summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/deb-control.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/fr/deb-control.pod405
1 files changed, 405 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/deb-control.pod b/man/fr/deb-control.pod
new file mode 100644
index 0000000..2aa3291
--- /dev/null
+++ b/man/fr/deb-control.pod
@@ -0,0 +1,405 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOM
+
+deb-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets
+binaires Debian
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+B<DEBIAN/control>
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+Each Debian binary package contains a B<control> file in its B<control>
+member, and its L<deb822(5)> format is a subset of the master
+B<debian/control> file in Debian source packages, see B<deb-src-control>(5).
+
+This file contains a number of fields. Each field begins with a tag, such
+as B<Package> or B<Version> (case insensitive), followed by a colon, and the
+body of the field (case sensitive unless stated otherwise). Fields are
+delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple
+lines in length, but the installation tools will generally join lines when
+processing the body of the field (except in the case of the B<Description>
+field, see below).
+
+=head1 LES CHAMPS
+
+=over
+
+=item B<Package:> I<nom-du-paquet> (requis)
+
+La valeur de ce champ donne le nom du paquet, et la plupart des outils
+d'installation s'en servent pour produire les noms des paquets.
+
+=item B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<type>
+
+Ce champ indique le type de paquet. La valeur B<udeb> est à utiliser pour
+les paquets à taille contrôlée utilisés par l'installateur Debian. La valeur
+B<deb> est la valeur par défaut qui est utilisée si le champ n'est pas
+présent. De nouveaux types pourraient être ajoutés au fil du temps.
+
+=item B<Version:> I<chaîne-de-la-version> (requis)
+
+C'est classiquement le numéro de version du paquet d'origine dans la forme
+choisie par l'auteur du programme. Il peut y avoir aussi un numéro de
+révision Debian (pour les paquets non natifs). Le format exact et
+l'algorithme de tri sont décrits dans B<deb-version>(7).
+
+=item B<Maintainer:> I<nom-complet-et-adresse-électronique> (recommandé)
+
+Le format de ce champ sera S<« Jean> Dupont S<E<lt>jdupont@foo.comE<gt> » ;> et
+c'est bien sûr le créateur du paquet, par opposition à l'auteur du programme
+mis en paquet.
+
+=item B<Description:> I<description-courte> (recommandé)
+
+=item B<> I<description-longue>
+
+Le format de la description du paquet est un résumé bref sur la première
+ligne (après le champ B<Description>). Les lignes suivantes peuvent servir à
+une description plus longue et plus détaillée. Chaque ligne de cette
+description longue doit être précédée d'une S<espace ;> quand c'est une ligne
+blanche, elle doit contenir un seul S<« B<.> »> après cette espace.
+
+=item B<Section:> I<section>
+
+Champ général qui indique la catégorie d'un S<paquet ;> cette catégorie est
+fondée sur le programme que ce paquet installe. B<utils>, B<net>, B<mail>,
+B<text>, S<B<x11>, etc.,> représentent quelques catégories habituelles.
+
+=item B<Priority:> I<priorité>
+
+Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système
+général. B<required>, B<standard>, B<optional>, S<B<extra>, etc.,> représentent
+des priorités habituelles.
+
+=back
+
+Les champs B<Section> et B<Priority> possèdent un ensemble défini de valeurs
+acceptées, tiré de la Charte particulière de la distribution.
+
+=over
+
+=item B<Installed-Size:> I<size>
+
+La taille approximative totale des fichiers installés du paquet, en Kio⋅
+
+=item B<Protected:> B<yes>|B<no>
+
+This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a
+package that is required for proper booting of the system. L<dpkg(1)> or
+any other installation tool will not allow a B<Protected> package to be
+removed (at least not without using one of the force options).
+
+=item B<Essential:> B<yes>|B<no>
+
+This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a
+package that is required for proper operation of the system. L<dpkg(1)> or
+any other installation tool will not allow an B<Essential> package to be
+removed (at least not without using one of the force options).
+
+=item B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>
+
+Ce champ est habituellement nécessaire seulement si la réponse est B<yes>,
+et il est généralement injecté par le logiciel d'archive. Il désigne un
+paquet qui est requis lors de la construction d'autres paquets.
+
+=item B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommandé)
+
+L'architecture précise pour quel type de matériel le paquet a été
+compilé. Voici quelques architectures S<habituelles :> B<amd64>, B<armel>,
+B<i386>, S<B<powerpc>, etc.> Remarquez que l'option B<all> signifie que le
+paquet est indépendant de toute architecture. C'est le cas, par exemple, des
+scripts d'interpréteur de commandes (shell) ou Perl, ainsi que de la
+documentation.
+
+=item B<Origin:> I<nom>
+
+Nom de la distribution dont ce paquet provient.
+
+=item B<Bugs:> I<URL>
+
+L'I<URL> du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé
+est I<type_de_bts>B<://>I<adresse-du-bts>, par exemple
+B<debbugs://bugs.debian.org>.
+
+=item B<Homepage:> I<URL>
+
+I<URL> de la page d'accueil du projet amont.
+
+=item B<Tag:> I<liste-d'étiquettes>
+
+Liste d'étiquettes décrivant les qualités du paquet. La description et la
+liste des étiquettes S<(« tags »)> gérées peuvent être trouvées dans le paquet
+B<debtags>.
+
+=item B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>
+
+Ce champ est utilisé pour indiquer comment ce paquet se comportera sur les
+installations multi-architectures.
+
+=over
+
+=item B<no>
+
+C'est la valeur par défaut quand le champ est S<omis ;> dans ce cas, ajouter le
+champ avec une valeur B<no> explicite est généralement inutile.
+
+=item B<same>
+
+Ce paquet est co-installable avec lui-même, mais il ne doit pas être utilisé
+pour satisfaire la dépendance d'un paquet d'une autre architecture que la
+sienne.
+
+=item B<foreign>
+
+Ce paquet n'est pas co-installable avec lui-même, mais il pourra être
+autorisé pour permettre de satisfaire les dépendances sans qualification
+d'architecture d'un paquet d'une architecture différente de la sienne (si
+une dépendance a une qualification d'architecture explicite, alors la valeur
+B<foreign> est ignorée).
+
+=item B<allowed>
+
+Cela permet aux dépendances inverses d'indiquer dans leur champ B<Depends>
+qu'elles acceptent ce paquet d'une autre architecture en qualifiant le nom
+du paquet avec B<:any>, mais n'a pas d'autres effets.
+
+=back
+
+=item B<Source:> I<nom-du-paquet-source> [B<(>I<version-source>B<)>]
+
+Le nom du paquet source d'où est issu ce paquet binaire, s'il est différent
+du nom du paquet lui-même. Si la version des sources diffère de la version
+du binaire, alors le I<nom-du-paquet-source> sera suivi par la
+I<version-source> entre parenthèses. Cela peut arriver par exemple sur un
+envoi seulement binaire NMU S<(« non-maintainer> S<upload »),> ou lorsqu'une
+version différente de binaire est fixée avec S<« B<dpkg-gencontrol> S<-v> ».>
+
+=item B<Subarchitecture:> I<valeur>
+
+=item B<Kernel-Version:> I<valeur>
+
+=item B<Installer-Menu-Item:> I<valeur>
+
+Ces champs sont utilisés par l'installateur et ne sont en général pas
+nécessaires. Veuillez consulter
+/usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt fourni avec le paquet
+B<debian-installer> pour plus de détails.
+
+=item B<Depends:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est la liste des paquets exigés pour que ce paquet procure un nombre
+important de fonctionnalités. Le programme de maintenance des paquets
+interdit l'installation d'un paquet quand les paquets répertoriés dans le
+champ B<Depends> ne sont pas installés (du moins tant qu'une option de
+forçage n'est pas utilisée). Lors d'une installation, il lance les scripts
+S<« postinst »> des paquets répertoriés dans les champs B<Depends> avant les
+scripts S<« postinst »> des paquets qui dépendent d'eux. À l'inverse, lors
+d'une suppression, le script S<« prerm »> d'un paquet est lancé avant ceux des
+paquets listés dans son champ B<Depends>.
+
+=item B<Pre-Depends:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est la liste des paquets qui doivent être installés B<et> configurés avant
+que ce paquet puisse être installé. Habituellement, on utilise ce champ
+quand un paquet a besoin d'un autre paquet pour lancer son script
+S<« preinst ».>
+
+=item B<Recommends:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est la liste des paquets qu'on trouverait avec ce paquet dans toute
+installation standard. Le programme de maintenance des paquets avertit
+l'utilisateur quand il installe un paquet sans installer les paquets
+répertoriés dans le champ B<Recommends>.
+
+=item B<Suggests:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est la liste des paquets qui, associés avec ce paquet, peuvent améliorer
+son S<utilité ;> néanmoins, une installation sans ces paquets est parfaitement
+raisonnable.
+
+=back
+
+La syntaxe des champs B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> et
+B<Suggests> est une liste d'ensembles de paquets alternatifs. Chaque
+ensemble est une liste de paquets séparés par des barres verticales (le
+symbole du tube) S<« B<|> ».> Les ensembles sont séparés par des virgules. Une
+virgule représente un S<« ET »> logique et une barre verticale représente un
+S<« OU »> S<logique ;> le tube a la précédence dans l'évaluation de
+l'expression. Chaque nom de paquet est suivi éventuellement par un type
+d'architecture après deux-points S<« B<:> »,> et par une contrainte sur le
+numéro de version mise entre parenthèses.
+
+Un nom de type d'architecture peut être un nom d'architecture réelle de
+Debian (depuis S<dpkg 1.16.5)> ou B<any> (depuis S<dpkg 1.16.2).> S'il est omis,
+la valeur par défaut est l'architecture du paquet binaire actuel. Un nom
+d'architecture réelle de Debian correspondra exactement à l'architecture
+pour ce nom de paquet, B<any> correspondra à toute architecture pour ce nom
+de paquet si le paquet a été marqué B<Multi-Arch: allowed>.
+
+Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par
+S<« B<E<gt>E<gt>> »,> et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et
+il peut indiquer (ou pas) le numéro de révision pour le paquet Debian (les
+deux numéros étant séparés par un trait d'union). Voici les relations
+acceptées pour les S<versions :> S<« B<E<gt>E<gt>> »> pour supérieur à,
+S<« B<E<lt>E<lt>> »> pour inférieur à, S<« B<E<gt>=> »> pour supérieur ou égal,
+S<« B<E<lt>=> »> pour inférieur ou égal, et S<« B<=> »> pour égal à.
+
+=over
+
+=item B<Breaks:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est une liste de paquets que ce paquet S<« casse »,> par exemple en révélant
+des bogues quand les paquets concernés dépendent de celui-ci. Le programme
+de maintenance des paquets interdit la configuration de paquets S<cassés ;> une
+méthode usuelle de résolution est la mise à niveau des paquets mentionnés
+dans le champ B<Breaks>.
+
+=item B<Conflicts:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est une liste de paquets qui sont en conflit avec ce S<paquet ;> ils
+contiennent par exemple des fichiers qui ont le même nom. Le programme de
+maintenance des paquets interdit l'installation simultanée de paquets en
+conflit. Deux paquets en conflit renseigneront une ligne B<Conflicts> avec
+le nom de l'autre paquet.
+
+=item B<Replaces:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est une liste de paquets que ce paquet remplace. Il peut ainsi remplacer
+les fichiers de ces autres S<paquets ;> on se sert pour cela du champ
+B<Conflicts> pour forcer la suppression des autres paquets, si celui-là
+possède aussi les mêmes fichiers que le paquet en conflit.
+
+=back
+
+La syntaxe des champs B<Breaks>, B<Conflicts> et B<Replaces> est une liste
+de noms de paquets, séparés par des virgules (et des espaces
+facultatives). Dans les champs B<Breaks> et B<Conflicts>, la virgule sera
+lue comme un S<« OU ».> Un type d'architecture optionnel peut être aussi ajouté
+au nom de paquet avec la même syntaxe que ci-dessus, mais par défaut la
+valeur est B<any> plutôt que l'architecture du paquet binaire. On peut
+donner une version optionnelle de la même façon que ci-dessus dans les
+champs B<Breaks>, B<Conflicts> et B<Replaces>.
+
+=over
+
+=item B<Enhances:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est une liste de paquets que ce paquet améliore. C'est similaire à
+B<Suggests> mais en sens inverse.
+
+=item B<Provides:> I<liste-de-paquets>
+
+C'est une liste de paquets virtuels que ce paquet procure. On s'en sert
+habituellement pour des paquets qui offrent le même service. Par exemple,
+sendmail et exim sont des serveurs de courrier, et donc ils procurent chacun
+un paquet commun S<(« mail-transport-agent »)> duquel d'autres paquets peuvent
+dépendre. Sendmail et exim peuvent ainsi servir d'option valable pour
+satisfaire la dépendance. Cela permet aux paquets qui dépendent d'un serveur
+de courrier de ne pas avoir à connaître les noms de paquet de tous les
+serveurs de courrier, en utilisant S<« B<|> »> comme séparateur de liste.
+
+=back
+
+La syntaxe du champ B<Provides> est une liste de noms de paquets, séparés
+par des virgules (et des espaces facultatives). Un type d'architecture
+facultatif peut également être ajouté au nom de paquet de la même façon que
+ci-dessus. S'il est omis l'architecture par défaut est celle du paquet
+binaire actuel. Un numéro de version précis (égal à) optionnel peut être
+donné de la même façon que ci-dessus (pris en compte depuis S<dpkg 1.17.11).>
+
+=over
+
+=item B<Built-Using:> I<liste-de-paquets>
+
+Ce champ affiche les paquets source supplémentaires utilisés lors de la
+construction du paquet binaire. Il permet d'indiquer au logiciel de gestion
+de l'archive que des paquets source supplémentaires doivent être conservés
+tant que le paquet binaire est maintenu. Ce champ doit être une liste de
+paquets source avec des références strictes de version S<« B<=> ».> Veuillez
+noter que le logiciel de gestion de l'archive risque de ne pas accepter un
+envoi qui déclare une relation B<Built-Using> qui ne peut pas être
+satisfaite dans l'archive.
+
+=item B<Built-For-Profiles:> I<profile-list> (obsolete)
+
+Ce champ sert à spécifier une liste, séparée par des espaces, de profils de
+construction avec lesquels ce paquet binaire a été construit (depuis
+S<dpkg 1.17.2> et jusqu'à la S<version 1.18.18).> Les informations précédemment
+trouvées dans ce champ sont maintenant dans le champ B<.buildinfo> qui l'a
+remplacé.
+
+=item B<Auto-Built-Package:> I<liste-de-raisons>
+
+Ce champ définit une liste, séparée par des espaces, des raisons pour
+lesquelles ce paquet a été généré automatiquement. Les paquets binaires
+marqués avec ce champ n'apparaîtront pas dans le fichier principal de
+contrôle des sources I<debian/control>. B<debug-symbols> est la seule raison
+utilisée actuellement.
+
+=item B<Build-Ids:> I<liste-identifiants-de-construction-elf>
+
+Ce champ définit une liste, séparée par des espaces, des identifiants de
+construction ELF. Il s'agit des identifiants uniques d'objets ELF
+sémantiquement identiques, pour chacun de ces objets présents dans le
+paquet.
+
+Le format ou la manière de calculer chaque identifiant de construction n'est
+pas défini par nature.
+
+=back
+
+=head1 EXEMPLE
+
+ Package: grep
+ Essential: yes
+ Priority: required
+ Section: base
+ Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+ Architecture: sparc
+ Version: 2.4-1
+ Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+ Provides: rgrep
+ Conflicts: rgrep
+ Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however).
+
+=head1 BOGUES
+
+Le champ B<Build-Ids> utilise un nom plutôt générique à partir de son
+contexte original dans l'objet ELF qui sert un objectif très spécifique et a
+un format exécutable.
+
+=head1 VOIR AUSSI
+
+L<deb822(5)>, B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7),
+B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1).
+
+
+=head1 TRADUCTION
+
+Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
+Philippe Batailler, 2006.
+Nicolas François, 2006.
+Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.