten plaatsen om te voorkomen dat de shell aan
+bestandsnaamexpansie zou doen. Het volgende zal bijvoorbeeld een opsomming
+geven van alle pakketnamen die beginnen met "libc6":
+
+=over
+
+ dpkg-query -l 'libc6*'
+
+=back
+
+De eerste drie kolommen van de uitvoer tonen de gewenste actie, de toestand
+van het pakket, en fouten, in die volgorde.
+
+Gewenste actie:
+
+=over
+
+=item u = Onbekend (Unknown)
+
+=item i = Installeren (Install)
+
+=item h = Handhaven (Hold)
+
+=item r = Verwijderen (Remove)
+
+=item p = Wissen (Purge)
+
+=back
+
+Toestand van het pakket:
+
+=over
+
+=item n = Niet-geïnstalleerd (Not-installed)
+
+=item c = Configuratiebestanden (Config-files)
+
+=item H = Half-geïnstalleerd (Half-installed)
+
+=item U = Uitgepakt (Unpacked)
+
+=item F = Half-geconfigureerd (Half-configured)
+
+=item W = Triggers-afgewacht (Triggers-awaiting)
+
+=item t = Triggers-aanhangig (Triggers-pending)
+
+=item i = Geïnstalleerd (Installed)
+
+=back
+
+Foutvlaggen:
+
+=over
+
+=item E<lt>leegE<gt> = (geen)
+
+=item R = Herinst-nodig (Reinst-required)
+
+=back
+
+Een toestand die aangeduid wordt met een hoofdletter of een foutletter
+wijzen erop dat het waarschijnlijk is dat het pakket ernstige problemen zal
+veroorzaken. Gelieve B<dpkg>(1) te raadplegen voor informatie over de
+bovenstaande toestanden en vlaggen.
+
+De indeling van de uitvoer van deze optie kan niet geconfigureerd worden,
+maar varieert automatisch om te passen binnen de breedte van de terminal. Ze
+is bedoeld om door personen gelezen te worden, en kan niet gemakkelijk
+gelezen worden door een machine. Zie B<-W> (B<--show>) en B<--showformat>
+voor een manier om de indeling van de uitvoer te configureren.
+
+=item B<-W>, B<--show> [I<pakketnaampatroon>...]
+
+Net zoals de optie B<--list> zal dit alle pakketten opsommen die met het
+opgegeven patroon overeenkomen. De uitvoer kan evenwel aangepast worden met
+behulp van de optie B<--showformat>. De standaardindeling van de uitvoer
+gebruikt één regel per pakket dat gevonden werd, waarbij elke regel de naam
+(uitgebreid met de architectuurkwalificatie voor pakketten van het type
+B<Multi-Arch> B<same>) en de geïnstalleerde versie van het pakket bevat,
+onderling gescheiden door een tab.
+
+=item B<-s>, B<--status> [I<pakketnaam>...]
+
+Rapporteert over de status van het opgegeven pakket. Dit geeft gewoon het
+item weer uit de databank van de toestand van de geïnstalleerde
+bestanden. Indien geen I<pakketnaam> vermeld werd, worden alle items uit de
+databank met toestandsinformatie weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als
+meerdere I<pakketnamen> vermeld werden, worden de opgevraagde items met
+toestandsinformatie van elkaar gescheiden door een lege regel en weergegeven
+in dezelfde volgorde als die van de argumentenlijst.
+
+=item B<-L>, B<--listfiles> I<pakketnaam>...
+
+De bestanden opsommen die uit I<pakketnaam> op uw systeem geïnstalleerd
+werden. Als meerdere I<pakketnamen> opgegeven werden, zullen de gevraagde
+opsommingen van bestanden van elkaar gescheiden worden door een lege regel
+en in dezelfde volgorde weergegeven worden als ze in de lijst met argumenten
+opgegeven werden. Merk nochtans op dat bestanden die aangemaakt worden door
+pakketspecifieke installatiescripts niet vermeld worden.
+
+=item B<--control-list> I<pakketnaam>
+
+De controlebestanden opsommen die uit I<pakketnaam> op uw systeem
+geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.16.5). Die kunnen gebruikt worden als
+invoerargumenten voor B<--control-show>.
+
+=item B<--control-show> I<pakketnaam> I<controlebestand>
+
+Het I<controlebestand> dat uit I<pakketnaam> op uw systeem geïnstalleerd
+werd, weergeven op de standaarduitvoer (sinds dpkg 1.16.5).
+
+=item B<-c>, B<--control-path> I<pakketnaam> [I<controlebestand>]
+
+De paden van controlebestanden opsommen die uit I<pakketnaam> op uw systeem
+geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.15.4). Indien I<controlebestand>
+opgegeven werd, toon dan enkel het pad voor dat controlebestand als het
+bestaat.
+
+B<Waarschuwing>: dit commando wordt uitgefaseerd, omdat het rechtstreekse
+toegang verleent tot de interne database van dpkg. Gelieve in plaats daarvan
+over te schakelen op het gebruik van B<--control-list> en B<--control-show>
+in alle gevallen waarin deze commando's hetzelfde eindresultaat kunnen
+geven. Dit commando zal evenwel niet verwijderd worden zolang er nog
+minstens één geval is waarin dit commando nodig is (d.w.z. als een
+schadelijk postrm-script van een pakketonderhouder verwijderd moet worden)
+en zolang daarvoor geen goede oplossing bestaat.
+
+=item B<-S>, B<--search> I<zoekpatroon-bestandsnaam>...
+
+Pakketten zoeken die bestanden hebben die overeenkomen met het opgegeven
+patroon. Standaard shell-jokertekens kunnen in het patroon gebruikt worden,
+waarbij sterretje (B<*>) en vraagteken (B<?>) met een slash overeenkomen en
+backslash (B<\>) als een maskeerteken (escape-teken) gebruikt wordt.
+
+Wanneer het eerste teken in het I<zoekpatroon-bestandsnaam> niet een van de
+tekens ‘B<*[?/>’ is, dan zal het beschouwd worden als
+deeltekenreeksvergelijking en zal het impliciet geplaatst worden tussen
+‘B<*>’ (zoals in B<*>I<zoekpatroon-bestandsnaam>B<*>). Indien de
+daaropvolgende tekenreeks een van de tekens ‘B<*[?\>’ bevat, dan zal ze
+behandeld worden als een glob-patroon, anders zal een eventuele afsluitende
+‘B</>’ of ‘B</.>’ verwijderd worden en zal er een letterlijke padopzoeking
+uitgevoerd worden.
+
+Dit commando geeft geen extra bestanden weer die door scripts van de
+pakketonderhouder aangemaakt werden en ook geen alternatieven.
+
+=item B<-p>, B<--print-avail> [I<pakketnaam>...]
+
+Detailinformatie over pakketten tonen, zoals die in I<%ADMINDIR%/available>
+te vinden is. Als geen I<pakketnaam> opgegeven werd, worden alle items uit
+de databank I<available> weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als meerdere
+I<pakketnamen> opgegeven worden, worden de gevraagde items uit I<available>
+onderling gescheiden door een lege regel en weergegeven in dezelfde volgorde
+als die van de argumentenlijst.
+
+Gebruikers van frontends die op APT gebaseerd zijn moeten in de plaats
+daarvan B<apt show> I<pakketnaam> gebruiken, aangezien het bestand
+I<available> enkel up-to-date gehouden wordt als men B<dselect> gebruikt.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+De locatie van de database van B<dpkg> wijzigen. De standaardlocatie is
+I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<--load-avail>
+
+Ook het bestand available laden bij het gebruik van de commando's B<--show>
+en B<--list>. Standaard doorzoeken die nu enkel het bestand status (sinds
+dpkg 1.16.2).
+
+=item B<--no-pager>
+
+Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van
+informatie (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<-f>, B<--showformat=>I<indeling>
+
+Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling B<--show> zijn
+uitvoer moet produceren (de korte optie sinds dpkg 1.13.1). De indeling is
+een tekenreeks die vorm geeft aan de uitvoer die voor elk opgesomd pakket
+gegenereerd wordt.
+
+In de indelingstekenreeks markeert “B<\>” een stuurcode:
+
+=over
+
+=item B<\n> regeleinde
+
+=item B<\r> enter
+
+=item B<\t> tab
+
+=back
+
+“B<\>” voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele bijzondere
+betekenis van dat navolgende teken, hetgeen van nut is voor “B<\>” en
+“B<$>”.
+
+Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar
+pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis
+“B<${>I<veld>[B<;>I<breedte>]B<}>”. Velden worden rechts uitgelijnd
+weergegeven tenzij een negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt
+links uitgelijnd. De volgende I<veld>en worden herkend, maar zijn niet
+noodzakelijk aanwezig in het statusbestand (enkel interne velden en velden
+die in het binaire pakket opgeslagen worden komen er in terecht):
+
+=over
+
+=item B<Architecture>
+
+=item B<Bugs>
+
+=item B<Conffiles> (intern)
+
+=item B<Config-Version> (intern)
+
+=item B<Conflicts>
+
+=item B<Breaks>
+
+=item B<Depends>
+
+=item B<Description>
+
+=item B<Enhances>
+
+=item B<Protected>
+
+=item B<Essential>
+
+=item B<Filename> (intern, frontend gerelateerd)
+
+=item B<Homepage>
+
+=item B<Installed-Size>
+
+=item B<MD5sum> (intern, frontend gerelateerd)
+
+=item B<MSDOS-Filename> (intern, frontend gerelateerd)
+
+=item B<Maintainer>
+
+=item B<Origin>
+
+=item B<Package>
+
+=item B<Pre-Depends>
+
+=item B<Priority>
+
+=item B<Provides>
+
+=item B<Recommends>
+
+=item B<Replaces>
+
+=item B<Revision> (verouderd)
+
+=item B<Section>
+
+=item B<Size> (intern, frontend gerelateerd)
+
+=item B<Source>
+
+=item B<Status> (intern)
+
+=item B<Suggests>
+
+=item B<Tag> (meestal niet in .deb maar in Packages-bestanden van de pakketbron)
+
+=item B<Triggers-Awaited> (intern)
+
+=item B<Triggers-Pending> (intern)
+
+=item B<Version>
+
+=back
+
+De volgende velden zijn virtueel en worden door B<dpkg-query> gegenereerd
+uit waarden van andere velden (merk op dat zij namen hebben die niet conform
+de veldnamen in een controlebestand zijn):
+
+=over
+
+=item B<binary:Package>
+
+Het bevat de naam van het binaire pakket met eventueel een
+architectuurkwalificatie zoals “libc6:amd64” (sinds dpkg 1.16.2). Er zal een
+architectuurkwalificatie gebruikt worden om ervoor te zorgen dat de
+pakketnaam niet ambigu kan zijn, bijvoorbeeld als het pakket een veld
+B<Multi-Arch> met als waarde B<same> heeft of als het pakket bedoeld is voor
+een vreemde architectuur.
+
+=item B<binary:Synopsis>
+
+Het bevat de korte beschrijving van het pakket (sinds dpkg 1.19.1).
+
+=item B<binary:Summary>
+
+Dit is een alias voor B<binary:Synopsis> (sinds dpkg 1.16.2).
+
+=item B<db:Status-Abbrev>
+
+Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of “iHR”
+(sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando B<--list> voor
+bijkomende toelichting.
+
+=item B<db:Status-Want>
+
+Het bevat de gewenste toestand van het pakket, onderdeel van het veld Status
+(sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<db:Status-Status>
+
+Het bevat de pakketstatus uitgedrukt in een woord, onderdeel van het veld
+Status (sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<db:Status-Eflag>
+
+Het bevat de status-foutvlag van het pakket, onderdeel van het veld Status
+(sinds dpkg 1.17.11).
+
+=item B<db-fsys:Files>
+
+Het bevat de door regeleinden gescheiden lijst van de elementen van het
+pakketbestandssysteem (sinds dpkg 1.19.3).
+
+=item B<db-fsys:Last-Modified>
+
+Het bevat de tijdsaanduiding in seconden van het laatste moment waarop de
+elementen van het pakketbestandssysteem gewijzigd werden (sinds dpkg
+1.19.3).
+
+=item B<source:Package>
+
+Het bevat de naam van het broncodepakket van dit binaire pakket (sinds dpkg
+1.16.2).
+
+=item B<source:Version>
+
+Het bevat het versienummer van het broncodepakket van dit binaire pakket
+(sinds dpkg 1.16.2).
+
+=item B<source:Upstream-Version>
+
+Het bevat het versienummer van de toeleveraarsbroncode voor dit binaire
+pakket (sinds dpkg 1.18.16).
+
+=back
+
+De standaard indelingstekenreeks is “B<${binary:Package}\t${Version}\n>”. In
+feite kunnen ook alle andere velden die in het statusbestand te vinden zijn
+(d.w.z. door de gebruiker gedefinieerde velden) opgevraagd worden. Zij
+zullen evenwel als zodanig weergegeven worden, zonder conversie of
+foutcontrole. Om de naam van de onderhouder van B<dpkg> en de geïnstalleerde
+versie te bekomen, kunt u het volgende commando uitvoeren:
+
+=over
+
+ dpkg-query -f='${binary:Package} ${Version}\t${Maintainer}\n' \
+ -W dpkg
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde opzoeking werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<1>
+
+De gevraagde opzoeking mislukte volledig of gedeeltelijk ten gevolge van het
+feit dat een bestand of een pakket niet gevonden werd (behalve bij
+B<--control-path>, B<--control-list> en B<--control-show> waarvoor dit soort
+fouten fataal is).
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=head2 Externe omgeving
+
+=over
+
+=item B<SHELL>
+
+Stelt het uit te voeren programma in wanneer een commando via een shell
+voortgebracht wordt (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<PAGER>
+
+=item B<DPKG_PAGER>
+
+Stelt het te gebruiken pagineringscommando in (sinds dpkg 1.19.1), hetwelk
+uitgevoerd zal worden met «B<$SHELL -c>». Indien B<SHELL> niet ingesteld is,
+zal «B<sh>» gebruikt worden. B<DPKG_PAGER> overschrijft de
+omgevingsvariabele B<PAGER> (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld werd en de optie B<--admindir> niet gebruikt werd, zal
+dit gebruikt worden als de datamap voor B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head2 Interne omgeving
+
+=over
+
+=item B<LESS>
+
+Indien niet reeds ingesteld, wordt het als “B<-FRSXMQ>” gedefinieerd door
+B<dpkg-query> bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg
+1.19.2). Om het standaardgedrag te wijzigen, kan deze variabele vooraf
+ingesteld worden op een andere waarde, inclusief op een lege tekenreeks,
+ofwel kunnen de variabelen B<PAGER> of B<DPKG_PAGER> ingesteld worden om
+specifieke opties uit te schakelen met «B<-+>», bijvoorbeeld
+B<DPKG_PAGER="less -+F">.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-realpath.pod b/man/nl/dpkg-realpath.pod
new file mode 100644
index 0000000..b59f4c7
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-realpath.pod
@@ -0,0 +1,85 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-realpath - de opgezochte padnaam met ondersteuning voor DPKG_ROOT
+weergeven
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-realpath> [I<optie>...] I<padnaam>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-realpath> is een hulpmiddel (sinds dpkg 1.20.1) om een padnaam op te
+zoeken, die rekening houdt met de L<dpkg (1)>-hoofdmap, ofwel impliciet
+vanuit de omgevingsvariabele B<DPKG_ROOT> of vanuit de commandoregelopties
+B<--root> of B<--instdir>, en een absolute I<padnaam> terugkeert, relatief
+ten opzichte van de hoofdmap. De hoofdmap mag niet aan de op te zoeken
+I<padnaam> voorafgaan.
+
+Dit is bedoeld om te worden gebruikt door andere B<dpkg>-hulpprogramma's of
+door scripts van beheerders in plaats van L<realpath(1)> of L<readlink(1)>
+te gebruiken om conforme padnamen te bekomen, aangezien deze laatste
+commando's geen dergelijke conformering ondersteunen ten opzichte van een
+andere hoofdmap dan F</>.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-z>, B<--zero>
+
+Een NULL-byte gebruiken om uitvoerregels te beëindigen in plaats van een
+regeleindeteken (sinds dpkg 1.20.6).
+
+=item B<--instdir> I<map>
+
+=item B<--root> I<map>
+
+De hoofdmap instellen op I<map>, welke de hoofdmap is waartegen padnamen
+conform gemaakt worden. Staat standaard ingesteld op «B</>».
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--instdir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het
+bestandssysteem.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in. Waarden die momenteel gebruikt mogen worden zijn:
+B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<realpath(1)>, L<readlink(1)>.
+
diff --git a/man/nl/dpkg-scanpackages.pod b/man/nl/dpkg-scanpackages.pod
new file mode 100644
index 0000000..734ff06
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-scanpackages.pod
@@ -0,0 +1,137 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-scanpackages - Packages-indexbestanden maken
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-scanpackages> [I<optie>...] I<pad-binair-pakket> [I<override-bestand>
+[I<pad-prefix>]] B<E<gt>> I<Pakketten>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-scanpackages> sorteert een boom van binaire Debian pakketten en maakt
+een bestand Packages aan, dat door B<apt>(8), B<dselect>(1), enz. gebruikt
+wordt om de gebruiker te informeren over welke pakketten voor installatie
+beschikbaar zijn. Deze Packages-bestanden zijn dezelfde als die welke men
+aantreft op de sites met Debian-archieven of op CD's. U kunt zelf gebruik
+maken van B<dpkg-scanpackages> als u een map met lokale pakketten maakt om
+ze op een cluster machines te installeren.
+
+B<Opmerking:> indien u het gegenereerde bestand Packages wilt gebruiken met
+B<apt>, zult u het wellicht moeten comprimeren met B<xz>(1) (wat een bestand
+Packages.xz genereert), met B<bzip2>(1) (wat een bestand Packages.bz2
+genereert) of met B<gzip>(1) (wat een bestand Packages.gz
+genereert). B<apt>(8) negeert niet-gecomprimeerde Packages-bestanden tenzij
+in geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen in de vorm van
+B<file://>).
+
+I<pad-binair-pakket> is de naam van de boom met binaire pakketten die
+verwerkt moet worden (bijvoorbeeld B<contrib/binary-i386>). Het is best om
+dit relatief te maken ten opzichte van de basismap van het Debian-archief,
+omdat elk Filename-veld uit het nieuwe Packages-bestand met die tekenreeks
+zal beginnen.
+
+I<override-bestand> is de naam van een bestand dat moet ingelezen worden en
+dat informatie bevat over hoe het pakket binnen de distributie past (het
+bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5); zie B<deb-override>(5).
+
+I<padprefix> is een facultatieve tekenreeks die voorgevoegd moet worden in
+de Filename-velden.
+
+Indien meer dan één versie van een pakket aangetroffen wordt, wordt enkel
+het recentste opgenomen in de uitvoer. Indien ze hetzelfde versienummer
+hebben en enkel qua architectuur van elkaar verschillen, wordt het pakket
+dat eerst aangetroffen wordt, gebruikt.
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-t>, B<--type> I<type>
+
+Zoeken naar pakketten van het type *.I<type> in plaats van naar pakketten
+van het type *.deb.
+
+=item B<-e>, B<--extra-override> I<bestand>
+
+Zoeken in het I<bestand> naar bijkomende vervangingen (het bestand mag
+gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie B<deb-extra-override>(5) voor
+meer informatie over hoe het ingedeeld wordt.
+
+=item B<-a>, B<--arch> I<arch>
+
+Een patroon gebruiken dat bestaat uit I<*_all.deb> en I<*_arch.deb> in
+plaats van te zoeken naar alle deb-bestanden.
+
+=item B<-h>, B<--hash> I<hash-lijst>
+
+Enkel bestandshashes genereren voor de opgegeven lijst van algoritmen,
+onderling gescheiden door komma's (sinds dpkg 1.17.14). Standaard worden ze
+voor alle momenteel ondersteunde algoritmen gemaakt. Ondersteunde waarden:
+B<md5>, B<sha1>, B<sha256>.
+
+=item B<-m>, B<--multiversion>
+
+Alle gevonden pakketten opnemen in de uitvoer.
+
+=item B<-M>, B<--medium> I<ID-tekenreeks>
+
+Een veld B<X-Medium> toevoegen dat de waarde I<ID-tekenreeks> heeft (sinds
+dpkg 1.15.5). Dit veld is nodig als u B<Packages.cd>-bestanden wilt
+genereren om te gebruiken met de multicd-toegangsmethode van dselect.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 DIAGNOSTIEK
+
+B<dpkg-scanpackages> gebruikt de gangbare foutberichten die op zich
+duidelijk zijn. Het waarschuwt ook voor pakketten die zich in de verkeerde
+map bevinden, die dubbel voorkomen, die in hun control-bestand een
+Filename-veld hebben, die in het override-bestand ontbreken of waarvoor een
+vervanging van pakketonderhouder niet geëffectueerd wordt.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5),
+B<dpkg-scansources>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-scansources.pod b/man/nl/dpkg-scansources.pod
new file mode 100644
index 0000000..498172c
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-scansources.pod
@@ -0,0 +1,119 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-scansources - Sources-indexbestanden maken
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-scansources> [I<optie>...] I<map-binair-pakket> [I<override-bestand>
+[I<padprefix>]] B<E<gt>> I<Sources>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-scansources> zoekt in de opgegeven I<map-binair-pakket> naar
+I<.dsc>-bestanden. Die worden gebruikt om een Debian broncode-index te
+maken, die naar de standaarduitvoer gestuurd wordt.
+
+Als dit opgegeven werd, zal het I<override-bestand> gebruikt worden om de
+prioriteit in te stellen in de resulterende items in het indexbestand en om
+de inhoud van het maintainer-veld dat in het I<.dsc>-bestand opgegeven
+wordt, te vervangen. Het bestand mag gecomprimeerd zijn (sinds dpkg
+1.15.5). Zie B<deb-override>(5) voor de indeling van dit bestand.
+
+B<Opmerking:> vermits het bestand override volgens binaire pakketten
+geïndexeerd wordt en niet volgens broncodepakketten, stelt zich hier een
+zeker probleem. De huidige implementatie gebruikt de hoogste prioriteit van
+alle binaire pakketten die door een I<.dsc>-bestand geproduceerd worden,
+voor de prioriteit van het broncodepakket en het override-item voor het
+binaire pakket dat het eerst vermeld wordt in het I<.dsc>-bestand om de
+informatie over de pakketonderhouder aan te passen. Dit kan veranderen.
+
+Indien het I<padprefix> opgegeven werd, wordt het voorgevoegd bij het veld
+directory in het gegenereerde broncode-indexbestand. In het algemeen wordt
+dit gebruikt om er voor te zorgen dat het veld directory het pad bevat vanaf
+de basis van de hiërarchische structuur van het Debian pakketarchief.
+
+B<Opmerking:> indien u het gegenereerde Sources-bestand wilt gebruiken met
+B<apt>(8), zult u het wellicht moeten comprimeren met B<gzip>(1) (wat een
+bestand Sources.gz genereert). B<apt>(8) negeert niet-gecomprimeerde
+Sources-bestanden tenzij in geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen
+in de vorm van B<file://>).
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<-n>, B<--no-sort>
+
+De index-items niet sorteren. Normaal gezien worden ze volgens de naam van
+het bronpakket geordend.
+
+=item B<-e>, B<--extra-override> I<bestand>
+
+In I<bestand> zoeken naar bijkomende vervangingen (sinds dpkg 1.15.4; het
+bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie
+B<deb-extra-override>(5) voor meer informatie over de indeling ervan.
+
+=item B<-s>, B<--source-override> I<bestand>
+
+I<bestand> gebruiken als het override-bestand van de broncode (het bestand
+mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Als standaard geldt de naam van
+het override-bestand dat u opgaf, met daaraan I<.src> toegevoegd.
+
+Het override-bestand voor de broncode heeft een andere indeling dan het
+override-bestand voor het binaire pakket. Het bevat slechts twee velden die
+onderling door witruimte gescheiden worden. Het eerste veld bevat de naam
+van het broncodepakket en het tweede de sectie waartoe het behoort. Lege
+regels en commentaarregels worden op de normale manier genegeerd. Indien een
+pakket in beide bestanden voorkomt, heeft het override-bestand van de
+broncode voorrang bij het instellen van de sectie.
+
+=item B<--debug>
+
+Debuggen aanzetten.
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-shlibdeps.pod b/man/nl/dpkg-shlibdeps.pod
new file mode 100644
index 0000000..45d272a
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-shlibdeps.pod
@@ -0,0 +1,449 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-shlibdeps - substitutievariabelen genereren over
+afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-shlibdeps> [I<optie>...] [B<-e>] I<programma> [I<optie>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-shlibdeps> berekent de afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken voor de programma's die genoemd worden in zijn argumenten. De
+afhankelijkheden worden in het bestand met substitutievariabelen
+B<debian/substvars> toegevoegd als variabelenaam
+B<shlibs:>I<afhankelijkheidsveld>, waarbij I<afhankelijkheidsveld> de naam
+van een afhankelijkheidsveld is. Eventuele andere variabelen die met
+B<shlibs:> beginnen worden uit het bestand verwijderd.
+
+B<dpkg-shlibdeps> heeft twee mogelijke informatiebronnen om
+afhankelijkheidsinformatie te genereren, ofwel I<symbols>-bestanden ofwel
+I<shlibs>-bestanden. Voor elke binair pakket dat B<dpkg-shlibdeps>
+analyseert, zoekt het de lijst van bibliotheken op waarmee het gelinkt
+is. Vervolgens zoekt het voor iedere bibliotheek ofwel het
+I<symbols>-bestand of het I<shlibs>-bestand (indien het eerste niet bestaat
+of indien debian/shlibs.local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat)
+op. Beide bestanden worden verondersteld geleverd te worden door het
+bibliotheekpakket en zouden dus te vinden moeten zijn als
+%ADMINDIR%/info/I<pakket>.I<symbols> of
+/var/lib/dpkg/info/I<pakket>.I<shlibs>. De naam van het pakket wordt in twee
+stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er wordt
+in dezelfde mappen gezocht als die welke B<ld.so> zou gebruiken) en dan
+B<dpkg -S> I<bibliotheekbestand> gebruiken om het pakket op te zoeken dat de
+bibliotheek levert.
+
+=head2 Symboolbestanden
+
+Symboolbestanden bevatten fijnmazige afhankelijkheidsinformatie door voor
+ieder symbool dat de bibliotheek exporteert, de minimumvereiste op te
+geven. Het script tracht een symboolbestand dat bij een bibliotheekpakket
+hoort op de volgende plaatsen te vinden (het eerste dat gevonden wordt,
+wordt gebruikt):
+
+=over
+
+=item debian/*/DEBIAN/symbols
+
+Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige
+bouwproces dat ook B<dpkg-shlibdeps> aanriep. Zij worden gegenereerd door
+B<dpkg-gensymbols>(1). Ze worden enkel gebruikt als de bibliotheek
+aangetroffen wordt in de bouwboom van een pakket. Het bestand symbols in die
+bouwboom heeft voorrang op symboolbestanden van andere binaire pakketten.
+
+=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<pakket>.symbols.I<arch>
+
+=item %PKGCONFDIR%/symbols/I<pakket>.symbols
+
+Systeemspecifieke vervangingsinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. I<arch> is de architectuur van het huidige systeem
+(verkregen door B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>).
+
+=item Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> symbols”
+
+Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door B<--admindir>, zijn deze
+bestanden te vinden in %ADMINDIR%.
+
+=back
+
+Tijdens het doorzoeken van de door al de programma's gebruikte symbolen,
+onthoudt B<dpkg-shlibdeps> van elke bibliotheek de (hoogste) minimale versie
+die nodig is. Op het eind van het proces is het in staat voor elke gebruikte
+bibliotheek uit te schrijven wat de minimale vereiste is (in de
+veronderstelling dat de informatie uit de I<symbols>-bestanden accuraat is).
+
+Bij wijze van beschermende maatregel kan een symbols-bestand een
+meta-informatieveld B<Build-Depends-Pakket> bevatten. Dan zal
+B<dpkg-shlibdeps> de door het corresponderende pakket vereiste minimale
+versie halen uit het veld B<Build-Depends> en deze versie gebruiken als ze
+hoger is dan de minimale versie die berekend werd via het doorzoeken van
+symbolen.
+
+=head2 Shlibs-bestanden
+
+Shlibs-bestanden koppelen rechtstreeks een bibliotheek aan een vereiste
+(zonder naar de symbolen te kijken). Dit is dus dikwijls strikter dan echt
+nodig, maar erg veilig en gemakkelijk te hanteren.
+
+De afhankelijkheidsrelaties tot een bibliotheek worden op verschillende
+plaatsen opgezocht. Het eerste bestand dat informatie biedt over de
+bibliotheek in kwestie, wordt gebruikt:
+
+=over
+
+=item debian/shlibs.local
+
+Pakket-eigen vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+
+=item %PKGCONFDIR%/shlibs.override
+
+Systeemspecifieke vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+
+=item debian/*/DEBIAN/shlibs
+
+Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige
+bouwproces dat ook B<dpkg-shlibdeps> inriep. Ze wordt enkel gebruikt als de
+bibliotheek aangetroffen wordt in de bouwboom van het pakket. Het
+shlibs-bestand in die bouwboom heeft voorrang op shlibs-bestanden van andere
+binaire pakketten.
+
+=item Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> shlibs”
+
+Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door B<--admindir>, zijn deze
+bestanden te vinden in %ADMINDIR%.
+
+=item %PKGCONFDIR%/shlibs.default
+
+Systeemspecifieke standaardinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+
+=back
+
+De uitgelichte afhankelijkheden worden dan rechtstreeks gebruikt (behalve
+als ze uitgefilterd werden omdat ze als duplicaten onderkend werden of als
+zwakker dan een andere afhankelijkheid).
+
+=head1 OPTIES
+
+Argumenten die geen opties zijn, worden door B<dpkg-shlibdeps>
+geïnterpreteerd als namen van programma's, net alsof ze opgegeven werden als
+B<-e>I<programma>.
+
+=over
+
+=item B<-e>I<programma>
+
+De gepaste afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken die nodig zijn
+voor I<programma>, toevoegen. Deze optie kan meermaals gebruikt worden.
+
+=item B<-l>I<map>
+
+I<map> vooraan toevoegen aan de lijst van mappen waarin naar particuliere
+gedeelde bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.17.0). Deze optie
+kan meermaals gebruikt worden.
+
+B<Opmerking:> gebruik deze optie in de plaats van het instellen van
+B<LD_LIBRARY_PATH>, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de
+runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van
+gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma,
+kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross-compileren.
+
+=item B<-d>I<afhankelijkheidsveld>
+
+Afhankelijkheidsinformatie opgeven die toegevoegd moet worden aan het
+afhankelijkheidsveld I<afhankelijkheidsveld> van het bestand control. (De
+afhankelijkheidsinformatie voor dit veld wordt in de variabele
+B<shlibs:>I<dependency-field> geplaatst.)
+
+De optie B<-d>I<afhankelijkheidsveld> heeft uitwerking voor alle programma's
+na de optie tot aan het volgende B<-d>I<afhankelijkheidsveld>. Het standaard
+I<afhankelijkheidsveld> is B<Depends>.
+
+Indien hetzelfde afhankelijkheidsitem (of set van alternatieven) te vinden
+is in meer dan een van de herkende namen voor afhankelijkheidsvelden
+B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends>, B<Enhances> of B<Suggests>, zal
+B<dpkg-shlibdeps> de afhankelijkheid automatisch uit alle velden
+verwijderen, behalve uit het veld dat de belangrijkste afhankelijkheid
+vertegenwoordigt.
+
+=item B<-p>I<variabelenaamprefix>
+
+Substitutievariabelen beginnen met I<variabelenaamprefix>B<:> in plaats van
+met B<shlibs:>. Op dezelfde wijze worden eventuele substitutievariabelen die
+beginnen met I<variabelenaamprefix>B<:> (in plaats van met B<shlibs:>),
+verwijderd uit het bestand met substitutievariabelen.
+
+=item B<-O>[I<bestandsnaam>]
+
+De instellingen in verband met substitutievariabelen weergeven op de
+standaarduitvoer (of in I<bestandsnaam> als die opgegeven werd; sinds dpkg
+1.17.2), eerder dan ze toe te voegen aan het bestand met
+substitutievariabelen (standaard is dat B<debian/substvars>).
+
+=item B<-t>I<type>
+
+De voorrang geven aan informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken die gemarkeerd werd als geldend voor het opgegeven
+pakkettype. Indien er geen gemarkeerde informatie te vinden is, wordt
+teruggevallen op niet-gemarkeerde informatie. Het standaardpakkettype is
+B<deb>. Informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken
+wordt gemarkeerd als geldend voor een bepaald type door ze te laten
+voorafgaan door de naam van dat type, een dubbele punt en witruimte.
+
+=item B<-L>I<lokaal-shlibs-bestand>
+
+Vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken lezen uit I<lokaal-shlibs-bestand> in plaats van uit
+B<debian/shlibs.local>.
+
+=item B<-T>I<substvars-bestand>
+
+Substitutievariabelen opschrijven in I<substvars-bestand>. Standaard is dat
+B<debian/substvars>.
+
+=item B<-v>
+
+De breedsprakige modus inschakelen (sinds dpkg 1.14.8). Talrijke berichten
+worden weergegeven om uit te leggen wat B<dpkg-shlibdeps> doet.
+
+=item B<-x>I<pakket>
+
+Het pakket uitsluiten van de gegenereerde afhankelijkheden (sinds dpkg
+1.14.8). Dit is nuttig om een afhankelijkheid van zichzelf te vermijden voor
+pakketten die binaire bestanden van het type ELF aanleveren (programma's of
+bibliotheekuitbreidingen), waarbij die binaire bestanden gebruik maken van
+een bibliotheek die in hetzelfde pakket te vinden is. Deze optie kan
+meermaals gebruikt worden om meerdere pakketten uit te sluiten.
+
+=item B<-S>I<pakket-bouwmap>
+
+Eerst zoeken in I<pakket-bouwmap> bij het zoeken naar een bibliotheek (sinds
+dpkg 1.14.15). Dit is nuttig als het broncodepakket meerdere varianten van
+dezelfde bibliotheek bouwt en u zeker wilt zijn dat u de afhankelijkheden
+krijgt van een specifiek binair pakket. U kunt deze optie meermaals
+gebruiken: mappen zullen in de opgegeven volgorde doorzocht worden vooraleer
+gezocht wordt in de mappen van andere binaire pakketten.
+
+=item B<-I>I<pakketbouwmap>
+
+I<pakketbouwmap> overslaan bij het zoeken naar shlibs-, symbolen- en
+gedeelde bibliotheek-bestanden (sinds dpkg 1.18.5). U kunt deze optie
+meermaals gebruiken.
+
+=item B<--ignore-missing-info>
+
+Het niet als een mislukking beschouwen als voor een gedeelde bibliotheek
+geen afhankelijkheidsinformatie gevonden kan worden (sinds dpkg 1.14.8). Het
+wordt afgeraden om deze optie te gebruiken. Alle bibliotheken zouden
+afhankelijkheidsinformatie moeten verschaffen (ofwel via shlibs-bestanden of
+via symboolbestanden), zelfs als die nog niet door andere pakketten gebruikt
+wordt.
+
+=item B<--warnings=>I<waarde>
+
+I<waarde> is een bit-veld dat aangeeft welke set waarschuwingen
+B<dpkg-shlibdeps> kan geven (sinds dpkg 1.14.17). Bit 0 (waarde=1) activeert
+de waarschuwing “symbool I<sym> dat door I<binair-bestand> gebruikt wordt,
+werd in geen enkele bibliotheek aangetroffen”, bit 1 (waarde=2) activeert de
+waarschuwing “pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden” en
+bit 2 (waarde=4) activeert de waarschuwing “I<binair-bestand> zou niet
+gelinkt moeten worden met I<bibliotheek>”. De standaard-I<waarde> is 3:
+standaard zijn de eerste twee waarschuwingen geactiveerd, de laatste
+niet. Stel de I<waarde> in op 7 indien u wilt dat alle waarschuwingen
+geactiveerd worden.
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+Een andere locatie opgeven voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 DIAGNOSTIEK
+
+=head2 Waarschuwingen
+
+Aangezien B<dpkg-shlibdeps> de set symbolen analyseert die gebruikt wordt
+door elk binair bestand uit het gegeneerde pakket, is het in staat om in
+verschillende gevallen waarschuwingen te geven. Zij geven u informatie over
+zaken die in het pakket verbeterd kunnen worden. In de meeste gevallen
+hebben die verbeteringen rechtstreeks betrekking op de broncode van de
+toeleveraar (upstream). In aflopende volgorde van belangrijkheid volgen
+hierna de waarschuwingen die u kunt krijgen:
+
+=over
+
+=item B<symbool> I<sym> B<gebruikt door> I<binair-bestand> B<in geen enkele
+bibliotheek gevonden.>
+
+Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die met het
+binair bestand gelinkt werden. Hoogstwaarschijnlijk is I<binair-bestand> een
+bibliotheek die gelinkt moet worden met een andere bibliotheek tijdens het
+bouwproces (optie B<-l>I<bibliotheek> van de linker).
+
+=item I<Binair bestand> B<bevat een onoplosbare verwijzing naar symbool> I<sym>B<:
+wellicht is het een uitbreiding>
+
+Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die gelinkt
+zijn met het binair bestand. Hoogstwaarschijnlijk is het I<binair-bestand>
+een uitbreiding (plug-in) en wordt het symbool ter beschikking gesteld door
+het programma dat deze uitbreiding laadt. In theorie heeft een uitbreiding
+geen SONAME, maar dit binair bestand heeft er wel een en in die hoedanigheid
+kon het niet met zekerheid geïdentificeerd worden als een uitbreiding. Het
+feit evenwel dat het binaire bestand opgeslagen wordt in een niet-publieke
+map is een sterke aanwijzing dat het niet om een gewone gedeelde bibliotheek
+gaat. Indien het binaire bestand effectief een uitbreiding is, mag u deze
+waarschuwing negeren. Maar er bestaat altijd een kans dat het om een echte
+bibliotheek gaat en dat programma's die ermee linken gebruik manken van een
+RPATH waardoor de dynamische lader ze kan vinden. In dat geval gaat het om
+een defecte bibliotheek en moet het defect gerepareerd worden.
+
+=item B<Het pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden indien>
+I<binair-bestand> B<niet gelinkt was met> I<bibliotheek> B<(het gebruikt
+geen enkel symbool van de bibliotheek)>
+
+Geen enkel van de I<binaire-bestanden> die gelinkt werden met I<bibliotheek>
+gebruikt een symbool dat door de bibliotheek aangeleverd wordt. Door al de
+binaire bestanden te repareren zou u de afhankelijkheidsrelatie die verband
+houdt met deze bibliotheek, kunnen vermijden (tenzij dezelfde
+afhankelijkheid ook gegenereerd wordt door een andere bibliotheek die echt
+gebruikt wordt).
+
+=item B<Het pakket zou een nutteloze vereiste kunnen vermijden indien>
+I<programma's> B<niet gelinkt waren met> I<bibliotheek> B<(ze gebruiken geen
+enkel symbool van de bibliotheek)>
+
+Identiek dezelfde waarschuwing als hierboven, maar dan voor meerdere
+programma's.
+
+=item I<Binair-bestand> B<zou niet gelinkt moeten worden met> I<bibliotheek>
+B<(het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)>
+
+Het I<binair-bestand> is gelinkt met een bibliotheek die het niet nodig
+heeft. Dit is geen probleem, maar er kan een kleine prestatiewinst bekomen
+worden wat de laadtijd van het binair bestand betreft, door deze bibliotheek
+niet met dit binair bestand te koppelen. Deze waarschuwing controleert
+dezelfde informatie als de voorgaande, maar doet dit voor elk binair bestand
+in plaats van de toets globaal uit te voeren voor alle geanalyseerde binaire
+bestanden.
+
+=back
+
+=head2 Fouten
+
+B<dpkg-shlibdeps> zal mislukken als het een publieke bibliotheek die door
+een binair bestand gebruikt wordt, niet kan vinden of indien er geen
+afhankelijkheidsinformatie (ofwel een shlibs-bestand of een symboolbestand)
+aan die bibliotheek gekoppeld is. Een publieke bibliotheek heeft een SONAME
+en heeft een versienummer (lib-iets.so.I<X>). Een private bibliotheek (zoals
+een uitbreiding - plug-in) zou geen SONAME mogen hebben en heeft geen
+versienummer nodig.
+
+=over
+
+=item B<Kon bibliotheek> I<SONAME-van-bibliotheek> B<die> I<binair-bestand>
+B<nodig heeft, niet vinden (het RPATH ervan is '>I<rpath>B<')>
+
+Het I<binair-bestand> gebruikt een bibliotheek met de naam
+I<soname-van-bibliotheek>, maar B<dpkg-shlibdeps> heeft de bibliotheek niet
+kunnen vinden. B<dpkg-shlibdeps> legt als volgt een lijst van te controleren
+mappen aan: mappen die vermeld worden in het RPATH van het binair bestand,
+mappen die toegevoegd werden via de optie B<-l>, mappen die vermeld worden
+in de omgevingsvariabele B<LD_LIBRARY_PATH>, kruismultiarch-mappen
+(bijv. /lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), standaard publieke
+mappen (/lib, /usr/lib), mappen vermeld in /etc/ld.so.conf en verouderde
+multibibliotheekmappen (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Daarna
+controleert het die mappen binnenin de bouwboom van het binaire pakket dat
+geanalyseerd wordt, binnenin de pakketbouwbomen die met de
+commandoregeloptie B<-S> opgegeven werden, binnenin de bouwbomen van andere
+pakketten die een bestand DEBIAN/shlibs of DEBIAN/symbols hebben en
+tenslotte in de basismap. Als de bibliotheek in geen enkele van die mappen
+aangetroffen wordt, krijgt u deze foutmelding.
+
+Indien de niet-gevonden bibliotheek zich in een private map van hetzelfde
+pakket bevindt, dan moet u die map toevoegen met de optie B<-l>. Als ze zich
+bevindt in een ander binair pakket dat gebouwd wordt, moet u erop letten dat
+het bestand shlibs/symbols van dat pakket reeds gemaakt is en dat B<-l> de
+gepaste map bevat als ze zich ook in een private map bevindt.
+
+=item B<Geen afhankelijkheidsinformatie gevonden voor> I<bibliotheekbestand>
+B<(dat gebruikt wordt door> I<binair-bestand>B<).>
+
+De bibliotheek die I<binair-bestand> nodig heeft, werd door
+B<dpkg-shlibdeps> in I<bibliotheekbestand> gevonden, maar B<dpkg-shlibdeps>
+was niet in staat vereisteninformatie voor die bibliotheek te vinden. Om
+vereistengegevens te vinden heeft het geprobeerd de bibliotheek op te zoeken
+in een Debian pakket met behulp van B<dpkg -S> I<bibliotheekbestand>. Daarna
+heeft het de overeenkomstige shlibs- en symbols-bestanden nagekeken in
+%ADMINDIR%/info/ en in de verschillende bouwbomen van het pakket
+(debian/*/DEBIAN/).
+
+Deze mislukking kan veroorzaakt worden door een slecht of ontbrekend shlibs-
+of symbols-bestand in het pakket van de bibliotheek. Ze kan zich ook
+voordoen als de bibliotheek gebouwd wordt binnen hetzelfde broncodepakket en
+de shlibs-bestanden nog niet aangemaakt zijn (in dat geval moet u
+debian/rules repareren zodat de shlibs gemaakt worden voordat
+B<dpkg-shlibdeps> ingeroepen wordt). Een slecht RPATH kan er ook toe leiden
+dat de bibliotheek te vinden is onder een niet-conforme naam (bijvoorbeeld
+/usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.0.9.8 in plaats van
+/usr/lib/libssl.so.0.9.8), die aan geen enkel pakket gekoppeld
+is. B<dpkg-shlibdeps> tracht dit te omzeilen door terug te vallen op een
+conforme naam (met behulp van B<realpath>(3)), maar dit lukt niet
+altijd. Het is altijd het beste om het RPATH van het binair bestand uit te
+zuiveren om problemen te voorkomen.
+
+Het inroepen van B<dpkg-shlibdeps> in de breedsprakige modus (B<-v>) zal
+veel meer informatie geven over waar het programma de
+afhankelijkheidsinformatie tracht te vinden. Dit kan nuttig zijn indien u
+niet begrijpt waarom u deze foutmelding krijgt.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-source.pod b/man/nl/dpkg-source.pod
new file mode 100644
index 0000000..388a72c
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-source.pod
@@ -0,0 +1,1017 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-source - gereedschap voor het manipuleren van een Debian broncodepakket
+(.dsc)
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-source> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-source> pakt Debian broncodearchieven in en uit.
+
+Bij geen enkel van deze commando's is het toegelaten om meerdere opties tot
+één enkele optie te combineren of de waarde van een optie via een apart
+argument op te geven.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<bestandsnaam>.dsc [I<uitvoermap>]
+
+Een broncodepakket extraheren (B<--extract> sinds dpkg 1.17.14). Er moet één
+argument dat geen optie is, opgegeven worden, namelijk de naam van het
+controlebestand (B<.dsc>) van de Debian broncode. Facultatief kan een tweede
+argument dat geen optie is, opgegeven worden om de map op te geven waarin
+het pakket geëxtraheerd moet worden. Die mag nog niet bestaan. Indien geen
+uitvoermap opgegeven werd, zal het broncodepakket uitgepakt worden in een
+map met als naam I<broncode>-I<versie>, die onder de huidige werkmap ligt.
+
+B<dpkg-source> zal uit het controlebestand de namen van de andere bestanden
+lezen die samen het broncodepakket vormen. Er wordt van uitgegaan dat ze
+zich in dezelfde map bevinden als het B<.dsc>-bestand.
+
+De permissies en het eigenaarschap van de bestanden uit het geëxtraheerde
+pakket zullen zodanig ingesteld worden dat ze beantwoorden aan wat men zou
+mogen verwachten mochten de bestanden en mappen gewoon aangemaakt zijn -
+mappen en uitvoerbare bestanden zullen 0777 zijn en gewone bestanden 0666 en
+beide zullen aangepast worden op basis van het umask van degene die het
+pakket uitpakt. Indien de bovenliggende map setgid is, zullen de
+geëxtraheerde mappen dat ook zijn en al de bestanden en mappen zullen dit
+groepseigenaarschap overerven.
+
+Indien het broncodepakket een niet-standaardindeling gebruikt (momenteel
+betekent dit alle indelingen behalve “1.0”), dan zal de naam ervan
+opgeslagen worden in B<debian/source/format>, zodat standaard deze indeling
+gebruikt wordt bij de volgende malen dat het broncodepakket gebouwd wordt.
+
+=item B<-b>, B<--build> I<map> [I<indelingsspecifieke-parameters>]
+
+Een broncodepakket bouwen (B<--build> sinds dpkg 1.17.14). Het eerste
+argument dat geen optie is, wordt gebruikt als de naam van de map die de
+voor Debian gereedgemaakte broncodeboom bevat (d.w.z. met een onderliggende
+map debian en eventuele veranderingen aan de originele
+bestanden). Afhankelijk van de broncodepakketindeling die men gebruikt om
+het broncodepakket te bouwen, kunnen bijkomende parameters opgegeven worden.
+
+B<dpkg-source> zal het broncodepakket bouwen volgens de eerste indeling die
+gevonden wordt in de hierna volgende geordende lijst: de indeling opgegeven
+met de commandoregeloptie I<--format>, de indeling aangegeven in
+B<debian/source/format>, “1.0”. Het terugvallen op “1.0” word afgeschaft en
+zal op een bepaald moment in de toekomst weggelaten worden. U zou de
+gewenste broncode-indeling steeds moeten documenteren in
+B<debian/source/format>. Zie het onderdeel B<INDELINGEN VAN
+BRONCODEPAKKETTEN> voor een uitgebreide beschrijving van de verschillende
+indelingen voor broncodepakketten.
+
+=item B<--print-format> I<map>
+
+Weergeven welke indeling gebruikt zou worden om het broncodepakket te bouwen
+indien B<dpkg-source --build> I<map> aangeroepen werd (in dezelfde condities
+en met dezelfde parameters; sinds dpkg 1.15.5).
+
+=item B<--before-build> I<map>
+
+De overeenkomstige uitbreiding (hook) van de broncodepakketindeling
+uitvoeren (sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen
+voor het pakket gebouwd wordt (B<dpkg-buildpackage> roept ze zeer vroeg aan,
+zelfs voor B<debian/rules clean>). Dit commando is idempotent en kan
+meermaals aangeroepen worden. Niet alle broncode-indelingen implementeren
+iets in deze uitbreiding, en die welke dat wel doen bereiden gewoonlijk de
+broncodeboom voor op het bouwproces, bijvoorbeeld door ervoor te zorgen dat
+de Debian-patches toegepast worden.
+
+=item B<--after-build> I<map>
+
+De overeenkomstige uitbreiding (hook) van de broncodepakketindeling
+uitvoeren (sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen
+nadat het pakket gebouwd werd (B<dpkg-buildpackage> roept ze als laatste
+aan). Dit commando is idempotent en kan meermaals aangeroepen worden. Niet
+alle broncode-indelingen implementeren iets in deze uitbreiding, en die
+welke dat wel doen gebruiken ze gewoonlijk om ongedaan te maken wat
+B<--before-build> gedaan heeft.
+
+=item B<--commit> [I<map>] ...
+
+Veranderingen optekenen in de broncodeboom die in I<map> uitgepakt werd
+(sinds dpkg 1.16.1). Aan dit commando kunnen afhankelijk van de
+broncode-indeling bijkomende parameters opgegeven worden. Het zal een
+foutmelding geven bij indelingen waarvoor deze operatie geen betekenis
+heeft.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+De gebruiksaanwijzing tonen en afsluiten. Met de optie B<--format> kunnen de
+indelingsspecifieke bouw- en extractie-opties getoond worden.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=head2 Generieke bouwopties
+
+=over
+
+=item B<-c>I<control-bestand>
+
+Duidt aan wat het belangrijkste controlebestand van de broncode is waaruit
+informatie gelezen moet worden. Standaard is dat B<debian/control>. Indien
+het opgegeven wordt met een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd
+te beginnen bij de basismap van de broncodeboom.
+
+=item B<-l>I<changelog-bestand>
+
+Duidt het changelog-bestand aan waaruit informatie gelezen moet
+worden. Standaard is dat B<debian/changelog>. Indien het opgegeven wordt met
+een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd te beginnen bij de
+basismap van de broncodeboom.
+
+=item B<-F>I<changelog-indeling>
+
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+B<dpkg-parsechangelog>(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+
+=item B<--format=>I<waarde>
+
+De opgegeven indeling gebruiken om het broncodepakket te bouwen (sinds dpkg
+1.14.17). Het vervangt een eventuele in B<debian/source/format> opgegeven
+indeling.
+
+=item B<-V>I<naam>B<=>I<waarde>
+
+Een uitvoersubstitutievariabele instellen. Zie B<deb-substvars>(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+
+=item B<-T>I<substvars-bestand>
+
+Substitutievariabelen lezen uit I<substvars-bestand>. De standaard is om
+geen enkel bestand te lezen. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit
+verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<veld>B<=>I<waarde>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand overschrijven of toevoegen.
+
+=item B<-U>I<veld>
+
+Een uitvoerveld uit het control-bestand verwijderen.
+
+=item B<-Z>I<compressie>, B<--compression>=I<compressie>
+
+Het compressieniveau aanduiden dat gebruikt wordt bij het maken van
+tar-archieven en diff-bestanden (B<--compression> sinds dpkg 1.15.5). Merk
+op dat deze optie niet tot effect heeft dat bestaande tar-archieven opnieuw
+gecomprimeerd worden. Ze heeft enkel invloed op nieuwe
+bestanden. Ondersteunde waarden zijn: I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> en
+I<xz>. De standaardwaarde is I<xz> voor de indeling 2.0 en recentere
+indelingen en I<gzip> voor de indeling 1.0. I<xz> wordt enkel sinds dpkg
+1.15.5 ondersteund.
+
+=item B<-z>I<niveau>, B<--compression-level>=I<niveau>
+
+Het te gebruiken compressieniveau (B<--compression-level> sinds dpkg
+1.15.5). Zoals dit het geval is bij B<-Z>, beïnvloedt dit enkel nieuw
+aangemaakte bestanden. Ondersteunde waarden zijn: I<1> tot I<9>, I<best>, en
+I<fast>. De standaardwaarde is I<9> voor gzip en bzip2, I<6> voor xz en
+lzma.
+
+=item B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]
+
+U kunt een perl reguliere expressie opgeven om bestanden die ermee
+overeenkomen weg te houden uit de lijst bestanden waarover de gemaakte diff
+(overzicht van ondergane wijzigingen) gaat (B<--diff-ignore> sinds dpkg
+1.15.6). (Deze lijst wordt gegenereerd door een find-opdracht.) (Als het
+broncodepakket gebouwd wordt als een versie 3 broncodepakket dat gebruik
+maakt van een VCS (Version Control System - versiebeheersysteem), kan dit
+gebruikt worden om niet-toegepaste wijzigingen aan specifieke bestanden te
+laten negeren. Door -i.* te gebruiken zullen ze allemaal genegeerd worden.)
+
+De optie B<-i> zelf schakelt deze instelling in met een standaard reguliere
+expressie (met behoud van eventuele wijzigingen aan de standaard reguliere
+expressie onder invloed van een eerder gebruikt B<--extend-diff-ignore>) die
+zorgt voor het uitfilteren van controlebestanden en -mappen van de meest
+courante versiebeheersystemen, van back-upbestanden en wisselbestanden en
+van bouwuitvoermappen van Libtool. Er kan slechts één reguliere expressie
+actief zijn. Van meerdere B<-i>-opties zal enkel de laatste uitwerking
+hebben.
+
+Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee
+opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in
+een versiebeheersysteem en een werkkopie (checkout) wilt gebruiken om een
+broncodepakket te bouwen, zonder dat daarin ook de extra bestanden en mappen
+die ze meestal bevat (bijvoorbeeld CVS/, .cvsignore, .svn/), mee opgenomen
+worden. De standaard reguliere expressie is reeds zeer exhaustief, maar
+indien u ze moet vervangen, moet u ermee rekening houden dat ze standaard
+een overeenkomst kan opleveren met elk onderdeel van een pad. Indien u dus
+een overeenkomst zoekt met het begin van een bestandsnaam of enkel met
+volledige bestandsnamen, zult u zelf de nodige ankers (bijvoorbeeld ‘(^|/)’,
+‘($|/)’) moeten opgeven.
+
+=item B<--extend-diff-ignore>=I<regex>
+
+De opgegeven perl reguliere expressie breidt de standaardwaarde die door
+B<--diff-ignore> gebruikt wordt, uit en de huidige waarde ervan als die
+ingesteld werd (sinds dpkg 1.15.6). Het doet dit door “B<|>I<regex>” samen
+te voegen met de bestaande waarde. Deze optie is handig om te gebruiken in
+B<debian/source/options> om bepaalde automatisch gegenereerde bestanden uit
+te sluiten bij het automatisch genereren van patches.
+
+=item B<-I>[I<bestandspatroon>], B<--tar-ignore>[=I<bestandspatroon>]
+
+Indien deze optie opgegeven werd, wordt het patroon doorgegeven aan de optie
+B<--exclude> van B<tar>(1) wanneer dit commando ingeroepen wordt om een
+bestand .orig.tar of .tar aan te maken (B<--tar-ignore> sinds dpkg
+1.15.6). Bijvoorbeeld, B<-I>CVS zal tar CVS-mappen doen overslaan bij het
+genereren van een .tar.gz-bestand. Deze optie kan meermaals herhaald worden
+om meerdere patronen die uitgesloten moeten worden op te sommen.
+
+B<-I> zelf voegt standaard B<--exclude>-opties toe die zorgen voor het
+uitfilteren van controlebestanden en -mappen van de meest courante
+versiebeheersystemen, van back-upbestanden en wisselbestanden en van
+bouwuitvoermappen van Libtool.
+
+=back
+
+B<Opmerking:> hoewel zij vergelijkbare bedoelingen hebben, hebben B<-i> en
+B<-I> een heel verschillende syntaxis en semantiek. B<-i> kan slechts
+eenmaal opgegeven worden en verwacht een reguliere expressie die
+perl-compatibel is en die vergeleken wordt met het volledige relatieve pad
+van elk bestand. B<-I> kan meermaals opgegeven worden en verwacht een
+bestandsnaampatroon met shell-jokertekens. Het patroon wordt toegepast op
+het volledige relatieve pad maar ook op elk individueel onderdeel van het
+pad. De exacte semantiek van de optie B<--exclude> van tar is enigszins
+gecompliceerd. Zie voor een volledige documentatie
+L<https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards>.
+
+De standaard reguliere expressies en patronen voor beide opties zijn te zien
+in de uitvoer van het commando B<--help>.
+
+=head2 Generieke extractieopties
+
+=over
+
+=item B<--no-copy>
+
+De originele tar-archieven bij het geëxtraheerde broncodepakket niet
+kopiëren (sinds dpkg 1.14.17).
+
+=item B<--no-check>
+
+Voor het uitpakken geen ondertekeningen en controlesommen controleren (sinds
+dpkg 1.14.17).
+
+=item B<--no-overwrite-dir>
+
+De extractiemap niet overschrijven als ze al bestaat (sinds dpkg 1.18.8).
+
+=item B<--require-valid-signature>
+
+Weigeren het broncodepakket uit te pakken als het geen OpenPGP-ondertekening
+bevat die kan gecontroleerd worden (sinds dpkg 1.15.0) met ofwel de
+I<trustedkeys.gpg>-sleutelbos van de gebruiker, één van de
+leveranciersspecifieke sleutelbossen of met één van de officiële
+sleutelbossen van Debian (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>,
+I</usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> en
+I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>).
+
+=item B<--require-strong-checksums>
+
+Weigeren het broncodepakket uit te pakken als het geen krachtige
+controlesommen bevat (sinds dpkg 1.18.7). Momenteel is B<SHA-256> de enige
+gekende controlesom die als krachtig aanzien wordt.
+
+=item B<--ignore-bad-version>
+
+Als bij een controle het versienummer van het broncodepakket foutief blijkt
+te zijn, maakt deze instelling dat de gegeven waarschuwing geen fataal
+karakter heeft (sinds dpkg 1.17.7). Deze optie zou enkel nodig moeten zijn
+bij het extraheren van oude broncodepakketten met een defecte versie om
+neerwaartse compatibiliteit te verzekeren.
+
+=back
+
+=head1 INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN
+
+Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht
+ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie
+L<https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> voor informatie over het in
+gebruik nemen van deze indelingen binnen Debian.
+
+=head2 Indeling: 1.0
+
+Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat ofwel uit een
+B<.orig.tar.gz> gekoppeld aan een B<.diff.gz> of één enkele B<.tar.gz> (in
+dat geval wordt van het pakket gezegd dat het I<native> (eigen - van
+oorsprong van Debian) is). Optioneel mag bij het originele tar-archief een
+afzonderlijke handtekening van de toeleveraar B<.orig.tar.gz.asc> gevoegd
+zijn. De extractie ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.18.5.
+
+B<Extracting>
+
+Een Debian-eigen (native) pakket extraheren is een eenvoudige extractie van
+het enige tar-archief in de doelmap. Een niet-eigen pakket extraheren
+bestaat erin eerst het B<.orig.tar.gz> uit te pakken en er dan de patch uit
+het bestand B<.diff.gz> op toe te passen. Voor alle bestanden waarop een
+patch toegepast werd, wordt de tijdsaanduiding teruggezet op het tijdstip
+van extraheren van het broncodepakket (dit vermijdt scheeftrekkingen van de
+tijdsaanduiding wat tot problemen kan leiden wanneer automatisch
+gegenereerde bestanden gepatcht worden). Het diff-bestand kan nieuwe
+bestanden aanmaken (de volledige debian-map wordt op die manier aangemaakt),
+maar kan geen bestanden verwijderen (lege bestanden blijven achter) en kan
+geen symbolische koppelingen creëren of wijzigen.
+
+B<Bouwen>
+
+Een Debian-eigen (native) pakket bouwen is gewoon een enkel tar-archief
+maken met daarin de broncodemap. Een niet-eigen pakket bouwen bestaat uit
+het extraheren van het originele tar-archief in een aparte map “.orig” en
+het opnieuw aanmaken van het bestand B<.diff.gz> door de I<map> van het
+broncodepakket te vergelijken met de .orig-map.
+
+B<Bouwopties (met --build):>
+
+Indien een tweede argument opgegeven wordt dat geen optie is, moet het de
+naam van de originele broncodemap zijn of van het tar-archief of een lege
+tekenreeks als het pakket Debian-specifiek is en dus geen diffs bevat in
+verband met de debianisering. Indien geen tweede argument opgegeven werd,
+zal B<dpkg-source> zoeken naar het tar-bestand met de originele broncode
+I<pakket>B<_>I<toeleveraarsversie>B<.orig.tar.gz> of naar de map met de
+originele broncode I<map>B<.orig>, afhankelijk van de argumenten B<-sX>.
+
+B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> en B<-sr> zullen geen bestaande tar-bestanden
+of -mappen overschrijven. Indien dat wel gewenst wordt, dan moeten in de
+plaats daarvan B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> en B<-sR> gebruikt worden.
+
+=over
+
+=item B<-sk>
+
+Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van
+een tar-bestand kan aangetroffen worden, wat standaard
+I<pakket>B<_>I<toeleveraarsversie>B<.orig.tar.>I<extensie> is. Het zal deze
+originele broncode als een tar-bestand laten staan of ze naar de huidige map
+kopiëren als ze zich daar nog niet bevindt. Het tar-archief zal uitgepakt
+worden in I<map>B<.orig> met het oog op het genereren van het diff-bestand.
+
+=item B<-sp>
+
+Zoals B<-sk> maar dit zal naderhand de map weer verwijderen.
+
+=item B<-su>
+
+Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van
+een map kan aangetroffen worden, wat standaard
+I<pakket>B<->I<toeleveraarsversie>B<.orig> is, en B<dpkg-source> zal er een
+nieuw archief met de originele broncode mee maken.
+
+=item B<-sr>
+
+Zoals B<-su>, maar het zal die map na gebruik verwijderen.
+
+=item B<-ss>
+
+Geeft aan dat de originele broncode zowel als een map als in de vorm van een
+tar-bestand te vinden is. B<dpkg-source> zal de map gebruiken om het
+diff-bestand te creëren, maar het tar-bestand om het B<.dsc>-bestand te
+maken. Gebruik deze optie met zorg - indien de map en het tar-bestand niet
+overeenkomen zal er een slecht broncodearchief gegenereerd worden.
+
+=item B<-sn>
+
+Geeft aan dat er niet naar een originele broncode gezocht moet worden en dat
+er geen diff-bestand aangemaakt moet worden. Als er een tweede argument
+opgegeven wordt, moet het de lege tekenreeks zijn. Dit wordt gebruikt voor
+Debian-specifieke pakketten die geen afzonderlijke toeleveraarsbroncode
+hebben en om die reden ook geen debianiserings-diffs.
+
+=item B<-sa> of B<-sA>
+
+Geeft aan dat naar de originele broncode gezocht moet worden in de vorm van
+een tar-bestand of een map. Als er een tweede argument opgegeven wordt, mag
+dat een van die twee zijn of een lege tekenreeks (dit is het equivalent voor
+het gebruik van B<-sn>). Indien er een tar-bestand gevonden wordt, zal het
+dat uitpakken om het diff-bestand aan te maken en het daarna verwijderen
+(dit is het equivalent voor B<-sp>). Indien een map aangetroffen wordt, zal
+het die inpakken om de originele broncode te creëren en ze vervolgens
+verwijderen (dit is het equivalent voor B<-sr>). Indien geen van beide
+gevonden wordt, zal het aannemen dat het pakket geen debianiserings-diffs
+heeft, maar enkel een eenvoudig broncodearchief (dit is het equivalent voor
+B<-sn>). Indien beide aangetroffen worden, dan zal B<dpkg-source> de map
+negeren, en ze overschrijven als B<-sA> opgegeven werd (dit is het
+equivalent voor B<-sP>) of een foutmelding geven als B<-sa> opgegeven
+werd. B<-sa> is de standaard.
+
+=item B<--abort-on-upstream-changes>
+
+Het proces mislukt als het gegenereerde diff-bestand wijzigingen aan
+bestanden buiten de onderliggende debian-map bevat (sinds dpkg 1.15.8). Deze
+optie is in B<debian/source/options> niet toegestaan, maar ze kan wel
+gebruikt worden in B<debian/source/local-options>.
+
+=back
+
+B<Extractieopties (met --extract):>
+
+In alle gevallen zal een eventuele bestaande originele broncodeboom
+verwijderd worden.
+
+=over
+
+=item B<-sp>
+
+Als dit bij het extraheren gebruikt wordt, dan zal het de (eventuele)
+originele broncode in zijn vorm van tar-bestand laten. Indien dit zich nog
+niet in de huidige map bevindt, of indien er zich een bestaand maar
+verschillend bestand bevindt, zal het naar daar gekopieerd worden. (B<Dit is
+de standaard>).
+
+=item B<-su>
+
+Pakt de originele broncodeboom uit.
+
+=item B<-sn>
+
+Zorgt ervoor dat de originele broncode noch naar de huidige map gekopieerd
+wordt noch uitgepakt wordt. Een eventuele originele broncodeboom die zich in
+de huidige map bevond, wordt nog steeds verwijderd.
+
+=back
+
+Al de B<-s>I<X>-opties sluiten elkaar wederzijds uit. Indien u er meer dan
+één opgeeft, dan zal enkel de laatste gebruikt worden.
+
+=over
+
+=item B<--skip-debianization>
+
+Slaat het toepassen van de debian diff bovenop de broncode van de
+toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1).
+
+=back
+
+=head2 Indeling: 2.0
+
+Extraheren wordt sinds dpkg 1.13.9 ondersteund, bouwen sinds dpkg
+1.14.8. Ook gekend als wig&pen. Deze indeling wordt niet aangeraden voor
+massaal gebruik, de indeling “3.0 (quilt)” vervangt ze. Wig&pen was de
+eerste specificatie van een broncodepakketindeling van de nieuwe generatie.
+
+Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling “3.0 (quilt)”,
+behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst van
+patches. Alle bestanden in B<debian/patches/> die beantwoorden aan de
+reguliere expressie B<[\w-]+> moeten geldige patches zijn: zij worden op het
+moment van extraheren toegepast.
+
+Bij het bouwen van een nieuw broncodepakket worden eventuele wijzigingen aan
+de broncode van de toeleveraar opgeslagen in een patch met als naam
+B<zz_debian-diff-auto>.
+
+=head2 Indeling: 3.0 (native) (d.w.z. debian-eigen)
+
+Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is een uitbreiding van
+de native pakketindeling, zoals gedefinieerd in de indeling 1.0. Ze
+ondersteunt alle compressiemethodes en negeert standaard eventuele
+VCS-specifieke bestanden en mappen (bestanden en mappen die verband houden
+met het versiebeheersysteem) evenals vele tijdelijke bestanden (zie de
+uitvoer van de optie B<--help> voor de standaardwaarde van de optie B<-I>).
+
+=head2 Indeling: 3.0 (quilt)
+
+Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Een broncodepakket volgens deze
+indeling bevat minstens een origineel tar-archief (B<.orig.tar.>I<ext>
+waarbij I<ext> B<gz>, B<bz2>, B<lzma> en B<xz> kan zijn) en een debian
+tar-archief (B<.debian.tar.>I<ext>). Het kan ook bijkomende originele
+tar-archieven bevatten (B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>). I<component>
+mag enkel alfanumerieke tekens (‘a-zA-Z0-9’) en koppeltekens (‘-’)
+bevatten. Optioneel mag bij elk origineel tar-archief een afzonderlijke
+handtekening van de toeleveraar (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> en
+B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), gevoegd worden. De extractie
+ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.17.20 en het bouwen sinds dpkg 1.18.5.
+
+B<Extracting>
+
+Eerst wordt het belangrijkste originele tar-archief uitgepakt en nadien
+worden alle bijkomende originele tar-archieven uitgepakt in onderliggende
+mappen die genoemd worden naar het I<component>-gedeelte van hun
+bestandsnaam (een eventuele reeds bestaande map wordt vervangen). Het debian
+tar-archief wordt bovenop de broncodemap geëxtraheerd nadat eerst een
+eventuele reeds bestaande B<debian>-map verwijderd werd. Merk op dat het
+debian tar-archief een onderliggende map B<debian> moet bevatten, maar dat
+het ook binaire bestanden kan bevatten buiten die map (zie de optie
+B<--include-binaries>).
+
+Vervolgens worden alle patches toegepast die vermeld zijn in
+B<debian/patches/>I<leverancier>B<.series> of B<debian/patches/series>,
+waarbij I<leverancier> de naam is in kleine letters van de huidige
+leverancier, of B<debian> als geen leverancier gedefinieerd is. Indien het
+eerste bestand gebruikt wordt en het laatste niet bestaat (of een
+symbolische koppeling is), dan zal het laatste vervangen worden door een
+symbolische koppeling naar het eerste. Dit is bedoeld om het gebruik van
+B<quilt> bij het beheer van het geheel van patches te
+vereenvoudigen. Leveranciersspecifieke series-bestanden hebben tot doel het
+serialiseren van meerdere leveranciersgebonden ontwikkelingstakken op een
+declaratieve manier mogelijk te maken, wat verkieslijker is boven een open
+codering van deze aanpak in B<debian/rules>. Dit is in het bijzonder nuttig
+wanneer de broncode voorwaardelijk gepatched moet worden omdat de betrokken
+bestanden geen ingebouwde ondersteuning hebben voor conditionele
+occlusie. Merk nochtans op dat hoewel B<dpkg-source> op correcte wijze de
+ontleding uitvoert van series-bestanden met expliciete opties die gebruikt
+worden voor het toepassen van patches (op elke regel opgeslagen na de
+bestandsnaam van de patch en één of meer spaties), het deze opties negeert
+en steeds patches verwacht die kunnen toegepast worden met de optie B<-p1>
+van B<patch>. Het zal dus een waarschuwing geven als het dergelijke opties
+tegenkomt en het bouwen zal waarschijnlijk mislukken.
+
+Opmerking: indien leveranciers-series-bestanden gebruikt worden, geeft
+B<lintian>(1) onvoorwaardelijke waarschuwingen als gevolg van een
+controversieel Debian-specifiek besluit. Extern gebruik zou hierdoor niet
+getroffen mogen worden. Om dergelijke waarschuwingen het zwijgen op te
+leggen kunt u het dpkg-profiel van lintian gebruiken door aan B<lintian>(1)
+de optie «B<--profile dpkg>» mee te geven.
+
+Voor alle bestanden waarop een patch toegepast werd, wordt de
+tijdsaanduiding teruggezet op het tijdstip van extraheren van het
+broncodepakket (dit vermijdt scheeftrekkingen van de tijdsaanduiding hetgeen
+tot problemen kan leiden wanneer automatisch gegenereerde bestanden gepatcht
+worden).
+
+In tegenstelling tot het standaardgedrag van B<quilt> wordt verwacht dat
+patches zonder gedoe toegepast kunnen worden. Indien dat niet het geval is,
+zou u de patches moeten verversen met B<quilt>, anders zal B<dpkg-source>
+met een foutmelding afbreken terwijl het probeert ze toe te passen.
+
+Analoog aan het standaardgedrag van B<quilt> kunnen patches ook bestanden
+verwijderen.
+
+Als tijdens het extraheren patches werden toegepast, wordt het bestand
+B<.pc/applied-patches> aangemaakt.
+
+B<Bouwen>
+
+Alle originele tar-archieven die in de huidige map gevonden worden, worden
+geëxtraheerd in een tijdelijke map en daarbij wordt dezelfde logica gevolgd
+als bij het uitpakken. De debian-map wordt naar de tijdelijke map gekopieerd
+en alle patches worden toegepast, behalve de automatische patch
+(B<debian-changes->I<versie> of B<debian-changes>, afhankelijk van
+B<--single-debian-patch>). De tijdelijke map wordt vergeleken met de map van
+het broncodepakket. Indien de diff niet leeg is, zal het bouwen mislukken,
+tenzij B<--single-debian-patch> of B<--auto-commit> gebruikt werden en in
+dat geval wordt de diff opgeslagen in de automatische patch. Indien de
+automatische patch aangemaakt/verwijderd wordt, wordt hij toegevoegd
+aan/verwijderd van het bestand series en van de metadata van B<quilt>.
+
+Een eventuele wijziging aan een binair bestand kan niet weergegeven worden
+in een diff en zal dus tot een mislukking leiden, tenzij de onderhouder
+bewust besloot dat gewijzigd binair bestand toe te voegen aan het Debian
+tar-archief (door het op te sommen in
+B<debian/source/include-binaries>). Het bouwen zal ook mislukken als er
+binaire bestanden aangetroffen worden in de onderliggende map debian, tenzij
+dit toegestaan werd via B<debian/source/include-binaries>.
+
+De bijgewerkte map debian en de lijst van gewijzigde binaire bestanden wordt
+dan gebruikt om het Debian tar-archief te genereren.
+
+De automatisch gegenereerde diff bevat geen wijzigingen aan VCS-specifieke
+bestanden (d.w.z. bestanden eigen aan het versiebeheersysteem) en aan veel
+tijdelijke bestanden (kijk in de uitvoer van B<--help> voor de
+standaardwaarde die met de optie B<-i>) verbonden is. In het bijzonder wordt
+de map B<.pc> die door B<quilt> gebruikt wordt, genegeerd tijdens het
+genereren van de automatische patch.
+
+B<Opmerking>: B<dpkg-source> B<--before-build> (en B<--build>) zal ervoor
+zorgen dat alle patches die in het bestand series opgesomd zijn, toegepast
+worden, zodat bij het bouwen van een pakket steeds alle patches toegepast
+zijn. Het doet dit door te zoeken naar niet-toegepaste patches (ze worden
+opgesomd in het bestand B<series> maar niet in B<.pc/applied-patches>) en
+indien de eerste patch uit die reeks foutloos toegepast kan worden, zal het
+ze allemaal toepassen. De optie B<--no-preparation> kan gebruikt worden om
+dit gedrag uit te schakelen.
+
+B<Wijzigingen optekenen>
+
+=over
+
+=item B<--commit> [I<map>] [I<patchnaam>] [I<patchbestand>]
+
+Genereert een patch in verband met de lokale wijzigingen die niet door het
+patchsysteem van B<quilt> beheerd worden en integreert die in het
+patchsysteem onder de naam I<patchnaam>. Indien de naam ontbreekt, zal er
+interactief om gevraagd worden. Indien I<patchbestand> opgegeven werd, wordt
+dat gebruikt als de te integreren patch in verband met de lokale
+wijzigingen. Na de integratie wordt een editor opgestart, zodat u de
+meta-informatie in de koptekst van de patch kunt bewerken.
+
+Een I<patchbestand> opgeven is vooral nuttig na een mislukte bouwpoging die
+dat bestand vooraf aanmaakte. Op grond daarvan wordt dat bestand na
+integratie verwijderd. Merk ook op dat de wijzigingen die het patch-bestand
+bevat, reeds toegepast moeten zijn op de boom en dat de bestanden die door
+de patch aangepast werden geen bijkomende niet-opgetekende wijzigingen mogen
+bevatten.
+
+Indien het genereren van de patch gewijzigde binaire bestanden opmerkt,
+zullen die automatisch toegevoegd worden aan
+B<debian/source/include-binaries>, zodat die terecht komen in het debian
+tar-archief (exact op dezelfde manier als B<dpkg-source --include-binaries
+--build> zou doen).
+
+=back
+
+B<Bouwopties>
+
+=over
+
+=item B<--allow-version-of-quilt-db=>I<versie>
+
+B<dpkg-source> toelaten het broncodepakket te bouwen als de versie van de
+metadata van B<quilt> de opgegeven versie is, zelfs al kent B<dpkg-source>
+die niet (sinds dpkg 1.15.5.4). Dit zegt effectief dat de opgegeven versie
+van de B<quilt>-metadata compatibel is met versie 2 die momenteel door
+B<dpkg-source> ondersteund wordt. De versie van de metadata van B<quilt>
+wordt opgeslagen in B<.pc/.version>.
+
+=item B<--include-removal>
+
+Verwijderde bestanden niet negeren en ze opnemen in de automatisch
+gegenereerde patch.
+
+=item B<--include-timestamp>
+
+De tijdsaanduiding toevoegen in de automatisch gegenereerde patch.
+
+=item B<--include-binaries>
+
+Alle gewijzigde binaire bestanden toevoegen aan het debian tar-archief. Ze
+ook toevoegen in B<debian/source/include-binaries>: in erop volgende
+bouwactiviteiten zullen ze standaard toegevoegd worden en is deze optie dus
+niet meer nodig.
+
+=item B<--no-preparation>
+
+Niet proberen de bouwboom voor te bereiden door patches toe te passen die
+blijkbaar niet toegepast zijn (sinds dpkg 1.14.18).
+
+=item B<--single-debian-patch>
+
+B<debian/patches/debian-changes> gebruiken in plaats van
+B<debian/patches/debian-changes->I<versie> voor de naam van de tijdens het
+bouwen automatisch gegenereerde patch (sinds dpkg 1.15.5.4). Deze optie is
+in het bijzonder nuttig als het pakket wordt onderhouden in een VCS
+(versiebeheersysteem) en een reeks patches niet op een betrouwbare manier
+gegenereerd kan worden. De huidige verschillen (de diff) met de
+toeleveraarsversie moeten dan eerder in een enkele patch opgeslagen
+worden. Deze optie wordt geplaatst in B<debian/source/local-options> en gaat
+samen met een bestand B<debian/source/local-patch-header> waarin uitgelegd
+wordt hoe de door Debian aangebrachte wijzigingen best herzien kunnen
+worden, bijvoorbeeld in het versiebeheersysteem dat gebruikt wordt.
+
+=item B<--create-empty-orig>
+
+Automatisch een leeg primair origineel tar-archief creëren als dat ontbreekt
+en er wel bijkomende originele tar-archieven zijn (sinds dpkg 1.15.6). Deze
+optie is bedoeld om gebruikt te worden als het broncodepakket slechts een
+bundel is van samengestelde toegeleverde software zonder een “centraal”
+programma.
+
+=item B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>
+
+Standaard zal B<dpkg-source> de patches uit de uitbreiding (hook)
+B<--after-build> automatisch terugdraaien als het die tijdens
+B<--before-build> heeft toegepast (B<--unapply-patches> sinds dpkg 1.15.8,
+B<--no-unapply-patches> sinds dpkg 1.16.5). Deze opties laten u toe om het
+proces van automatisch terugdraaien van patches uitdrukkelijk in of uit te
+schakelen. Deze opties mogen enkel in B<debian/source/local-options>
+gebruikt worden, zodat alle gegenereerde broncodepakketten standaard
+hetzelfde gedrag vertonen.
+
+=item B<--abort-on-upstream-changes>
+
+Het proces mislukt als een automatische patch gegenereerd werd (sinds dpkg
+1.15.8). Deze optie kan gebruikt worden om te verzekeren dat alle
+wijzigingen terdege geregistreerd worden in aparte B<quilt>-patches
+vooraleer het broncodepakket gegenereerd wordt. Deze optie is niet
+toegestaan in B<debian/source/options>, maar mag gebruikt worden in
+B<debian/source/local-options>.
+
+=item B<--auto-commit>
+
+Het proces mislukt niet als een automatische patch gegenereerd werd. In de
+plaats daarvan wordt hij onmiddellijk opgetekend in het bestand series van
+B<quilt>.
+
+=back
+
+B<Extractieopties>
+
+=over
+
+=item B<--skip-debianization>
+
+Slaat het extraheren van het debian tar-archief bovenop de broncode van de
+toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1).
+
+=item B<--skip-patches>
+
+Op het einde van de extractie geen patches toepassen (sinds dpkg 1.14.18).
+
+=back
+
+=head2 Indeling: 3.0 (custom) (d.w.z. aangepast)
+
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is bijzonder. Ze stelt
+eigenlijk geen echte broncodepakketindeling voor, maar kan gebruikt worden
+om broncodepakketten met arbitraire bestanden te maken.
+
+B<Bouwopties>
+
+Alle argumenten die geen opties zijn, worden geïnterpreteerd als bestanden
+die geïntegreerd moeten worden in het gegenereerde broncodepakket. Ze moeten
+bestaan en zich bij voorkeur in de huidige map bevinden. Tenminste één
+bestand moet opgegeven worden.
+
+=over
+
+=item B<--target-format=>I<waarde>
+
+B<Verplicht>. Definieert de echte indeling van het gegenereerde
+broncodepakket. Het gegenereerde .dsc-bestand zal in het veld B<Format> deze
+waarde bevatten en niet “3.0 (custom)”.
+
+=back
+
+=head2 Indeling: 3.0 (git)
+
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling.
+
+Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat uit een eenvoudige
+bundeling van een git-depot B<.git> die de broncode van het pakket bevat. Er
+kan ook een bestand B<.gitshallow> bestaan die de revisies vermeldt van een
+git shallow clone (een summiere kloon van een git-depot).
+
+B<Extracting>
+
+De bundel wordt gekloond in de doelmap als een git-depot. Als er een bestand
+gitshallow bestaat, wordt het als I<.git/shallow> geïnstalleerd binnenin het
+gekloonde git-depot.
+
+Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben
+die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master”,
+maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen
+beschikbaar zijn onder I<remotes/origin/>.
+
+B<Bouwen>
+
+Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te
+zijn dat er geen niet-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd
+worden.
+
+B<git-bundle>(1) wordt gebruikt om een bundel te genereren van het
+git-depot. Standaard worden alle takken en tags uit het depot in de bundel
+opgenomen.
+
+B<Bouwopties>
+
+=over
+
+=item B<--git-ref=>I<ref>
+
+Laat toe om een git-referentie op te geven die in de bundel opgenomen moet
+worden. Daar gebruik van maken schakelt het standaardgedrag om alle takken
+en tags op te nemen uit. Kan meermaals vermeld worden. De I<referentie> kan
+de naam van een tak of een tag zijn die opgenomen moet worden. Het kan ook
+een parameter zijn die doorgegeven kan worden aan
+B<git-rev-list>(1). Gebruik bijvoorbeeld B<--git-ref=>master om enkel de
+master-tak op te nemen. Om alle takken en tags, behalve de tak persoonlijk
+op te nemen, gebruikt u B<--git-ref=>--all B<--git-ref=>^persoonlijk
+
+=item B<--git-depth=>I<aantal>
+
+Creëert een summiere (shallow) kloon met een geschiedenis die afgekapt werd
+bij het opgegeven aantal revisies.
+
+=back
+
+=head2 Indeling: 3.0 (bzr)
+
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling. Ze
+genereert één enkel tar-archief met daarin het bzr-depot.
+
+B<Extracting>
+
+Het tar-archief wordt uitgepakt en daarna wordt bzr gebruikt om een
+werkkopie van de huidige tak te maken.
+
+B<Bouwen>
+
+Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te
+zijn dat er geen niet-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd
+worden.
+
+Daarna wordt het versiebeheerspecifieke deel van de broncodemap gekopieerd
+naar een tijdelijke map. Vooraleer deze tijdelijke map in een tar-archief
+ingepakt wordt, worden verschillende opruimtaken verricht om plaats te
+winnen.
+
+=head1 DIAGNOSTIEK
+
+=head2 geen broncode-indeling opgegeven in debian/source/format
+
+Het bestand B<debian/source/format> moet altijd bestaan en de gewenste
+broncode-indeling aangeven. Met het oog op neerwaartse compatibiliteit wordt
+indeling “1.0” verondersteld als het bestand niet bestaat, maar u zou hierop
+niet moeten betrouwen: ergens in de toekomst zal B<dpkg-source> aangepast
+worden, zodat het zal mislukken als het bestand niet bestaat.
+
+De verantwoording is dat indeling “1.0” niet langer de aanbevolen indeling
+is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (“3.0 (quilt)”, “3.0
+(native)”) moeten kiezen, maar B<dpkg-source> zal dit niet automatisch voor
+u doen. Indien u de oude indeling wilt blijven gebruiken, moet u dat
+expliciet aangeven en “1.0” plaatsen in B<debian/source/format>.
+
+=head2 de diff wijzigt de volgende bestanden van de toeleveraar
+
+Als u broncode-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed idee om
+rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de toeleveraar,
+vermits de wijzigingen verborgen en grotendeels niet-gedocumenteerd belanden
+in het bestand .diff.gz. U zou uw wijzigingen dan beter opslaan als patches
+in de map debian en ze dan op het ogenblik van het bouwen toepassen. Om deze
+complexe werkwijze te vermijden, kunt u ook de indeling “3.0 (quilt)”
+gebruiken, die dit geïntegreerd aanbiedt.
+
+=head2 kan wijziging aan I<bestand> niet representeren
+
+Wijzigingen aan de broncode van de toeleveraar worden gewoonlijk met
+patch-bestanden opgeslagen, maar niet alle wijzigingen kunnen met patches
+gerepresenteerd worden, omdat die enkel de inhoud van gewone tekstbestanden
+kunnen aanpassen. Indien u een bestand tracht te vervangen door iets van een
+ander type (bijvoorbeeld een gewoon bestand vervangen door een symbolische
+koppeling of een map), zult u deze foutmelding krijgen.
+
+=head2 nieuw gecreëerd leeg bestand I<bestand> zal niet gerepresenteerd worden in
+de diff
+
+Lege bestanden kunnen niet met behulp van patch-bestanden aangemaakt
+worden. Deze wijziging wordt dus niet geregistreerd in het broncodepakket en
+u wordt daarover ingelicht.
+
+=head2 I<toegangsrechten> uitvoerbare modus van I<bestand> zullen niet
+gerepresenteerd worden in de diff
+
+Patch-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus wordt
+het feit dat een bestand uitvoerbaar is, niet in het broncodepakket
+opgeslagen. Deze waarschuwing brengt dit feit in herinnering.
+
+=head2 I<toegangsrechten> bijzondere modus van I<bestand> zullen niet
+gerepresenteerd worden in de diff
+
+Patch-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus worden
+wijzigingen aan toegangsrechten niet opgeslagen in het broncodepakket. Deze
+waarschuwing brengt dit feit in herinnering.
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) om de mtime vast te zetten op de
+items uit het B<tar>(5)-bestand.
+
+=item B<VISUAL>
+
+=item B<EDITOR>
+
+Gebruikt door de broncode-indelingmodules “2.0” en “3.0 (quilt)”.
+
+=item B<GIT_DIR>
+
+=item B<GIT_INDEX_FILE>
+
+=item B<GIT_OBJECT_DIRECTORY>
+
+=item B<GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES>
+
+=item B<GIT_WORK_TREE>
+
+Gebruikt door de broncode-indelingmodules “3.0 (git)”.
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=head2 debian/source/format
+
+Dit bestand bevat op één enkele regel de indeling die gebruikt moet worden
+om het broncodepakket te bouwen (mogelijke indelingen werden hierboven
+beschreven). Voorafgaande of nakomende witruimte is niet toegelaten.
+
+=head2 debian/source/include-binaries
+
+Dit bestand bevat een lijst van padnamen van binaire bestanden (één per
+regel) relatief ten opzichte van de broncodebasismap, welke opgenomen moeten
+worden in het debian tar-archief. Voorafgaande of nakomende spaties worden
+gestript. Regels die beginnen met ‘B<#>’ zijn commentaar en worden
+overgeslagen. Lege regels worden genegeerd.
+
+=head2 debian/source/options
+
+Dit bestand bevat een lijst met lange opties die automatisch voorgevoegd
+moeten worden aan de reeks commandoregelopties die gebruikt worden bij het
+inroepen van het commando B<dpkg-source --build> of B<dpkg-source
+--print-format>. Opties zoals B<--compression> en B<--compression-level>
+zijn zeer geschikt voor dit bestand.
+
+Elke optie moet op een aparte regel geplaatst worden. Lege regels en regels
+die beginnen met ‘B<#>’ worden genegeerd. De ‘B<-->’ vooraan moeten
+weggelaten worden en korte opties zijn niet toegelaten. Facultatieve
+witruimte rond het symbool ‘B<=>’ en facultatieve aanhalingstekens rond de
+waarde zijn toegelaten. Hierna volgt een voorbeeld van een dergelijk
+bestand:
+
+ # laat dpkg-source een bestand debian.tar.bz2 aanmaken met maximale compressie
+ compression = "bzip2"
+ compression-level = 9
+ # gebruik debian/patches/debian-changes als automatische patch
+ single-debian-patch
+ # negeer wijzigingen aan config.{sub,guess}
+ extend-diff-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$"
+
+B<Opmerking:> B<--format>-opties worden niet aanvaard in dit bestand. U moet
+daarvoor eerder B<debian/source/format> gebruiken.
+
+=head2 debian/source/local-options
+
+Precies zoals B<debian/source/options>, behalve dat het bestand niet
+opgenomen wordt in het gegenereerde broncodepakket. Dit kan nuttig zijn om
+een voorkeur op te slaan die eigen is aan de onderhouder of aan een bepaald
+depot van een versiebeheersysteem waarin het pakket onderhouden wordt.
+
+=head2 debian/source/local-patch-header
+
+=head2 debian/source/patch-header
+
+Vrij opgemaakte tekst die geplaatst wordt bovenaan de automatische patch die
+gegenereerd wordt bij de indelingen “2.0” en “3.0
+(quilt)”. B<local-patch-header> wordt niet toegevoegd aan het gegenereerde
+broncodepakket, terwijl dat met B<patch-header> wel het geval is.
+
+=head2 debian/patches/I<leverancier>.series
+
+=head2 debian/patches/series
+
+Dit bestand somt alle patches op die toegepast moeten worden (in de
+opgegeven volgorde) bovenop het broncodepakket van de toeleveraar. Spaties
+vooraan en achteraan worden weggehaald. I<leverancier> is de naam in kleine
+letters van de huidige leverancier of B<debian> als geen leverancier
+gedefinieerd werd. Indien het leveranciersspecifieke series-bestand niet
+bestaat, zal het leveranciersloze series-bestand gebruikt worden. Regels die
+beginnen met ‘B<#>’ zijn commentaar en worden overgeslagen. Lege regels
+worden genegeerd. De overige regels beginnen met de bestandsnaam van een
+patch (relatief ten opzichte van de map B<debian/patches/>) tot aan de
+eerste spatie of het einde van de regel. Facultatieve B<quilt>-opties kunnen
+daarna komen tot aan het einde van de regel of tot aan het eerste
+‘B<#>’-teken dat voorafgegaan wordt door één of meer spaties (hetgeen het
+begin van een commentaarstuk aangeeft dat doorloopt tot het einde van de
+regel).
+
+=head1 BUGS
+
+Het punt waarop de vervanging van velden plaats vindt, vergeleken met
+bepaalde standaardinstellingen voor uitvoervelden, is eerder onduidelijk.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-split.pod b/man/nl/dpkg-split.pod
new file mode 100644
index 0000000..291735a
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-split.pod
@@ -0,0 +1,254 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-split - gereedschap voor het splitsen/samenvoegen van Debian
+pakketarchieven
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-split> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-split> splitst Debian binaire pakketbestanden op in kleinere stukken
+en stelt ze opnieuw samen met het oog op het opslaan van grote
+pakketbestanden op kleine media zoals diskettes.
+
+De bewerking kan manueel uitgevoerd worden met de opties B<--split>,
+B<--join> en B<--info>.
+
+Er bestaat ook een automatische modus van, die met de optie B<--auto>
+geactiveerd wordt. Daarbij houdt het een wachtlijst bij van geziene maar nog
+niet terug samengevoegde onderdelen en stelt het een pakketbestand opnieuw
+samen nadat het alle onderdelen ervan gezien heeft. De opties B<--listq> en
+B<--discard> laten toe de wachtrij te beheren.
+
+Alle splitsings-, samenvoegings- en wachtrijoperaties produceren op de
+standaarduitvoer informatieve mededelingen. Zij kunnen probleemloos
+genegeerd worden.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-s>, B<--split> I<compleet-archief> [I<prefix>]
+
+Splitst één enkel Debian binair pakket op in verschillende onderdelen.
+
+De onderdelen worden I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> genoemd, waarbij I<N>
+het volgnummer van het onderdeel is, te beginnen bij 1, en I<M> het totaal
+aantal onderdelen (beide in decimale vorm).
+
+Indien geen I<prefix> opgegeven werd, dan wordt als bestandsnaam de naam van
+I<compleet-archief> genomen, de map inbegrepen, en met eventuele weglating
+van het achtervoegsel B<.deb>.
+
+=item B<-j>, B<--join> I<onderdeel>...
+
+Voegt de onderdelen van een pakketbestand samen, waarbij het originele
+bestand terug samengesteld wordt zoals het er voor de splitsing uitzag.
+
+De bestanden van de onderdelen die als argumenten opgegeven worden moeten
+alle onderdelen zijn van exact hetzelfde originele binaire bestand. Elk
+onderdeel moet exact eenmaal voorkomen in de lijst van argumenten, maar de
+onderdelen moeten niet in de goede volgorde opgesomd zijn.
+
+De onderdelen moeten uiteraard allemaal aangemaakt zijn met eenzelfde
+grootte die op het moment van opsplitsen opgegeven werd, hetgeen betekent
+dat zij gewoonlijk aangemaakt moeten zijn tijdens eenzelfde uitvoering van
+het commando B<dpkg-split --split>.
+
+De bestandsnamen van de onderdelen zijn niet significant voor het proces van
+opnieuw samenstellen.
+
+Standaard wordt het uitvoerbestand I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<arch>B<.deb>
+genoemd.
+
+=item B<-I>, B<--info> I<onderdeel>...
+
+Geeft in een voor mensen leesbare vorm informatie weer over de/het opgegeven
+deelbestand(en). Argumenten die niet een stuk van een binair pakket zijn,
+lokken een mededeling uit die dat stelt (maar wel nog steeds op de
+standaarduitvoer).
+
+=item B<-a>, B<--auto -o> I<afgewerkte-uitvoer onderdeel>
+
+Onderdelen automatisch in de wachtrij plaatsen en het pakket indien mogelijk
+opnieuw samenstellen.
+
+Het opgegeven I<onderdeel> wordt onderzocht en (eventueel) vergeleken met
+andere onderdelen van hetzelfde pakket uit de wachtrij met onderdelen van
+pakketbestanden.
+
+Indien alle onderdelen van het pakketbestand waarvan I<onderdeel> deel
+uitmaakt, beschikbaar zijn, wordt het pakket opnieuw samengesteld en
+geschreven naar I<afgewerkte-uitvoer> (dat gewoonlijk niet reeds zou mogen
+bestaan, hoewel dat geen fout is).
+
+Indien dat niet het geval is, wordt I<onderdeel> naar de wachtrij gekopieerd
+en wordt I<afgewerkte-uitvoer> niet aangemaakt.
+
+Indien I<onderdeel> geen deel is van een opgesplitst binair pakket, zal
+B<dpkg-split> afsluiten met status B<1>. Indien er zich een ander probleem
+voordoet, zal het afsluiten met status B<2>.
+
+De optie B<--output> of B<-o> moet opgegeven worden als B<--auto> gebruikt
+wordt. (Mocht dit niet verplicht zijn, dan zou het aanroepende programma
+niet weten welk uitvoerbestand het moet verwachten.)
+
+=item B<-l>, B<--listq>
+
+Somt de inhoud op van de wachtrij met pakketten die opnieuw samengesteld
+moeten worden.
+
+Voor elk pakketbestand waarvan er zich onderdelen in de wachtrij bevinden,
+geeft de uitvoer de naam van het pakket weer, de onderdelen die zich in de
+wachtrij bevinden en het totaal aantal in de wachtrij opgeslagen bytes.
+
+=item B<-d>, B<--discard> [I<pakket>...]
+
+Dit verwijdert onderdelen uit de wachtrij met onderdelen die wachten op de
+resterende onderdelen van hun pakket.
+
+Indien geen enkel I<pakket> opgegeven werd, wordt de wachtrij volledig
+leeggemaakt. Indien er wel opgegeven werden, dan worden enkel onderdelen van
+het/de relevante pakket(ten) verwijderd.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--depotdir> I<map>
+
+Geeft een alternatieve map op voor de wachtrij van onderdelen die wachten op
+de automatische hersamenstelling. Standaard is dat B<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>
+
+Geeft aan wat de maximale grootte mag zijn van een onderdeel bij het
+opsplitsen, uitgedrukt in kibibytes (1024 bytes). Standaard is dat 450 KiB.
+
+=item B<-o>, B<--output> I<afgewerkte-uitvoer>
+
+Geeft de bestandsnaam op voor het hersamengestelde bestand.
+
+Bij een handmatige hersamenstelling (B<--join>) vervangt dit de
+standaardnaam en het is verplicht bij een automatische hersamenstelling of
+in-de-wachtrij-plaatsing (B<--auto>).
+
+=item B<-Q>, B<--npquiet>
+
+Bij het uitvoeren van een automatische hersamenstelling of
+in-de-wachtrij-plaatsing, zal B<dpkg-split> gewoonlijk een melding tonen als
+het een I<onderdeel> aangereikt krijgt dat geen deel uitmaakt van een binair
+pakket. Deze optie onderdrukt deze melding om het voor programma's zoals
+B<dpkg> mogelijk te maken om te gaan met zowel opgesplitste als
+niet-opgesplitste pakketten zonder ongepaste meldingen te produceren.
+
+=item B<--msdos>
+
+Dwingt B<--split> ertoe om de bestandsnamen van de uitvoer die het genereert
+MSDOS-compatibel te maken.
+
+Dit verhaspelt het prefix - ofwel het standaardprefix dat afgeleid wordt van
+de bestandsnaam van de invoer of het prefix dat als argument opgegeven werd:
+alfanumerieke tekens worden naar kleine letters omgezet, een plus-teken
+wordt vervangen door een B<x> en alle andere tekens worden verwijderd.
+
+Het resultaat wordt dan zoveel als nodig afgekapt en er worden bestandsnamen
+gegenereerd in de vorm van I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb>.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde opsplitsing, samenvoeging of een ander commando werd met succes
+uitgevoerd. B<--info> commando's worden als geslaagd beschouwd, ook als de
+bestanden geen onderdeel zijn van een binair pakket.
+
+=item B<1>
+
+Komt enkel voor bij B<--auto> en geeft aan dat het I<onderdeel>-bestand geen
+deel van een binair pakket was.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan een ongeldig gebruik van
+de commandoregel, aan een bestand dat er uitzag als een bestand van een
+pakketonderdeel maar defect was of aan interacties met het systeem, zoals
+het benaderen van de database, geheugentoewijzing, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<SOURCE_DATE_EPOCH>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de B<ar>(5)-container van
+B<deb-split>(5).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/parts>
+
+De standaardmap voor de wachtrij met bestandsonderdelen die wachten op de
+automatische hersamenstelling.
+
+De bestandsnamen die in deze map gebruikt worden, gebruiken een indeling die
+eigen is aan B<dpkg-split> en zijn hoogstwaarschijnlijk onbruikbaar voor
+andere programma's en in ieder geval mag men niet steunen op die
+bestandsnaamstructuur.
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+Alle details over de pakketten die zich in de wachtrij bevinden, kunnen
+onmogelijk bekomen worden zonder zichzelf te verdiepen in de wachtrijmap.
+
+Er bestaat geen eenvoudige manier om na te gaan of een bestand dat een
+onderdeel van een binair pakket zou kunnen zijn, er effectief ook een is.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-statoverride.pod b/man/nl/dpkg-statoverride.pod
new file mode 100644
index 0000000..a503085
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-statoverride.pod
@@ -0,0 +1,212 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-statoverride - eigenaarschap en modus van bestanden wijzigen
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-statoverride> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+“B<stat overrides>” zijn een manier om aan B<dpkg>(1) te laten weten dat het
+bij het installeren van een pakket een andere eigenaar of modus moet
+gebruiken voor een bepaald pad (dit is van toepassing op elk
+bestandssysteemobject dat B<dpkg> verwerkt, met inbegrip van mappen,
+apparaten, enz.). Dit kan gebruikt worden om af te dwingen dat programma's
+die normaal setuid zijn, geïnstalleerd worden zonder een setuid-vlag of dat
+ze enkel uitgevoerd kunnen worden door een bepaalde groep.
+
+B<dpkg-statoverride> is een hulpmiddel voor het beheren van de lijst met
+statusmodificaties (stat overrides). Het heeft drie basisfuncties:
+toevoegen, verwijderen en opsommen van modificaties.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<--add> I<gebruiker groep modus pad>
+
+Een statusmodificatie toevoegen voor I<pad>. Het is niet nodig dat I<pad>
+reeds bestaat op het ogenblik dat dit commando gebruikt wordt. De
+modificatie zal opgeslagen worden en later gebruikt worden. Gebruikers en
+groepen kunnen bij hun naam opgegeven worden (bijvoorbeeld B<root> of
+B<nobody>), of met hun nummer door voor dat nummer een ‘B<#>’ te plaatsen
+(bijvoorbeeld B<#0> of B<#65534>). De I<modus> moet als octaal getal
+opgegeven worden.
+
+Indien B<--update> opgegeven wordt en I<pad> bestaat, dan wordt dat
+onmiddellijk op de nieuwe eigenaar en modus ingesteld.
+
+=item B<--remove> I<pad>
+
+Een statusmodificatie verwijderen voor I<pad>. De status zelf van I<pad>
+wordt door dit commando niet gewijzigd.
+
+=item B<--list> [I<glob-patroon>]
+
+Alle modificaties (overrides) opsommen. Beperk de uitvoer tot modificaties
+die overeenkomen met het glob-patroon, indien een glob-patroon opgegeven
+werd.
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--force-help>
+
+Hulp bieden over de opties B<--force->I<iets> (sinds dpkg 1.19.5).
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<map>
+
+De administratieve map instellen op I<map>. Dit is waar het
+I<statusmodificatie>-bestand opgeslagen is. Standaard is dat
+«I<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<--instdir> I<map>
+
+Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten
+geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «I</>».
+
+=item B<--root> I<map>
+
+De hoofdmap instellen op B<map>, hetgeen de installatiemap instelt op
+«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>» (sinds dpkg
+1.19.2).
+
+=item B<--force->I<dingen>
+
+=item B<--no-force->I<dingen>, B<--refuse->I<dingen>
+
+Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (B<no-force> en
+B<refuse> betekenen hetzelfde) (sinds dpkg 1.19.5). I<dingen> is een door
+komma's gescheiden lijst van hierna gespecificeerde zaken. B<--force-help>
+geeft er een beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn,
+worden standaard opgelegd.
+
+I<Waarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts
+gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun
+effecten kan uw volledig systeem defect maken.>
+
+B<all>: Schakelt alle forceer-opties aan (of uit).
+
+B<statoverride-add>: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie
+overschrijven (sinds dpkg 1.19.5).
+
+B<statoverride-remove>: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende
+statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5).
+
+B<security-mac>(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem
+gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory
+Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux-systemen gebruikt de
+implementatie SELinux.
+
+=item B<--force>
+
+Een actie verplicht maken, zelfs als een redelijkheidstoets deze anders zou
+verbieden. Dit is noodzakelijk om een bestaande modificatie (override) te
+wijzigen.
+
+=item B<--update>
+
+Proberen om onmiddellijk het I<pad>, als dat bestaat, in te stellen op de
+nieuwe eigenaar en modus.
+
+=item B<--quiet>
+
+Minder breedsprakig zijn over wat er gedaan wordt.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<1>
+
+Voor B<--list>, indien er geen modificaties (overrides) zijn of geen enkele
+beantwoordt aan het opgegeven glob-patroon.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--instdir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het
+bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--admindir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Indien dit ingesteld is en geen enkele van de opties B<--force->I<...>
+opgegeven werd, zal dit gebruikt worden als de te gebruiken forceer-opties
+(sinds dpkg 1.19.5).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/statoverride>
+
+Bestand dat de huidige lijst van statusmodificaties van het systeem
+bevat. Het bevindt zich in de administratieve map van B<dpkg> samen met
+andere bestanden die van belang zijn voor B<dpkg>, zoals I<status> en
+I<available>.
+
+B<Opmerking:> B<dpkg-statoverride> bewaart de oude kopie van dit bestand met
+de extensie “-old” vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-trigger.pod b/man/nl/dpkg-trigger.pod
new file mode 100644
index 0000000..a2c2e27
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-trigger.pod
@@ -0,0 +1,142 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-trigger - een hulpprogramma in verband met pakkettriggers
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-trigger> [I<optie>...] I<triggernaam>
+
+B<dpkg-trigger> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-trigger> is gereedschap om triggers expliciet te activeren en na te
+gaan of ze door het exemplaar van B<dpkg> dat actief is, ondersteund worden.
+
+Dit kan gebruikt worden door scripts van de pakketonderhouder in complexe en
+voorwaardelijke situaties waarvoor het bestand triggers of de declaratieve
+opdracht B<activate> van het triggercontrolebestand onvoldoende verfijnd
+zijn. Het kan ook voor testdoeleinden en door systeembeheerders gebruikt
+worden (maar merk op dat de triggers niet effectief uitgevoerd worden door
+B<dpkg-trigger>).
+
+Een syntaxis van een triggernaam die niet herkend wordt, is voor
+B<dpkg-trigger> een fout.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<--check-supported>
+
+Controleren of het exemplaar van B<dpkg> dat uitgevoerd wordt, triggers
+ondersteunt (meestal worden die vanuit een postinst-script geactiveerd). Zal
+afsluiten met B<0> als een exemplaar van B<dpkg> uitgevoerd werd dat
+triggers aankan of afsluiten met B<1> en een foutmelding op de standaard
+foutuitvoer indien dat niet het geval was. Het is normaal gezien nochtans
+beter om gewoon de gewenste trigger te activeren met B<dpkg-trigger>.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+De locatie van de database van B<dpkg> wijzigen. De standaardlocatie is
+I<%ADMINDIR%>.
+
+=item B<--by-package=>I<pakket>
+
+De triggerafwachter overschrijven (normaal wordt dit ingesteld door B<dpkg>
+via de omgevingsvariabele B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> van de scripts van de
+pakketonderhouder. Die bevat de naam van het pakket waartoe het script
+behoort en standaard wordt die waarde gebruikt).
+
+=item B<--no-await>
+
+Deze optie zorgt ervoor dat het (eventuele) aanroepende pakket I<T> niet
+moet wachten op de afhandeling van deze trigger. Het/de betrokken
+pakket(ten) I<I> zal/zullen niet toegevoegd worden aan I<T>'s lijst van
+triggers waarvan de afhandeling afgewacht wordt en de status van I<T> blijft
+ongewijzigd. I<T> mag als geïnstalleerd beschouwd worden, zelfs al heeft
+I<I> misschien de trigger nog niet verwerkt.
+
+=item B<--await>
+
+Deze optie doet het tegenovergestelde van B<--no-await> (sinds dpkg
+1.17.21). Indien het belanghebbende pakket een “noawait”-opdracht
+gedeclareerd heeft, zal deze optie geen effect hebben. Dit is momenteel het
+standaardgedrag.
+
+=item B<--no-act>
+
+De zaak enkel uittesten, maar geen enkele effectieve wijziging doorvoeren.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets
+of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat.
+
+=item B<1>
+
+Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als
+resultaat.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld werd en de optie B<--admindir> niet gebruikt werd, zal
+dit gebruikt worden als de datamap voor B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%/triggers.txt.gz>.
+
diff --git a/man/nl/dpkg-vendor.pod b/man/nl/dpkg-vendor.pod
new file mode 100644
index 0000000..c8782a9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-vendor.pod
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg-vendor - vraagt informatie op over de leveranciers van de distributie
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg-vendor> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg-vendor> is gereedschap om informatie op te vragen over leveranciers
+die opgesomd worden in
+B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> bevat informatie
+over de huidige leverancier.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<--is> I<leverancier>
+
+Sluit af met B<0> als de huidige leverancier I<leverancier> is. Sluit anders
+af met B<1>.
+
+=item B<--derives-from> I<leverancier>
+
+Sluit af met B<0> als de distributie van de huidige leverancier een derivaat
+is van I<leverancier>. Sluit anders af met B<1>. Het gebruikt het veld
+B<Parent> om door al de voorvaderen van de huidige leverancier te bladeren.
+
+=item B<--query> I<veld>
+
+Op de standaarduitvoer weergeven wat de waarde is van het
+leveranciersspecifieke I<veld> voor de huidige leverancier.
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--vendor> I<leverancier>
+
+Neemt aan dat de huidige leverancier I<leverancier> is, in plaats van dit te
+gaan opzoeken via de omgevingsvariabele B<DEB_VENDOR> of via
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default>.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DEB_VENDOR>
+
+Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien dit niet ingesteld
+werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in
+B<%PKGCONFDIR%/origins/default> te gaan kijken.
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: B<0> and B<1> (standaard).
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<deb-origin>(5).
+
diff --git a/man/nl/dpkg.cfg.pod b/man/nl/dpkg.cfg.pod
new file mode 100644
index 0000000..8acec24
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg.cfg.pod
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg.cfg - configuratiebestand voor dpkg
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit bestand bevat standaardopties voor dpkg. Elke regel bevat één enkele
+optie, die exact hetzelfde is als een normale commandoregeloptie voor dpkg,
+behalve dat de koppeltekens vooraan hier niet gebruikt
+worden. Aanhalingstekens die rond optiewaarden staan, worden
+verwijderd. Commentaar kan toegevoegd worden door de regel met een hekje
+(‘B<#>’) te laten starten.
+
+=head1 BESTANDEN
+
+I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>
+
+I<~/.dpkg.cfg>
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg.pod b/man/nl/dpkg.pod
new file mode 100644
index 0000000..c7fdfa1
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg.pod
@@ -0,0 +1,1423 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dpkg - pakketbeheerder voor Debian
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dpkg> [I<optie>...] I<actie>
+
+=head1 WAARSCHUWING
+
+Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de commandoregelopties van
+dpkg en de pakkettoestanden meer in detail willen begrijpen dan met de info
+van B<dpkg --help> mogelijk is.
+
+Zij zou I<niet> gebruikt moeten worden door pakketonderhouders die willen
+begrijpen hoe B<dpkg> hun pakketten installeert. De beschrijving van wat
+B<dpkg> doet bij het installeren en verwijderen van pakketten is bijzonder
+inadequaat.
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dpkg> is gereedschap voor het installeren, bouwen, verwijderen en beheren
+van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer gebruikersvriendelijke
+frontend voor B<dpkg> is B<aptitude>(8). B<dpkg> zelf wordt volledig
+gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact één actie en nul
+of meer opties. De actieparameter zegt B<dpkg> wat het moet doen en de
+opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie.
+
+B<dpkg> kan ook gebruikt worden als een frontend voor B<dpkg-deb>(1) en
+B<dpkg-query>(1). De lijst van ondersteunde acties kunt u verderop in het
+onderdeel B<ACTIES> vinden. Indien B<dpkg> een dergelijke actie tegenkomt,
+voert het gewoon B<dpkg-deb> of B<dpkg-query> uit met de parameters die het
+meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke opties
+doorgegeven. Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u deze
+programma's rechtstreeks gebruiken.
+
+=head1 INFORMATIE OVER PAKKETTEN
+
+B<dpkg> houdt bruikbare informatie bij over beschikbare pakketten. De
+informatie wordt ingedeeld in drie klassen: B<states> (toestand) ,
+B<selection states> (selectietoestand) en B<flags> (vlaggen). Het is de
+bedoeling deze waarden hoofdzakelijk met behulp van B<dselect> aan te
+passen.
+
+=head2 Pakketstatus
+
+=over
+
+=item B<not-installed> (niet geïnstalleerd)
+
+Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd.
+
+=item B<config-files> (configuratiebestanden)
+
+Enkel de configuratiebestanden van het pakket en het B<postrm>-script en de
+data welke het moet verwijderen, bevinden zich op het systeem.
+
+=item B<half-installed> (gedeeltelijk geïnstalleerd)
+
+De installatie van het pakket werd begonnen, maar om een of andere reden
+niet afgerond.
+
+=item B<unpacked> (uitgepakt)
+
+Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd.
+
+=item B<half-configured> (gedeeltelijk geconfigureerd)
+
+Het pakket is uitgepakt en de configuratie werd aangevat, maar om een of
+andere reden niet afgerond.
+
+=item B<triggers-awaited> (afhandeling triggers wordt afgewacht)
+
+Het pakket wacht het verwerken van triggers door een ander pakket af.
+
+=item B<triggers-pending> (aanhangige triggers)
+
+Het pakket werd getriggerd.
+
+=item B<installed> (geïnstalleerd)
+
+Het pakket werd correct uitgepakt en geconfigureerd.
+
+=back
+
+=head2 Pakketselectiestatus
+
+=over
+
+=item B<install> (installeren)
+
+Het pakket werd geselecteerd om geïnstalleerd te worden.
+
+=item B<hold> (te handhaven)
+
+Een pakket dat gemarkeerd is als "on B<hold>" (te handhaven), wordt behouden
+op dezelfde versie, wat betekent dat er geen automatische nieuwe
+installaties, opwaarderingen of verwijderingen op uitgevoerd zullen worden,
+tenzij er expliciet gevraagd wordt om deze acties of wanneer het met de
+optie B<--force-hold> toegelaten is om deze automatisch uit te voeren.
+
+=item B<deinstall> (de-installeren)
+
+Het pakket werd geselecteerd om gede-installeerd te worden (d.w.z. dat we
+alle bestanden wensen te verwijderen, op de configuratiebestanden na)
+
+=item B<purge> (wissen)
+
+Het pakket werd geselecteerd om gewist te worden (d.w.z. dat we alles uit de
+systeemmappen wensen te verwijderen, zelfs de configuratiebestanden).
+
+=item B<unknown>
+
+Het betreft een onbekende pakketselectie. Een pakket dat zich eveneens in de
+toestand B<not-installed> (niet-geïnstalleerd) bevindt en een B<ok>-vlag
+heeft, zal de volgende keer weggelaten worden bij het opslaan van de
+databank.
+
+=back
+
+=head2 Pakketvlaggen
+
+=over
+
+=item B<ok>
+
+Een pakket dat als B<ok> gemarkeerd staat bevindt zich in een gekende
+toestand, maar verdere afhandeling kan nog nodig zijn.
+
+=item B<reinstreq>
+
+Een pakket dat als B<reinstreq> gemarkeerd werd, is defect en moet opnieuw
+geïnstalleerd worden. Deze pakketten kunnen niet verwijderd worden, tenzij
+dit met de optie B<--force-remove-reinstreq> geforceerd wordt.
+
+=back
+
+=head1 ACTIES
+
+=over
+
+=item B<-i>, B<--install> I<pakketbestand>...
+
+Installeer het pakket. Indien de optie B<--recursive> of B<-R> opgegeven
+werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar een map verwijzen.
+
+Een installatie bestaat uit de volgende stappen:
+
+B<1.> Het extraheren van de controle-bestanden van het nieuwe pakket.
+
+B<2.> Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van
+hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het I<prerm>-script van het oude pakket
+uitvoeren.
+
+B<3.> Indien het pakket een I<preinst>-script meelevert, dat uitvoeren.
+
+B<4.> Het uitpakken van de nieuwe bestanden en tegelijk een reservekopie van
+de oude bestanden maken, zodat ze hersteld kunnen worden mocht er iets fout
+lopen.
+
+B<5.> Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van
+hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het I<postrm>-script van het oude pakket
+uitvoeren. Merk op dat dit script uitgevoerd wordt na het I<preinst>-script
+van het nieuwe pakket, omdat nieuwe bestanden neergeschreven worden tegelijk
+met het verwijderen van oude bestanden.
+
+B<6.> Het configureren van het pakket. Zie B<--configure> voor
+gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt.
+
+=item B<--unpack> I<pakketbestand>...
+
+Pak het pakket uit, maar configureer het niet. Indien de optie
+B<--recursive> of B<-R> opgegeven werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar
+een map verwijzen.
+
+=item B<--configure> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Configureer een pakket dat uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd
+werd. Indien echter B<-a> of B<--pending> opgegeven wordt in plaats van
+I<pakket>, worden alle uitgepakte maar niet-geconfigureerde pakketten
+geconfigureerd.
+
+Om een pakket dat reeds geconfigureerd werd opnieuw te configureren, moet u
+echter het commando B<dpkg-reconfigure>(8) gebruiken.
+
+Het configureren bestaat uit de volgende stappen:
+
+B<1.> Het uitpakken van de configuratiebestanden en tegelijk een
+reservekopie maken van de oude configuratiebestanden, zodat ze hersteld
+kunnen worden mocht er iets fout lopen.
+
+B<2.> Indien het pakket een I<postinst>-script meelevert, dat uitvoeren.
+
+=item B<--triggers-only> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Verwerkt enkel triggers (sinds dpkg 1.14.17). Alle aanhangige triggers
+zullen verwerkt worden. Indien pakketnamen opgegeven werden, zullen enkel de
+triggers van die pakketten verwerkt worden, elk exact eenmaal waar
+nodig. Het gebruiken van deze optie kan pakketten achterlaten in een
+ongepaste toestand van B<triggers-awaited> (wachten op triggerafhandeling)
+of B<triggers-pending> (aanhangige triggers). Dit kan later gerepareerd
+worden door het uitvoeren van B<dpkg --configure --pending>.
+
+=item B<-r>, B<--remove> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Een geïnstalleerd pakket verwijderen. Dit verwijdert alles behalve de
+configuratiebestanden van het type conffiles (conffiles zijn
+configuratiebestanden die vermeld worden in het controlebestand
+I<DEBIAN/conffiles>) en andere gegevens die opgeruimd worden door het script
+I<postrm>, waardoor vermeden kan worden dat het pakket opnieuw
+geconfigureerd moet worden als het opnieuw geïnstalleerd wordt. Indien er
+geen controlebestand I<DEBIAN/conffiles> en geen script I<DEBIAN/postrm>
+bestaat, is dit commando equivalent met het aanroepen van B<--purge>. Indien
+B<-a> of B<--pending> opgegeven werd in plaats van een pakketnaam, zullen
+alle pakketten die uitgepakt zijn maar in het bestand I<%ADMINDIR%/status>
+gemarkeerd staan om verwijderd te worden, verwijderd worden.
+
+Het verwijderen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:
+
+B<1.> Het uitvoeren van het I<prerm>-script
+
+B<2.> Het verwijderen van de geïnstalleerde bestanden
+
+B<3.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script
+
+=item B<-P>, B<--purge> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>
+
+Een geïnstalleerd of een reeds verwijderd pakket wissen. Dit verwijdert
+alles, inclusief configuratiebestanden en alles wat anders opgeruimd wordt
+vanuit I<postrm>. Indien B<-a> of B<--pending> opgegeven werd in plaats van
+een pakketnaam, dan zullen alle uitgepakte of verwijderde pakketten die
+echter in het bestand I<%ADMINDIR%/status> gemarkeerd zijn om gewist te
+worden, gewist worden.
+
+Merk op: sommige configuratiebestanden kunnen onbekend zijn voor B<dpkg>
+omdat ze via de configuratiescripts gecreëerd en afzonderlijk afgehandeld
+worden. In dat geval zal B<dpkg> ze niet zelf verwijderen, maar het
+I<postrm>-script van het pakket (dat door B<dpkg> geactiveerd wordt) moet
+tijdens een wis-operatie voor hun verwijdering zorgen. Dit is uiteraard
+enkel van toepassing op bestanden in systeemmappen, niet op
+configuratiebestanden die neergeschreven werden in de persoonlijke map van
+gebruikers.
+
+Het wissen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:
+
+B<1.> Het verwijderen van het pakket als het nog niet verwijderd was. Zie
+B<--remove> voor gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt.
+
+B<2.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script
+
+=item B<-V>, B<--verify> [I<pakketnaam>...]
+
+Controleert de integriteit van I<pakketnaam> of van alle pakketten indien er
+geen naam opgegeven werd. De controle gebeurt door een vergelijking te maken
+van informatie uit de bestanden die door een pakket geïnstalleerd worden met
+de metadata-informatie over die bestanden die in de database van B<dpkg>
+opgeslagen is (sinds dpkg 1.17.2). De metadata-informatie over die bestanden
+in de database is afkomstig van het binaire pakket zelf. Die metadata worden
+verzameld tijdens het installatieproces op het moment van het uitpakken van
+het pakket.
+
+Momenteel is de enige functionele toets die uitgevoerd wordt, een
+verificatie van de md5-controlesom van de inhoud van het bestand tegenover
+de opgeslagen waarde in de bestandsdatabase. De toets wordt enkel uitgevoerd
+als de database de md5-controlesom van het bestand bevat. Om na te gaan of
+er eventueel metadata ontbreken in de database, kan het commando B<--audit>
+gebruikt worden.
+
+De indeling van de uitvoer kan met de optie B<--verify-format> gekozen
+worden. Standaard wordt de indeling B<rpm> gebruikt, maar dit kan in de
+toekomst veranderen en om die reden zouden programma's die de uitvoer van
+dit commando ontleden, expliciet moeten aangeven welke indeling zij
+verwachten.
+
+=item B<-C>, B<--audit> [I<pakketnaam>...]
+
+Voert op de database correctheids- en consistentietoetsen uit met betrekking
+tot I<pakketnaam> of alle pakketten als er geen pakketnaam opgegeven werd
+(individuele pakkettoetsen sinds dpkg 1.17.10). Voorbeelden zijn: zoeken
+naar pakketten die slechts gedeeltelijk geïnstalleerd werden op uw systeem
+of met ontbrekende, foute of verouderde controlegegevens of
+-bestanden. B<dpkg> zal een suggestie geven over wat er te doen staat om ze
+te repareren.
+
+=item B<--update-avail> [I<Packages-bestand>]
+
+=item B<--merge-avail> [I<Packages-bestand>]
+
+Werk de kennis bij van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten
+beschikbaar zijn. Bij de actie B<--merge-avail> wordt oude informatie
+gecombineerd met informatie uit het I<Packages-bestand>. Bij de actie
+B<--update-avail> wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit
+het I<Packages-bestand>. Het I<Packages-bestand> dat door Debian verdeeld
+wordt, heeft gewoon «I<Packages>» als naam. Indien het argument
+I<Packages-bestand> ontbreekt of «B<->» als naam heeft, zal het gelezen
+worden van de standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). B<dpkg> houdt zijn
+overzicht van beschikbare pakketten bij in I<%ADMINDIR%/available>.
+
+Een eenvoudiger commando om in één keer het bestand I<available> op te halen
+en bij te werken is B<dselect update>. Merk op dat dit bestand grotendeels
+nutteloos is als u niet B<dselect> gebruikt, maar een op APT gebaseerd
+frontend: APT heeft zijn eigen systeem om zicht te houden op de beschikbare
+pakketten.
+
+=item B<-A>, B<--record-avail> I<pakketbestand>...
+
+Werk de kennis van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten beschikbaar
+zijn, bij met informatie uit het pakket I<pakketbestand>. Indien de optie
+B<--recursive> of B<-R> opgegeven werd, moet I<pakketbestand> evenwel
+verwijzen naar een map.
+
+=item B<--forget-old-unavail>
+
+Nu B<verouderd> en een bewerkingsloze opdracht aangezien B<dpkg> automatisch
+geen kennis meer heeft van gede-installeerde niet-beschikbare pakketten
+(sinds dpkg 1.15.4), maar enkel van die welke geen gebruikersinformatie,
+zoals pakketselecties, bevatten.
+
+=item B<--clear-avail>
+
+Wis de huidige informatie over de beschikbaarheid van pakketten.
+
+=item B<--get-selections> [I<pakketnaampatroon>...]
+
+Haal de lijst van pakketselecties op en schrijf die naar de
+standaarduitvoer. Als geen patroon opgegeven wordt, zullen
+niet-geïnstalleerde pakketten (d.w.z. die welke voordien gewist werden) niet
+getoond worden.
+
+=item B<--set-selections>
+
+Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de
+standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “I<pakket>
+I<status>” hebben, waarbij status B<install> (installeren), B<hold> (te
+handhaven), B<deinstall> (de-installeren) of B<purge> (wissen) kan
+zijn. Lege regels en commentaarregels die met ‘B<#>’ beginnen, zijn ook
+toegelaten.
+
+Het bestand I<available> moet up-to-date zijn opdat dit commando dienstig
+zou zijn, anders zullen niet-gekende pakketten genegeerd worden en zal er in
+dat verband een waarschuwing gegeven worden. Zie de commando's
+B<--update-avail> en B<--merge-avail> voor meer informatie.
+
+=item B<--clear-selections>
+
+Stel de aangevraagde status voor elk niet-essentieel pakket in op deinstall
+(de-installeren) (sinds dpkg 1.13.18). Dit is bedoeld om gebruikt te worden
+onmiddellijk voor B<--set-selections> om eventuele pakketten te
+de-installeren die niet in de lijst staan die doorgegeven wordt aan
+B<--set-selections>.
+
+=item B<--yet-to-unpack>
+
+Zoekt pakketten op die geselecteerd werden om geïnstalleerd te worden, maar
+die om één of andere reden nog niet geïnstalleerd werden.
+
+B<Merk op:> dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als
+van de pakketselectie.
+
+=item B<--predep-package>
+
+Toon één enkel pakket dat het doel is van een of meer relevante voorafgaande
+vereisten en dat zelf geen niet-voldane voorafgaande vereisten heeft.
+
+Indien er een dergelijk pakket is, geef het dan weer in de vorm van een item
+voor het bestand Packages dat passend verder bewerkt kan worden.
+
+B<Merk op:> dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als
+van de pakketselectie.
+
+Geeft 0 terug als een pakket weergegeven werd, 1 als geen geschikt pakket te
+vinden is en 2 in geval van een fout.
+
+=item B<--add-architecture> I<architectuur>
+
+Voeg I<architectuur> toe aan de lijst van architecturen waarvoor pakketten
+geïnstalleerd kunnen worden zonder B<--force-architecture> te gebruiken
+(sinds dpkg 1.16.2). De architectuur waarvoor B<dpkg> gebouwd werd
+(d.w.z. de uitvoer van B<--print-architecture>), maakt steeds deel uit van
+die lijst.
+
+=item B<--remove-architecture> I<architectuur>
+
+Verwijder I<architectuur> uit de lijst van architecturen waarvoor pakketten
+geïnstalleerd kunnen worden zonder B<--force-architecture> te gebruiken
+(sinds dpkg 1.16.2). Indien de architectuur momenteel in de database in
+gebruik is, dan zal deze operatie geweigerd worden, behalve wanneer
+B<--force-architecture> opgegeven wordt. De architectuur waarvoor B<dpkg>
+gebouwd werd (d.w.z. de uitvoer van B<--print-architecture>), kan nooit uit
+die lijst verwijderd worden.
+
+=item B<--print-architecture>
+
+Toon de architectuur van de pakketten die B<dpkg> installeert (bijvoorbeeld
+“i386”).
+
+=item B<--print-foreign-architectures>
+
+Toon een lijst, met regeleindes als scheidingsteken, van de bijkomende
+architecturen waarvoor pakketten mogen geïnstalleerd worden volgens de
+configuratie van B<dpkg> (sinds dpkg 1.16.2).
+
+=item B<--assert->I<functionaliteit>
+
+Bevestigt dat B<dpkg> de gevraagde functionaliteit ondersteunt. Geeft de
+waarde 0 terug als de functionaliteit volledig ondersteund wordt, 1 als de
+functionaliteit gekend is maar B<dpkg> er nog geen ondersteuning voor kan
+bieden en 2 als de functionaliteit niet gekend is. De huidige lijst van
+functionaliteiten die kunnen bevestigd worden, is:
+
+=over
+
+=item B<support-predepends>
+
+Biedt ondersteuning voor het veld B<Pre-Depends> (sinds dpkg 1.1.0).
+
+=item B<working-epoch>
+
+Biedt ondersteuning voor epoches in versietekenreeksen (sinds dpkg 1.4.0.7).
+
+=item B<long-filenames>
+
+Biedt ondersteuning voor lange bestandsnamen in archieven van het type
+B<deb>(5) (sinds dpkg 1.4.1.17).
+
+=item B<multi-conrep>
+
+Biedt ondersteuning voor meervoudige B<Conflicts> (tegenstrijdig met) en
+B<Replaces> (vervangt) (sinds dpkg 1.4.1.19).
+
+=item B<multi-arch>
+
+Biedt ondersteuning voor multi-architectuurvelden en hun semantiek (sinds
+dpkg 1.16.2).
+
+=item B<versioned-provides>
+
+Biedt ondersteuning voor versiespecifieke B<Provides> (voorziet in) (sinds
+dpkg 1.17.11).
+
+=item B<protected-field>
+
+Biedt ondersteuning voor het veld B<Protected> (sinds dpkg 1.20.1).
+
+=back
+
+=item B<--validate->I<ding tekenreeks>
+
+De juistheid van de syntaxis van I<ding> I<tekenreeks> valideren (sinds dpkg
+1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de I<tekenreeks> geldig is, waarde 1 als
+de I<tekenreeks> ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden
+en waarde 2 als de I<tekenreeks> ongeldig is. De huidige lijst van I<dingen>
+die gevalideerd kunnen worden, omvat:
+
+=over
+
+=item B<pkgname>
+
+Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16).
+
+=item B<trigname>
+
+Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16).
+
+=item B<archname>
+
+Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16).
+
+=item B<version>
+
+Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16).
+
+=back
+
+=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2>
+
+Versienummers vergelijken, waarbij I<op> een binaire operator is. B<dpkg>
+geeft de waarde waar (B<0>) terug indien voldaan werd aan de opgegeven
+conditie, en onwaar (B<1>) in het andere geval. Er zijn twee groepen
+operatoren, die van elkaar verschillen in de manier waarop zij omgaan met
+een lege I<ver1> of I<ver2>. Voor de volgende operatoren komt een lege
+versie voor elke andere versie: B<lt le eq ne ge gt>. Voor de volgende
+operatoren komt een lege versie na elke andere versie: B<lt-nl le-nl ge-nl
+gt-nl>. In de volgende operatoren wordt enkel voorzien met het oog op
+compatibiliteit met de syntaxis van het bestand control: B<E<lt> E<lt>E<lt>
+E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>. De operatoren B<E<lt>> en B<E<gt>> zijn
+verouderd en zouden omwille van de verwarrende semantiek B<niet> gebruikt
+mogen worden. Om dit te illustreren: B<0.1 E<lt> 0.1> wordt als waar
+beoordeeld.
+
+=begin uitgeschakeld
+
+=item B<--command-fd> I<n>
+
+Een reeks commando's accepteren op invoerbestandsindicator I<n>.
+
+B<Merk op:> Extra opties die werden ingesteld op de opdrachtregel of via
+deze bestandsindicator, worden niet opnieuw ingesteld voor volgende
+opdrachten die tijdens dezelfde doorloop worden uitgevoerd.
+
+=end uitgeschakeld
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Een korte hulptekst weergeven.
+
+=item B<--force-help>
+
+Hulp geven over de opties B<--force->I<iets>.
+
+=item B<-Dh>, B<--debug=help>
+
+Hulp geven over debug-opties.
+
+=item B<--version>
+
+Versie-informatie geven over B<dpkg>.
+
+Wanneer dit gebruikt wordt met B<--robot>, zal de uitvoer het versienummer
+bevatten in een gespikkeld numeriek formaat, zonder regeleinde.
+
+=item B<dpkg-deb actions>
+
+Zie B<dpkg-deb>(1) voor meer informatie over de volgende acties, en andere
+acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend.
+
+=over
+
+=item B<-b>, B<--build> I<map> [I<archief>|I<map>]
+
+Een deb-pakket bnouwen.
+
+=item B<-c>, B<--contents> I<archief>
+
+De inhoud van een deb-pakket opsommen.
+
+=item B<-e>, B<--control> I<archief> [I<map>]
+
+Control-informatie extraheren uit een pakket.
+
+=item B<-x>, B<--extract> I<archiefmap>
+
+De bestanden uit een pakket extraheren.
+
+=item B<-X>, B<--vextract> I<archiefmap>
+
+De bestandsnamen welke een pakket bevat, extraheren en weergeven.
+
+=item B<-f>, B<--field> I<archief> [I<control-veld>...]
+
+Het/de control-veld(en) van een pakket weergeven.
+
+=item B<--ctrl-tarfile> I<archief>
+
+Het control-tarbestand dat zich in een Debian pakket bevindt, voortbrengen.
+
+=item B<--fsys-tarfile> I<archief>
+
+Het bestandssysteem-tarbestand dat zich in een Debian pakket bevindt,
+voortbrengen.
+
+=item B<-I>, B<--info> I<archief> [I<control-bestand>...]
+
+Informatie over een pakket tonen.
+
+=back
+
+=item B<dpkg-query acties>
+
+Zie B<dpkg-query>(1) voor meer informatie over de volgende acties, en andere
+acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend.
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--list> I<pakketnaampatroon>...
+
+De pakketten opsommen die beantwoorden aan het opgegeven patroon.
+
+=item B<-s>, B<--status> I<pakketnaam>...
+
+De status rapporteren van het opgegeven pakket.
+
+=item B<-L>, B<--listfiles> I<pakketnaam>...
+
+De bestanden opsommen die vanuit I<pakketnaam> op uw systeem geïnstalleerd
+werden.
+
+=item B<-S>, B<--search> I<zoekpatroon-bestandsnaam>...
+
+Zoeken naar een bestandsnaam uit geïnstalleerde pakketten.
+
+=item B<-p>, B<--print-avail> I<pakketnaam>...
+
+Details weergeven over I<pakketnaam>, zoals die te vinden zijn in
+I<%ADMINDIR%/available>. Gebruikers van op APT gebaseerde frontends moeten
+in plaats daarvan B<apt show> I<pakketnaam> gebruiken.
+
+=back
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het
+B<dpkg> configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> of in fragmentbestanden
+(met namen die overeenkomen met het shellpatroon '[0-9a-zA-Z_-]*') in de
+configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Elke regel in het
+configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie maar zonder de verbindingstekens aan het begin) of een
+commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’).
+
+=over
+
+=item B<--abort-after=>I<aantal>
+
+Aanpassen na hoeveel fouten B<dpkg> moet afbreken. Standaard is dat 50.
+
+=item B<-B>, B<--auto-deconfigure>
+
+Het is mogelijk dat wanneer een pakket verwijderd wordt, een ander
+geïnstalleerd pakket het verwijderde pakket nodig heeft. Deze optie
+gebruiken heeft tot gevolg dat het pakket dat van het verwijderde pakket
+afhankelijk was, automatisch gedeconfigureerd wordt.
+
+=item B<-D>I<octaal>, B<--debug=>I<octaal>
+
+Debuggen inschakelen. I<octaal> wordt gevormd door de gewenste waarden uit
+de onderstaande lijst in een bitwise OR-bewerking samen te nemen (merk op
+dat deze waarden in toekomstige uitgaven kunnen veranderen). B<-Dh> of
+B<--debug=help> geeft deze debugwaarden weer.
+
+ Getal Beschrijving
+ 1 Algemene informatieve voortgangsinformatie
+ 2 Activering en status van beheerdersscripts
+ 10 Uitvoer voor elk verwerkt bestand
+ 100 Veel uitvoer voor elk verwerkt bestand
+ 20 Uitvoer voor elk configuratiebestand
+ 200 Veel uitvoer voor elk configuratiebestand
+ 40 Vereisten en tegenstrijdigheden
+ 400 Veel uitvoer i.v.m. vereisten/tegenstrijdigheden
+ 10000 Activatie en verwerking van triggers
+ 20000 Veel uitvoer i.v.m. triggers
+ 40000 Belachelijk veel uitvoer i.v.m. triggers
+ 1000 Veel geleuter over bijv. de map dpkg/info
+ 2000 Belachelijk veel geleuter
+
+=item B<--force->I<dingen>
+
+=item B<--no-force->I<dingen>, B<--refuse->I<dingen>
+
+Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (B<no-force> en
+B<refuse> betekenen hetzelfde). I<dingen> is een door komma's gescheiden
+lijst van hierna gespecificeerde zaken. B<--force-help> geeft er een
+beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn, worden
+standaard opgelegd.
+
+I<Waarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts
+gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun
+effecten kan uw volledig systeem defect maken.>
+
+B<all>: Schakelt alle forceer-opties aan (of uit).
+
+B<downgrade>(*): Een pakket installeren, zelfs als reeds een nieuwere versie
+ervan geïnstalleerd is.
+
+I<Waarschuwing: Momenteel voert> B<dpkg> I<geen enkele vereistencontrole uit
+bij degradaties en zal dan ook niet waarschuwen indien een degradatie een
+vereiste van een ander pakket defect maakt. Dit kan ernstige neveneffecten
+hebben. Degraderen van essentiële componenten van het systeem kan zelfs uw
+hele systeem onbruikbaar maken. Te gebruiken met voorzichtigheid.>
+
+B<configure-any>: Ook elk uitgepakt maar niet-geconfigureerd pakket waarvan
+het huidige pakket afhankelijk is, configureren.
+
+B<hold>: Automatische installaties, opwaarderingen en verwijderingen van
+pakketten toestaan, zelfs al zijn ze als te behouden (on "hold")
+gemarkeerd. B<Merk op:> Dit voorkomt deze acties niet wanneer er expliciet
+om gevraagd wordt.
+
+B<remove-reinstreq>: Een pakket verwijderen, zelfs als het defect is en er
+aangegeven staat dat een herinstallatie nodig is. Dit kan bijvoorbeeld tot
+gevolg hebben dat delen van het pakket op het systeem achterblijven, maar
+B<dpkg> zal er dan niet meer van op de hoogte zijn.
+
+B<remove-protected>: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als
+beschermd beschouwd (sinds dpkg 1.20.1). Beschermde pakketten bevatten
+meestal belangrijke infrastructuur voor de systeemopstart. Ze verwijderen
+kan tot gevolg hebben dat het hele systeem niet langer kan
+opstarten. Gebruik dit dus met voorzichtigheid.
+
+B<remove-essential>: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als
+essentieel beschouwd. Essentiële pakketten bevatten meestal hele basale Unix
+commando's. Ze verwijderen kan tot gevolg hebben dat het hele systeem stopt
+met werken. Gebruik dit dus met voorzichtigheid.
+
+B<depends>: Alle vereistenproblemen omzetten in waarschuwingen. Dit heeft
+invloed op de velden B<Pre-Depends> en B<Depends>.
+
+B<depends-version>: Zich niet om versies bekommeren bij het toetsen van
+vereisten. Dit heeft invloed op de velden B<Pre-Depends> en B<Depends>.
+
+B<breaks>: Installeren, zelfs als dit een ander pakket defect zou maken
+(sinds dpkg 1.14.6). Dit heeft invloed op het veld B<Breaks>.
+
+B<conflicts>: Installeren, zelfs als er een tegenstelling is met een ander
+pakket. Dit is gevaarlijk, want gewoonlijk zal dit het overschrijven van
+bepaalde bestanden tot gevolg hebben. Dit heeft invloed op het veld
+B<Conflicts>.
+
+B<confmiss>: Zonder vragen steeds het ontbrekende configuratiebestand
+installeren. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent dat een verandering
+die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen ervan), niet behouden
+wordt.
+
+B<confnew>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het
+pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de nieuwe versie
+installeren, tenzij ook B<--force-confdef> opgegeven werd. In dat geval
+wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie.
+
+B<confold>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het
+pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de oude versie behouden,
+tenzij ook B<--force-confdef> opgegeven werd. In dat geval wordt de voorkeur
+gegeven aan de standaardactie.
+
+B<confdef>: Als een configuratiebestand aangepast werd en de versie uit het
+pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen voor de standaardactie
+kiezen. Indien er geen standaardactie is, zal het programma stoppen en de
+gebruiker een vraag stellen, tenzij ook B<--force-confnew> of
+B<--force-confold> opgegeven werd. In dat geval zal het dit gebruiken om
+over de uiteindelijke actie te beslissen.
+
+B<confask>: Als een configuratiebestand aangepast werd, altijd aanbieden om
+het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de versie uit
+het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van de opties
+B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--force-confdef> opgegeven werd,
+zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te beslissen.
+
+B<overwrite>: Een bestand van een pakket overschrijven met het bestand van
+een ander pakket.
+
+B<overwrite-dir>: Een map van een pakket overschrijven met het bestand van
+een ander pakket.
+
+B<overwrite-diverted>: Een omgeleid bestand overschrijven met een
+niet-omgeleide versie.
+
+B<statoverride-add>: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie
+overschrijven (sinds dpkg 1.19.5).
+
+B<statoverride-remove>: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende
+statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5).
+
+B<security-mac>(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem
+gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory
+Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux-systemen gebruikt de
+implementatie SELinux.
+
+B<unsafe-io>: Bij het uitpakken geen veilige I/O-operaties uitvoeren (sinds
+dpkg 1.15.8.6). Momenteel houdt dit in dat geen
+bestandssysteemsynchronisatie gebeurt vooraleer bestanden hernoemd
+worden. Daarvan is geweten dat dit op sommige bestandssystemen tot
+aanzienlijk slechtere prestaties leidt, en dit jammer genoeg vooral op die
+bestandssystemen die veilige I/O het meest nodig hebben omwille van hun
+onbetrouwbaar gedrag, hetgeen bij abrupte systeemcrashes aanleiding kan
+geven tot bestanden met lengte zero.
+
+I<Opmerking>: Overweeg liever om voor ext4, de belangrijkste betrokkene,
+gebruik te maken van de aankoppeloptie B<nodelalloc>, waardoor zowel het
+prestatieverlies als de problemen inzake de betrouwbaarheid van gegevens
+opgevangen worden. Dit laatste door er voor te zorgen dat het
+bestandssysteem geen bestanden aanmaakt met lengte zero als er zich een
+abrupte crash voordoet en software actief is die geen synchronisatie
+uitvoert voorafgaand aan een atomische hernoeming.
+
+I<Waarschuwing: Het gebruik van deze optie kan de prestaties verbeteren ten
+koste van het verlies van gegevens. Gebruik ze behoedzaam.>
+
+B<script-chrootless>: De scripts van de pakketonderhouder uitvoeren zonder
+te B<chroot>(2)en naar B<instdir>, zelfs als het pakket deze werkwijze niet
+ondersteunt (sinds dpkg 1.18.5).
+
+I<Waarschuwing: Dit kan uw computersysteem vernietigen, gebruik dit uiterst
+behoedzaam.>
+
+B<architecture>: Pakketten verwerken, zelfs als ze de verkeerde of geen
+architectuur hebben.
+
+B<bad-version>: Pakketten verwerken, zelfs als ze een verkeerde versie
+hebben (sinds dpkg 1.16.1).
+
+B<bad-path>: In B<PATH> ontbreken belangrijke programma's, waardoor het
+waarschijnlijk is dat er zich problemen zullen voordoen.
+
+B<not-root>: Proberen om zaken te (de-)installeren, zelfs in opdracht van
+een niet-systeembeheerder.
+
+B<bad-verify>: Een pakket installeren, zelfs als de authenticiteitscontrole
+mislukt.
+
+=item B<--ignore-depends>=I<pakket>,...
+
+Voor de opgegeven pakketten het toetsen van afhankelijkheden negeren
+(eigenlijk wordt de controle wel uitgevoerd, maar er worden enkel
+waarschuwingen in verband met tegenstrijdigheden gegeven en verder
+niets). Dit heeft invloed op de velden B<Pre-Depends>, B<Depends> en
+B<Breaks>.
+
+=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>
+
+Alles wat gedaan moet worden, uitvoeren, maar geen veranderingen
+wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij de opgegeven actie
+zou gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt.
+
+Zorg ervoor om B<--no-act> voor de actie-parameter op te geven, anders zou u
+ongewenste resultaten kunnen bekomen. (bijvoorbeeld zal B<dpkg --purge foo
+--no-act> eerst pakket "foo" wissen en dan proberen pakket "--no-act" te
+wissen, ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden)
+
+=item B<-R>, B<--recursive>
+
+Alle gewone bestanden die beantwoorden aan het patroon B<*.deb>, recursief
+behandelen in de opgegeven mappen en al hun onderliggende mappen. Dit kan
+gebruikt worden samen met de acties B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack>
+en B<--record-avail>.
+
+=item B<-G>
+
+Een pakket niet installeren als reeds een nieuwere versie van dat pakket
+geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>.
+
+=item B<--admindir=>I<map>
+
+De administratieve map instellen op I<directory>. In deze map zitten veel
+bestanden met informatie over de status van geïnstalleerde of
+gede-installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<--instdir=>I<map>
+
+Instellen van de installatiemap, welke de map aangeeft waarin pakketten
+geïnstalleerd zullen worden. B<instdir> is ook de map die aan B<chroot>(2)
+doorgegeven wordt vooraleer de installatiescripts van een pakket uitgevoerd
+worden, waardoor de scripts B<instdir> als de hoofdmap beschouwen. Standaard
+is dat «I</>».
+
+=item B<--root=>I<map>
+
+De hoofdmap instellen op B<directory>, hetgeen de installatiemap instelt op
+«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>».
+
+=item B<-O>, B<--selected-only>
+
+Enkel de pakketten verwerken welke geselecteerd werden om geïnstalleerd te
+worden. Het eigenlijke markeren gebeurt door B<dselect> of door B<dpkg> als
+het de pakketten behandelt. Als bijvoorbeeld een pakket verwijderd wordt,
+zal het als geselecteerd om verwijderd te worden gemarkeerd worden.
+
+=item B<-E>, B<--skip-same-version>
+
+Het pakket niet installeren als dezelfde versie van dat pakket reeds
+geïnstalleerd is.
+
+=item B<--pre-invoke=>I<commando>
+
+=item B<--post-invoke=>I<commando>
+
+Instellen dat een uitbreiding (hook) I<commando> via "sh -c" moet uitgevoerd
+worden voor of na het uitvoeren van B<dpkg> bij de acties I<unpack>,
+I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, I<remove>, I<purge>,
+I<add-architecture> en I<remove-architecture> van B<dpkg> (sinds dpkg 1.15.4
+en de acties I<add-architecture> en I<remove-architecture> sinds dpkg
+1.17.19). Deze optie kan meermaals opgegeven worden. De volgorde waarin de
+opties opgegeven worden, wordt behouden, waarbij deze uit de
+configuratiebestanden voorrang hebben. De omgevingsvariabele
+B<DPKG_HOOK_ACTION> wordt ingesteld voor de uitbreidingen (hooks) bij de
+huidige actie van B<dpkg>.
+
+B<Opmerking:> Frontends kunnen B<dpkg> meerdere keren per aanroep aanroepen,
+waardoor de uitbreidingen meer keren dan verwacht uitgevoerd kunnen worden.
+
+=item B<--path-exclude=>I<glob-patroon>
+
+=item B<--path-include=>I<glob-patroon>
+
+Het I<glob-patroon> bij het installeren instellen als een filter voor paden,
+ofwel door paden die aan het opgegeven patroon beantwoorden, uit te sluiten
+ofwel door eerder uitgesloten paden opnieuw toe te voegen (sinds dpkg
+1.15.8).
+
+I<Waarschuwing: Houd er rekening mee dat u, afhankelijk van de paden die
+uitgesloten worden, uw systeem volledig defect kunt maken. Gebruik dit
+behoedzaam.>
+
+In de glob-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de
+shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, met
+inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld,
+«I</usr/*/READ*>» komt overeen met «I</usr/share/doc/package/README>». Zoals
+gebruikelijk komt ‘?’ overeen met één willekeurig teken (opnieuw met
+inbegrip van ‘/’). En ‘[’ geeft het begin aan van een klasse van tekens, die
+een lijst van tekens, bereiken of complementaties kan bevatten. Zie
+B<glob>(7) voor gedetailleerde informatie over het gebruik van
+glob-patronen. B<Opmerking:> Het is mogelijk dat de huidige implementatie
+meer mappen en symbolische koppelingen terug toevoegt dan nodig is. Dit is
+om op veilig te spelen en mogelijke mislukkingen bij het uitpakken te
+vermijden. In de toekomst kan eraan gewerkt worden om dit te verbeteren.
+
+Dit kan gebruikt worden om alle paden te verwijderen op enkele specifieke
+paden na. Een typische casus is:
+
+ --path-exclude=/usr/share/doc/*
+ --path-include=/usr/share/doc/*/copyright
+
+om alle documentatiebestanden op de copyrightbestanden na te verwijderen.
+
+Deze twee opties kunnen meermaals opgegeven en afwisselend ingevoegd
+worden. Ze worden allebei in de opgegeven volgorde verwerkt, waarbij de
+laatste regel die een overeenkomst met een bestandsnaam oplevert, de
+uiteindelijke beslissing geeft.
+
+De filters worden toegepast bij het uitpakken van de binaire pakketten en
+hebben als zodanig enkel weet van het type object dat op dat ogenblik
+gefilterd wordt (bijv. een gewoon bestand of een map) en hebben geen zicht
+op welke objecten nadien zullen komen. Omdat deze filters neveneffecten
+hebben (in tegenstelling tot B<find>(1)-filters), zal het uitsluiten van een
+exacte padnaam, die toevallig een map-object, zoals I</usr/share/doc>,
+blijkt te zijn, niet het gewenste effect hebben en zal enkel die padnaam
+uitgesloten worden (die automatisch terug toegevoegd kan worden als de code
+dit noodzakelijk acht). Van alle erop volgende bestanden die zich in die
+mappen bevinden, zal het uitpakken mislukken.
+
+Suggestie: zorg ervoor dat de glob-patronen niet weggewerkt worden door uw
+shell.
+
+=item B<--verify-format> I<naam-van-indeling>
+
+Stelt de indeling in van de uitvoer van het commando B<--verify> (sinds dpkg
+1.17.2).
+
+Momenteel is B<rpm> de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze
+bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels
+beginnen met 9 tekens om van iedere specifieke toets het resultaat te
+rapporteren, waarbij een ‘B<?>’ betekent dat de toets niet uitgevoerd kon
+worden (ontbrekende ondersteuning, bestandspermissies, enz.), een ‘B<.>’
+betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken betekent dat een
+specifieke toets mislukte. Een mislukte toets van het md5-controlegetal (de
+inhoud van het bestand werd gewijzigd) wordt aangegeven met een ‘B<5>’ op de
+plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd door een spatie en een
+attribuutteken (momenteel ‘B<c>’ voor configuratiebestanden), nog een spatie
+en de padnaam.
+
+=item B<--status-fd> I<n>
+
+Status- en voortgangsinformatie die leesbaar is voor machines naar
+bestandsindicator I<n> sturen. Deze optie kan meermaals opgegeven
+worden. Meestal wordt de informatie met één item per regel weergegeven in
+een van de volgende vormen:
+
+=over
+
+=item B<status:> I<pakket>B<:> I<status>
+
+De status van het pakket wijzigde. I<status> is zoals in het statusbestand.
+
+=item B<status:> I<pakket> B<: error :> I<omstandig-foutbericht>
+
+Er trad een fout op. Eventuele regeleindes in het I<omstandig-foutbericht>
+zullen voor de uitvoer omgezet worden naar spaties.
+
+=item B<status:> I<bestand> B<: conffile-prompt : '>I<echt-oud>B<'
+'>I<echt-nieuw>B<'> I<door-gebruiker-bewerkt>B<> I<door-distributie-bewerkt>
+
+Er wordt een vraag in verband met een configuratiebestand gesteld aan de
+gebruiker.
+
+=item B<processing:> I<fase>B<:> I<pakket>
+
+Verzonden juist voor het begin van een verwerkingsfase. I<fase> is een van
+de volgende: B<upgrade>, B<install> (beide verzonden voor het uitpakken),
+B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>.
+
+=back
+
+=item B<--status-logger>=I<commando>
+
+Door een machine te lezen informatie over pakketstatus en voortgang
+versturen naar de standaardinvoer van het shell-commando I<commando> dat via
+"sh -c" moet uitgevoerd worden (sinds dpkg 1.16.0). Deze optie kan meermaals
+opgegeven worden. De indeling van de uitvoer is dezelfde als bij
+B<--status-fd>.
+
+=item B<--log=>I<bestandsnaam>
+
+Updates van toestandswijzigingen en acties loggen in I<bestandsnaam> in
+plaats van in het standaardlogbestand I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Indien deze
+optie meerdere keren opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam
+gebruikt. Log-berichten zijn in de volgende vorm:
+
+=over
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<commando>
+
+Voor elke aanroep van dpkg waarbij I<type> ofwel B<archives> (met een
+I<commando> B<unpack> of B<install>) is ofwel B<packages> (met een
+I<commando> B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> of B<purge>).
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<toestand> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie>
+
+Voor updates van toestandswijzigingen.
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<actie> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie>
+I<beschikbare-versie>
+
+Voor acties waarbij I<actie> een van de volgende is: B<install>, B<upgrade>,
+B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> of B<purge>.
+
+=item YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<bestandsnaam> I<beslissing>
+
+Voor wijzigingen aan een configuratiebestand waarbij I<beslissing> ofwel
+B<install> ofwel B<keep> is.
+
+=back
+
+=item B<--robot>
+
+Een indeling gebruiken die door machines gelezen kan worden. Dit biedt een
+interface aan programma's die de uitvoer moeten ontleden van sommige van de
+commando's welke anders geen uitvoer produceren in een door een machine te
+lezen indeling. Er wordt geen lokalisatie gebruikt en de uitvoer wordt
+aangepast om deze makkelijker ontleedbaar te maken.
+
+Het enige momenteel ondersteunde commando is B<--version>.
+
+=item B<--no-pager>
+
+Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van
+informatie (sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<--no-debsig>
+
+Niet proberen pakket-ondertekeningen te verifiëren.
+
+=item B<--no-triggers>
+
+In deze doorloop geen triggers uitvoeren (sinds dpkg 1.14.17), maar
+activeringen blijven wel opgetekend worden. Indien het gebruikt wordt in
+combinatie met B<--configure> I<pakket> of B<--triggers-only> I<pakket>, dan
+zullen de postinst-scripts van het vermelde pakket nog steeds uitgevoerd
+worden, zelfs als enkel nog het uitvoeren van triggers dient te
+gebeuren. Het gebruik van deze optie kan pakketten achterlaten in een
+ongepaste toestand van B<triggers-awaited> en B<triggers-pending>. Dit kan
+later gerepareerd worden door B<dpkg --configure --pending> uit te voeren.
+
+=item B<--triggers>
+
+Annuleert een eerder gegeven B<--no-triggers> (sinds dpkg 1.14.17).
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets
+of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat.
+
+=item B<1>
+
+Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als
+resultaat.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=head2 Externe omgeving
+
+=over
+
+=item B<PATH>
+
+Er wordt verwacht dat deze variabele in de omgeving gedefinieerd wordt en de
+systeempaden aangeeft waar verschillende noodzakelijke programma's gevonden
+kunnen worden. Indien deze variabele niet ingesteld is of de programma's
+niet gevonden kunnen worden, zal B<dpkg> afbreken.
+
+=item B<HOME>
+
+Indien de variabele ingesteld is, zal B<dpkg> hem gebruiken als de map waar
+het gebruikersspecifieke configuratiebestand kan gelezen worden.
+
+=item B<TMPDIR>
+
+Indien de variabele ingesteld is, zal B<dpkg> hem gebruiken als de map
+waarin tijdelijke bestanden en mappen kunnen aangemaakt worden.
+
+=item B<SHELL>
+
+Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren bij het starten van een nieuwe
+interactieve shell of bij het voortbrengen van een commando via een shell.
+
+=item B<PAGER>
+
+=item B<DPKG_PAGER>
+
+Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren als het gebruik maakt van een
+pagineringsprogramma, dat uitgevoerd zal worden met «B<$SHELL -c>»,
+bijvoorbeeld voor het tonen van de verschillen tussen de
+configuratiebestanden. Indien B<SHELL> niet ingesteld is, dan zal «B<sh>»
+gebruikt worden. B<DPKG_PAGER> overschrijft de omgevingsvariabele B<PAGER>
+(sinds dpkg 1.19.2).
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: B<auto> (standaard), B<always> en B<never>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Stelt de forceer-vlaggen in (sinds dpkg 1.19.5). Indien deze variabele
+aanwezig is, zullen geen ingebouwde forceer-standaardwaarden toegepast
+worden. Indien de variabele aanwezig, maar leeg is, zullen alle
+forceer-vlaggen gedeactiveerd worden.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld is en de opties B<--admindir> of B<--root> niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de administratieve map voor
+B<dpkg> (sinds dpkg 1.20.0).
+
+=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED>
+
+Ingesteld door een frontend voor pakketbeheer om dpkg te informeren dat het
+de frontendgrendel niet mag bemachtigen (since dpkg 1.19.1).
+
+=back
+
+=head2 Interne omgeving
+
+=over
+
+=item B<LESS>
+
+Ingeval dit niet reeds ingesteld is, wordt dit door B<dpkg> als “B<-FRSXMQ>”
+gedefinieerd bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg
+1.19.2). Om dit standaardgedrag aan te passen kan deze variabele vooraf
+ingesteld worden op een andere waarde, met inbegrip van een lege tekenreeks,
+of kunnen de variabelen B<PAGER> of B<DPKG_PAGER> ingesteld worden om
+specifieke opties uit te schakelen met «B<-+>», bijvoorbeeld
+B<DPKG_PAGER="less -+F">.
+
+=item B<DPKG_ROOT>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> in de omgeving van het pakketonderhouderscript om
+aan te geven op welke installatie gewerkt moet worden (sinds dpkg
+1.18.5). Het is de bedoeling dat deze waarde vooraan toegevoegd wordt aan
+elk pad waarop scripts van de pakketonderhouder ageren. Tijdens een normale
+operatie is deze variabele leeg. Indien pakketten geïnstalleerd worden in
+een afwijkende B<instdir> (installatiemap), zal B<dpkg> de scripts van de
+pakketonderhouder normaal uitvoeren met behulp van B<chroot>(2) en deze
+variabele leeg laten, maar indien B<--force-script-chrootless> opgegeven
+werd, wordt het aanroepen van B<chroot>(2) overgeslagen en is B<instdir>
+niet leeg.
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder om aan te geven welke map B<dpkg> moet gebruiken als
+administratieve map (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds
+ingesteld op de huidige waarde van B<--admindir>.
+
+=item B<DPKG_FORCE>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van de subprocessen voor alle
+momenteel geactiveerde forceer-optienamen, gescheiden door komma's (sinds
+dpkg 1.19.5).
+
+=item B<DPKG_SHELL_REASON>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding
+van een vraag in verband met de configuratie met het oog op het onderzoeken
+van de situatie (sinds dpkg 1.15.6). Momenteel is de geldige waarde:
+B<conffile-prompt>.
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_OLD>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding
+van een vraag in verband met de configuratie om de situatie te onderzoeken
+(sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de oude conffile
+(configuratiebestand).
+
+=item B<DPKG_CONFFILE_NEW>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt naar aanleiding
+van een vraag in verband met de configuratie om de situatie te onderzoeken
+(sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de nieuwe conffile
+(configuratiebestand).
+
+=item B<DPKG_HOOK_ACTION>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> in de shell die geactiveerd wordt bij het
+uitvoeren van een uitbreiding (hook) (sinds dpkg 1.15.4). Bevat de huidige
+actie van B<dpkg>.
+
+=item B<DPKG_RUNNING_VERSION>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de versie van het exemplaar van B<dpkg> dat momenteel
+uitgevoerd wordt (sinds dpkg 1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de naam van het pakket (zonder
+architectuurkwalificatie) dat behandeld wordt (sinds dpkg 1.14.17).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als het pakketreferentieaantal, d.w.z. het aantal
+pakketexemplaren met een status groter dan B<not-installed>
+(niet-geïnstalleerd) (sinds dpkg 1.17.2).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd
+(sinds dpkg 1.15.4).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de naam van het script dat uitgevoerd wordt. Dit is
+een van de volgende: B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> of B<postrm> (sinds
+dpkg 1.15.7).
+
+=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>
+
+Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de waarde (‘B<0>’ of ‘B<1>’), waarmee nota genomen
+wordt van het feit of debuggen aangevraagd werd (met de optie B<--debug>)
+voor de scripts van de pakketonderhouder (sinds dpkg 1.18.4).
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+Bestanden met configuratiefragmenten (sinds dpkg 1.15.4).
+
+=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>
+
+Configuratiebestand met standaardopties.
+
+=item I<%LOGDIR%/dpkg.log>
+
+Standaard logbestand (zie I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> en de optie B<--log>).
+
+=back
+
+De andere bestanden worden hieronder weergegeven in hun standaardmap. Zie de
+optie B<--admindir> om te weten hoe u de locatie van deze bestanden kunt
+wijzigen.
+
+=over
+
+=item I<%ADMINDIR%/available>
+
+Lijst van beschikbare pakketten.
+
+=item I<%ADMINDIR%/status>
+
+Status van de beschikbare pakketten. Dit bestand bevat informatie over het
+feit of een pakket al dan niet gemarkeerd werd om verwijderd te worden, of
+het al dan niet geïnstalleerd is, enz. Zie het onderdeel B<INFORMATIE OVER
+PAKKETTEN> voor meer informatie.
+
+Dagelijks wordt een reservekopie van het statusbestand gemaakt in
+I</var/backups>. Die kan nuttig zijn mocht het bestand verloren gegaan zijn
+of beschadigd ten gevolge van problemen met het bestandssysteem.
+
+=back
+
+De indeling en de inhoud van een binair pakket worden beschreven in
+B<deb>(5).
+
+=head1 BUGS
+
+B<--no-act> geeft gewoonlijk minder informatie dan nuttig kan zijn.
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+Om de geïnstalleerde pakketten op te sommen die verband houden met de editor
+B<vi>(1) (merk op dat B<dpkg-query> standaard niet langer het bestand
+I<available> laadt en dat in de plaats daarvan daarvoor de optie
+B<dpkg-query> B<--load-avail> gebruikt moet worden):
+
+=over
+
+ dpkg -l '*vi*'
+
+=back
+
+Om de items uit I<%ADMINDIR%/available> over twee pakketten te zien:
+
+=over
+
+ dpkg --print-avail elvis vim | less
+
+=back
+
+Om zelf in de lijst van pakketten te zoeken:
+
+=over
+
+ less %ADMINDIR%/available
+
+=back
+
+Om een geïnstalleerde pakket elvis te verwijderen:
+
+=over
+
+ dpkg -r elvis
+
+=back
+
+Om een pakket te installeren moet u het eerst zoeken in een archief of op
+een CD. Het bestand I<available> laat zien dat het pakket vim zich in de
+sectie B<editors> bevindt:
+
+=over
+
+ cd /media/cdrom/pool/main/v/vim
+ dpkg -i vim_4.5-3.deb
+
+=back
+
+Om een lokale kopie te maken van de pakketselectietoestand:
+
+=over
+
+ dpkg --get-selections> mijnselecties
+
+=back
+
+U zou dit bestand kunnen overbrengen naar een andere computer en nadat u
+daar het bestand I<available> bijgewerkt hebt met het frontend voor
+pakketbeheer van uw voorkeur (zie L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>
+voor meer details), bijvoorbeeld:
+
+=over
+
+ apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail
+
+=back
+
+of met dpkg 1.17.6 of vroegere versies:
+
+=over
+
+ avail=$(mktemp)
+ apt-cache dumpavail> "$avail"
+ dpkg --merge-avail "$avail"
+ rm "$avail"
+
+=back
+
+kunt u het installeren met:
+
+=over
+
+ dpkg --clear-selections
+ dpkg --set-selections <mijnselecties
+
+=back
+
+Merk op dat dit eigenlijk niet echt iets installeert of verwijdert, maar
+enkel de selectiestatus voor de gevraagde pakketten instelt. U heeft een
+andere toepassing nodig om de gevraagde pakketten echt te downloaden en te
+installeren. Voer bijvoorbeeld B<apt-get dselect-upgrade> uit.
+
+U zult ondervinden dat B<dselect>(1) gewoonlijk een meer comfortabele manier
+biedt om de selectiestatus van pakketten te wijzigen.
+
+=head1 BIJKOMENDE FUNCTIONALITEIT
+
+U kunt bijkomende functionaliteit verkrijgen door het installeren van elk
+van de volgende pakketten: B<apt>, B<aptitude> en B<debsums>.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1),
+B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), en B<dpkg-reconfigure>(8).
+
+=head1 AUTEURS
+
+Zie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> voor een lijst van mensen die bijgedragen hebben
+aan B<dpkg>.
+
diff --git a/man/nl/dsc.pod b/man/nl/dsc.pod
new file mode 100644
index 0000000..72a1ad2
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dsc.pod
@@ -0,0 +1,283 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dsc - Indeling van het controlebestand van Debian-broncodepakketten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+I<bestandsnaam>B<.dsc>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Elk Debian-broncodepakket bestaat uit een .dsc-controlebestand, dat een
+aantal velden bevat volgens de indeling L<deb822(5)>.
+
+Ieder veld begint met een markering, zoals B<Source> of B<Binary> (niet
+hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud van
+het veld (hoofdlettergevoelig tenzij anders vermeld). Velden worden enkel
+door veldmarkeringen begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere
+woorden verschillende regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen
+zullen bij het verwerken van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen
+(behalve in het geval van de multiregel-velden B<Package-List>, B<Files>,
+B<Checksums-Sha1> en B<Checksums-Sha256>; zie hierna)
+
+De controle-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP-handtekening met
+ASCII-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+
+=head1 VELDEN
+
+=over
+
+=item B<Format:> I<indelingsversie> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld declareert de indelingsversie van het
+broncodepakket. De veldwaarde wordt door programma's die met een
+broncodepakket werken, gebruikt om de bestandenlijst in het broncodepakket
+te interpreteren en te bepalen hoe het uitgepakt moet worden. De syntaxis
+van de veldwaarde is: een numerieke hoofdversie (“0-9”), een punt (“.”), een
+numerieke onderversie (“0-9”), en dan eventueel na witruimte (“ \t”) een
+subtype dat, als het opgegeven wordt, bestaat uit een alfanumeriek
+(“a-z0-9”) woord tussen haakjes (“()”). Vanuit het oogpunt van syntaxis is
+het subtype optioneel, maar voor specifieke revisies van de indeling van
+broncodepakketten kan het een verplicht onderdeel zijn.
+
+De indelingen van de broncode die momenteel ondersteund worden door B<dpkg>
+zijn B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 (native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0
+(bzr)> en B<3.0 (custom)>. Raadpleeg B<dpkg-source>(1) voor de beschrijving
+ervan.
+
+=item B<Source:> I<broncode-naam> (verplicht)
+
+De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste
+installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren.
+
+=item B<Binary:> I<lijst-van-binaire-pakketten>
+
+Dit gevouwen veld somt, door komma's van elkaar gescheiden, de binaire
+pakketten op die door dit broncodepakket gebouwd kunnen worden.
+
+Dit veld is nu vervangen door het veld B<Package-List> dat voldoende
+informatie geeft over welke binaire pakketten op welke architecturen
+geproduceerd worden, over bouwprofielen en over andere restricties die van
+belang zijn.
+
+=item B<Architecture:> I<arch-lijst> (aanbevolen)
+
+Een lijst van door spaties van elkaar gescheiden architecturen en
+architectuurjokertekens die aangeven voor welk type hardware dit pakket
+gecompileerd kan worden. Gebruikelijke architectuurnamen en
+architectuurjokertekens zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<linux-any>,
+B<any-amd64>, enz.
+
+Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn en B<any> voor pakketten die
+architectuurafhankelijk zijn. De lijst mag de speciale waarde B<all>
+bevatten (of er uitsluitend uit bestaan). Wanneer de lijst het
+architectuurjokerteken B<any> bevat, is B<all> de enige andere toegelaten
+waarde in de lijst.
+
+De waarde van dit veld wordt gewoonlijk gegenereerd op basis van de
+B<Architecture>-velden in het bestand I<debian/control> van het
+broncodepakket.
+
+=item B<Version:> I<versie-tekenreeks> (verplicht)
+
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+B<deb-version>(7).
+
+=item B<Origin:> I<naam>
+
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+
+=item B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (aanbevolen)
+
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+
+=item B<Uploaders:> I<lijst van volledige-namen-en-e-mailadressen>
+
+Somt al de namen en de e-mailadressen op van de personen die het pakket mee
+onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld
+B<Maintainer>. Meerdere mede-onderhouders moeten onderling door een komma
+gescheiden worden.
+
+=item B<Description:> I<korte-beschrijving>
+
+=item B<> I<uitgebreide-beschrijving>
+
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering B<Description>). De
+daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer
+gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet
+voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide
+beschrijving moeten één enkele ‘B<.>’ bevatten die volgt op de eraan
+voorafgaande spatie.
+
+=item B<Homepage:> I<URL>
+
+De I<URL> van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+
+=item B<Standards-Version:> I<versietekenreeks> (aanbevolen)
+
+Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden
+in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet.
+
+=item B<Vcs-Browser:> I<URL>
+
+De I<url> van een webinterface waarmee door de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem kan gebladerd worden.
+
+=item B<Vcs-Arch:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Bzr:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Cvs:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Darcs:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Git:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Hg:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Mtn:> I<URL>
+
+=item B<Vcs-Svn:> I<URL>
+
+Deze velden declareren de I<url> van de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem dat gebruikt wordt om dit pakket te onderhouden. Zie
+B<deb-src-control>(5) voor verdere informatie.
+
+=item B<Testsuite:> I<namenlijst>
+
+Dit veld declareert dat het broncodepakket de opgegeven testsuites bevat. De
+waarde is een lijst van onderling door komma's gescheiden testsuites. Indien
+de waarde B<autopkgtest> bestaat, wordt verondersteld dat het bestand
+I<debian/tests/control> bestaat. Indien het bestand bestaat, maar de waarde
+niet, dan zal B<dpkg-source> die automatisch toevoegen met behoud van de
+vroegere waarden.
+
+=item B<Testsuite-Triggers:> I<pakketlijst>
+
+Dit veld declareert de door komma's gescheiden unie van alle testvereisten
+(de velden B<Depends> uit het bestand I<debian/tests/control>), waaruit alle
+restricties verwijderd en alle OR-vereisten uitgevlakt werden (dit betekent
+omgezet naar aparte AND-relaties), uitgezonderd voor de binaire pakketten,
+gegenereerd door dit broncodepakket en het equivalent van zijn meta-vereiste
+B<@>.
+
+Motivering: dit veld is noodzakelijk omdat anders elk broncodepakket
+uitgepakt zou moeten worden om de testvereisten te kunnen achterhalen.
+
+=item B<Build-Depends:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Build-Depends-Arch:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Build-Depends-Indep:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Build-Conflicts:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Build-Conflicts-Arch:> I<pakketlijst>
+
+=item B<Build-Conflicts-Indep:> I<pakketlijst>
+
+Deze velden declareren de relaties tussen het broncodepakket en de pakketten
+die gebruikt worden om het te bouwen. Zij worden besproken in de man-pagina
+B<deb-src-control>(5).
+
+=item B<Package-List:>
+
+=item S< >I<pakket> I<pakkettype> I<sectie> I<prioriteit>
+I<trefwoord-waarde-lijst>
+
+Dit multiregel-veld bevat een lijst van binaire pakketten die door dit
+broncodepakket gegenereerd worden.
+
+Het element I<pakket> is de naam van het binaire pakket.
+
+Het element I<pakket-type> is het type van het binaire pakket, meestal
+B<deb>; een andere gebruikelijke waarde is B<udeb>.
+
+De elementen I<sectie> (section) en I<prioriteit> (priority) komen overeen
+met de velden met dezelfde naam van het binaire pakket.
+
+Het element I<trefwoord-waarde-lijst> is een lijst van door spaties
+gescheiden I<trefwoord>B<=>I<waarde> en de momenteel herkende optionele
+trefwoorden zijn:
+
+=over
+
+=item B<arch>
+
+De architectuurrestrictie uit het veld B<Architecture> van het binaire
+pakket, waarbij spaties naar ‘,’ geconverteerd worden.
+
+=item B<profile>
+
+De genormaliseerde bouwprofiel-restrictieformule uit het veld
+B<Build-Profile> van het binaire pakket, waarbij OR's omgezet worden naar
+‘+’ en AND's naar ‘,’.
+
+=item B<protected>
+
+Indien het binaire pakket beschermd (protected) is, zal dit trefwoord de
+waarde hebben van het veld B<Protected>, wat een waarde B<yes> is.
+
+=item B<essential>
+
+Indien het binaire pakket essentieel (essential) is, zal dit trefwoord de
+waarde hebben van het veld B<Essential> en dat is de waarde B<yes>.
+
+=back
+
+=item B<Files:> (verplicht)
+
+=item B<Checksums-Sha1:> (verplicht)
+
+=item B<Checksums-Sha256:> (verplicht)
+
+=item S< >I<controlesom> I<grootte> I<bestandsnaam>
+
+Deze multiregel-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen
+een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en
+verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de
+controlesom: MD5 voor B<Files>, SHA-1 voor B<Checksums-Sha1> en SHA-256 voor
+B<Checksums-Sha256>.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit de controlesom, een spatie, de bestandsgrootte, een spatie
+en de bestandsnaam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van het
+broncodepakket. De lijst bestanden in deze velden moet overeenkomen met de
+lijst bestanden in de andere verwante velden.
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+Het veld B<Format> combineert de indeling van het B<.dsc>-bestand zelf en de
+indeling van het uitgepakte broncodepakket.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1).
+
diff --git a/man/nl/dselect.cfg.pod b/man/nl/dselect.cfg.pod
new file mode 100644
index 0000000..d1ff7c2
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dselect.cfg.pod
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dselect.cfg - configuratiebestand voor dselect
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+Dit bestand bevat de standaardopties voor dselect. Elke regel bevat één
+enkele optie, die exact hetzelfde is als de gewone commandoregeloptie voor
+dselect, behalve wat de verbindingstekens aan het begin betreft, die hier
+niet gebruikt worden. Als de opties tussen aanhalingstekens staan, worden
+die laatste verwijderd. Commentaar is toegelaten. Daarvoor moet men de regel
+met een hekje (‘B<#>’) laten beginnen.
+
+=head1 BESTANDEN
+
+I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>
+
+I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>
+
+I<~/.dselect.cfg>
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dselect>(1).
+
diff --git a/man/nl/dselect.pod b/man/nl/dselect.pod
new file mode 100644
index 0000000..2f926f9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dselect.pod
@@ -0,0 +1,663 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+dselect - Debian frontend voor pakketbeheer
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<dselect> [I<optie>...] [I<commando>...]
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<dselect> is een van de belangrijkste gebruikersinterfaces voor het beheren
+van pakketten op een Debian-systeem. In het hoofdmenu van B<dselect> kan de
+systeembeheerder:
+
+=over
+
+=item *
+
+De lijst van beschikbare pakketversies bijwerken,
+
+=item *
+
+De toestand van geïnstalleerde en beschikbare pakketten bekijken,
+
+=item *
+
+Pakketselecties wijzigen en afhankelijkheden/vereisten beheren,
+
+=item *
+
+Nieuwe pakketten installeren of opwaarderen naar recentere versies,
+
+=back
+
+B<dselect> functioneert als een frontend voor B<dpkg>(1), het primaire
+Debian gereedschap voor het behandelen van pakketten. Het maakt gebruik van
+het volledige scherm om een systeem ter beschikking te stellen voor het
+beheren van pakketselecties met een oplosser voor vereisten en
+tegenstrijdigheden. Indien het uitgevoerd wordt met beheerdersrechten,
+kunnen er pakketten mee geïnstalleerd, opgewaardeerd of verwijderd
+worden. Verschillende benaderingsmethodes kunnen ingesteld worden voor het
+ophalen van informatie over beschikbare pakketversies en voor het ophalen
+van installeerbare pakketten uit pakketbronnen. Afhankelijk van de gebruikte
+benaderingsmethode kunnen deze pakketbronnen publieke archiefservers zijn op
+het internet, lokale archiefservers of cd's. De aanbevolen
+benaderingsmethode is I<apt>, welke door het pakket B<apt>(8) geleverd
+wordt.
+
+Gewoonlijk wordt B<dselect> zonder parameters gestart. Er wordt een
+interactief menu weergegeven dat de gebruiker een lijst met commando's
+biedt. Indien een commando opgegeven wordt als argument, dan wordt dat
+commando onmiddellijk opgestart. Er kunnen ook nog verschillende
+commandoregelparameters gebruikt worden om de werking van B<dselect> aan te
+passen of bijkomende informatie over het programma te tonen.
+
+=head1 OPTIES
+
+Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het
+configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> of in de bestanden van de
+configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> van B<dselect>. Elke regel in
+het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of
+commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’).
+
+=over
+
+=item B<--admindir> I<map>
+
+Wijzigt de map waarin de bestanden ‘I<status>’ en ‘I<available>’ van dpkg en
+gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is I<%ADMINDIR%>
+en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om dit te wijzigen.
+
+=item B<-D>I<bestand>, B<--debug> I<bestand>
+
+Schakel debuggen in. Debug-informatie wordt naar I<bestand> gezonden.
+
+=item B<--expert>
+
+Schakelt de expert-modus in, d.w.z. dat het geen mogelijks vervelende
+hulpmededelingen toont.
+
+=item B<--color>
+I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>][:I<attr>[I<+attr>]...]
+
+=item B<--colour>
+I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>][:I<attr>[I<+attr>]...]
+
+Configureert de schermkleuren. Dit werkt enkel indien uw scherm kleuren
+ondersteunt. Deze optie kan meermaals gebruikt worden (en wordt best
+gebruikt in I<dselect.cfg>). Elk gebruik wijzigt de kleur (en eventueel
+andere attributen) van een deel van het scherm. De delen van het scherm (van
+boven naar onder) zijn:
+
+=over
+
+=item B<title>
+
+De titel van het scherm.
+
+=item B<listhead>
+
+De kopregel boven de pakketlijst.
+
+=item B<list>
+
+De schuivende lijst met pakketten (en ook wat hulptekst).
+
+=item B<listsel>
+
+Het geselecteerde item uit de lijst.
+
+=item B<pkgstate>
+
+De tekst die in de pakketlijst de huidige status van elk pakket aangeeft.
+
+=item B<pkgstatesel>
+
+De tekst die in de pakketlijst de huidige status van het momenteel
+geselecteerde pakket weergeeft.
+
+=item B<infohead>
+
+De kopregel die de toestand van het momenteel geselecteerde pakket toont.
+
+=item B<infodesc>
+
+De korte beschrijving van het pakket.
+
+=item B<info>
+
+Gebruikt om pakket-info te tonen, zoals de beschrijving van het pakket.
+
+=item B<infofoot>
+
+De onderste regel van het scherm bij het selecteren van pakketten.
+
+=item B<query>
+
+Gebruikt om opvragingsregels te tonen
+
+=item B<helpscreen>
+
+De kleur voor hulpschermen.
+
+=back
+
+Na het schermdeel komt een dubbele punt en de opgave van de kleur. U kunt
+ofwel de voorgrondkleur, de achtergrondkleur of beide instellen ter
+vervanging van de ingebouwde kleuren. Maak gebruik van de standaardnamen
+voor curses-kleuren.
+
+Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een
+attribuutspecificatie. Dit is een lijst van één of meer attributen,
+onderling gescheiden door plus-tekens (‘+’). Mogelijke attributen (niet alle
+zullen op alle terminals werken) zijn: B<normal>, B<standout>, B<underline>,
+B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Geef een korte hulptekst weer en sluit succesvol af.
+
+=item B<--version>
+
+Toon versie-informatie en sluit succesvol af.
+
+=back
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+Als B<dselect> opgestart wordt, kan het de volgende commando's uitvoeren,
+ofwel rechtstreeks als het commando opgegeven werd aan de commandoregel,
+ofwel door de gebruiker een menu aan te bieden met beschikbare commando's
+als het interactief uitgevoerd wordt:
+
+=head2 toegang
+
+Kies en configureer een benaderingsmethode om pakketbronnen te benaderen.
+
+Standaard biedt B<dselect> diverse benaderingsmethodes, zoals I<multi_cd>,
+I<mounted> of I<ftp>, maar andere pakketten kunnen andere methodes
+aanbieden, zoals bijvoorbeeld het pakket B<apt>(8) dat de benaderingsmethode
+I<apt> aanbiedt.
+
+Het gebruik van de benaderingsmethode I<apt> wordt sterk aanbevolen.
+
+=head2 bijwerken
+
+Ververs de database met beschikbare pakketten.
+
+Haalt een lijst van beschikbare pakketversies op uit de voor de huidige
+benaderingsmethode geconfigureerde pakketbronnen en werkt de database van
+dpkg bij. Gewoonlijk wordt de pakketlijst door de pakketbron aangeleverd
+onder de vorm van een bestand met de naam I<Packages> of
+I<Packages.gz>. Deze bestanden kunnen door onderhouders van pakketbronnen
+gegenereerd worden met het programma B<dpkg-scanpackages>(1).
+
+De bijzonderheden van het update-commando zijn afhankelijk van de
+implementatie van de benaderingsmethode. Normaal gezien is het een eenvoudig
+proces dat geen tussenkomst van de gebruiker nodig heeft.
+
+=head2 selecteren
+
+Bekijk of beheer pakketselecties en vereisten.
+
+Dit is de hoofdfunctie van B<dselect>. In het selectiescherm kan de
+gebruiker een lijst van alle beschikbare en geïnstalleerde pakketten
+nakijken. Indien dit uitgevoerd wordt met beheerdersrechten, is het ook
+mogelijk om interactief de selectiestatus van pakketten te
+wijzigen. B<dselect> gaat de implicaties van deze wijzigingen na voor andere
+pakketten die ervan afhankelijk of ermee in tegenstrijd zijn.
+
+Indien een tegenstrijdigheid of een falende vereiste ontdekt wordt, krijgt
+de gebruiker een scherm voor het oplossen van vereisten aangeboden. In dat
+scherm wordt een lijst van tegenstrijdige of afhankelijke pakketten getoond
+en voor elk weergegeven pakket wordt aangegeven wat de reden is waarom het
+daar getoond wordt. De gebruiker kan de door B<dselect> voorgestelde
+suggesties toepassen, ze veranderen of alle wijzigingen intrekken, met
+inbegrip van die welke de onopgeloste vereisten of tegenstrijdigheden
+creëerden.
+
+Het gebruik van het scherm voor interactief selectiebeheer wordt hierna meer
+gedetailleerd uitgelegd.
+
+=head2 installeren
+
+Installeert geselecteerde pakketten.
+
+De geconfigureerde benaderingsmethode zal installeerbare of opwaardeerbare
+pakketten ophalen uit de betrokken pakketbronnen en ze met behulp van
+B<dpkg> installeren. Afhankelijk van de implementatie van de
+benaderingsmethode, kunnen alle pakketten voor de installatie vooraf
+opgehaald worden, of opgehaald worden als dat nodig is. Sommige
+benaderingsmethodes kunnen ook pakketten verwijderen die gemarkeerd waren om
+verwijderd te worden.
+
+Indien zich tijdens het installeren een fout voordeed, wordt over het
+algemeen aangeraden om het commando install nogmaals uit te voeren. In de
+meeste gevallen zullen de problemen verdwijnen of opgelost geraken. Indien
+er problemen blijven bestaan of de uitgevoerde installatie niet correct was,
+gelieve dan op zoek te gaan naar de oorzaken ervan en de omstandigheden te
+onderzoeken en een bugrapport te sturen naar het bugvolgsysteem van
+Debian. Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op
+L<https://bugs.debian.org/> of u kunt de documentatie lezen bij B<bug>(1) of
+B<reportbug>(1) mochten die geïnstalleerd zijn.
+
+De bijzonderheden van het install-commando hangen af van de implementatie
+van de benaderingsmethode. Er kan behoefte zijn aan aandacht en invoer
+vanwege de gebruiker tijdens het installeren, configureren of verwijderen
+van pakketten. Dit is afhankelijk van de scripts van de pakketonderhouder
+uit het pakket. Een aantal pakketten maakt gebruik van de bibliotheek
+B<debconf>(1) die meer flexibele installatieopstellingen en zelfs
+geautomatiseerde installaties toelaat.
+
+=head2 configureren
+
+Configureert eventuele eerder geïnstalleerde maar nog niet volledig
+geconfigureerde pakketten.
+
+=head2 verwijderen
+
+Verwijdert of wist geïnstalleerde pakketten die gemarkeerd waren om
+verwijderd te worden.
+
+=head2 einde
+
+Beëindigt B<dselect>.
+
+Sluit het programma af met de foutcode nul (succesvol).
+
+=head1 PAKKETSELECTIES BEHEREN
+
+=head2 Inleiding
+
+B<dselect> stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan sommige aspecten van de
+complexiteit van het beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een
+grote onderlinge afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is
+met het concept en de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit
+behoorlijk overdonderend zijn. Hoewel B<dselect> erop gericht is
+pakketbeheer te vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor
+en er kan niet van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van
+de vaardigheden en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt
+vereist dat hij vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian
+pakketsysteem. Gelieve in geval van twijfel de man-pagina van B<dpkg>(1) te
+raadplegen en de beleidsrichtlijnen van de distributie.
+
+Tenzij B<dselect> uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus,
+wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu
+uitvoert. Het wordt de gebruiker I<ten stelligste> aangeraden om bij het
+verschijnen van een online hulpvenster alle informatie eruit grondig te
+bestuderen. Op elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met
+de ‘B<?>’-toets.
+
+=head2 Schermopmaak
+
+Het selectiescherm is standaard opgesplitst in een bovenste en onderste
+helft. De bovenste helft toont een lijst met pakketten. Een cursorbalk kan
+een individueel pakket selecteren of een groep pakketten door de kopregel
+van een groep te selecteren, waar dat van toepassing is. De onderste helft
+van het scherm toont een aantal bijzonderheden over het momenteel
+geselecteerde pakket uit de bovenste schermhelft. Het soort getoonde
+bijzonderheden kan verschillen.
+
+Drukken op de toets ‘B<I>’ wisselt tussen de pakketlijst over het volledige
+scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een
+opgesplitst scherm in twee gelijke helften.
+
+=head2 Het scherm met de pakketbijzonderheden
+
+Het scherm met de pakketdetails toont standaard de uitvoerige
+pakketbeschrijving van het pakket dat momenteel geselecteerd is in de
+pakketstatuslijst. Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met
+de toets ‘B<i>’. Daarmee wisselt u af tussen:
+
+=over
+
+=item *
+
+de uitvoerige beschrijving
+
+=item *
+
+de controle-informatie over de geïnstalleerde versie
+
+=item *
+
+de controle-informatie voor de beschikbare versie
+
+=back
+
+In een scherm voor het oplossen van vereisten bestaat ook de mogelijkheid om
+de specifieke niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden in verband met
+het pakket, die de reden zijn waarom het pakket vermeld wordt, te zien.
+
+=head2 De pakketstatuslijst
+
+Het selectiehoofdscherm toont een lijst met alle pakketten die door het
+Debian pakketbeheersysteem gekend zijn. Dit omvat de pakketten die op het
+systeem geïnstalleerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de databank
+van beschikbare pakketten.
+
+Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn
+prioriteit, sectie, geïnstalleerde en beschikbare architectuur,
+geïnstalleerde en beschikbare versies, de pakketnaam en een beknopte
+beschrijving ervan, en dit allemaal op één enkele regel. Door op de toets
+‘B<A>’ te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare
+architectuur aan- en uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘B<V>’ te
+drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare versie aan- en
+uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘B<v>’ te drukken, kan gewisseld
+worden tussen een verkorte of een uitgebreide weergave van de
+pakketstatus. De verkorte weergave is standaard.
+
+De verkorte statusaanduiding bestaat uit vier delen: een foutvlag, die
+normaal gezien leeg zou moeten zijn, de huidige status, de laatste
+selectiestatus en de huidige selectiestatus. De eerste twee houden verband
+met de actuele toestand van het pakket, de laatste twee hebben betrekking op
+de selecties die door de gebruiker gemaakt zijn.
+
+Dit is de betekenis van de verkorte pakketstatusaanduidingscodes:
+
+=over
+
+Foutvlag:
+
+=over
+
+=item I<leeg> geen fout
+
+=item B<R> ernstige fout, behoeft herinstallatie;
+
+=back
+
+Instalatietoestand:
+
+=over
+
+=item I<leeg> niet geïnstalleerd;
+
+=item B<*> volledig geïnstalleerd en geconfigureerd;
+
+=item B<-> niet geïnstalleerd maar sommige configuratiebestanden kunnen
+achtergebleven zijn;
+
+=item B<U> uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd;
+
+=item B<C> half geconfigureerd (er trad een fout op);
+
+=item B<I> half geïnstalleerd (er trad een fout op).
+
+=back
+
+Huidige en gevraagde selecties:
+
+=over
+
+=item B<*> gemarkeerd voor installatie of opwaardering;
+
+=item B<-> gemarkeerd voor verwijdering, configuratiebestanden zullen blijven;
+
+=item B<=> on hold (vastgehouden): het pakket zal helemaal niet verwerkt worden;
+
+=item B<_> gemarkeerd om gewist te worden, ook configuratie wissen;
+
+=item B<n> pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden.
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Cursor- en schermbewegingen
+
+Men kan door de pakketselectielijst en in de schermen voor het oplossen van
+vereisten en tegenstrijdigheden navigeren met behulp van bewegingscommando's
+die aan de volgende toetsen gekoppeld zijn:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<p, pijl omhoog, k> de cursorbalk omhoog bewegen
+
+=item B<n, pijl omlaag, j> de cursorbalk omlaag bewegen
+
+=item B<P, Pgup, Backspace> in de lijst 1 pagina naar boven verschuiven
+
+=item B<N, Pgdn, Spatie> in de lijst 1 pagina naar onder verschuiven
+
+=item B<^p> in de lijst 1 regel naar boven verschuiven
+
+=item B<^n> in de lijst 1 regel naar onder verschuiven
+
+=item B<t, Home> naar het begin van de lijst springen
+
+=item B<e, End> naar het einde van de lijst springen
+
+=item B<u> in de info 1 pagina naar boven verschuiven
+
+=item B<d> in de info 1 pagina naar onder verschuiven
+
+=item B<^u> in de info 1 regel naar boven verschuiven
+
+=item B<^d> in de info 1 regel naar onder verschuiven
+
+=item <B, pijl links> weergave 1/3 schermbreedte naar links zwaaien
+
+=item B<F, pijl rechts> weergave 1/3 schermbreedte naar rechts zwaaien
+
+=item B<^b> weergave 1 tekenbreedte naar links zwaaien
+
+=item B<^f> weergave 1 tekenbreedte naar rechts zwaaien
+
+=back
+
+=back
+
+=head2 Zoeken en sorteren
+
+In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op
+‘B</>’ te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De
+tekenreeks wordt als een B<regex>(7) reguliere expressie
+geïnterpreteerd. Indien u ‘B</d>’ toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal
+dselect ook in de beschrijvingen zoeken. Indien u ‘B</i>’ toevoegt, dan zal
+de zoekbewerking hoofdletterongevoelig zijn. U kunt deze beide suffixen op
+de volgende manier combineren: ‘B</id>’. Herhaalde zoekbewerkingen gebeuren
+door telkens opnieuw op de toets ‘B<n>’ of ‘B<\>’ te drukken, totdat het
+gewenste pakket gevonden werd. Indien de zoekbewerking onderaan de lijst
+uitkomt, loopt ze door naar boven en zoekt van daaraf verder.
+
+De volgorde van de lijst kan veranderd worden door herhaaldelijk op de
+toetsen ‘B<o>’ en ‘B<O>’ te drukken. Uit de volgende negen volgordes kan
+gekozen worden:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<alfabetisch>
+
+=item B<prioriteit+sectie>
+
+=item B<sectie+prioriteit>
+
+=item B<beschikbaar>
+
+=item B<beschikbaar+prioriteit>
+
+=item B<beschikbaar+sectie>
+
+=item B<status>
+
+=item B<status+prioriteit>
+
+=item B<status+sectie>
+
+=back
+
+=back
+
+Waar die hierboven niet expliciet vermeld wordt, wordt de alfabetische
+volgorde als sorteersleutel gebruikt voor het laatste subniveau.
+
+=head2 Selecties wijzigen
+
+De gevraagde selectiestatus van individuele pakketten kan gewijzigd worden
+met de volgende commando's:
+
+=over
+
+=over
+
+=item B<+, Insert> installeren of opwaarderen
+
+=item B<=, H> vasthouden in de huidige toestand en versie
+
+=item B<:, G> niet langer vasthouden: opwaarderen of niet-geïnstalleerd laten
+
+=item B<-, Delete> verwijderen, maar de configuratie laten
+
+=item B<_> verwijderen & configuratie wissen
+
+=back
+
+=back
+
+Indien de gevraagde verandering resulteert in één of meer niet-voldane
+vereisten of tegenstrijdigheden, zal B<dselect> de gebruiker een scherm
+presenteren voor het oplossen van afhankelijkheden. Dit zal hierna verder
+toegelicht worden.
+
+Het is ook mogelijk om deze commando's te gebruiken voor groepen
+pakketselecties door de cursorbalk te plaatsen op een koptekst van een
+groep. De exacte groepering van pakketten is afhankelijk van de huidige
+instellingen voor de lijstordening.
+
+Het aanbrengen van wijzigingen aan de selectie van een grote groep pakketten
+moet met voldoende zorg gebeuren, aangezien dit onmiddellijk een groot
+aantal niet-voldane vereisten en tegenstrijdigheden kan creëren. Die worden
+dan allemaal tegelijk opgesomd in één enkel scherm met het oog op het
+oplossen van afhankelijkheden, hetgeen het zeer moeilijk kan maken om ermee
+om te gaan. In de praktijk heeft het enkel nut om groepsactivatie of
+-deactivatie te gebruiken voor de instelling 'te handhaven'.
+
+=head2 Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen
+
+Wanneer een wijzigingsverzoek resulteert in één of meer onvoldane vereisten
+of tegenstrijdigheden, krijgt de gebruiker een scherm gepresenteerd om de
+afhankelijkheden op te lossen. Eerst wordt er echter een informatief
+hulpscherm weergegeven.
+
+De bovenste helft van dat scherm somt alle pakketten op die niet-voldane
+vereisten en tegenstrijdigheden zullen hebben ten gevolge van de gevraagde
+wijziging en al de pakketten waarvan de installatie een vereiste kan
+oplossen of waarvan een verwijdering een oplossing kan bieden voor een
+tegenstrijdigheid. De onderste helft toont standaard de vereisten of
+tegenstrijdigheden die er de oorzaak van zijn dat het momenteel
+geselecteerde pakket vermeld wordt.
+
+Bij de initiële weergave van de sub-lijst met pakketten, kan B<dselect>
+reeds voor sommige van de opgesomde pakketten de aangevraagde selectiestatus
+ingesteld hebben in functie van een oplossing voor de vereiste of de
+tegenstrijdigheid die leidde tot het weergeven van dit scherm, gericht op
+het oplossen van afhankelijkheidsproblemen. Gewoonlijk doet u er goed aan de
+suggesties van B<dselect> te volgen.
+
+De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de
+originele instelling, zoals die was vooraleer de niet-voldane vereiste of
+tegenstrijdigheid gecreëerd werd, door op de toets ‘B<R>’ te drukken. Door
+op de toets ‘B<D>’ worden de automatische suggesties teruggedraaid, maar
+blijft de wijziging die de aanleiding was voor het tonen van het
+oplossingsscherm voor afhankelijkheden, behouden op de aangevraagde
+toestand. Door op de toets ‘B<U>’ te drukken tenslotte, worden de selecties
+terug ingesteld op de automatisch gesuggereerde waarden.
+
+=head2 De gevraagde selecties effectief tot stand brengen
+
+De momenteel weergegeven reeks selecties wordt aanvaard door op B<enter> te
+drukken. Indien B<dselect> geen niet-voldane vereisten ontdekt die het
+gevolg zijn van de gevraagde selecties, dan zullen de nieuwe selecties
+ingesteld worden. Indien er echter wel nog niet-voldane vereisten zijn, dan
+zal B<dselect> de gebruiker opnieuw een scherm presenteren voor het oplossen
+van afhankelijkheden.
+
+Om een reeks selecties die niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden
+creëren, door te voeren en B<dselect> te dwingen ze te aanvaarden, drukt u
+op de toets ‘B<Q>’. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals ze door
+de gebruiker opgegeven werden. U zou dit over het algemeen niet moeten doen,
+tenzij u de kleine lettertjes gelezen heeft.
+
+Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde
+selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt
+u door op de toets ‘B<X>’ of B<escape> te drukken. Door meermaals op deze
+toetsen te drukken kunnen eventuele misschien schadelijke wijzigingen aan de
+aangevraagde pakketselecties volledig ingetrokken worden en kan teruggekeerd
+worden tot aan de laatste effectief tot stand gebrachte instellingen.
+
+Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en
+alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem
+geïnstalleerd is, drukt u op de toets ‘B<C>’. Dit is min of meer gelijk aan
+voor alle pakketten het commando gebruiken 'annuleer te handhaven', maar het
+is een meer voor de hand liggende paniekknop voor het geval de gebruiker per
+ongeluk op B<enter> drukte.
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Het gevraagde commando werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<2>
+
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<HOME>
+
+Indien dit ingesteld werd, zal B<dselect> dit gebruiken als de map waarin
+het gebruikersspecifieke configuratiebestand te vinden is.
+
+=back
+
+=head1 BUGS
+
+De pakketselectie-interface van B<dselect> is voor sommige nieuwe gebruikers
+verwarrend. Volgens geruchten doet het zelfs ervaren kernelontwikkelaars
+huilen.
+
+Er ontbreekt goede documentatie.
+
+Het hoofdmenu bevat geen hulp-optie.
+
+De zichtbare lijst van beschikbare pakketten kan niet gereduceerd worden.
+
+De ingebouwde benaderingsmethodes voldoen niet langer aan de huidige
+kwaliteitsnormen. Gebruik de benaderingsmethode die B<apt>(8) voorziet. Die
+is niet enkel niet defect, ze is ook veel flexibeler dan de ingebouwde
+benaderingsmethodes.
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<dpkg>(1), B<apt>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5).
+
diff --git a/man/nl/start-stop-daemon.pod b/man/nl/start-stop-daemon.pod
new file mode 100644
index 0000000..046d769
--- /dev/null
+++ b/man/nl/start-stop-daemon.pod
@@ -0,0 +1,429 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+start-stop-daemon - start en stopt systeemachtergronddiensten
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<start-stop-daemon> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<start-stop-daemon> wordt gebruikt om het creëren en afsluiten van
+processen op systeemniveau te regelen. Door een van de overeenkomstige
+opties te gebruiken kan B<start-stop-daemon> geconfigureerd worden om
+bestaande exemplaren te vinden van actieve processen.
+
+B<Opmerking:> tenzij B<--pid> of B<--pidfile> opgegeven werden, gedraagt
+B<start-stop-daemon> zich gelijk B<killall>(1). B<start-stop-daemon> zal de
+procestabel overlopen op zoek naar processen die overeenkomen met de
+procesnaam, het moeder-pid, uid en/of gid (als ze opgegeven werden). Voor
+elk proces dat een overeenkomst oplevert, zal verhinderd worden dat
+B<--start> het proces opstart. Aan alle overeenkomende processen zal het
+TERM-signaal (of het signaal dat met B<--signal> of B<--retry> opgegeven
+werd) gegeven worden, indien B<--stop> opgegeven werd. Voor
+achtergronddiensten met langlevende dochterprocessen die bij een B<--stop>
+moeten blijven bestaan, moet u een pid-bestand opgeven.
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argumenten>
+
+Nagaan of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces bestaat,
+doet B<start-stop-daemon> niets en sluit het af met foutstatus 1 (0 indien
+B<--oknodo> opgegeven werd). Indien een dergelijk proces niet bestaat, start
+het een exemplaar ervan, door het programma te gebruiken dat ofwel met
+B<--exec> opgegeven werd, ofwel met B<--startas> als dat gebruikt
+werd. Eventuele argumenten die na B<--> opgegeven werden aan de
+commandoregel, worden ongewijzigd doorgegeven aan het programma dat
+opgestart wordt.
+
+=item B<-K>, B<--stop>
+
+Gaat na of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces
+bestaat, geeft B<start-stop-daemon> het het signaal dat met B<--signal>
+opgegeven werd en sluit dan af met foutstatus 0. Indien een dergelijk proces
+niet bestaat, sluit B<start-stop-daemon> af met foutstatus 1 (0 indien
+B<--oknodo> opgegeven werd). Indien B<--retry> opgegeven werd, zal
+B<start-stop-daemon> controleren of het/de proces(sen) beëindigd werden.
+
+=item B<-T>, B<--status>
+
+Gaat het bestaan van een opgegeven proces na en geeft een afsluitstatuscode
+terug die in overeenstemming is met de LSB-acties voor initialisatiescripts
+(LSB Init Script Actions) (sinds versie 1.16.1).
+
+=item B<-H>, B<--help>
+
+Informatie over het gebruik tonen en afsluiten.
+
+=item B<-V>, B<--version>
+
+De programmaversie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=head2 Vergelijkingsopties
+
+=over
+
+=item B<--pid> I<pid>
+
+Nagaan of een proces bestaat met het opgegeven I<pid> (sinds versie
+1.17.6). Het I<pid> moet een getal zijn groter dan 0.
+
+=item B<--ppid> I<moeder-pid>
+
+Nagaan of een proces bestaat met het opgegeven moeder-pid I<moeder-pid>
+(sinds versie 1.17.7). Het I<moeder-pid> moet een getal zijn groter dan 0.
+
+=item B<-p>, B<--pidfile> I<pid-bestand>
+
+Nagaan of een proces het bestand I<pid-bestand> aangemaakt heeft.
+
+B<Opmerking:> deze vergelijkingsoptie alleen gebruiken, kan ertoe leiden dat
+geageerd wordt op niet-bedoelde processen in het geval het oude proces
+eindigde zonder dat het in staat was het I<pid-bestand> te verwijderen.
+
+B<Waarschuwing:> deze vergelijkingsoptie gebruiken met een pid-bestand dat
+door iedereen beschreven kan worden, of deze enkel gebruiken met een
+achtergronddienst die het pid-bestand wegschrijft als gebruiker zonder
+bijzondere rechten, zal met een foutmelding geweigerd worden (sinds versie
+1.19.3) omdat het een veiligheidsrisico inhoudt. Dit is omdat elke gebruiker
+er naartoe kan schrijven, of omdat de inhoud van het pid-bestand niet
+vertrouwd kan worden als de achtergronddienst aangetast raakt, met als
+resultaat dat een programmauitvoerder met bijzondere rechten (zoals een
+init-script dat als systeembeheerder uitgevoerd wordt) op gelijk welk
+systeemproces kan inwerken. Het gebruik van I</dev/null> is vrijgesteld van
+deze controles.
+
+=item B<-x>, B<--exec> I<programma>
+
+Op processen controleren welke exemplaren zijn van dit I<programma>. Het
+argument I<programma> moet een absolute padnaam zijn.
+
+B<Opmerking:> met geïnterpreteerde scripts kan dit anders dan bedoeld
+werken, aangezien de interpreter aangewezen zal worden als het bedoelde
+programma. Houd er rekening mee dat ook processen die in een chroot
+uitgevoerd worden een overeenkomst zullen opleveren. Het kan dus nodig zijn
+om bijkomende vergelijkingsrestricties op te geven.
+
+=item B<-n>, B<--name> I<procesnaam>
+
+Nagaan of er processen bestaan die de naam I<procesnaam> hebben. De
+I<procesnaam> is meestal de bestandsnaam van het proces, maar dat kan door
+het proces zelf gewijzigd zijn.
+
+B<Opmerking:> op de meeste systemen wordt deze informatie gehaald uit de
+kernel uit de comm-naam van het proces. De limiet voor de lengte ervan heeft
+de tendens relatief klein te zijn (uitgaan van meer dan 15 tekens is
+niet-overdraagbaar).
+
+=item B<-u>, B<--user> I<gebruikersnaam>|I<uid>
+
+Nagaan of er processen zijn die eigendom zijn van de gebruiker die met
+I<gebruikersnaam> of I<uid> opgegeven werd.
+
+B<Opmerking:> enkel deze vergelijkingsoptie gebruiken zal ertoe leiden dat
+geageerd wordt op alle processen die met de gebruiker overeenkomen.
+
+=back
+
+=head2 Algemene opties
+
+=over
+
+=item B<-g>, B<--group> I<groep>|I<gid>
+
+Naar I<groep> of I<gid> veranderen bij het starten van het proces.
+
+=item B<-s>, B<--signal> I<signaal>
+
+Samen met B<--stop> gebruikt, geeft het op welk signaal moet gestuurd worden
+naar de processen die gestopt worden (standaard is dat TERM).
+
+=item B<-R>, B<--retry> I<verlooptijd>|I<schema>
+
+Samen met B<--stop> gebruikt, geeft het aan dat B<start-stop-daemon> moet
+nagaan of het/de proces(sen) stoppen. Het zal bij herhaling controleren of
+er eventueel processen actief zijn die een overeenkomst opleveren, totdat
+dit voor geen enkel proces nog het geval is. Indien de processen niet
+afsluiten, dan zal het verdere actie ondernemen, zoals aangegeven door het
+schema.
+
+Indien I<verlooptijd> opgegeven werd in plaats van I<schema>, dan wordt het
+schema I<signaal>B</>I<verlooptijd>B</KILL/>I<verlooptijd> gebruikt, waarbij
+I<signaal> het signaal is dat opgegeven werd met B<--signal>.
+
+I<schema> is een lijst van minstens twee items, van elkaar gescheiden door
+slashes (B</>). Elk item kan B<->I<signaalnummer> of [B<->]I<signaalnaam>
+zijn, hetgeen betekent dat dit signaal gegeven moet worden, of
+I<verlooptijd>, hetgeen betekent dat dit aantal seconden gewacht moet worden
+op het afsluiten van de processen, of B<forever>, hetgeen betekent dat de
+rest van het schema zo nodig permanent herhaald moet worden.
+
+Indien het einde van het schema bereikt wordt en B<forever> niet opgegeven
+werd, dan zal B<start-stop-daemon> afsluiten met de foutstatus 2. Indien een
+schema opgegeven werd, dan wordt elk signaal dat met B<--signal> opgegeven
+werd, genegeerd.
+
+=item B<-a>, B<--startas> I<padnaam>
+
+Samen met B<--start> gebruikt, start dit het proces dat met I<padnaam>
+opgegeven werd. Indien dit niet opgegeven werd, wordt als standaard het
+argument gebruikt dat bij B<--exec> opgegeven werd.
+
+=item B<-t>, B<--test>
+
+De acties die ondernomen zouden worden tonen en de passende terugkeerwaarde
+geven, maar geen actie ondernemen.
+
+=item B<-o>, B<--oknodo>
+
+Afsluitstatus 0 teruggeven in plaats van 1 indien er geen acties ondernomen
+werden(/zouden worden).
+
+=item B<-q>, B<--quiet>
+
+Geen informatieve berichten weergeven; enkel foutmeldingen tonen.
+
+=item B<-c>, B<--chuid> I<gebruikersnaam>|I<uid>[B<:>I<groep>|I<gid>]
+
+Naar deze gebruikersnaam/uid veranderen voordat het proces gestart wordt. U
+kunt ook een groep opgeven door een B<:> toe te voegen en dan de groep of
+gid op te geven op dezelfde manier als voor het commando B<chown>(1)
+(I<gebruiker>B<:>I<groep>). Indien een gebruiker opgegeven wordt zonder een
+groep, dan wordt voor die gebruiker zijn primaire GID gebruikt. Bij het
+gebruik van deze optie moet u er zich van bewust zijn dat ook de primaire en
+bijkomende groepen ingesteld worden, ook als de optie B<--group> niet
+opgegeven werd. De optie B<--group> dient enkel voor groepen waartoe de
+gebruiker normaal niet behoort (zoals het voor een specifiek proces
+instellen van een groepslidmaatschap voor algemene gebruikers zoals
+B<nobody>).
+
+=item B<-r>, B<--chroot> I<hoofdmap>
+
+Chdir en chroot naar I<hoofdmap> voordat het proces gestart wordt. Merk op
+dat het pid-bestand ook na het chrooten gemaakt wordt.
+
+=item B<-d>, B<--chdir> I<pad>
+
+Chdir naar I<pad> voordat het proces gestart wordt. Dit gebeurt na het
+chrooten als de optie B<-r>|B<--chroot> ingesteld werd. Indien dit niet
+opgegeven wordt, dan zal B<start-stop-daemon> een chdir naar de hoofdmap
+uitvoeren voordat het proces gestart wordt.
+
+=item B<-b>, B<--background>
+
+Wordt meestal gebruikt bij programma's die zich niet uit zichzelf
+afsplitsen. Deze optie dwingt B<start-stop-daemon> om een nieuw proces
+(fork) te beginnen voordat het proces wordt gestart, en dwingt het naar de
+achtergrond.
+
+B<Waarschuwing: start-stop-daemon> kan de afsluitstatus van het proces niet
+opvolgen mocht de uitvoering ervan om B<een of andere> reden mislukken. Dit
+is een laatste toevlucht en is enkel bedoeld voor programma's waarvoor het
+ofwel geen zin heeft om uit zichzelf een nieuw proces (fork) te beginnen, of
+waarvoor het ondoenbaar is om code toe te voegen waardoor ze dat uit
+zichzelf zouden doen.
+
+=item B<--notify-await>
+
+Wachten tot het achtergrondproces een kennisgeving zendt dat het gereed is,
+vooraleer de dienst als opgestart beschouwd wordt (sinds versie 1.19.3). Dit
+past elementen van het 'readiness protocol' van systemd toe, zoals dit in de
+man-pagina B<sd_notify>(3) gespecificeerd wordt. De volgende variabelen
+worden ondersteund:
+
+=over
+
+=item B<READY=1>
+
+Het programma is gereed om zijn dienstverlening aan te bieden en dus kunnen
+we veilig afsluiten.
+
+=item B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<aantal>
+
+Het programma vraagt om de wachttijd uit te breiden met I<aantal>
+microseconden. Dit stelt de huidige wachttijd opnieuw in op de opgegeven
+waarde.
+
+=item B<ERRNO=>I<nummer>
+
+Het programma sluit af met een foutmelding. Hetzelfde doen en van de
+B<errno>-waarde de gebruikersvriendelijke tekenreeks tonen.
+
+=back
+
+=item B<--notify-timeout> I<wachttijd>
+
+Een wachttijd instellen voor de optie B<--notify-await> (sinds versie
+1.19.3). Wanneer de wachttijd verlopen is, zal B<start-stop-daemon>
+afsluiten met een foutmelding en zal niet gewacht worden op de kennisgeving
+van gereedheid. Standaard is dit B<60> seconden.
+
+=item B<-C>, B<--no-close>
+
+Een eventuele bestandsindicator niet sluiten bij het naar de achtergrond
+dwingen van de achtergronddienst (sinds version 1.16.5). Gebruikt met het
+oog op debuggen om de uitvoer van het proces te zien of om
+bestandsindicatoren om te leiden om de procesuitvoer te loggen. Enkel
+relevant als B<--background> gebruikt wordt.
+
+=item B<-O>, B<--output> I<padnaam>
+
+B<stdout> en B<stderr> omleiden naar I<padnaam> wanneer de achtergronddienst
+naar de achtergrond gedwongen wordt (sinds versie 1.20.6). Enkel relevant
+bij het gebruik van B<--background>.
+
+=item B<-N>, B<--nicelevel> I<geheel-getal>
+
+Dit wijzigt de prioriteit van het proces voor het gestart wordt.
+
+=item B<-P>, B<--procsched> I<beleid>B<:>I<prioriteit>
+
+Dit wijzigt het procesplannerbeleid en de procesplannerprioriteit van het
+proces voor het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de
+prioriteit opgegeven worden door een B<:>, gevolgd door de waarde, toe te
+voegen. De standaardI<prioriteit> is 0. De momenteel ondersteunde waarden
+voor beleid zijn B<other>, B<fifo> en B<rr>.
+
+=item B<-I>, B<--iosched> I<klasse>B<:>I<prioriteit>
+
+Dit wijzigt de IO-plannerklasse en IO-plannerprioriteit van het proces voor
+het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de prioriteit
+opgegeven worden door een B<:>, gevolgd door de waarde, toe te voegen. De
+standaardI<prioriteit> is 4, tenzij I<klasse> B<idle> is. In dat geval zal
+I<prioriteit> steeds 7 zijn. De momenteel ondersteunde waarden voor
+I<klasse> zijn B<idle>, B<best-effort> en B<real-time>.
+
+=item B<-k>, B<--umask> I<masker>
+
+Dit stelt het umask van het proces in voor het gestart wordt (sinds versie
+1.13.22).
+
+=item B<-m>, B<--make-pidfile>
+
+Wordt gebruikt bij het starten van een programma dat zijn eigen pid-bestand
+niet creëert. Deze optie zal B<start-stop-daemon> het bestand waarnaar met
+B<--pidfile> verwezen wordt, doen aanmaken en er het pid in doen plaatsen
+juist voor het uitvoeren van het proces. Merk op dat het bestand bij het
+stoppen van het programma enkel verwijderd zal worden als
+B<--remove-pidfile> gebruikt wordt.
+
+B<Opmerking:> het is mogelijk dat deze functionaliteit niet in alle gevallen
+werkt. Dit is in het bijzonder zo als het programma dat uitgevoerd wordt,
+een nieuw proces (fork) begint vanuit zijn hoofdproces. Daarom is dit
+gewoonlijk enkel nuttig in combinatie met de optie B<--background>.
+
+=item B<--remove-pidfile>
+
+Wordt gebruikt bij het stoppen van een programma dat zijn eigen pid-bestand
+niet verwijdert (sinds versie 1.17.19). Deze optie zal B<start-stop-daemon>
+het bestand waarnaar met B<--pidfile> verwezen wordt, doen verwijderen na
+het beëindigen van het proces.
+
+=item B<-v>, B<--verbose>
+
+Uitvoerige informatieve mededelingen weergeven.
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd uitgevoerd. Indien B<--oknodo> opgegeven werd, is
+het ook mogelijk dat er niets gedaan moest worden. Dit kan het geval zijn
+als B<--start> opgegeven werd en er al een overeenkomstig proces actief was,
+of als B<--stop> opgegeven werd en er geen overeenkomstige processen waren.
+
+=item B<1>
+
+Indien B<--oknodo> niet opgegeven werd en niets gedaan werd.
+
+=item B<2>
+
+Indien B<--stop> en B<--retry> opgegeven werden, maar het einde van het
+schema bereikt werd en de processen nog steeds actief waren.
+
+=item B<3>
+
+Elke andere fout.
+
+=back
+
+Bij het gebruik van het commando B<--status>, worden de volgende statuscodes
+teruggegeven:
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+Het programma is actief.
+
+=item B<1>
+
+Het programma is niet actief en het pid-bestand bestaat.
+
+=item B<3>
+
+Het programma is niet actief.
+
+=item B<4>
+
+Niet in staat om de status van het programma te bepalen.
+
+=back
+
+=head1 VOORBEELD
+
+De achtergronddienst B<food> starten, tenzij er al één actief is (een proces
+met als naam food, dat actief is als gebruiker food met de pid in food.pid):
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \
+ --chuid food -- --daemon
+
+=back
+
+B<SIGTERM> naar B<food> sturen en tot 5 seconden wachten op zijn
+beëindiging:
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --retry 5
+
+=back
+
+Demonstratie van een aangepast schema om B<food> te stoppen:
+
+=over
+
+ start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
+ --pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5
+
+=back
+
diff --git a/man/nl/update-alternatives.pod b/man/nl/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..6fe0e93
--- /dev/null
+++ b/man/nl/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,548 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NAAM
+
+update-alternatives - symbolische koppelingen onderhouden welke
+standaardcommando's bepalen
+
+=head1 OVERZICHT
+
+B<update-alternatives> [I<optie>...] I<commando>
+
+=head1 BESCHRIJVING
+
+B<update-alternatives> creëert, verwijdert, onderhoudt en toont informatie
+over de symbolische koppelingen die het Debian systeem van alternatieven
+vormen.
+
+Het is mogelijk dat verschillende programma's die dezelfde of vergelijkbare
+functies vervullen, op hetzelfde moment op hetzelfde systeem geïnstalleerd
+zijn. Op veel systemen zijn bijvoorbeeld tezelfdertijd meerdere teksteditors
+geïnstalleerd. Dit biedt de gebruikers van een systeem keuzemogelijkheden en
+laat iedere gebruiker toe desgewenst een andere editor te gebruiken. Maar
+het maakt het ook moeilijk voor een programma om een goede keuze te maken
+betreffende de op te starten editor indien de gebruiker geen specifieke
+voorkeur opgegeven heeft.
+
+Debian's systeem van alternatieven is erop gericht dit probleem op te
+lossen. Een algemene naam in het bestandssysteem wordt onderling gedeeld
+door alle bestanden die inwisselbare functionaliteit bieden. Het systeem van
+alternatieven samen met de systeembeheerder bepalen naar welk effectief
+bestand door deze algemene naam verwezen wordt. Indien bijvoorbeeld zowel de
+editor B<ed>(1) als B<nvi>(1) op het systeem geïnstalleerd zijn, zal het
+systeem van alternatieven er voor zorgen dat de algemene naam
+I</usr/bin/editor> standaard naar I</usr/bin/nvi> verwijst. De
+systeembeheerder kan dit aanpassen en hem in plaats daarvan naar
+I</usr/bin/ed> doen verwijzen. In dat geval zal het alternatievensysteem
+deze instelling niet wijzigen totdat het er expliciet om gevraagd wordt.
+
+De algemene naam is geen rechtstreekse symbolische koppeling naar het
+geselecteerde alternatief. Hij is eerder een symbolische koppeling naar een
+naam in de I<map> I<alternatives> die op zijn beurt een symbolische
+koppeling is naar het eigenlijke bestand waarnaar verwezen wordt. Dit wordt
+gedaan zodat de wijzigingen van de systeembeheerder beperkt kunnen blijven
+tot de map I<%CONFDIR%>: de FHS (zie aldaar) legt uit waarom dit een goede
+zaak is.
+
+Bij het installeren, wijzigen of verwijderen van elk pakket dat een bestand
+met een bepaalde functionaliteit levert, wordt B<update-alternatives>
+aangeroepen om informatie over dat bestand in het systeem voor alternatieven
+bij te werken. B<update-alternatives> wordt gewoonlijk aangeroepen vanuit de
+volgende scripts van de Debian pakketbeheerder, B<postinst> (configure) om
+het alternatief te installeren en vanuit B<prerm> en B<postrm> (remove) om
+het alternatief te verwijderen. B<Opmerking:> In de meeste (zo niet alle)
+gevallen mogen geen andere acties van beheerderscripts
+B<update-alternatives> aanroepen, in het bijzonder B<upgrade> en
+B<disappear> niet, aangezien elke andere dergelijke actie de handmatige
+status van een alternatief kan verloren laten gaan, of het alternatief
+tijdelijk kan laten heen en weer schakelen, of volledig laten overschakelen
+wanneer meerdere van hen dezelfde prioriteit hebben.
+
+Het is dikwijls nuttig om een aantal alternatieven te synchroniseren, zodat
+ze als groep aangepast worden. Als er bijvoorbeeld verschillende versies van
+de editor B<vi>(1) geïnstalleerd zijn, moet de man-pagina waarnaar verwezen
+wordt door I</usr/share/man/man1/vi.1> overeenkomen met het uitvoerbaar
+programma waarnaar door I</usr/bin/vi> verwezen
+wordt. B<update-alternatives> handelt dit af met behulp van I<master>
+(hoofd-) en I<slave> (secundaire of slaaf-) koppelingen. Als de
+hoofdkoppeling gewijzigd wordt, worden eventuele ermee verband houdende
+secundaire koppelingen ook gewijzigd. Een hoofdkoppeling en zijn ermee
+verbonden secundaire koppelingen vormen samen een I<link> I<group>
+(koppelingengroep).
+
+Elke koppelingengroep bevindt zich op gelijk welk moment in de tijd in één
+van twee modi: automatische modus of manuele modus. Als een groep zich in
+automatische modus bevindt, dan zal wanneer pakketten geïnstalleerd of
+verwijderd worden, het alternatievensysteem automatisch beslissen of en hoe
+de koppelingen bijgewerkt moeten worden. In de manuele modus zal het
+alternatievensysteem de keuze van de systeembeheerder behouden en vermijden
+om de koppelingen te wijzigen (behalve wanneer iets defect is).
+
+Een koppelingengroep bevindt zich in de automatische modus als die voor het
+eerst op het systeem geïntroduceerd wordt. Indien de systeembeheerder aan de
+automatische instellingen van het systeem veranderingen aanbrengt, zal dit
+de volgende keer dat B<update-alternatives> uitgevoerd wordt op de groep van
+de gewijzigde koppeling, opgemerkt worden en de groep zal automatisch
+omgeschakeld worden naar manuele modus.
+
+Aan elk alternatief is een I<prioriteit> gekoppeld. Als een koppelingengroep
+zich in de automatische modus bevindt, dan zijn het de alternatieven met de
+hoogste prioriteit waarnaar verwezen zal worden door leden van die groep.
+
+Als de optie B<--config> gebruikt wordt, zal B<update-alternatives> een
+lijst geven met al de keuzemogelijkheden voor de koppelingengroep waarvan de
+opgegeven I<naam> de naam is van het hoofdalternatief. De huidige keuze
+wordt gemarkeerd met een‘*’. Daarna zult u gevraagd worden naar uw keuze
+voor deze koppelingengroep. Afhankelijk van de gemaakte keuze, kan het zijn
+dat de koppelingengroep niet langer in de modus I<auto> (automatische modus)
+verkeert. U zult de optie B<--auto> moeten gebruiken om terug te keren naar
+de automatische modus (of u kunt B<--config> opnieuw uitvoeren en het item
+selecteren dat als automatisch gemarkeerd staat).
+
+Indien u op een niet-interactieve manier wilt configureren, kunt u in de
+plaats daarvan de optie B<--set> gebruiken (zie hierna).
+
+Verschillende pakketten die hetzelfde bestand leveren, moeten dat B<op een
+coöperatieve manier> doen. Het gebruik van B<update-alternatives> is met
+andere woorden in dergelijke gevallen B<verplicht> voor alle betrokken
+pakketten. Het is niet mogelijk om een bepaald bestand uit een pakket te
+vervangen dat geen gebruik maakt van het B<update-alternatives> mechanisme.
+
+=head1 TERMINOLOGIE
+
+Aangezien de activiteit van B<update-alternatives> behoorlijk ingewikkeld
+is, kunnen een aantal specifieke termen helpen bij het verduidelijken van
+zijn werking.
+
+=over
+
+=item algemene naam (of alternatievenkoppeling)
+
+Een naam, zoals I</usr/bin/editor>, die via het systeem van alternatieven
+verwijst naar één of een aantal bestanden met een gelijkaardige functie.
+
+=item alternatief-naam
+
+De naam van een symbolische koppeling in de map alternatives.
+
+=item alternatief (of alternatief-pad)
+
+De naam van een specifiek bestand in het bestandssysteem, dat met behulp van
+het alternatievensysteem via een algemene naam benaderbaar gemaakt kan
+worden.
+
+=item alternatievenmap
+
+Een map, standaard I<%CONFDIR%/alternatives>, die de symbolische koppelingen
+bevat.
+
+=item administratieve map
+
+Een map, standaard I<%ADMINDIR%/alternatives>, die de statusinformatie voor
+B<update-alternatives> bevat.
+
+=item koppelingengroep
+
+Een reeks symbolische koppelingen die met elkaar verband houden en waarvan
+het de bedoeling is dat ze als groep bijgewerkt worden.
+
+=item hoofdkoppeling (master link)
+
+De alternatievenkoppeling uit een koppelingengroep die bepaalt hoe de andere
+koppelingen uit de groep geconfigureerd worden.
+
+=item secundaire koppeling (of slaafkoppeling) (slave link)
+
+Een alternatievenkoppeling uit een koppelingengroep die gecontroleerd wordt
+door de instelling van de hoofdkoppeling.
+
+=item automatische modus
+
+Als een koppelingengroep zich in automatische modus bevindt, verzekert het
+alternatievensysteem dat de koppelingen uit de groep verwijzen naar het voor
+de groep passende alternatief met de hoogste prioriteit.
+
+=item manuele modus
+
+Als een koppelingengroep zich in manuele modus bevindt, zal het
+alternatievensysteem geen enkele wijziging aanbrengen aan de instellingen
+van de systeembeheerder.
+
+=back
+
+=head1 COMMANDO'S
+
+=over
+
+=item B<--install> I<koppeling naam pad prioriteit> [B<--slave> I<koppeling naam
+pad>]...
+
+Een groep alternatieven toevoegen aan het systeem. I<koppeling> is de
+algemene naam voor de hoofdkoppeling. I<naam> is de naam van zijn
+symbolische koppeling in de alternatievenmap. I<pad> is het alternatief dat
+voor de hoofdkoppeling aangevoerd wordt. De argumenten na B<--slave> zijn de
+algemene naam, de naam van de symbolische koppeling in de alternatievenmap
+en het alternatief-pad van een slaaf-koppeling. Nul of meer
+B<--slave>-opties kunnen opgegeven worden. Elk van hen moet door drie
+argumenten gevolgd worden. Merk op dat het hoofdalternatief moet bestaan. Zo
+niet, dan zal de aanroep mislukken. Indien evenwel een slaaf-alternatief
+niet bestaat, dan zal de overeenkomstige slaaf-alternatievenkoppeling gewoon
+niet geïnstalleerd worden (er zal wel een waarschuwing gegeven
+worden). Indien een echt bestand geïnstalleerd is waar een
+alternatievenkoppeling geïnstalleerd moet worden, wordt dat behouden tenzij
+de optie B<--force> gebruikt wordt.
+
+Indien de opgegeven alternatief-naam reeds bestaat in de registers van het
+alternatievensysteem, dan zal de verstrekte informatie toegevoegd worden als
+een nieuwe reeks van alternatieven voor de groep. Anders zal een nieuwe
+groep in automatische modus toegevoegd worden met die informatie. Indien de
+groep zich in automatische modus bevindt en de pas toegevoegde alternatieven
+een grotere prioriteit hebben dan om het even welke andere geïnstalleerde
+alternatieven voor die groep, dan zullen de symbolische koppelingen
+bijgewerkt worden zodat ze verwijzen naar de pas toegevoegde alternatieven.
+
+=item B<--set> I<naam pad>
+
+Het programma I<pad> instellen als alternatief voor I<naam>. Dit is het
+equivalent voor B<--config>, maar het is non-interactief en dus bruikbaar in
+scripts.
+
+=item B<--remove> I<naam pad>
+
+Een alternatief en alle eraan gekoppelde secundaire (of slaaf-)koppelingen
+verwijderen. I<naam> is een naam in de alternatievenmap en I<pad> is een
+absolute bestandsnaam waaraan I<naam> gekoppeld zou kunnen zijn. Indien
+I<naam> inderdaad gekoppeld is aan I<pad>, dan wordt I<naam> bijgewerkt,
+zodat die verwijst naar een ander geschikt alternatief (en wordt de groep
+opnieuw in automatische modus geplaatst), of verwijderd als er geen
+dergelijk alternatief meer voorhanden is. Gelieerde slaafkoppelingen zullen
+navenant bijgewerkt of verwijderd worden. Indien de koppeling momenteel niet
+naar I<pad> verwijst, worden geen koppelingen gewijzigd. Enkel de informatie
+over het alternatief wordt dan verwijderd.
+
+=item B<--remove-all> I<naam>
+
+Alle alternatieven en alle ermee verbonden secundaire (of slaaf-)koppelingen
+verwijderen. I<naam> is een naam in de alternatievenmap.
+
+=item B<--all>
+
+B<--config> uitvoeren op alle alternatieven. Het kan nuttig zijn om dit te
+combineren met B<--skip-auto> om alle alternatieven te inspecteren en te
+configureren, die niet in automatische modus geconfigureerd zijn. Ook worden
+defecte alternatieven getoond. Een eenvoudige manier om alle defecte
+alternatieven te repareren is dus het aanroepen van B<yes '' |
+update-alternatives --force --all>.
+
+=item B<--auto> I<naam>
+
+De koppelingengroep achter het alternatief voor I<naam> omschakelen naar
+automatische modus. In dit proces worden de hoofdkoppeling en zijn
+slaafkoppelingen bijgewerkt zodat ze verwijzen naar de geïnstalleerde
+alternatieven met de hoogste prioriteit.
+
+=item B<--display> I<naam>
+
+Informatie over de koppelingengroep tonen. De getoonde informatie bevat de
+modus van de groep (auto of manueel), de hoofdkoppeling en de
+slaafkoppelingen, het alternatief waarnaar de hoofdkoppeling momenteel
+verwijst, de andere alternatieven die beschikbaar zijn (en hun
+overeenkomstige slaaf-alternatieven) en het momenteel geïnstalleerde
+alternatief met de hoogste prioriteit.
+
+=item B<--get-selections>
+
+Alle namen opsommen van de hoofdalternatieven (die welke een
+koppelingengroep controleren) en hun status (sinds versie 1.15.0). Elke
+regel kan tot 3 velden bevatten (door één of meer spaties van elkaar
+gescheiden). Het eerste veld is de naam van het alternatief. Het tweede is
+de status ervan (ofwel B<auto> ofwel B<manual>). Het laatste bevat het
+momenteel gekozen alternatief (let op: dit is een bestandsnaam en kan dus
+spaties bevatten).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Op standaardinvoer configuratie voor alternatieven lezen in de door
+B<--get-selections> gegenereerde indeling en deze dienovereenkomstig
+herconfigureren(sinds versie 1.15.0).
+
+=item B<--query> I<naam>
+
+Informatie weergeven over de koppelingengroep zoals B<--display> dat doet,
+maar dan op een manier die door een machine ontleed kan worden (sinds versie
+1.15.0, zie hierna bij het onderdeel B<INDELING GEGEVENSOPVRAGING>).
+
+=item B<--list> I<naam>
+
+Alle doelen van de koppelingengroep weergeven.
+
+=item B<--config> I<naam>
+
+De beschikbare alternatieven voor een koppelingengroep tonen en de gebruiker
+toelaten om interactief te selecteren welke er gebruikt moet worden. De
+koppelingengroep wordt bijgewerkt.
+
+=item B<--help>
+
+Info tonen over het gebruik en afsluiten.
+
+=item B<--version>
+
+De versie tonen en afsluiten.
+
+=back
+
+=head1 OPTIES
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<map>
+
+Duidt de alternatievenmap aan als die anders dan de standaard moet
+zijn. Standaard is dit «I<%CONFDIR%/alternatives>».
+
+=item B<--admindir> I<map>
+
+Specificeert de administratieve map als die anders dan de standaard moet
+zijn. Standaard is deze «I<%ADMINDIR%/alternatives>»
+
+=item B<--instdir> I<map>
+
+Specificeert de installatiemap waar alternatievenkoppelingen gecreëerd
+zullen worden (sinds versie 1.20.1). Standaard is dat «».
+
+=item B<--root> I<map>
+
+Specificeert de basismap (sinds versie 1.20.1). Hiermee worden ook de
+alternatieven, installatie- en administratieve mappen aangepast. Standaard
+is deze «».
+
+=item B<--log> I<bestand>
+
+Duidt het logbestand aan (sinds versie 1.15.0) als dat anders dan de
+standaard (%LOGDIR%/alternatives.log) moet zijn.
+
+=item B<--force>
+
+Toestaan om een echt bestand te vervangen of te verwijderen dat
+geïnstalleerd is waar een alternatievenkoppeling geïnstalleerd of verwijderd
+moet worden.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Voor alternatieven die in automatische modus behoorlijk geconfigureerd zijn,
+de configuratievraag overslaan. Deze optie is enkel relevant in combinatie
+met B<--config> of B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Geen commentaar genereren tenzij er zich fouten voordoen.
+
+=item B<--verbose>
+
+Meer commentaar genereren bij wat er gedaan wordt.
+
+=item B<--debug>
+
+Zelfs nog meer commentaar genereren bij wat er gedaan wordt, nuttig bij het
+debuggen (sinds versie 1.19.3).
+
+=back
+
+=head1 AFSLUITSTATUS
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+
+=item B<2>
+
+Er deden zich problemen voor tijdens het ontleden van de commandoregel of
+het uitvoeren van de actie.
+
+=back
+
+=head1 OMGEVING
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Indien dit ingesteld is en de optie B<--admindir> niet opgegeven werd, zal
+dit gebruikt worden als de administratieve basismap.
+
+=back
+
+=head1 BESTANDEN
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+De standaardmap voor alternatieven. Kan gewijzigd worden met de optie
+B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+De standaardmap voor beheersdoeleinden. Kan gewijzigd worden met de optie
+B<--admindir>.
+
+=back
+
+=head1 INDELING GEGEVENSOPVRAGING
+
+De indeling die gebruikt wordt bij B<--query> is een RFC822-achtige vlakke
+indeling. Ze bestaat uit I<n> + 1 blokken, waarbij I<n> het aantal
+beschikbare alternatieven is uit de opgevraagde koppelingengroep. Het eerste
+blok bevat de volgende velden:
+
+=over
+
+=item B<Name:> I<naam>
+
+De naam van het alternatief in de alternatievenmap.
+
+=item B<Link:> I<koppeling>
+
+De algemene naam van het alternatief.
+
+=item B<Slaves:> I<lijst-van-slaven>
+
+Als dit veld aanwezig is, bevatten de B<volgende> regels alle
+slaaf-koppelingen die gelieerd zijn met de hoofdkoppeling van het
+alternatief. Per regel wordt één slaaf vermeld. Elke regel bevat één spatie,
+de algemene naam van het slaaf-alternatief, opnieuw een spatie en het pad
+naar de slaaf-koppeling.
+
+=item B<Status:> I<status>
+
+De status van het alternatief (B<auto> of B<manual>) (automatisch of
+manueel).
+
+=item B<Best:> I<beste-keuze>
+
+Het pad naar het beste alternatief voor deze koppelingengroep. Komt niet
+voor als er geen alternatieven beschikbaar zijn.
+
+=item B<Value:> I<momenteel-geselecteerd-alternatief>
+
+Het pad naar het momenteel geselecteerde alternatief. Het kan ook de
+magische waarde B<none> hebben. Die wordt gebruikt als de koppeling niet
+bestaat.
+
+=back
+
+De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde
+koppelingengroep:
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<pad-van-dit-alternatief>
+
+Het pad naar het alternatief uit dit blok.
+
+=item B<Priority:> I<waarde-van-prioriteit>
+
+De prioriteitswaarde van dit alternatief.
+
+=item B<Slaves:> I<lijst-van-slaven>
+
+Als dit veld voorkomt, bevatten de B<volgende> regels alle
+slaaf-alternatieven die gelieerd zijn aan de hoofdkoppeling van het
+alternatief. Per slaaf wordt één regel gebruikt. Elke regel bevat één
+spatie, de algemene naam van het slaaf-alternatief, opnieuw een spatie en
+het pad naar het slaaf-alternatief.
+
+=back
+
+=head2 Voorbeeld
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNOSTIEK
+
+Als B<update-alternatives> gebruikt wordt met B<--verbose>, dan ratelt het
+onophoudelijk over zijn activiteiten op zijn standaard uitvoerkanaal. Indien
+er zich problemen voordoen, produceert B<update-alternatives> foutmeldingen
+op zijn standaard foutkanaal en geeft het een afsluitstatus 2 terug. Deze
+diagnostiek zou eenvoudig te verstaan moeten zijn. Mocht u dit niet vinden,
+gelieve dat dan als een bug te rapporteren.
+
+=head1 VOORBEELDEN
+
+Er zijn verschillende pakketten die een teksteditor leveren die compatibel
+is met B<vi>, bijvoorbeeld B<nvi> en B<vim>. Welke er gebruikt wordt, wordt
+geregeld door de koppelingengroep B<vi>, die koppelingen bevat naar het
+programma zelf en naar de ermee verband houdende man-pagina.
+
+Om weer te geven welke beschikbare pakketten B<vi> leveren en wat de huidige
+instelling ervoor is, gebruikt u de actie B<--display>:
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+Om een specifieke B<vi>-toepassing te kiezen, gebruikt u als
+systeembeheerder dit commando en vervolgens kiest u een nummer uit de lijst:
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+Om terug te keren naar een situatie waarbij de B<vi>-toepassing automatisch
+gekozen wordt, doet u als systeembeheerder dit:
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 ZIE OOK
+
+B<ln>(1), FHS (the Filesystem Hierarchy Standard - de standaardisatie van
+bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix-achtige systemen).
+