diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/de/dpkg-fsys-usrunmess.pod | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dpkg-fsys-usrunmess.pod b/man/de/dpkg-fsys-usrunmess.pod new file mode 100644 index 0000000..4b92d37 --- /dev/null +++ b/man/de/dpkg-fsys-usrunmess.pod @@ -0,0 +1,177 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 BEZEICHNUNG + +dpkg-fsys-usrunmess - macht die Unordnung durch merged-/usr-via-aliased-dirs +rückgängig + +=head1 ÜBERSICHT + +B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<Option> …] + +=head1 BESCHREIBUNG + +B<dpkg-fsys-usrunmess> ist ein Werkzeug, das Dateisysteme repariert, die mit +neueren Installationsprogrammen mit unglücklichen Vorgaben neu installiert +wurden oder die auf defekte vereinigte /usr mittels des +Alias-Verzeichnis-Layouts migriert wurden, welches von Dpkg B<nicht> +unterstützt wird. Siehe die FAQ von Dpkg. + +Das Programm wird folgende grobe Aktionen durchführen: + +=over + +=item * + +Überprüft, ob das System umgestellt werden muss, macht andernfalls nichts. + +=item * + +Prüft auf die Konsistenz der Dpkg-Datenbank und bricht andernfalls ab. + +=item * + +Ermittelt die Liste der Dateien und Alternativen, die wiederhergestellt +werden müssen. + +=item * + +Erstellt eine Schatten-Hierarchie unter F</.usrunmess>, indem es +Verzeichnissymlinks oder -hardlinks oder -Kopien wie notwendig erstellt. + +=item * + +Bittet um Bestätigung vor dem Fortfahren, falls auf der Befehlszeile +erbeten. + +=item * + +Sperrt die Dpkg-Datenbank. + +=item * + +Markiert alle Pakete als halbkonfiguriert, um die Ausführung der +Betreuerskripte zu erzwingen, die notwendig sein könnten, um Dateien neu zu +erstellen. + +=item * + +Ersetzt die Alias-Verzeichnisse mit den aus dem Schattenbereich, indem eine +Sicherungskopie des alten Symlink-Verzeichnisses erstellt und das aus dem +Schattenbereich darüber umbenannt wird. + +=item * + +Bringt MAC-Informationen für Verzeichnisse und Symlinks wo notwendig neu an. + +=item * + +Entfernt alle Sicherungskopie-Symlinks. + +=item * + +Entfernt alle verschobenen Objekte, verzögert aber die Entfernung des +Verzeichnisses. + +=item * + +Entfernt alle verzögerten Verzeichnisse, die nicht mehr von Dpkg-query +referenziert werden. + +=item * + +Entfernt das Schatten-Wurzelverzeichnis. + +=item * + +Register a B<policy-rc.d> to disallow service actions, which means that +services might need to be restarted afterwards, ideally via a reboot. + +=item * + +Rekonfiguriert alle Pakete. + +=item * + +Unregister the B<policy-rc.d> and restore the alternatives state. + +=back + +B<Hinweis:>: Wird das Programm aus einigen Shells wie L<bash(1)> oder +L<zsh(1)> ausgeführt, dann müssen Sie nach der Ausführung die Shell +anweisen, alle gespeicherten Orte von Programmen zu vergessen, +beispielsweise mit C<hash -r>. + +B<Note>: Some directories might linger after the migration in case they +contain untracked files. A list is printed once the script has finished for +further investigation. + +B<Warnung>: Beachten Sie, dass diese Aktion die Möglichkeit eröffnet, dass +Ihr System unbrauchbar oder defekt wird, falls das System unerwartet +abstürzt oder neustartet, es sich in einem unerwarteten Zustand befindet +oder sich möglicherweise Fehler in dem Skript befinden. Halten Sie Medien +zur Systemwiederherstellung bereit und erstellen Sie vor der Ausführung +Sicherungskopien. + +=head1 OPTIONEN + +=over + +=item B<-p>, B<--prompt> + +Bittet am Punkt, ab dem die Änderungen nicht mehr rückgängig gemacht werden +können, um Bestätigung, so dass die Fehlersuchausgabe oder die +Schatten-Hierarchie untersucht werden können, bevor fortgefahren wird. + +=item B<-n>, B<--no-act> + +=item B<--dry-run> + +Diese Option aktiviert den Probelaufmodus, bei der keine zerstörenden +Aktionen stattfinden, nur der vorbereitende Anteil. + +=item B<-?>, B<--help> + +Zeigt einen Hinweis zum Aufruf und beendet das Programm. + +=item B<--version> + +Gibt die Version aus und beendet das Programm. + +=back + +=head1 UMGEBUNG + +=over + +=item B<DPKG_USRUNMESS_NOACT> + +Diese Einstellung definiert, ob der Probelaufmodus aktiviert wird. + +=back + +=head1 SIEHE AUCH + +L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-via-aliased-dirs.3F>. + + +=head1 ÜBERSETZUNG + +Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2020 von Helge Kreutzmann +<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und +2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> +angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die +GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. +Es gibt KEINE HAFTUNG. |