diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/fr/dpkg-parsechangelog.pod | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod b/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod new file mode 100644 index 0000000..3d713cc --- /dev/null +++ b/man/fr/dpkg-parsechangelog.pod @@ -0,0 +1,276 @@ + + ***************************************************** + * GENERATED FILE, DO NOT EDIT * + * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION * + ***************************************************** + +This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example), +but store the PO file used as source file by po4a-translate. + +In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file: +If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder. + +=encoding UTF-8 + +=head1 NOM + +dpkg-parsechangelog - Analyse un fichier changelog Debian. + +=head1 SYNOPSIS + +B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...] + +=head1 DESCRIPTION + +B<dpkg-parsechangelog> lit et fait l'analyse du fichier S<« changelog »> d'une +arborescence source dépaquetée et affiche les informations qu'il contient +sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine. + +=head1 OPTIONS + +=over + +=item B<-l>, B<--file> I<fichier-des-changements> + +Indique le fichier des changements où trouver des renseignements. Un S<« - »> +peut être utilisé pour spécifier une lecture à partir de l'entrée +standard. Par défaut, c'est le fichier B<debian/changelog>. + +=item B<-F> I<format-du-fichier-des-changements> + +Indique le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne +spéciale, près de la fin du fichier, qui S<l'indique ;> sinon, on utilise le +format classique B<debian>. Voir aussi B<FORMATS DES FICHIERS DE +CHANGEMENTS>. + +=item B<-L> I<rep_lib> + +Option obsolète sans effet (depuis S<dpkg 1.18.8).> Fixer les variables +d'environnement de Perl B<PERL5LIB> ou B<PERLLIB> a un effet similaire lors +de la recherche des modules d'analyse de Perl. + +=item B<-S>, B<--show-field> I<champ> + +Indique le nom du champ à afficher (depuis S<dpkg 1.17.0).> Le nom du champ +n'est pas affiché, mais seulement sa valeur. + +=item B<-?>, B<--help> + +Affiche un message d'aide puis quitte. + +=item B<--version> + +Affiche le numéro de version puis quitte. + +=back + +=head2 Options de filtrage + +Les options suivantes peuvent être utilisées pour influencer la sortie de +l'analyseur du journal des modifications S<(« changelog »),> par exemple la +gamme d'entrées ou le format de sortie. + +=over + +=item B<--format> I<format-de-sortie> + +Règle le format de sortie. Actuellement les valeurs gérées sont I<dpkg> et +B<rfc822>. I<dpkg> est le format classique de sortie (avant que cette option +n'existe) et l'option par défaut. Il se compose d'un paragraphe dans le +format du fichier de contrôle Debian (voir B<deb-control>(5)). Si plus d'une +entrée est demandée, alors la plupart des champs sont tirés de la première +entrée (habituellement la plus récente), sauf si c'est indiqué autrement. + +=over + +=item B<Source:> I<nom-du-paquet> + +=item B<Version:> I<version> + +=item B<Distribution:> I<distribution-cible> + +=item B<Urgency:> I<priorité> + +La priorité la plus élevée de toutes les entrées incluses est utilisée, +suivie par les commentaires concaténés et séparés par des espaces pour +toutes les versions demandées. + +=item B<Maintainer:> I<auteur> + +=item B<Date:> I<date> + +La date de l'entrée sous forme d'une chaîne, telle qu'elle apparaît dans le +changelog. Avec un format B<strptime>(3) S<« B<%a,> %d %b %Y %T S<%z> »> mais où +le nom du jour de la semaine pourrait ne pas vraiment correspondre au jour +réel obtenu à partir du reste de la chaîne de date. Si une représentation +plus précise du jour est nécessaire, utilisez le champ B<Timestamp>, mais il +faut prendre en compte qu'il pourrait ne pas être possible de la faire +correspondre à la valeur exacte de ce champ. + +=item B<Timestamp:> I<horodatage> + +La date de l'entrée comme horodatage en secondes depuis S<« l'epoch »> (depuis +S<dpkg 1.18.8).> + +=item B<Closes:> I<numéro-bogue> + +Les champs S<« Closes »> de toutes les entrées incluses sont fusionnés. + +=item B<Changes:> I<entrées-du-fichier-des-changements> + +Les textes de toutes les entrées de changelog sont concaténés. Pour faire de +ce champ un champ de contrôle Debian valable, les lignes multiples qui sont +vides sont remplacées par un point S<B<« . »>> et toutes les lignes sont +indentées par une seule espace. Le contenu exact dépend du format du +changelog. + +=back + +Les champs B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> et +B<Changes> sont obligatoires. + +Il est possible d'avoir d'autres champs qui sont définis par l'utilisateur. + +Le format B<rfc822> utilise les mêmes champs mais le résultat est un +paragraphe distinct pour chaque entrée du changelog afin que toutes les +métadonnées de chaque entrée soit préservées. + +=item B<--reverse> + +Include all changes in reverse order (since dpkg 1.19.1). + +B<Note:> For the B<dpkg> format the first entry will be the most ancient +entry. + +=item B<--all> + +Include all changes. B<Note:> Other options have no effect when this is in +use. + +=item B<-s>, B<--since> I<version> + +=item B<-v> I<version> + +Inclut tous les changements qui ont suivi la I<version>. + +=item B<-u>, B<--until> I<version> + +Inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la I<version>. + +=item B<-f>, B<--from> I<version> + +Inclut tous les changements depuis la I<version> (incluse). + +=item B<-t>, B<--to> I<version> + +Inclut tous les changements apportés jusqu'à la I<version> comprise. + +=item B<-c>, B<--count> I<nombre> + +=item B<-n> I<nombre> + +Inclut ce I<nombre> d'entrées depuis le début (ou la fin si le I<nombre> est +inférieur S<à 0).> + +=item B<-o>, B<--offset> I<nombre> + +Modifie le point de départ pour B<--count>, à compter du début (ou la fin si +le I<nombre> est inférieur S<à 0).> + +=back + +=head1 FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS + +Il est possible d'utiliser un format différent de celui utilisé +habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif. + +Afin que B<dpkg-parsechangelog> utilise le nouvel analyseur, il doit exister +une ligne, parmi les S<40 dernières> du fichier, qui corresponde à l'expression +régulière Perl “B<\schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W> (la partie entre +parenthèses doit être le nom du format). S<Exemple :> + +=over + +@@@ changelog-format: I<otherformat> @@@ + +=back + +Les noms de formats de journaux de modifications sont des chaînes non vides +de caractères alphanumériques en minuscules S<(« a-z0-9 »).> + +Si une telle ligne existe, B<dpkg-parsechangelog> recherchera l'analyseur +sous le nom du module Perl S<B<Dpkg::Changelog::>I<autreformat> ;> s'il n'est +pas présent, c'est une condition d'erreur. Le nom de l'analyseur dans le +module Perl sera automatiquement mis en capitale. Le format de journaux de +modifications par défaut est B<debian> et un analyseur pour ce format est +fourni par défaut. + +L'analyseur doit être dérivé de la classe Dpkg::Changelog et implémenter +l'interface documentée requise. + +Si le format du journal des modifications analysé laisse toujours ou presque +une ligne blanche entre chaque changement, ces lignes blanches devraient +être retirées, afin de rendre l'affichage de sortie plus compact. + +Si le journal des modifications ne contient pas d'informations de date ou de +nom de paquet, cette information doit être omise de l'affichage. L'analyseur +ne doit pas essayer de les calculer ou de les retrouver depuis d'autres +sources. + +Si le journal des modifications n'utilise pas le format attendu, l'analyseur +produira une erreur, plutôt que d'essayer de s'en tirer comme il peut et +produire une sortie incorrecte. + +Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec +l'utilisateur. + +=head1 NOTES + +Toutes les B<options d'analyse> sauf B<-v> sont gérées par B<dpkg> seulement +depuis la S<version 1.14.16.> + +Analyse des options courtes avec des valeurs non-groupées, disponible +seulement à partir de dpkg 1.18.0. + +=head1 ENVIRONNEMENT + +=over + +=item B<DPKG_COLORS> + +Définit le mode de couleur (depuis S<dpkg 1.18.5).> Les valeurs actuellement +acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>. + +=item B<DPKG_NLS> + +Si cette variable est définie, elle sera utilisée pour décider l'activation +de la prise en charge des langues (NLS S<– Native> Language Support), connu +aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis +S<dpkg 1.19.0).> Les valeurs permises S<sont :> B<0> et B<1> (par défaut). + +=back + +=head1 FICHIERS + +=over + +=item B<debian/changelog> + +Le journal des S<modifications ;> on s'en sert pour connaître les informations +qui dépendent d'une version du paquet source, par exemple l'urgence ou la +distribution d'une installation sur le serveur, les modifications faites +depuis telle édition et le numéro de la version source lui-même. + +=back + +=head1 VOIR AUSSI + +B<deb-changelog>(5). + + +=head1 TRADUCTION + +Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. +Philippe Batailler, 2006. +Nicolas François, 2006. +Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>. |