summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/update-alternatives.pod
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 09:40:31 +0000
commitb86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b (patch)
treecabc83be691530ae685c45a8bc7620ccc0e1ebdf /man/pt/update-alternatives.pod
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.tar.xz
dpkg-b86570f63e533abcbcb97c2572e0e5732a96307b.zip
Adding upstream version 1.20.13.upstream/1.20.13upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/pt/update-alternatives.pod')
-rw-r--r--man/pt/update-alternatives.pod525
1 files changed, 525 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/update-alternatives.pod b/man/pt/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..edda18f
--- /dev/null
+++ b/man/pt/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,525 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+update-alternatives - mantém links simbólicos que determinam os comandos
+predefinidos
+
+=head1 SINOPSE
+
+B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+B<update-alternatives> cria, remove, mantêm e mostra informação acerca dos
+links simbólicos que abrangem o sistema de alternativos de Debian.
+
+É possível para vários programas realizarem o mesmo ou funções semelhantes
+para serem instalados num único sistema ao mesmo tempo. Por exemplo, muitos
+sistemas têm vários editores de texto instalados ao mesmo tempo. Isto dá
+escolha aos utilizadores do sistema, permitindo que cada um use um editor
+diferente, se o desejar, mas torna difícil para um programa fazer uma boa
+escolha no editor a invocar se o utilizador não especificou a sua
+preferência particular.
+
+O sistema de alternativas de Debian destina-se a resolver este problema. Um
+nome genérico no sistema de ficheiros é partilhado por todos os ficheiros
+que fornecem funcionalidades intercambiáveis. O sistema de alternativas e o
+administrador do sistema juntamente determinam qual ficheiro real é
+referenciado por este nome genérico. Por exemplo, se os editores de texto
+B<ed>(1) e B<nvi>(1) estiverem ambos instalados no sistema, o sistema de
+alternativas irá fazer com que o nome genérico I</usr/bin/editor> se refira
+a I</usr/bin/nvi> por predefinição. O administrador do sistema pode sobrepor
+isto e fazê-lo referir-se a I</usr/bin/ed> em vez do primeiro, e o sistema
+de alternativas não irá alterar esta definição até que lhe seja requerido
+explicitamente fazê-lo.
+
+O nome genérico não é um link simbólico directo para a alternativa
+selecionada. Em vez disso, é um link simbólico para um nome no I<directório>
+I<alternatives>, o qual por sua vez é um link simbólico para o ficheiro real
+referenciado. Isto é feito deste modo para que as alterações do
+administrador do sistema fiquem confinadas dentro do directório
+I<%CONFDIR%>: a FHS (q.v.) explica o porquê isto ser uma Coisa Boa.
+
+Quando cada pacote que fornece um ficheiro com uma determinada
+funcionalidade é instalado, modificado ou removido, o B<update-alternatives>
+é chamado para actualizar a informação sobre esse ficheiro no sistema de
+alternativas. O B<update-alternatives> é geralmente chamado a partir dos
+seguintes scripts de maintainer de pacote Debian, B<postinst> (configurar)
+para instalar a alternativa e a partir de B<prerm> e B<postrm> (remover)
+para remover a alternativa. B<Nota:> na maioria dos casos (se não todos)
+nenhuma outra acção de script de maintainer deverá chamar
+B<update-alternatives>, em particular nenhum de B<upgrade> nem B<disappear>,
+pois outra acção do tipo pode perder o estado manual da alternativa, ou
+fazer a alternativa inverter temporariamente, ou comutar completamente
+quando várias têm a mesma prioridade.
+
+Isto é muitas vezes útil para se sincronizar várias alternativas, para que
+sejam mudadas como um grupo; por exemplo, quando estão instaladas várias
+versões do editor B<vi>(1), o manual referenciado por
+I</usr/share/man/man1/vi.1> deve corresponder ao executável referenciado por
+I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> lida com isto por meio de links
+I<master> e I<slave>; quando o mestre é mudado, quaisquer slaves associados
+são também mudados. Um link mestre e os seus slaves associados fazem um
+I<group> de I<link>.
+
+Cada grupo de links é, a qualquer altura, em um ou dois modos: automático ou
+manual. Quando um grupo está em modo automático, o sistema de alternativas
+irá decidir automaticamente, quando os pacotes são instalados ou removidos,
+em como actualizar os links. Em modo manual, o sistema de alternativas irá
+reter a escolha do administrador e evitar alterar os links (excepto quando
+algum quebrar).
+
+Grupos de links ficam em modo automático quando são introduzidos pela
+primeira vez no sistema. Se o administrador do sistema fizer alterações nas
+definições automáticas do sistema, isso será notificado na próxima vez que o
+B<update-alternatives> correr no grupo de links alterado, e o grupo será
+automaticamente comutado para modo manual.
+
+Cada alternativa tem uma I<priority> associada. Quando um grupo de links
+está em modo automático, as alternativas apontadas pelos membros do grupo
+serão aquelas que têm aprioridade mais alta.
+
+Quando se usa a opção B<--config>, o B<update-alternatives> irá listar todas
+as opções para o grupo de links do qual o I<nome> dado é o nome alternativo
+mestre. A escolha actual é marcada com um ‘*’. Você será depois questionado
+sobre a sua escolha em relação a este grupo de links. Dependendo da escolha
+feita, o grupo de link pode não mais ficar em modo I<auto>. Você precisa
+usar a opção B<--auto> de modo a regressar ao modo automático (ou pode
+voltar a correr B<--config> e escolher a entrada marcada como automática).
+
+Se desejar configurar não interactivamente, em vez disto pode usar a opção
+B<--set> (veja em baixo).
+
+Pacotes diferentes que forneçam o mesmo ficheiro precisam de fazê-lo
+B<cooperativamente>. Por outras palavras, o uso de B<update-alternatives> é
+B<obrigatório> para todos os pacotes envolvidos em tal caso. Não é possível
+sobrepor qualquer ficheiro de um pacote em que não se empregue o mecanismo
+B<update-alternatives>.
+
+=head1 TERMINOLOGIA
+
+Como as actividades de B<update-alternatives> estão bastante envolvidas,
+alguns termos específicos irão ajudar a explicar a sua operação.
+
+=over
+
+=item nome genérico (ou link alternativo)
+
+Um nome, como I</usr/bin/editor>, o qual refere, via sistema de
+alternativos, a um de um número de ficheiros de função semelhante.
+
+=item nome alternativo
+
+O nome do links simbólico no directório de alternativos.
+
+=item alternativo (ou caminho alternativo)
+
+O nome de um ficheiro especifico no sistema de ficheiros, que pode ser
+tornado acessível via um nome genérico usando o sistema de alternativos.
+
+=item directório de alternativos
+
+Um directório, por predefinição I<%CONFDIR%/alternatives>, que contém os
+links simbólicos.
+
+=item directório administrativo
+
+Um directório, por predefinição I<%ADMINDIR%/alternatives>, que contém
+informações de estado do B<update-alternatives>.
+
+=item grupo de links
+
+Um conjunto de links simbólicos relacionados, destinados a serem
+actualizados como um grupo.
+
+=item link mestre
+
+O link alternativo num grupo de links que determina como os outros links no
+grupo são configurados.
+
+=item link escravo
+
+Um link alternativo num grupo de links que é controlado pela definição do
+link mestre.
+
+=item modo automático
+
+Quando um grupo de links está em modo automático, o sistema de alternativas
+assegura que os links do grupo apontam para a alternativa apropriada de
+prioridade mais alta para o grupo.
+
+=item modo manual
+
+Quando um grupo de links está em modo manual, o sistema de alternativas não
+irá fazer nenhumas alterações às definições do administrador do sistema.
+
+=back
+
+=head1 COMANDOS
+
+=over
+
+=item B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]...
+
+Adiciona um grupo de alternativas ao sistema. I<link> é o nome genérico para
+o link mestre, I<name> é o nome do seu link simbólico no directório de
+alternativas, e I<path> é a alternativa a ser introduzida para o link
+mestre. Os argumentos após B<--slave> são o ome genérico, nome do link
+simbólico no directório de alternativas e o caminho alternativo para um link
+slave. Podem ser especificadas zero ou mais opções B<--slave>, cada uma
+seguida de três argumentos. Note que a alternativa mestre tem de existir ou
+a chamada irá falhar. No entanto se uma alternativa slave não existir, o
+link de alternativa slave correspondente simplesmente não irá ser instalado
+(mesmo assim é mostrado um aviso). Se estiver instalado um ficheiro real no
+lugar onde um link simbólico deve ser instalado, este é mantido a menos que
+seja usado B<--force>.
+
+Se o nome alternativo especificado já existir nos registos do sistema de
+alternativas, a informação fornecida será adicionada como um novo conjunto
+de alternativas para o grupo. Caso contrário, será adicionado um novo grupo,
+definido para modo automático, com esta informação. Se o grupo estiver em
+modo automático, e as prioridade das alternativas recentes adicionadas é
+mais alta que as outras alternativas instaladas para este grupo, os links
+simbólicos serão actualizados para apontarem às novas alternativas
+adicionadas.
+
+=item B<--set> I<name path>
+
+Define o programa I<path> como alternativa para I<name>. Isto é equivalente
+a B<--config> mas não é interactivo e assim apropriado para usar em scripts.
+
+=item B<--remove> I<name path>
+
+Remove uma alternativa e todos os seus links slave associados. I<name> é um
+nome no directório de alternativas, e I<path> é um nome de ficheiro absoluto
+para o qual I<name> poderá estar vinculado. Se I<name> está de facto
+vinculado a I<path>, I<name> será actualizado para apontar para outra
+alternativa apropriada (e o grupo é colocado de novo em modo automático), ou
+removido se não existir mais nenhuma alternativa. Os links slave associados
+serão actualizados ou removidos, correspondentemente. Se o link não está
+actualmente a apontar para I<path>, nenhum link é alterado, apenas é
+removida a informação sobre a alternativa.
+
+=item B<--remove-all> I<name>
+
+Remove todos os alternativos e todos os seus links escravos
+associados. I<name> é um nome no directório de alternativos.
+
+=item B<--all>
+
+Chama B<--config> em todas as alternativas. Pode ser útil combinado com
+B<--skip-auto> para rever e configurar todas as alternativas que não estão
+configuradas em modo automático. São também mostradas as alternativas
+quebradas. Assim um modo simples de corrigir todas as alternativas quebradas
+é chamar B<yes '' | update-alternatives --force --all>.
+
+=item B<--auto> I<name>
+
+Comuta o grupo de link por detrás da alternativa para I<name> para modo
+automático. No processo, o link simbólico mestre e os seus slaves são
+actualizados par apontar para a alternativa instalada de prioridade mais
+alta.
+
+=item B<--display> I<name>
+
+Mostra informação sobre o grupo de link. A informação ,mostrada inclui o
+modo do grupo (auto ou manual), os links mestre e slave, a qual alternativa
+o link mestre presentemente aponta, que outras alternativas estão
+disponíveis (a as suas alternativas slave correspondentes), e a alternativa
+de prioridade mais alta presentemente instalada.
+
+=item B<--get-selections>
+
+Lista todos os nomes de alternativa mestre (aqueles que controlam um grupo
+link) e os seus estados (desde versão 1.15.0). Cada linha contém até 3
+campos (separados por um ou mais espaços). O primeiro campo é o nome da
+alternativa, o segundo é o estado (se B<auto> ou B<manual>), e o último
+contem a escolha actual na alternativa (cuidado: é um nome de ficheiro, e
+pode conter espaços).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Lê a configuração de alternativas na entrada standard no formato gerado por
+B<--get-selections> e reconfigura-as adequadamente (desde versão 1.15.0).
+
+=item B<--query> I<name>
+
+Mostra informação acerca do grupo link como o B<--display> faz mas num modo
+analisável por máquina (desde versão 1.15.0, Veja secção B<FORMATO DE
+CONSULTA> abaixo.
+
+=item B<--list> I<name>
+
+Mostra todas as metas do grupo de links.
+
+=item B<--config> I<name>
+
+Mostra as alternativas disponíveis para um grupo de links e permite ao
+utilizador seleccionar interactivamente qual delas usar. O grupo de links é
+actualizado.
+
+=item B<--help>
+
+Mostra a mensagem de utilização e termina.
+
+=item B<--version>
+
+Mostra a versão e termina.
+
+=back
+
+=head1 OPÇÕES
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<directory>
+
+Especifica o directório alternativo, quando é suposto este ser diferente do
+predefinido. A predefinição é «I<%CONFDIR%/alternatives>».
+
+=item B<--admindir> I<directory>
+
+Especifica o directório administrativo, quando este deve ser diferente do
+predefinido. A predefinição é «I<%ADMINDIR%/alternatives>»
+
+=item B<--instdir> I<directory>
+
+Especifica o directório de instalação onde os links alternativos serão
+criados (desde versão 1.20.1). A predefinição é «».
+
+=item B<--root> I<directory>
+
+Especifica o directório raiz (desde 1.20.1). Isto também define
+alternativas, directórios de instalação e administração para corresponder. A
+predefinição é «».
+
+=item B<--log> I<file>
+
+Especifica o ficheiro de relatório (desde a versão 1.15.0), quando este é
+suposto ser diferente do predefinido (%LOGDIR%/alternatives.log).
+
+=item B<--force>
+
+Permite substituir ou largar qualquer ficheiro real que está instalado
+quando um link alternativo tem de ser instalado ou removido.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Salta o aviso de configuração para alternativas que as quais já estão
+correctamente configuradas em modo automático. Esta opção é apenas relevante
+com B<--config> ou B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Não gera nenhuns comentários, a menos que ocorram erros.
+
+=item B<--verbose>
+
+Gera mais comentários acerca do que está a ser feito.
+
+=item B<--debug>
+
+Gera ainda mais comentários, úteis para depuração, acerca do que está a ser
+feito (desde versão 1.19.3).
+
+=back
+
+=head1 ESTADO À SAÍDA
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+A acção requisitada foi executada com sucesso.
+
+=item B<2>
+
+Foram encontrados problemas ao analisar a linha de comandos ou ao executar a
+acção.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=over
+
+=item B<DPKG_ADMINDIR>
+
+Se definido e se a opção B<--admindir> não foi especificada, será usado como
+o directório administrativo base.
+
+=back
+
+=head1 FICHEIROS
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+O directório de alternativas predefinido. Pode ser sobreposto pela opção
+B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+O directório de administração predefinido. Pode ser sobreposto pela opção
+B<--admindir>.
+
+=back
+
+=head1 FORMATO DE CONSULTA
+
+O formato B<--query> está a usar um formato liso tipo RFC822. É composto de
+I<n> blocos + 1 onde I<n> é o número e alternativas disponíveis no grupo de
+link questionado. O primeiro bloco contem os seguintes campos:
+
+=over
+
+=item B<Name:> I<name>
+
+O nome alternativo no directório alternativo.
+
+=item B<Link:> I<link>
+
+O nome genérico da alternativa.
+
+=item B<Slaves:> I<list-of-slaves>
+
+Quando este campo está presente, as B<próximas> linhas contêm todas os links
+escravos associados ao link mestre da alternativa. Há um escravo por
+linha. Cada linha contem um espaço, o nome genérico da alternativa escravo,
+outro espaço, e o caminho para o link escravo.
+
+=item B<Status:> I<status>
+
+O estado da alternativa (B<auto> ou B<manual>).
+
+=item B<Best:> I<best-choice>
+
+O caminho da melhor alternativa para este grupo de links. Não presente se
+não existirem alternativas disponíveis.
+
+=item B<Value:> I<currently-selected-alternative>
+
+O caminho da alternativa selecciona actualmente. Também pode tirar o valor
+mágico B<none>. É usado quando o link não existe.
+
+=back
+
+Os outros blocos descrevem as alternativas disponíveis no grupo de links
+questionado.
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<path-of-this-alternative>
+
+Caminho para a alternativa deste bloco.
+
+=item B<Priority:> I<priority-value>
+
+Valor da prioridade desta alternativa.
+
+=item B<Slaves:> I<list-of-slaves>
+
+Quando este campo está presente, as B<próximas> linhas contêm todas as
+alternativas escravas associadas ao link mestre da alternativa. Há um
+escrava por linha. Cada linha contem um espaço, o nome genérico da
+alternativa escravo, outro espaço, e o caminho para a alternativa escravo.
+
+=back
+
+=head2 Exemplo
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNÓSTICO
+
+Com B<--verbose> o B<update-alternatives> fala incessantemente acerca das
+sua actividades no seu canal de saída standard. Se ocorrerem problemas, o
+B<update-alternatives> envia mensagens de erro no seu canal de erros
+standard e retorna um estado de saída de 2. Estes diagnósticos deverão ser
+suficientemente explicativos, se você acha que não o são, por favor reporte
+isso como um bug.
+
+=head1 EXEMPLOS
+
+Existem vários pacotes que fornecem um editor de texto compatível com o
+B<vi>, por exemplo e B<nvi> e o B<vim>. Qual deles é o usado é controlado
+pelo grupo de links B<vi>, que inclui links para o próprio programa e o
+manual associado.
+
+Para mostrar os pacotes disponíveis que fornecem o B<vi> e a configuração
+actual para ele, use a acção B<--display>.
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+Para escolher uma implementação particular do B<vi>, use este comando como
+root e depois seleccione um número da lista.
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+Para voltar atrás e ter a implementação B<vi> escolhida automaticamente,
+faça isto como root:
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+B<ln>(1), FHS (o Standard de Hierarquia de Sistema de Ficheiros).
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.