summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/fr/dpkg-parsechangelog.pod276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod b/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod
new file mode 100644
index 0000000..3d713cc
--- /dev/null
+++ b/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod
@@ -0,0 +1,276 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOM
+
+dpkg-parsechangelog - Analyse un fichier changelog Debian.
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+B<dpkg-parsechangelog> lit et fait l'analyse du fichier S<« changelog »> d'une
+arborescence source dépaquetée et affiche les informations qu'il contient
+sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine.
+
+=head1 OPTIONS
+
+=over
+
+=item B<-l>, B<--file> I<fichier-des-changements>
+
+Indique le fichier des changements où trouver des renseignements. Un S<« - »>
+peut être utilisé pour spécifier une lecture à partir de l'entrée
+standard. Par défaut, c'est le fichier B<debian/changelog>.
+
+=item B<-F> I<format-du-fichier-des-changements>
+
+Indique le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne
+spéciale, près de la fin du fichier, qui S<l'indique ;> sinon, on utilise le
+format classique B<debian>. Voir aussi B<FORMATS DES FICHIERS DE
+CHANGEMENTS>.
+
+=item B<-L> I<rep_lib>
+
+Option obsolète sans effet (depuis S<dpkg 1.18.8).> Fixer les variables
+d'environnement de Perl B<PERL5LIB> ou B<PERLLIB> a un effet similaire lors
+de la recherche des modules d'analyse de Perl.
+
+=item B<-S>, B<--show-field> I<champ>
+
+Indique le nom du champ à afficher (depuis S<dpkg 1.17.0).> Le nom du champ
+n'est pas affiché, mais seulement sa valeur.
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Affiche un message d'aide puis quitte.
+
+=item B<--version>
+
+Affiche le numéro de version puis quitte.
+
+=back
+
+=head2 Options de filtrage
+
+Les options suivantes peuvent être utilisées pour influencer la sortie de
+l'analyseur du journal des modifications S<(« changelog »),> par exemple la
+gamme d'entrées ou le format de sortie.
+
+=over
+
+=item B<--format> I<format-de-sortie>
+
+Règle le format de sortie. Actuellement les valeurs gérées sont I<dpkg> et
+B<rfc822>. I<dpkg> est le format classique de sortie (avant que cette option
+n'existe) et l'option par défaut. Il se compose d'un paragraphe dans le
+format du fichier de contrôle Debian (voir B<deb-control>(5)). Si plus d'une
+entrée est demandée, alors la plupart des champs sont tirés de la première
+entrée (habituellement la plus récente), sauf si c'est indiqué autrement.
+
+=over
+
+=item B<Source:> I<nom-du-paquet>
+
+=item B<Version:> I<version>
+
+=item B<Distribution:> I<distribution-cible>
+
+=item B<Urgency:> I<priorité>
+
+La priorité la plus élevée de toutes les entrées incluses est utilisée,
+suivie par les commentaires concaténés et séparés par des espaces pour
+toutes les versions demandées.
+
+=item B<Maintainer:> I<auteur>
+
+=item B<Date:> I<date>
+
+La date de l'entrée sous forme d'une chaîne, telle qu'elle apparaît dans le
+changelog. Avec un format B<strptime>(3) S<« B<%a,> %d %b %Y %T S<%z> »> mais où
+le nom du jour de la semaine pourrait ne pas vraiment correspondre au jour
+réel obtenu à partir du reste de la chaîne de date. Si une représentation
+plus précise du jour est nécessaire, utilisez le champ B<Timestamp>, mais il
+faut prendre en compte qu'il pourrait ne pas être possible de la faire
+correspondre à la valeur exacte de ce champ.
+
+=item B<Timestamp:> I<horodatage>
+
+La date de l'entrée comme horodatage en secondes depuis S<« l'epoch »> (depuis
+S<dpkg 1.18.8).>
+
+=item B<Closes:> I<numéro-bogue>
+
+Les champs S<« Closes »> de toutes les entrées incluses sont fusionnés.
+
+=item B<Changes:> I<entrées-du-fichier-des-changements>
+
+Les textes de toutes les entrées de changelog sont concaténés. Pour faire de
+ce champ un champ de contrôle Debian valable, les lignes multiples qui sont
+vides sont remplacées par un point S<B<« . »>> et toutes les lignes sont
+indentées par une seule espace. Le contenu exact dépend du format du
+changelog.
+
+=back
+
+Les champs B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> et
+B<Changes> sont obligatoires.
+
+Il est possible d'avoir d'autres champs qui sont définis par l'utilisateur.
+
+Le format B<rfc822> utilise les mêmes champs mais le résultat est un
+paragraphe distinct pour chaque entrée du changelog afin que toutes les
+métadonnées de chaque entrée soit préservées.
+
+=item B<--reverse>
+
+Include all changes in reverse order (since dpkg 1.19.1).
+
+B<Note:> For the B<dpkg> format the first entry will be the most ancient
+entry.
+
+=item B<--all>
+
+Include all changes. B<Note:> Other options have no effect when this is in
+use.
+
+=item B<-s>, B<--since> I<version>
+
+=item B<-v> I<version>
+
+Inclut tous les changements qui ont suivi la I<version>.
+
+=item B<-u>, B<--until> I<version>
+
+Inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la I<version>.
+
+=item B<-f>, B<--from> I<version>
+
+Inclut tous les changements depuis la I<version> (incluse).
+
+=item B<-t>, B<--to> I<version>
+
+Inclut tous les changements apportés jusqu'à la I<version> comprise.
+
+=item B<-c>, B<--count> I<nombre>
+
+=item B<-n> I<nombre>
+
+Inclut ce I<nombre> d'entrées depuis le début (ou la fin si le I<nombre> est
+inférieur S<à 0).>
+
+=item B<-o>, B<--offset> I<nombre>
+
+Modifie le point de départ pour B<--count>, à compter du début (ou la fin si
+le I<nombre> est inférieur S<à 0).>
+
+=back
+
+=head1 FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS
+
+Il est possible d'utiliser un format différent de celui utilisé
+habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif.
+
+Afin que B<dpkg-parsechangelog> utilise le nouvel analyseur, il doit exister
+une ligne, parmi les S<40 dernières> du fichier, qui corresponde à l'expression
+régulière Perl “B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W> (la partie entre
+parenthèses doit être le nom du format). S<Exemple :>
+
+=over
+
+@@@ changelog-format: I<otherformat> @@@
+
+=back
+
+Les noms de formats de journaux de modifications sont des chaînes non vides
+de caractères alphanumériques en minuscules S<(« a-z0-9 »).>
+
+Si une telle ligne existe, B<dpkg-parsechangelog> recherchera l'analyseur
+sous le nom du module Perl S<B<Dpkg::Changelog::>I<autreformat> ;> s'il n'est
+pas présent, c'est une condition d'erreur. Le nom de l'analyseur dans le
+module Perl sera automatiquement mis en capitale. Le format de journaux de
+modifications par défaut est B<debian> et un analyseur pour ce format est
+fourni par défaut.
+
+L'analyseur doit être dérivé de la classe Dpkg::Changelog et implémenter
+l'interface documentée requise.
+
+Si le format du journal des modifications analysé laisse toujours ou presque
+une ligne blanche entre chaque changement, ces lignes blanches devraient
+être retirées, afin de rendre l'affichage de sortie plus compact.
+
+Si le journal des modifications ne contient pas d'informations de date ou de
+nom de paquet, cette information doit être omise de l'affichage. L'analyseur
+ne doit pas essayer de les calculer ou de les retrouver depuis d'autres
+sources.
+
+Si le journal des modifications n'utilise pas le format attendu, l'analyseur
+produira une erreur, plutôt que d'essayer de s'en tirer comme il peut et
+produire une sortie incorrecte.
+
+Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec
+l'utilisateur.
+
+=head1 NOTES
+
+Toutes les B<options d'analyse> sauf B<-v> sont gérées par B<dpkg> seulement
+depuis la S<version 1.14.16.>
+
+Analyse des options courtes avec des valeurs non-groupées, disponible
+seulement à partir de dpkg 1.18.0.
+
+=head1 ENVIRONNEMENT
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Définit le mode de couleur (depuis S<dpkg 1.18.5).> Les valeurs actuellement
+acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Si cette variable est définie, elle sera utilisée pour décider l'activation
+de la prise en charge des langues (NLS S<– Native> Language Support), connu
+aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis
+S<dpkg 1.19.0).> Les valeurs permises S<sont :> B<0> et B<1> (par défaut).
+
+=back
+
+=head1 FICHIERS
+
+=over
+
+=item B<debian/changelog>
+
+Le journal des S<modifications ;> on s'en sert pour connaître les informations
+qui dépendent d'une version du paquet source, par exemple l'urgence ou la
+distribution d'une installation sur le serveur, les modifications faites
+depuis telle édition et le numéro de la version source lui-même.
+
+=back
+
+=head1 VOIR AUSSI
+
+B<deb-changelog>(5).
+
+
+=head1 TRADUCTION
+
+Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
+Philippe Batailler, 2006.
+Nicolas François, 2006.
+Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.